Seite 1
KLEIN. LEICHT. WENDIG. Elektrischer Zusatzantrieb Gebrauchsanweisung e-fix E35 Nàvod k použití e-fix E35 Upute za upotrebu e-fix E35 Instrukcja obstugi e-fix E35 Navodila za uporabo e-fix E35...
Seite 4
5.2.2 Abschalten des Systems 5.2.3 Fahren mittels Joystick Diese Gebrauchsanweisung informiert Sie über die Produkte 5.2.4 Umfeldbeleuchtung • e-fix E35, bis 120 kg Personengewicht, 5.2.5 Warnsignal Radgrößen: 14“, 22“ oder 24“ pannensicher, 14“ mit Luftbereifung • e-fix E36, bis 160 kg Personengewicht, Radgröße: 24“...
Seite 5
Der e-fix darf nur an Rollstühlen angebaut und betrieben werden, die in der Alber-Halterungsdatenbank aufgelistet sind. 1.4 Handhabungshinweise Außer dem von Alber für den Betrieb zugelassenen Zubehör dürfen keine weiteren Teile angebaut werden. Ebenso dürfen der e-fix und seine Zubehörteile technisch nicht verändert werden.
Seite 6
• Überschreitung der in dieser Gebrauchsanweisung definierten technischen Grenzen • Technische Veränderungen am und im Gerät • Anbau und Verwendung fremder, nicht seitens Alber hergestellter bzw. zur Verwendung angebotener Teile und Zubehörteile. Für Schadensfälle welche sich aufgrund • eines Missbrauchs des Gerätes •...
Seite 7
Es steht im Ermessen des Fahrers hierzu eine Begleitperson zur Unterstützung heranzuziehen, da eine erhöhte Kippgefahr besteht. Bei Fahrten ohne paarweise angebrachte Kippstützen erhöht sich das Unfall- und damit das Verletzungsrisiko. Die Alber GmbH lehnt jegliche Haftung für Unfälle ab, welche sich aufgrund nicht angebrachter paarweiser Kippstützen ereignen.
Seite 8
Es wird empfohlen nur Originalzubehör von Alber zu verwenden. Der e-fix ist so konzipiert, dass er ausgezeichnete Leistungen erbringt, wenn er mit Alber Originalzubehör verwendet wird. Alber ist für Schäden am Produkt bzw. für Unfälle (wie beispielsweise Brände o.ä.), die durch eine Fehlfunktion von nicht originalen Zubehör- bzw.
Seite 9
2. Inbetriebnahme Die e-fix Komponenten und das ggf. von Ihnen mitbestellte Zubehör werden von Alber oder Ihrem Fachhändler an Ihren Rollstuhl angebracht und betriebsbereit bei Ihnen ange- liefert. Daher befinden sich auf beiden Seiten Ihres Rollstuhls neue Halterungen [1] mit Radaufnahmen, in welche die beiden e-fix Räder eingesetzt werden (siehe Kapitel 2).
Seite 10
2.1 Anbringen der Räder Die Steckachsen [11] der e-fix Räder sind in technischer Hinsicht den Steckachsen Ihrer bisher verwendeten, manuellen Rollstuhlräder ähnlich. Insofern können Sie die e-fix Räder wie gewohnt an Ihren Rollstuhl anbringen. • Schalten Sie, sofern noch nicht geschehen, das System am Bediengerät aus (siehe Kapitel 5.2.2).
Seite 11
Das System muss vor dem Anbringen der e-fix Räder an den Rollstuhl ausgeschaltet werden. Die e-fix Räder dürfen sich ohne Drücken der Entriegelung [4] nicht aus der Radaufnahme [13] entnehmen lassen. Das Fahren ist nur mit korrekt in der Radaufnahme [13] eingerasteten e-fix Rädern erlaubt! Überprüfen Sie vor jedem Fahrantritt die Funktionalität der Fest- stellbremsen [6] Ihres Rollstuhls.
Seite 12
• Schalten sie, sofern noch nicht geschehen, das Bediengerät aus (siehe Kapitel 5.2.2). • Stellen Sie sicher, dass das Rad eingekuppelt ist (siehe Kapitel 2.1). • Bei Verwendung von Alber-Kippstützen: Heben Sie Ihren Rollstuhl, wie im Anhang A dieser Gebrauchsanweisung beschrieben, an und drücken Sie die Kippstützen mit dem Fuß...
Seite 13
Ihres Landes geben, so haben diese Vorrang und sind zu beachten. • Für Unfälle jeglicher Art und deren Folgen, welche sich aufgrund des Nichtbeachtens dieser Hinweise ereignen, lehnen die Alber GmbH und deren Repräsentanten jegliche Haftung ab. • Wenn Sie den Rollstuhl im Ganzen transportieren möchten, ohne die Räder zu demon- tieren, muss der Rollstuhl gemäß...
Seite 14
Das Auskuppeln der Antriebsräder vom motorischen Betrieb in den Schiebebetrieb darf aus Sicherheitsgründen nur in der Ebene und im Stehen durchgeführt werden. Beim Auskuppeln sollte das Antriebsrad lastfrei sein. Schal- ten Sie hierzu den e-fix am Bediengerät aus. Eine Betätigung der Kupplung unter Last oder während der Fahrt kann die innenliegende Mechanik beschädigen und fällt somit nicht unter die Gewährleistung bzw.
Seite 15
• Die Sicherheit und das Wohl des Fahrers stehen an erster Stelle. Dazu ist es unbedingt erforderlich die Fahreigenschaften des e-fix ken- nen zu lernen. Ihr Fachhändler oder die Alber Bezirksleiter unterstützen Sie hierbei während einer kostenlosen Geräteeinweisung. • Beachten Sie die Informationen, Sicherheits- und Gefahrenhinweise Ihres Rollstuhlherstellers. Diese gelten auch beim Fahren mit dem e-fix.
Seite 16
• Der e-fix darf nur an Greifreifenrollstühle angebaut werden, die von der Alber GmbH hierfür freigegeben sind. • Die Montage und Änderung der Halterung für den e-fix darf nur durch die Alber GmbH oder dem von Alber autorisierten Sanitätsfachhan- del durchgeführt werden.
Seite 17
Das Fahren sogenannter „Wheelies“ (vom Rollstuhl abgenommene Kippstützen, e-fix Räder auf dem Boden, Vorderrä- der (Castoren) des Rollstuhls frei in der Luft hängend) ist nicht erlaubt. Die Alber GmbH lehnt jegliche Haftung für Unfälle ab, welche sich aufgrund dieser Fahrweise ereignen.
Seite 18
3.5 Gefahrenstellen und Gefahrensituationen • Der Rollstuhlfahrer entscheidet unter Berücksichtigung seiner Fahrkenntnisse und körperlichen Fähigkeiten selbständig und eigenverant- wortlich über die von ihm zu befahrenden Strecken. • Vor Fahrantritt hat er die e-fix Räder auf abgefahrene oder beschädigte Reifen zu prüfen, ebenso den Ladezustand des Akku-Packs, sowie die Funktionsfähigkeit des Warnsignals am Bediengerät.
Seite 19
Verletzungen zur Folge haben. Der Lithium-Ionen Akku-Pack enthält chemische Substanzen die unter Missachtung der hier aufgeführten Sicherheitshinweise gefährliche Reaktionen hervorrufen können. Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der all- gemeinen Hinweise und Sicherheitshinweise entstehen, übernimmt die Alber GmbH keine Haftung. 4.1 Anzeigen am Akku-Pack Der für den Betrieb des e-fix erforderliche Akku-Pack ist standardmäßig unter dem Sitz...
Seite 20
4.2 Einsetzen des Akku-Packs In der Regel wird der Akku-Pack stets an Ihrem Rollstuhl verbleiben. Wurde er jedoch abgenommen (beispielsweise für Transportzwecke), müssen Sie ihn wieder in die an Ihrem Rollstuhl befindliche Akku-Aufnahme [7] einsetzen. • Führen Sie den Akku-Pack [8], wie in der nebenstehenden Zeichnung dargestellt, schräg in die links und rechts an der Akku-Aufnahme [7] befindliche Einführhilfe [30] ein.
Seite 21
4.4 Anzeigen am Ladegerät • Ist das Ladegerät durch den Netzstecker [32] mit einer stromführenden Steckdose (100 – 240 VAC) verbunden, leuchtet die LED-Anzeige [34] grün. • Wird das Ladegerät vom Netz getrennt, erlischt die LED-Anzeige [34]. • Der Fortschritt eines Ladevorgangs wird über die LED-Anzeigen am Akku-Pack ange- zeigt (siehe nachfolgendes Kapitel).
Seite 22
5 LEDs leuchten – der Akku-Pack ist zu 100% aufgeladen. Beenden Sie den Ladevorgang. Fehlermeldung während des Ladevorgangs Kommt es während des Ladevorgangs zu einem Fehler, leuchtet die rote LED (28) (Stö- rungsanzeige) am Akku-Pack. Prüfen Sie • ob der Netzstecker [32] des Ladegeräts korrekt mit einer stromführenden Netzsteckdo- se verbunden ist •...
Seite 23
• Vor Beginn des Ladevorgangs ist das System auszuschalten. Wird der Akku-Pack direkt am Rollstuhl geladen, ist dieser mit seinen Fest- stellbremsen gegen unbeabsichtigtes Wegrollen zu sichern! • Verwenden Sie zum Laden des Akku-Packs ausschließlich das mitgelieferte Alber Ladegerät. Der Ladevorgang wird automatisch beendet, sobald der Akku-Pack aufgeladen ist. Ein Überladen ist daher ausgeschlossen.
Seite 24
4.9 Sicherheitshinweise zum Akku-Pack • Vor der erstmaligen Benutzung des e-fix sollte dessen Akku-Pack vollständig aufgeladen werden. • Der e-fix darf nur bei Temperaturen zwischen -25°C und + 50°C betrieben werden. • Laden Sie den Akku-Pack niemals bei Temperaturen unter 0°C oder über 40°C. Wird versucht einen Ladevorgang außerhalb dieses Tempe- raturbereichs durchzuführen, wird der Ladeprozess automatisch abgebrochen.
Seite 25
Ist dies der Fall, erhalten sie eine Fehlermeldung. • Drücken Sie kurz auf den Ein-/Aus Taster [19]. Das System wird eingeschaltet und im Display [18] wird für etwa 3 Sekunden der Alber e-fix Startbildschirm dargestellt. Anschließend erscheint der nebenstehend abgebildete Fahrbildschirm (Bedeutung der Symbole siehe Kapitel 5.3.1).
Seite 26
5.2.2 Abschalten des Systems Ist eine Fahrt beendet und folgt für längere Zeit keine weitere Fahrt, sollten Sie den e-fix stets abschalten. Zum einen sparen Sie hierbei Energie, zum anderen wird der e-fix durch eine zufällige Berührung des Joysticks nicht unabsichtlich in Bewegung gesetzt. •...
Seite 27
5.2.5 Warnsignal Durch Drücken des Tasters [17] ertönt am Bediengerät ein Warnsignal. 5.2.6 Begrenzung der Geschwindigkeit Die minimale Geschwindigkeit Ihres e-fix beträgt 0,5 km/h, welche sich in einzelnen Stu- fen und bei maximaler Auslenkung des Joysticks [14] auf eine Höchstgeschwindigkeit von 6 km/h steigern lässt.
Seite 28
5.2.7 Wegfahrsperre Ihr e-fix ist mit einer Wegfahrsperre ausgerüstet, um eine unbefugte Nutzung durch Dritte zu verhindern. Wegfahrsperre aktivieren • Setzen Sie den Schlüssel [24] für ca. 2 Sekunden direkt auf das Schlüsselsymbol [20] am Bediengerät. Hierdurch wird die Wegfahrsperre aktiviert und im Display die neben- stehend abgebildete Meldung „Wegfahrsperre aktiv“...
Seite 29
5.3 Menüs des Bediengeräts Die Parameter der meisten im Programm des Bediengeräts hinterlegten Funktionen können vom Rollstuhlfahrer individuell angepasst wer- den. Andere Parameter, welche u.a. das Fahrverhalten des e-fix maßgeblich beeinflussen, können nur von Ihrem Fachhändler verändert wer- den. Dieser berät Sie gerne über die zur Verfügung stehenden Möglichkeiten. 5.3.1 Menüstruktur (Übersicht) und zugehörige Taster am Bediengerät Custom Easy Display...
Seite 30
5.3.2 Anzeigen im Fahrbildschirm Wird das Bediengerät eingeschaltet, erscheint (sofern aktiviert) zunächst der Alber Star- bildschirm und nach etwa 3 Sekunden der nebenstehend abgebildete Fahrbildschirm. Die Grafik zeigt alle Symbole, welche auf dem Display des Bediengeräts dargestellt werden können. Die Symbole [54], [57], [58] und [60] werden ständig angezeigt, alle anderen Symbole können vom Fahrer individuell eingerichtet werden (Details siehe nachfolgende Kapitel).
Seite 31
Fahrmodus 5.3.4 Menü • Wählen Sie das Menü Fahrmodus und drücken Sie auf den Taster Menüfunktion [16] um in das zugehörige Untermenü zu gelangen. • Im Untermenü wird der Bildschirm Fahrmodus angezeigt, innerhalb dessen die Parame- ter TOUR, ECO, SPORT und (sofern aktiviert) CUSTOM aufgeführt werden. •...
Seite 32
Einstellung 5.3.7 Menü Wählen Sie das Menü Einstellung und drücken Sie auf den Taster Menüfunktion [16]. Sie Bildschirmhelligkeit, Bluetooth, gelangen dadurch in ein Untermenü mit den Punkten Sprachauswahl, Datum/Uhrzeit Signalton, Einheiten Programmierung Jedem dieser Punkte ist ein weiteres Untermenü zugeordnet, in welchem Sie die nachfol- gend beschriebenen Einstellungen vornehmen können.
Seite 33
Sollte dies nicht der Fall sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Schalten Sie das Bediengerät durch Drücken des Ein/Aus Tasters [19] ein. Im Display [18] wird für etwa 3 Sekunden zunächst der Alber e-fix Startbildschirm, danach das Sprachauswahl nebenstehend abgebildete Menü...
Seite 34
6. Warn- und Fehlermeldungen Im Fall einer Betriebsstörung werden im Display des Bediengeräts auf der linken Seite eine grafische Fehlerdarstellung, und auf der rechten Seite ein Fehlercode angezeigt (im nebenstehenden Beispiel Code M52). Wie in manch anderen Bereichen auch, kann bereits das Aus- und Wiedereinschalten des Bediengeräts den angezeigten Fehler eventuell bereits beheben.
Seite 35
Anzeige Fehler Abhilfe • Joystick beim Einschalten nicht berühren! Joystick war beim Einschalten ausgelenkt • Schalten Sie das System aus und wieder ein. Kommunikationsfehler der Begleitsteuerung • Schalten Sie das System aus und wieder ein. Taster der Begleitsteuerung beim Einschalten gedrückt •...
Seite 36
• Die Reinigung der Komponenten darf keinesfalls mit fließendem Wasser wie z.B. einem Wasserschlauch oder sogar einem Hochdruckreini- ger durchgeführt werden. Hierdurch kann Wasser eindringen und die Elektronik irreparabel beschädigen. Die Alber GmbH lehnt jegliche Haftung für Schäden oder Folgeschäden ab, die durch eingedrungenes Wasser verursacht werden. Ebenso fallen derartige Fälle nicht unter den Gewährleistungsanspruch.
Seite 37
Bitte informieren Sie sich über die in Ihrem Land gültige Gesetzgebung bezüglich der Entsorgung, da die WEEE Directive nicht in allen europäischen Staaten für dieses Produkt Anwendung findet. Alternativ wird der e-fix auch von Alber oder den Alber Fachhändlern zur fach- gerechten und umweltschonenden Entsorgung zurückgenommen.
Seite 38
0,8 kg 0,8 kg Gesamtgewicht 22“, 24“: 19,3 kg 19,1 kg 14“ pannensicher: 18,9 kg 14“ Luftbereifung: 16,9 kg Bereifung der Räder e-fix E35 Bezeichnung Ausführung und Typ Größe (Zoll) Luftdruck in bar und psi PRIMO Powertrax 3,00 x 8 14“...
Seite 39
Auf den e-fix Komponenten befinden sich Etiketten, welche verschiedene Angaben zum Produkt enthalten. Im Fall eines Gerätedefekts können einzelne Komponenten im Rahmen des Alber-Tauschpools über Ihren Fachhändler ausgetauscht werden. Hierzu benötigt Ihr Fach- händler einzelne Angaben auf den Etiketten. Bei den nachfolgenden Abbildungen handelt es sich lediglich um Beispiele! Systemetikett an der Schnittstelle Das Systemetikett informiert über die wesentlichen technischen...
Seite 40
Sollte es dennoch zu nicht vorhersehbaren Beeinträchtigungen beim Betrieb des e-fix kommen, wären entsprechende Sicherheits-Informationen für Kunden auf folgenden Internetseiten zeitnah verfügbar: • Homepage der Firma Alber (Hersteller des e-fix) • Homepage des Bundesinstituts für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) Bei etwaigen notwendigen Korrekturmaßnahmen informiert Alber den Sanitätsfachhandel,...
Seite 41
Gewichtskraft der während der Fahrt im Rollstuhl sitzenden Person aufsummieren, können über längere Zeit zu Beschä- digungen am Alber Zusatzantrieb, inbesondere an der Steckachse führen. Diese Art der Beschädigungen ist nicht durch die Gewährleistung oder Garantie abgedeckt.
Seite 42
Behörde des EU-Mitgliedstaates, in dem der Anwender niedergelassen ist, zu melden. In der Bundesrepublik Deutschland sind dies • die Alber GmbH (Anschrift siehe Rückseite dieser Gebrauchsanweisung) • das Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM), Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3 53175 Bonn www.bfarm.de...
Seite 43
Anhang A - Schwenkarm für Bediengerät Um das Heranfahren an Tischkanten zu erleichtern, wird die Anbringung des optio- nal erhältlichen Schwenkarms empfohlen. Hierdurch kann das Bediengerät von seiner ursprünglichen Position aus weggeschwenkt werden. • Drücken Sie auf die Kappe [74] und schwenken Sie das Bediengerät [9] komplett zur Seite.
Seite 44
Steuerung des e-fix und darf ausschließlich von einer den Rollstuhlfahrer beglei- tenden Person benutzt werden. Keinesfalls darf der Rollstuhlfahrer selbst die Begleitsteu- erung betreiben. Die Montage der einzelnen Komponenten erfolgt durch Alber oder den autorisierten Fachhandel. 1. Anschluß der Begleitsteuerung •...
Seite 45
5. Information zum Fahrbetrieb Der Fahrhebel [8] ist mit dem Gaspedal eines Pkw’s vergleichbar. In der Ausgangsstellung steht der e-fix still. Der Fahrbetrieb beginnt mit dem Anziehen des Fahrhebels [8], wobei sich die Geschwindigkeit erhöht je mehr der Fahrhebel angezo- gen wird.
Seite 46
Anhang C - Opti-Box [1] Anschluß für Speed-Stop-Limit Schalter Ein Speed-Stop-Limit Schalter bietet die Möglichkeit, die Geschwindigkeit in Abhängig- keit der Schalterstellung zu regeln. Bei Rollstühlen mit Aufsteh- und Liftfunktion kann beispielsweise die Geschwindigkeit dieser beiden Positionen reduziert, oder das Fahren blockiert werden.
Seite 47
Anhang E - Kippstützen Da Ihr Rollstuhl eventuell bereits mit Kippstützen ausgerüstet ist, werden Alber Kipp- stützen ausschließlich als Zubehör angeboten. Bei Verwendung der original Rollstuhl- Kippstützen gelten die Anweisungen und Sicherheitshinweise des Herstellers für den Gebrauch. Bei der Verwendung von Alber-Kippstützen sind an Ihrem Rollstuhl zwei weitere Halte- rungen angebracht, in welche die Kippstützen eingeführt werden.
Seite 48
Verwendung der Alber-Kippstützen • Drücken Sie, wie in der Grafik dargestellt, mit dem Fuß gegen eine Kippstütze. • Ziehen Sie gleichzeitig den Rollstuhl an dessen Griffen etwas nach oben und nach hin- ten, bis der Rollstuhl angehoben wurde und die Kippstützen in einer festen Position einrasten.
Seite 49
Wichtige Hinweise Jegliche Änderungen und Montagearbeiten an den Kippstützen, wie beispielsweise das Einstellen des Abstands zum Boden, dürfen nur von einem geschulten Sanitätsfachhändler oder einem Alber Bezirks- leiter durchgeführt werden. Die Sicherungsschraube für das Einsteckteil (siehe [76] in nebenste- hender Grafik) muss mit 5 Nm angezogen werden. Beauftragen Sie Ihren Fachhändler mit dieser Montagearbeit.
Seite 50
Tato uživatelská příručka obsahuje informace o výrobcích 5.2.3 Jízda s joystickem • E-fix E35, do hmotnosti uživatele 120 kg, velikost kol: 14“, 22” nebo 24”, odolné proti propíchnutí / 14“ s pneumatikami • E-fix E36, do hmotnosti uživatele 160 kg, velikost kol: 24”, odolné...
Seite 51
1.1 Upozornění k použití E-fix je přídavný pohon pro kolečková křesla. E-fix E35/E36 přemění ručně poháněné kolečkové křeslo na motorové kolečkové křeslo. Je určen pro lékařské účely jako prostředek pro hendikepovanou osobu k převzetí pohonu kolečkového křesla a zlepšení mobility a flexibility.
Seite 52
• Používání zařízení, které odporuje pokynům a doporučením v této provozní příručce • Překračování technických omezení uvedených v této provozní příručce • Technické úpravy e-fix • Připojování a/nebo používání dílů a příslušenství, které nebylo dodáno nebo schváleno společností Alber GmbH. Za škody plynoucí z • nesprávného používání zařízení, •...
Seite 53
že by se kolečkové křeslo moh- lo převrátit. Riziko nehody a zranění je zvýšené při jízdě bez instalované dvojice opěrek proti převrácení. Alber GmbH odmítá převzít jakoukoli odpovědnost za nehody v důsledku nepoužívání dvojice opěrek proti převrácení.
Seite 54
Doporučujeme používat jen originální příslušenství dodávané společností Alber. Zařízení e-fix je navrženo tak, že nejlépe funguje při používání originálního příslušenství Alber. Společnost Alber GmbH nemůže být čině- na odpovědnou za škody na výrobku nebo nehody (např. požár) způsobené selháním neoriginálního příslušenství nebo náhradních dílů.
Seite 55
2. Začínáme Součásti e-fix a veškeré další objednané příslušenství nainstaluje na vaše kolečkové křeslo společnost Alber nebo váš specializovaný prodejce, takže je připravené k použití. Proto jsou na obou stranách vašeho kolečkového křesla nové konzoly [1] s uložením kol pro vložení dvou kol e-fix (viz kapitola 2). Uschovejte si ruční kola kolečkového křes- la, která...
Seite 56
2.1 Nasazení kol Z technického hlediska jsou čepy osy [11] kol e-fix podobné čepům os vašeho ručně poháněného kolečkového křesla. V tomto smyslu můžete upevnit kola e-fix na vaše kolečkové křeslo běžným způsobem. • Pokud se tak již nestalo, ujistěte se, že systém je na ovládací jednotce vypnutý (viz kapitola 5.2.2).
Seite 57
Před nasazováním kol e-fix na kolečkové křeslo musí být systém vypnutý. Kola e-fix nesmí jít sundat z uložení kola [13] bez stisknutí uvolňova- cího zařízení [4]. Jízda je povolená jen s koly e-fix, která jsou správně nasazená v uložení kola [13]. Před každou cestou zkontrolujte správnou funkci parkovacích brzd [6] svého kolečkového křesla.
Seite 58
2.4 Sejmutí kol Obecně obě vaše kola e-fix zůstávají nasazená na kolečkovém křesle. Jestliže je nutné kola sejmout (například kvůli přepravě), postupujte následovně: • Pokud se tak již nestalo, vypněte ovládací jednotku (viz kapitola 5.2.2). • Ujistěte se, že kolo je v záběru (viz kapitola 2.1). •...
Seite 59
• Prověřte si, zda neexistují specifická nařízení ve vaší jurisdikci ohledně zajišťování kolečkových křesel a kol při přepravě a důsledně je dodržujte. • Společnost Alber GmbH a její zástupci nemohou být činěni odpovědnými za žádné škody následkem nedodržování těchto pokynů.
Seite 60
Z důvodů bezpečnosti se hnací kola smí vypínat z motorického režimu a nastavit do tlačného režimu jen v klidu a na rovném povrchu. Hnací kolo musí být při vypojování ze záběru nezatížené. K tomu e-fix vypněte na ovlá- dací jednotce. Aktivování spojky pod zatížením nebo během jízdy může poškodit vnitřní mechaniku. Na toto se nevztahuje záruka ani záruční...
Seite 61
Než se rozjedete, zkontrolujte parkovací brzdy [6] svého kolečkového křesla, zda jsou seřízené na kola e-fix, a tím je zabráněno nechtěnému rozjetí. Není-li tomu tak, obraťte se na autorizovaného specializovaného prodejce Alber a nechte si brzdy znovu seřídit. Kola e-fix se ovládají joystickem ovládací jednotky (viz kapitola 5.2.3). Když je systém zapnutý, každá...
Seite 62
• E-fix se smí připojit jen ke kolečkovým křeslům s poháněcími obručemi, která byla pro toto zařízení schválena společností Alber GmbH. • Konzola přidržující e-fix na místě, smí být instalována a upravována jen společností Alber GmbH nebo autorizovaným specializovaným prodejcem Alber.
Seite 63
že by se kolečkové křeslo moh- lo převrátit. Riziko nehody a zranění je zvýšené při jízdě bez instalované dvojice opěrek proti převrácení. Alber GmbH odmítá převzít jakoukoli odpovědnost za nehody v důsledku nepoužívání dvojice opěrek proti převrácení.
Seite 64
3.5 Nebezpečné oblasti a rizikové situace • Uživatel kolečkového křesla musí v každém případě rozhodnout, zda je bezpečné použít e-fix pro uvažovanou cestu v závislosti na faktorech, jako jsou zkušenosti v jízdě a fyzické síly. • Před podniknutím cesty zkontrolujte kola e-fix, zda jsou nepoškozená a správně nahuštěná. Zkontrolujte také stav nabití baterie a správnou funkci výstražného signálu na ovládací...
Seite 65
úder elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění. Lithium-iontová bate- rie obsahuje chemické látky, které mohou způsobit nebezpečné reakce, pokud se nedo- držují zde uvedené bezpečnostní pokyny. Společnost Alber GmbH nemůže být činěna odpovědnou za škody způsobené nedodržováním obecných informací a bezpečnostních pokynů.
Seite 66
4.2 Vložení baterie Baterie běžně zůstává ve vašem kolečkovém křesle. Pokud ji ovšem vyjmete (například kvůli přepravě), musíte ji znovu vložit do držáku baterie [7] ve svém kolečkovém křesle. • Vložte baterii [8], jak ukazuje vedlejší obrázek, šikmo do vkládací pomůcky [30] umístěné...
Seite 67
4.4 Indikace na nabíječce baterie • Pokud je zástrčka nabíječky [32] zapojená do síťové zásuvky pod napětím (100–240 VAC), LED kontrolka [34] svítí zeleně. • Při odpojení nabíječky ze sítě LED kontrolka [34] zhasne. • Proces nabíjení signalizují LED kontrolky na baterii (viz následující kapitola). 4.5 Nabíjení...
Seite 68
5 LED svítí – baterie je nabitá na 100 %. Ukončete proces nabíjení. Indikace poruchy během nabíjení Jestliže se během nabíjení objeví chyba, rozsvítí se červená LED [28] (indikace poru- chy) na baterii. Zkontrolujte tyto body: • Zda je síťová zástrčka nabíječky [32] správně připojená do síťové zásuvky. •...
Seite 69
• Před zahájením nabíjení vypněte systém. Jestliže se baterie nabíjí přímo v kolečkovém křesle, musí být křeslo zajištěné parkovacími brzdami proti nechtěnému rozjetí. • Pro nabíjení baterie používejte jen nabíječku dodanou společností Alber. Proces nabíjení se automaticky ukončí, když je baterie plně nabitá. Tím se předchází nadměrnému nabíjení.
Seite 70
4.9 Bezpečnostní pokyny pro baterii • Před prvním použitím e-fix by měla být baterie plně nabitá. • E-fix se smí používat jen při teplotách mezi -25 °C a 50 °C. • Nikdy nenabíjejte baterii při teplotách pod 0 °C nebo nad 40 °C. Pokud se pokusíte nabíjet mimo tento rozsah teplot, proces nabíjení se automaticky ukončí.
Seite 71
• Krátce stiskněte tlačítko On/Off (Zap/Vyp) [19]. Systém je zapnutý a na displeji se objeví Start screen (úvodní obrazovka) e-fix Alber [18] asi na 3 sekundy. Pak se objeví User screen (uživatelská obrazovka) znázorněná na přilehlém obrázku (viz kapitola 5.3.1, kde je vysvětlen význam symbolů).
Seite 72
5.2.2 Vypnutí systému Po skončení jízdy, a pokud nebudete používat kolečkové křeslo delší dobu, měli byste e-fix vždy odpojit. Zaprvé toto šetří energii a zadruhé nedojde k nechtěnému pohybu e-fix při náhodném dotyku joysticku. • Stiskněte tlačítko [19]. Ovládací jednotka je vypnutá, displej [18] zmizí. •...
Seite 73
5.2.5 Výstražný signál Při stisknutí tlačítka [17] zazní na ovládací jednotce výstražný signál. 5.2.6 Omezení rychlosti Minimální rychlost vašeho zařízení e-fix je 0,5 km/h a lze ji přírůstkově zvyšovat do maximální rychlosti 6 km/h, když plně vychýlíte joystick [14]. Maximální dosažitelnou rychlost lze v jednotlivých případech a různých jízdních situa- cích omezit, například v interiéru.
Seite 74
5.2.7 Imobilizér Vaše zařízení e-fix je vybaveno imobilizérem na ochranu před neoprávněným použitím třetí stranou. Aktivace imobilizéru • Umístěte klíč [24] asi na 2 sekundy přímo na symbol klíče [20] na ovládací jednot- ce. Toto aktivuje imobilizér a na displeji se zobrazí hlášení v přilehlém obrázku “Immobiliser active”...
Seite 75
Parametry většiny funkcí v programu ovládací jednotky si může uživatel kolečkového křesla upravovat. Ostatní parametry včetně těch, které významně ovlivňují jízdní charakteristiku e-fix, může upravovat jen váš specializovaný prodejce. Váš specializovaný prodejce vám rád vysvětlí dostupné možnosti. 5.3.1 Struktura menu (přehled) a přiřazená tlačítka na ovládací jednotce alber e-fix e-fix Start screen...
Seite 76
50 51 5.3.2 Zobrazení na User screen (uživatelské obrazovce) Když se zapne ovládací jednotka, nejprve se objeví Alber Start screen (úvodní obrazovka 9:30 28.06.14 Alber) (je-li aktivovaná) a cca po 3 sekundách se změní na uživatelskou obrazovku zobrazené na přilehlém obrázku. Obrázek ukazuje všechny symboly, které se mohou zobrazit na displeji ovládací...
Seite 77
5.3.4 Menu režimu cestování 9:30 28.06.14 • Vyberte menu uživatelského režimu a stiskněte tlačítko funkce menu [16] k otevření přidruženého podmenu. • Podmenu ukazuje obrazovku uživatelských režimů, která obsahuje parametry TOUR (Jízda), ECO (Eko), SPORT (Sport) a (pokud aktivováno) CUSTOM (Vlastní). •...
Seite 78
5.3.7 Menu Setting (Nastavení) 9:30 28.06.14 Vyberte menu Setting (nastavení) a stiskněte tlačítko funkce menu [16]. Tím se dostanete do podnabídky s obrazovkou nastavení Brightness, Bluetooth, Lang.selecti- on, Date/Time, Signal tone, Units (Jas, Bluetooth, Výběr jazyka, Datum/čas, Tón signá- lu, Jednotky) a Programming (Programování). Každá...
Seite 79
Není-li tomu tak, postupujte takto: • Zapněte ovládací jednotku stisknutím tlačítka On/Off (Zap/Vyp) [19]. Na displeji [18] se nejprve objeví Start screen (úvodní obrazovka) e-fix Alber asi na 3 sekundy a poté menu pro výběr jazyka uvedené v přilehlém obrázku (se zobrazením „Deutsch“ [Ger- man] (Němčina)).
Seite 80
6. Varování a chybová hlášení 9:30 28.06.14 V případě chybné funkce se na displeji ovládací jednotky objeví na levé straně indikace poruchy a chybový kód na pravé straně (kód M52 v doprovodném příkladu). CODE Podobně jako v jiných oblastech stačí někdy k vyřešení zobrazené chyby jen vypnout a znovu zapnout ovládací...
Seite 81
Displej Závada Nápravné opatření Joystick byl při zapínání vychýlený • Při zapínání systému se nedotýkejte joysticku. • Systém vypněte a znovu zapněte. Chyba komunikace ovládací jednotky pro pečovatele • Systém vypněte a znovu zapněte. Při zapínání bylo stisknuto tlačítko ovládací jednotky pro pečovatele •...
Seite 82
Pamatujte, že na tyto škody se naše záruka nevztahuje. 7.3 Opakované použití Jestliže vám zařízení e-fix poskytla vaše zdravotní pojišťovna a již ho nepotřebujete, obraťte se na pojišťovnu, zástupce společnosti Alber nebo autorizovaného specializovaného prodejce. Vaše zařízení e-fix pak může být předáno někomu jinému.
Seite 83
8. Ručení, záruka a odpovědnost 8.1 Ručení za vady Společnost Alber ručí za to, že e-fix v době dodání je bez závad. Tato záruka vyprší 24 měsíců od data dodání e-fix. 8.2 Záruka životnosti Společnost Alber poskytuje záruku 24 měsíců na životnost vašeho zařízení e-fix.
Seite 84
0,8 kg 0,8 kg Celková hmotnost 19,3 kg 19,1 kg 14“ odolná proti propíchnutí: 18,9 kg 14“ pneumatikami: 16,9 kg Pneumatiky kol e-fix E35 Název Model a typ Velikost (palce) Tlak vzduchu v barech a psi odolná proti propíchnutí PRIMO Powertrax 3,00 x 8 14“...
Seite 85
Součásti e-fix jsou označené štítky s různými podrobnostmi o výrobku. V případě systémové závady může jednotlivé součásti vyměnit váš specializovaný prodejce v rámci fondu výměnných dílů společnosti Alber. Váš specializovaný prodejce bude některé informace ze štítků potřebovat. Následující obrázky jsou pouze příklady! Systémový...
Seite 86
Štítek je připevněn na kolech e-fix, ovládací jednotce, na zadní straně držáku baterie, na baterii a nabíječce. Když měníte součást v rámci fondu výměnných dílů společnosti Alber, uveďte číslo položky (číslo uprostřed štítku, označené šipkou na sousedním obrázku). Štítek na baterii Informace uvedené...
Seite 87
Příliš silné upnutí/ukotvení systému ve vozidle a s tím vznikající síly, zejména při dynamickém průjezdu zatáček, které se sčítají s tíhovou silou osoby sedící za jízdy v kolečkovém křesle, mohou v dlouhodobém horizontu vést k poškození přídavného pohonu Alber, zejména nástrčných os.
Seite 88
V členském státu EU uvědomte: • Vašeho prodejce společnosti Alber GmbH (přesná adresa viz zadní strana této provozní příručky) • Úřad ve vaší zemi kompetentní pro nehody v souvislosti se zdravotnickými prostředky Přehled kompetentních úřadů naleznete online na: http://ec.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts/...
Seite 89
Volitelné příslušenství A – Otočné rameno pro ovládací jednotku Pro snazší najetí k okraji stolu doporučujeme instalovat volitelné otočné rameno. Toto umožňuje vychýlit ovládací jednotku ze své původní polohy. • Stiskněte klobouček [74] a otočte ovládací jednotku [9] zcela na stranu. •...
Seite 90
Sám uživatel kolečkového křesla nesmí ovladač pro pečovatele za žádných okolností ovládat. Jednot- livé komponenty jsou nainstalovány společností Alber nebo jejím autorizovaným specia- lizovaným prodejce. 1. Připojení ovladače pro pečovatele •...
Seite 91
5. Informace k jízdnímu režimu Jízdní páčka [8] je obdoba plynového pedálu automobilu. V počáteční poloze je e-fix v klidu. Jízdní režim zahájíte stisknutím jízdní páčky [8]. Čím více stisknete jízdní páčku, tím je rychlost vyšší. Maximální dosažitelná rychlost je předem vybrána seřizovacím kolečkem [5] a je maximálně...
Seite 92
C - Opti-Box [1] Přípojka pro omezovací spínač rychlosti Omezovací spínač rychlosti nabízí možnost regulace rychlosti v závislosti na poloze spí- nače. Kolečková křesla s funkcí stavění a zvedání mohou například snížit rychlost těch- to dvou pozic nebo zablokovat jízdu. Když omezovací spínač rychlosti zapojíte poprvé, rychlost se sníží...
Seite 93
Alber jako volitelné příslušenství. Na používání originálních opěrek proti převrácení se vztahují pokyny a bezpečnostní informace poskytované výrobcem. Při používání opěrek proti převrácení Alber se na vaše kolečkové křeslo upevní dvě další konzoly, v nichž jsou opěrky proti převrácení zasazeny. Platí následující pokyny a bez- pečnostní...
Seite 94
Použití opěrek proti převrácení Alber • Jak ukazuje obrázek, stoupněte nohou na opěrku proti převrácení. • Současně zatáhněte kolečkové křeslo za rukojeti mírně nahoru a dozadu, abyste ho zvedli a opěrky proti převrácení zaskočily do pevné polohy. • Nyní můžete nasadit nebo sejmout kolo. Při nasazování nebo snímání musí být kola e-fix vypnutá.
Seite 95
Jakékoli změny a montážní práce na opěrkách proti převrácení, jako např. seřizování vzdálenosti k zemi, smí provádět jen školený specia- lizovaný prodejce nebo regionální ředitel Alber. Zajišťovací šroub pro výsuvnou část (viz [76] na obrázku naproti) se musí utáhnout momentem 5 Nm. Tuto montážní práci nechte provést svým specializovaným prodejcem.
Seite 96
Ihre Alber-Vertretung / Your Alber representative / Votre représentation Alber / Vostra rappresentanza Alber / Su representación Alber / Din Alber representant / Din Alber-agenturene / Uw distributeur Alber / Deres Alber-repræsentation Alber GmbH Vor dem Weißen Stein 14 72461 Albstadt-Tailfingen...