Seite 1
Instructions Instructions Die Modellbahn der Profis • Handleiding Vejled- service ning • Istruzioni per Ia manutenzione ICE-Triebköpfe 4440 . 4450 Fig. la 4450 Fig. 1b E- Triebköpfe Der Serien-lCE (Baureihe 401) wurde aufgrund der Versuchsergebnisse des ICE-Vor- iäufers (Baureihe 410) entwickelt. Bei einer Leistung von 4800 kW pro Triebkopf erreicht er eine Höchstgeschwindig- keit von 230 km/h.
Seite 2
Weise Wird erreicht, daß die Mittelwagen immervorbildlich gereiht zueinanderstehen (glatte Dachendenzu Dachendenmit Deckel). Wonn auch beim Vorbild die einzelnen ICE-Fahrzeuge praktisch nicht entkuppelt worden, biotet dennoch dor FLEISCHMANN-ICE MOgiichkeit. miv der PROFI-Kuppiunq zu kuppeln. zu entkuppeln und sogar vor7uentkuppeln. Kuppeln von Triebkopf...
Seite 3
Fig. 4 Fig. 3 beschädigt werden. Abhilfe kann durch eine Oberlei- mzuführung über Gleis: Schlitz des Schalters quer tung mit kleinerem Zick-Zack geschaffen werden. 7ur Fahrtnchtung steiien (Fig. 2 und 3). Hinweis (4450): Beide Dachstromabnehmer eines Stromzuführung über Oberleitung: Schlitz des Schal- Triebkopfs können zur Stromabnahme...
Seite 4
Triebkopfes eingebaut. Drehgestell am Mittelsteg zusam- zeichneten Lagerste'len (Fig. 7, 8 und 9). mendrücken und aus Führung nach unten herausziehen. Achtung:Auf freistehendeTeileachten!Ersatz-Kohlenein- Nur FLEISCHMANN-Öl 6599 verwenden. setzen (Fig. 8). Nur ein kleiner Tropfen pro Schmierstelle Zwei Räder sind zusätzlich mit Haftreifen ausgerüstet.
Seite 5
(smooth roof end to roof end with cover). Even though in the prototype, the individual ICE vehicles are practically never uncoupled, the FLEISCHMANN ICE however may be coupled together with the PROFI-coupling making it possible to couple, uncouple and pro-uncouple as well.
Seite 6
Ofschoonde ICE-hogesnelheidstreinen in werkelijkheidnagenoeg nooit wordenontkoppeld,of het moet vanwegehet onderhoud zijn, is het mogelijk om de FLEISCHMANN-ICE met een kortkoppeling te voorzien, waardoor ontkoppelen en zelfs voorontkoppelen mogelijk is. Koppelen van motorwagens en tussenrijtuig...
Det indvendige belysningssæt 6453 kan indbygges i mellemvognen. Olie: Motor og drev skal kun smores hvor pole viser (fig. 7, 8 og 9). Anvend kun FLEISCHMANN-Olie 6599. Kun en enkelt dråbe for hvert smørested ellers oversmores. Til dosering anvendes den lille nål indvendig i skruelåget.
Seite 8
(max. 14 W). Raccomandiamo "impiego FLEISCHMANN model railways should only be operated using cor- di trasformaton d' regolazione FLEISCHMANN, i quali sono torniti di rect voltage (max. 14 VA). We recommend the use of FLEISCHMANN marchi di qualita VDE o GS. controller/transformers which are marked With the indications VDE or GS.