Herunterladen Diese Seite drucken
FLEISCHMANN
Die Modellbahn
BETRIEBSANLEITUNG
Operating Instruction • Instructions de service • Handleiding •
Vejledning • Istruzione per la manutenzione
Nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter Scharfer Kanten und Spitzen und
Verschluckungsgefahr.
Gebrauchsanweisung
sharpedges and pointsessential f or Operationaland modellingconditionsas well as the danger of swallowing. Retain Operating
instruction! • Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans, au vu des modes d'utilisation, des formes
modéleset du dangerd'absorption.Gardezl'instruction de service! • Niet geschikt voor kinderen Onder3 jaar wegens scherpe
hoekenen kanten eigenaanhet model en zijn funktie en wegens verslikkingsgevaar.Gebruiksaanwijzingbewaren! • Ikke egnet
til bornunder3 ar.p. g.a.funktions-og modelbetingede skarpe kanterog spidser, — kan slugos.Gemvejledning! • NonadattO
a bambinidi etå inferioreai tre anni per le particolari strutturedel modello ed il Suo funzionamento et per il pericolo di soffo-
camento. Ritenere l'istruzioni per l'uso! • No conveniente paraninos menores 3 arios por razon de los puntos y cantos agudos,
esencialespara el funcionamientO y condiciones de modelajeasicomo también por el peligro de que sea ingerido. iConserve
instrucciones
de servicio!
Hinweis zur elektromaenetischen Verträglichkeit: Durcheinen gutenRad-Schiene-Kontakt vermeiden Siemögliche elektroma-
gnetischeStörungen!• Advice about electromagnetic interferences: B y having good contact between wheel and rail, any pos-
Sibleelectromagneticinterferences can be avoided! • Conseilpour une parfaitc compabilité électro-magnétique: Par un bon
contact
électrique
zekerheid:
Door
te zorken
en good
Consiglio sullacompatibiliå elektromagnetica: Perun buoncontattoruota-rotaiaevitarepossibiliInterterenze e iettromagneti-
Che!• Recomendacion para un mejor funcionamiento electromagnetico:Con un buen contacto entre las vias y las ruedas evi—
tarausted i rregul'5!gydes
electromagneticas!
GEBR.
FLEISCHMANN
0-90259 Nürnberg
Baureihe
101 mit Varianten
Fig. 1
Die Baureihe 101 (Fig.1) ist die modernste Schnellfahr-Ellokder Deutschen Bahn AG. Sie erreicht eine
Höchstgeschwindigkeit v on220 km/h und eine Dauerleistung von 6400 kW. Ihr Einsatzgebietist der IC/EC-Verkehr.
Insgesamt 145Exemplare dieserMaschinen, diealsErsatz f ürdie ElloksderBaureihe 103bestellt w urden,wurden bis
Ende 1999 in Dienst gesellt.
aufbewahren! • Notsuitablefor childrenunder3 yearsof age,becauseof the
éviterez d'éventuelles peg-Vrbations electro-magnétiques!
wiel-rail-kontakt veemudtu mogelijke elektromagnetische storingen! • Anvisning på
Gennemen god hiu'-skinne-kontakt undgåSeventuelle eiektromagnetiske forstyrrelser! •
GMBH
& CO. KG
der Profis
aretes vives des
• Tip voor elektromagnetische
14
loading

Inhaltszusammenfassung für FLEISCHMANN 4355

  • Seite 1 FLEISCHMANN Die Modellbahn der Profis BETRIEBSANLEITUNG Operating Instruction • Instructions de service • Handleiding • Vejledning • Istruzione per la manutenzione Nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter Scharfer Kanten und Spitzen und Verschluckungsgefahr. Gebrauchsanweisung aufbewahren! • Notsuitablefor childrenunder3 yearsof age,becauseof the sharpedges and pointsessential f or Operationaland modellingconditionsas well as the danger of swallowing.
  • Seite 2 Mitte aufspreizen und nach oben abhe- Kardanwellen Sind die Drehgesteile im Gegensatz ben (Fig. 3). Beim Aufsetzen des Gehäuses darauf ach früheren FLEISCHMANN-Elloks nicht mehr nach ten, daß die verlängerte Rippe (a) des Lokgehäuses in unten abziehbar.
  • Seite 3 Ölen: Geölt werden Achsen und die Getriebe nur an den gekennzeichneten Stellen (Fig. 4, 5). Nur FLEISCH- MANN-ÖI 6599 verwenden.Nur ein kleiner Tropfen pro Schmierstelle9), sonst Überölung.Zur Dosierungdie in der Verschlußkappeder Ölflascheangebrachte Nadel verwenden. Die Motorlager dürfen unter keinen Umständen geölt werden! Lampenwechsel:...
  • Seite 4 Haltestift sjchern. Zugkraftanlenkung wieder einsetzen. Platine (d) wieder aufsetzen und mit den Halteklammern (c) sichern. Lokgehäuse aufsetzen. Dabei auf die Verdrehsicherung (a-b) achten (Fig. 3). Fig. 8 Ersatzmotor: 50 4355 Einbau eines digitalen Empfängerbausteins: In die schraffierte...
  • Seite 5: Lubrification

    (d) a nd secure using the clips (c). weplace thelocobody,making surethatit is the rightwayroundby thelugs(a-b)(fi . 3).Sparemotor: 50 4355. Installing thedigitalreceiver module: T hea-pole TWIN-DECODER 6848 EM652)canbe glued intothecross-hatched recess ( 27x12x6 mm)in thelocochassis O)(fit)9). Pleasefollowtheinstructions oftheTWIN-DECODER for installation.
  • Seite 6 3). Rimettendo10 chassisfare attenzioneChela sporgenza deflanervatura (a) dello chassis venga innestata nell'incavo (b) del carel- 10 (sicurezza antitorsione). Lubrificazione: Assi e ingranaggi devono essere lubrificati solo nei punti appositamente marcati (fig- 4.5). Utilizzare solo olio FLEISCHMANN 6599.Usaresoltanto unapiccolaper Ogni puntodi oliatura altrimentisi rischia di oliare troppo. Per il dosaggioutilizzare rago di cui vvisto il tappo di chiusura del flacone dell'olio.
  • Seite 7 Lokhusetlet udad midt ph begge sider 00 loftes ovenud (fig. 3).Når huset monteres igen skal den forlængede ribbe (a) gribe ind i udskæringen (b) på understellet. Smoring: Smorkun akslerog drev på de Viste Steder(fig. 4, 5). Anvendkun FLEISCHMANN-olie 6599. Kunen enkelt dråbe for hvert smore- Sted9), ellers oversmores.
  • Seite 8 6595. Dirt and dust can be removed in y suitable way (i.e. table vacuum cleaner). Afterwards rub a lightly led rag over the tracks. Use the FLEISCHMANN oil 6599. ettoyage des voies: En cas de fonctionnement des locomotives par coups", nettoyez la voie au moyen de la gomme 6595 prevue...