Seite 1
KLEIN. LEICHT. WENDIG. Elektrischer Zusatzantrieb Gebrauchsanweisung e-fix E35 Nàvod k použití e-fix E35 Upute za upotrebu e-fix E35 Instrukcja obstugi e-fix E35 Navodila za uporabo e-fix E35...
Seite 4
5.2.2 Abschalten des Systems 5.2.3 Fahren mittels Joystick Diese Gebrauchsanweisung informiert Sie über die Produkte 5.2.4 Umfeldbeleuchtung • e-fix E35, bis 120 kg Personengewicht, 5.2.5 Warnsignal Radgrößen: 14“, 22“ oder 24“ pannensicher, 14“ mit Luftbereifung • e-fix E36, bis 160 kg Personengewicht, Radgröße: 24“...
Seite 5
Der e-fix darf nur an Rollstühlen angebaut und betrieben werden, die in der Alber-Halterungsdatenbank aufgelistet sind. 1.4 Handhabungshinweise Außer dem von Alber für den Betrieb zugelassenen Zubehör dürfen keine weiteren Teile angebaut werden. Ebenso dürfen der e-fix und seine Zubehörteile technisch nicht verändert werden.
Seite 6
• Überschreitung der in dieser Gebrauchsanweisung definierten technischen Grenzen • Technische Veränderungen am und im Gerät • Anbau und Verwendung fremder, nicht seitens Alber hergestellter bzw. zur Verwendung angebotener Teile und Zubehörteile. Für Schadensfälle welche sich aufgrund • eines Missbrauchs des Gerätes •...
Seite 7
Es steht im Ermessen des Fahrers hierzu eine Begleitperson zur Unterstützung heranzuziehen, da eine erhöhte Kippgefahr besteht. Bei Fahrten ohne paarweise angebrachte Kippstützen erhöht sich das Unfall- und damit das Verletzungsrisiko. Die Alber GmbH lehnt jegliche Haftung für Unfälle ab, welche sich aufgrund nicht angebrachter paarweiser Kippstützen ereignen.
Seite 8
Es wird empfohlen nur Originalzubehör von Alber zu verwenden. Der e-fix ist so konzipiert, dass er ausgezeichnete Leistungen erbringt, wenn er mit Alber Originalzubehör verwendet wird. Alber ist für Schäden am Produkt bzw. für Unfälle (wie beispielsweise Brände o.ä.), die durch eine Fehlfunktion von nicht originalen Zubehör- bzw.
Seite 9
2. Inbetriebnahme Die e-fix Komponenten und das ggf. von Ihnen mitbestellte Zubehör werden von Alber oder Ihrem Fachhändler an Ihren Rollstuhl angebracht und betriebsbereit bei Ihnen ange- liefert. Daher befinden sich auf beiden Seiten Ihres Rollstuhls neue Halterungen [1] mit Radaufnahmen, in welche die beiden e-fix Räder eingesetzt werden (siehe Kapitel 2).
Seite 10
2.1 Anbringen der Räder Die Steckachsen [11] der e-fix Räder sind in technischer Hinsicht den Steckachsen Ihrer bisher verwendeten, manuellen Rollstuhlräder ähnlich. Insofern können Sie die e-fix Räder wie gewohnt an Ihren Rollstuhl anbringen. • Schalten Sie, sofern noch nicht geschehen, das System am Bediengerät aus (siehe Kapitel 5.2.2).
Seite 11
Das System muss vor dem Anbringen der e-fix Räder an den Rollstuhl ausgeschaltet werden. Die e-fix Räder dürfen sich ohne Drücken der Entriegelung [4] nicht aus der Radaufnahme [13] entnehmen lassen. Das Fahren ist nur mit korrekt in der Radaufnahme [13] eingerasteten e-fix Rädern erlaubt! Überprüfen Sie vor jedem Fahrantritt die Funktionalität der Fest- stellbremsen [6] Ihres Rollstuhls.
Seite 12
• Schalten sie, sofern noch nicht geschehen, das Bediengerät aus (siehe Kapitel 5.2.2). • Stellen Sie sicher, dass das Rad eingekuppelt ist (siehe Kapitel 2.1). • Bei Verwendung von Alber-Kippstützen: Heben Sie Ihren Rollstuhl, wie im Anhang A dieser Gebrauchsanweisung beschrieben, an und drücken Sie die Kippstützen mit dem Fuß...
Seite 13
Ihres Landes geben, so haben diese Vorrang und sind zu beachten. • Für Unfälle jeglicher Art und deren Folgen, welche sich aufgrund des Nichtbeachtens dieser Hinweise ereignen, lehnen die Alber GmbH und deren Repräsentanten jegliche Haftung ab. • Wenn Sie den Rollstuhl im Ganzen transportieren möchten, ohne die Räder zu demon- tieren, muss der Rollstuhl gemäß...
Seite 14
Das Auskuppeln der Antriebsräder vom motorischen Betrieb in den Schiebebetrieb darf aus Sicherheitsgründen nur in der Ebene und im Stehen durchgeführt werden. Beim Auskuppeln sollte das Antriebsrad lastfrei sein. Schal- ten Sie hierzu den e-fix am Bediengerät aus. Eine Betätigung der Kupplung unter Last oder während der Fahrt kann die innenliegende Mechanik beschädigen und fällt somit nicht unter die Gewährleistung bzw.
Seite 15
• Die Sicherheit und das Wohl des Fahrers stehen an erster Stelle. Dazu ist es unbedingt erforderlich die Fahreigenschaften des e-fix ken- nen zu lernen. Ihr Fachhändler oder die Alber Bezirksleiter unterstützen Sie hierbei während einer kostenlosen Geräteeinweisung. • Beachten Sie die Informationen, Sicherheits- und Gefahrenhinweise Ihres Rollstuhlherstellers. Diese gelten auch beim Fahren mit dem e-fix.
Seite 16
• Der e-fix darf nur an Greifreifenrollstühle angebaut werden, die von der Alber GmbH hierfür freigegeben sind. • Die Montage und Änderung der Halterung für den e-fix darf nur durch die Alber GmbH oder dem von Alber autorisierten Sanitätsfachhan- del durchgeführt werden.
Seite 17
Das Fahren sogenannter „Wheelies“ (vom Rollstuhl abgenommene Kippstützen, e-fix Räder auf dem Boden, Vorderrä- der (Castoren) des Rollstuhls frei in der Luft hängend) ist nicht erlaubt. Die Alber GmbH lehnt jegliche Haftung für Unfälle ab, welche sich aufgrund dieser Fahrweise ereignen.
Seite 18
3.5 Gefahrenstellen und Gefahrensituationen • Der Rollstuhlfahrer entscheidet unter Berücksichtigung seiner Fahrkenntnisse und körperlichen Fähigkeiten selbständig und eigenverant- wortlich über die von ihm zu befahrenden Strecken. • Vor Fahrantritt hat er die e-fix Räder auf abgefahrene oder beschädigte Reifen zu prüfen, ebenso den Ladezustand des Akku-Packs, sowie die Funktionsfähigkeit des Warnsignals am Bediengerät.
Seite 19
Verletzungen zur Folge haben. Der Lithium-Ionen Akku-Pack enthält chemische Substanzen die unter Missachtung der hier aufgeführten Sicherheitshinweise gefährliche Reaktionen hervorrufen können. Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der all- gemeinen Hinweise und Sicherheitshinweise entstehen, übernimmt die Alber GmbH keine Haftung. 4.1 Anzeigen am Akku-Pack Der für den Betrieb des e-fix erforderliche Akku-Pack ist standardmäßig unter dem Sitz...
Seite 20
4.2 Einsetzen des Akku-Packs In der Regel wird der Akku-Pack stets an Ihrem Rollstuhl verbleiben. Wurde er jedoch abgenommen (beispielsweise für Transportzwecke), müssen Sie ihn wieder in die an Ihrem Rollstuhl befindliche Akku-Aufnahme [7] einsetzen. • Führen Sie den Akku-Pack [8], wie in der nebenstehenden Zeichnung dargestellt, schräg in die links und rechts an der Akku-Aufnahme [7] befindliche Einführhilfe [30] ein.
Seite 21
4.4 Anzeigen am Ladegerät • Ist das Ladegerät durch den Netzstecker [32] mit einer stromführenden Steckdose (100 – 240 VAC) verbunden, leuchtet die LED-Anzeige [34] grün. • Wird das Ladegerät vom Netz getrennt, erlischt die LED-Anzeige [34]. • Der Fortschritt eines Ladevorgangs wird über die LED-Anzeigen am Akku-Pack ange- zeigt (siehe nachfolgendes Kapitel).
Seite 22
5 LEDs leuchten – der Akku-Pack ist zu 100% aufgeladen. Beenden Sie den Ladevorgang. Fehlermeldung während des Ladevorgangs Kommt es während des Ladevorgangs zu einem Fehler, leuchtet die rote LED (28) (Stö- rungsanzeige) am Akku-Pack. Prüfen Sie • ob der Netzstecker [32] des Ladegeräts korrekt mit einer stromführenden Netzsteckdo- se verbunden ist •...
Seite 23
• Vor Beginn des Ladevorgangs ist das System auszuschalten. Wird der Akku-Pack direkt am Rollstuhl geladen, ist dieser mit seinen Fest- stellbremsen gegen unbeabsichtigtes Wegrollen zu sichern! • Verwenden Sie zum Laden des Akku-Packs ausschließlich das mitgelieferte Alber Ladegerät. Der Ladevorgang wird automatisch beendet, sobald der Akku-Pack aufgeladen ist. Ein Überladen ist daher ausgeschlossen.
Seite 24
4.9 Sicherheitshinweise zum Akku-Pack • Vor der erstmaligen Benutzung des e-fix sollte dessen Akku-Pack vollständig aufgeladen werden. • Der e-fix darf nur bei Temperaturen zwischen -25°C und + 50°C betrieben werden. • Laden Sie den Akku-Pack niemals bei Temperaturen unter 0°C oder über 40°C. Wird versucht einen Ladevorgang außerhalb dieses Tempe- raturbereichs durchzuführen, wird der Ladeprozess automatisch abgebrochen.
Seite 25
Ist dies der Fall, erhalten sie eine Fehlermeldung. • Drücken Sie kurz auf den Ein-/Aus Taster [19]. Das System wird eingeschaltet und im Display [18] wird für etwa 3 Sekunden der Alber e-fix Startbildschirm dargestellt. Anschließend erscheint der nebenstehend abgebildete Fahrbildschirm (Bedeutung der Symbole siehe Kapitel 5.3.1).
Seite 26
5.2.2 Abschalten des Systems Ist eine Fahrt beendet und folgt für längere Zeit keine weitere Fahrt, sollten Sie den e-fix stets abschalten. Zum einen sparen Sie hierbei Energie, zum anderen wird der e-fix durch eine zufällige Berührung des Joysticks nicht unabsichtlich in Bewegung gesetzt. •...
Seite 27
5.2.5 Warnsignal Durch Drücken des Tasters [17] ertönt am Bediengerät ein Warnsignal. 5.2.6 Begrenzung der Geschwindigkeit Die minimale Geschwindigkeit Ihres e-fix beträgt 0,5 km/h, welche sich in einzelnen Stu- fen und bei maximaler Auslenkung des Joysticks [14] auf eine Höchstgeschwindigkeit von 6 km/h steigern lässt.
Seite 28
5.2.7 Wegfahrsperre Ihr e-fix ist mit einer Wegfahrsperre ausgerüstet, um eine unbefugte Nutzung durch Dritte zu verhindern. Wegfahrsperre aktivieren • Setzen Sie den Schlüssel [24] für ca. 2 Sekunden direkt auf das Schlüsselsymbol [20] am Bediengerät. Hierdurch wird die Wegfahrsperre aktiviert und im Display die neben- stehend abgebildete Meldung „Wegfahrsperre aktiv“...
Seite 29
5.3 Menüs des Bediengeräts Die Parameter der meisten im Programm des Bediengeräts hinterlegten Funktionen können vom Rollstuhlfahrer individuell angepasst wer- den. Andere Parameter, welche u.a. das Fahrverhalten des e-fix maßgeblich beeinflussen, können nur von Ihrem Fachhändler verändert wer- den. Dieser berät Sie gerne über die zur Verfügung stehenden Möglichkeiten. 5.3.1 Menüstruktur (Übersicht) und zugehörige Taster am Bediengerät Custom Easy Display...
Seite 30
5.3.2 Anzeigen im Fahrbildschirm Wird das Bediengerät eingeschaltet, erscheint (sofern aktiviert) zunächst der Alber Star- bildschirm und nach etwa 3 Sekunden der nebenstehend abgebildete Fahrbildschirm. Die Grafik zeigt alle Symbole, welche auf dem Display des Bediengeräts dargestellt werden können. Die Symbole [54], [57], [58] und [60] werden ständig angezeigt, alle anderen Symbole können vom Fahrer individuell eingerichtet werden (Details siehe nachfolgende Kapitel).
Seite 31
Fahrmodus 5.3.4 Menü • Wählen Sie das Menü Fahrmodus und drücken Sie auf den Taster Menüfunktion [16] um in das zugehörige Untermenü zu gelangen. • Im Untermenü wird der Bildschirm Fahrmodus angezeigt, innerhalb dessen die Parame- ter TOUR, ECO, SPORT und (sofern aktiviert) CUSTOM aufgeführt werden. •...
Seite 32
Einstellung 5.3.7 Menü Wählen Sie das Menü Einstellung und drücken Sie auf den Taster Menüfunktion [16]. Sie Bildschirmhelligkeit, Bluetooth, gelangen dadurch in ein Untermenü mit den Punkten Sprachauswahl, Datum/Uhrzeit Signalton, Einheiten Programmierung Jedem dieser Punkte ist ein weiteres Untermenü zugeordnet, in welchem Sie die nachfol- gend beschriebenen Einstellungen vornehmen können.
Seite 33
Sollte dies nicht der Fall sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Schalten Sie das Bediengerät durch Drücken des Ein/Aus Tasters [19] ein. Im Display [18] wird für etwa 3 Sekunden zunächst der Alber e-fix Startbildschirm, danach das Sprachauswahl nebenstehend abgebildete Menü...
Seite 34
6. Warn- und Fehlermeldungen Im Fall einer Betriebsstörung werden im Display des Bediengeräts auf der linken Seite eine grafische Fehlerdarstellung, und auf der rechten Seite ein Fehlercode angezeigt (im nebenstehenden Beispiel Code M52). Wie in manch anderen Bereichen auch, kann bereits das Aus- und Wiedereinschalten des Bediengeräts den angezeigten Fehler eventuell bereits beheben.
Seite 35
Anzeige Fehler Abhilfe • Joystick beim Einschalten nicht berühren! Joystick war beim Einschalten ausgelenkt • Schalten Sie das System aus und wieder ein. Kommunikationsfehler der Begleitsteuerung • Schalten Sie das System aus und wieder ein. Taster der Begleitsteuerung beim Einschalten gedrückt •...
Seite 36
• Die Reinigung der Komponenten darf keinesfalls mit fließendem Wasser wie z.B. einem Wasserschlauch oder sogar einem Hochdruckreini- ger durchgeführt werden. Hierdurch kann Wasser eindringen und die Elektronik irreparabel beschädigen. Die Alber GmbH lehnt jegliche Haftung für Schäden oder Folgeschäden ab, die durch eingedrungenes Wasser verursacht werden. Ebenso fallen derartige Fälle nicht unter den Gewährleistungsanspruch.
Seite 37
Bitte informieren Sie sich über die in Ihrem Land gültige Gesetzgebung bezüglich der Entsorgung, da die WEEE Directive nicht in allen europäischen Staaten für dieses Produkt Anwendung findet. Alternativ wird der e-fix auch von Alber oder den Alber Fachhändlern zur fach- gerechten und umweltschonenden Entsorgung zurückgenommen.
Seite 38
0,8 kg 0,8 kg Gesamtgewicht 22“, 24“: 19,3 kg 19,1 kg 14“ pannensicher: 18,9 kg 14“ Luftbereifung: 16,9 kg Bereifung der Räder e-fix E35 Bezeichnung Ausführung und Typ Größe (Zoll) Luftdruck in bar und psi PRIMO Powertrax 3,00 x 8 14“...
Seite 39
Auf den e-fix Komponenten befinden sich Etiketten, welche verschiedene Angaben zum Produkt enthalten. Im Fall eines Gerätedefekts können einzelne Komponenten im Rahmen des Alber-Tauschpools über Ihren Fachhändler ausgetauscht werden. Hierzu benötigt Ihr Fach- händler einzelne Angaben auf den Etiketten. Bei den nachfolgenden Abbildungen handelt es sich lediglich um Beispiele! Systemetikett an der Schnittstelle Das Systemetikett informiert über die wesentlichen technischen...
Seite 40
Sollte es dennoch zu nicht vorhersehbaren Beeinträchtigungen beim Betrieb des e-fix kommen, wären entsprechende Sicherheits-Informationen für Kunden auf folgenden Internetseiten zeitnah verfügbar: • Homepage der Firma Alber (Hersteller des e-fix) • Homepage des Bundesinstituts für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) Bei etwaigen notwendigen Korrekturmaßnahmen informiert Alber den Sanitätsfachhandel,...
Seite 41
Gewichtskraft der während der Fahrt im Rollstuhl sitzenden Person aufsummieren, können über längere Zeit zu Beschä- digungen am Alber Zusatzantrieb, inbesondere an der Steckachse führen. Diese Art der Beschädigungen ist nicht durch die Gewährleistung oder Garantie abgedeckt.
Seite 42
Behörde des EU-Mitgliedstaates, in dem der Anwender niedergelassen ist, zu melden. In der Bundesrepublik Deutschland sind dies • die Alber GmbH (Anschrift siehe Rückseite dieser Gebrauchsanweisung) • das Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM), Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3 53175 Bonn www.bfarm.de...
Seite 43
Anhang A - Schwenkarm für Bediengerät Um das Heranfahren an Tischkanten zu erleichtern, wird die Anbringung des optio- nal erhältlichen Schwenkarms empfohlen. Hierdurch kann das Bediengerät von seiner ursprünglichen Position aus weggeschwenkt werden. • Drücken Sie auf die Kappe [74] und schwenken Sie das Bediengerät [9] komplett zur Seite.
Seite 44
Steuerung des e-fix und darf ausschließlich von einer den Rollstuhlfahrer beglei- tenden Person benutzt werden. Keinesfalls darf der Rollstuhlfahrer selbst die Begleitsteu- erung betreiben. Die Montage der einzelnen Komponenten erfolgt durch Alber oder den autorisierten Fachhandel. 1. Anschluß der Begleitsteuerung •...
Seite 45
5. Information zum Fahrbetrieb Der Fahrhebel [8] ist mit dem Gaspedal eines Pkw’s vergleichbar. In der Ausgangsstellung steht der e-fix still. Der Fahrbetrieb beginnt mit dem Anziehen des Fahrhebels [8], wobei sich die Geschwindigkeit erhöht je mehr der Fahrhebel angezo- gen wird.
Seite 46
Anhang C - Opti-Box [1] Anschluß für Speed-Stop-Limit Schalter Ein Speed-Stop-Limit Schalter bietet die Möglichkeit, die Geschwindigkeit in Abhängig- keit der Schalterstellung zu regeln. Bei Rollstühlen mit Aufsteh- und Liftfunktion kann beispielsweise die Geschwindigkeit dieser beiden Positionen reduziert, oder das Fahren blockiert werden.
Seite 47
Anhang E - Kippstützen Da Ihr Rollstuhl eventuell bereits mit Kippstützen ausgerüstet ist, werden Alber Kipp- stützen ausschließlich als Zubehör angeboten. Bei Verwendung der original Rollstuhl- Kippstützen gelten die Anweisungen und Sicherheitshinweise des Herstellers für den Gebrauch. Bei der Verwendung von Alber-Kippstützen sind an Ihrem Rollstuhl zwei weitere Halte- rungen angebracht, in welche die Kippstützen eingeführt werden.
Seite 48
Verwendung der Alber-Kippstützen • Drücken Sie, wie in der Grafik dargestellt, mit dem Fuß gegen eine Kippstütze. • Ziehen Sie gleichzeitig den Rollstuhl an dessen Griffen etwas nach oben und nach hin- ten, bis der Rollstuhl angehoben wurde und die Kippstützen in einer festen Position einrasten.
Seite 49
Wichtige Hinweise Jegliche Änderungen und Montagearbeiten an den Kippstützen, wie beispielsweise das Einstellen des Abstands zum Boden, dürfen nur von einem geschulten Sanitätsfachhändler oder einem Alber Bezirks- leiter durchgeführt werden. Die Sicherungsschraube für das Einsteckteil (siehe [76] in nebenste- hender Grafik) muss mit 5 Nm angezogen werden. Beauftragen Sie Ihren Fachhändler mit dieser Montagearbeit.
Seite 50
5.2.1. Uključivanje sustava Ovaj priručnik za rukovanje sadržava informacije o proizvodima 5.2.2. Isključivanje sustava • e-fix E35, težina korisnika do 120 kg, veličina kotača: 14”, 22” ili 24”, neprobušivi, 14” sa pne- umatskim gumama • e-fix E36, težina korisnika do 160 kg, veličina kotača: 24”, neprobušivi...
Seite 51
Kotači e-fix smiju se postavljati i upotrebljavati samo s invalidskim kolicima koja su navedena u popisu nosača tvrtke Alber. 1.4. Upute za rukovanje Na kolica se smiju postavljati isključivo dodaci koje je za upotrebu odobrila tvrtka Alber. Na e-fixu i dodatnoj opremi također se ne smiju raditi tehničke izmjene.
Seite 52
• prekoračenja tehničkih ograničenja navedenih u ovom priručniku za rukovanje • tehničke izmjene e-fixa • postavljanje i/ili upotreba dijelova ili dodataka koje nije isporučila ili odobrila tvrtka Alber GmbH. Tvrtka Alber GmbH ne preuzima odgovornost za štetu nastala zbog • nepropisne upotrebe uređaja •...
Seite 53
Osoba koja upravlja invalidskim kolicima treba sama odlučiti hoće li zatražiti pomoć kada postoji veća opas- nost od prevrtanja invalidskih kolica. Ako se krećete bez dva zaštitna kotačića protiv prevrtanja, postoji veći rizik od nesreća i ozljeda. Tvrtka Alber GmbH ne preuzima odgovornost za nesreće uzrokovane nekorištenjem dva zaštitna kotačića protiv prevrtanja.
Seite 54
Nije dopušteno izvođenje „akrobatskih” pokreta (kada su zaštitni kotačići protiv prevrtanja uklonjeni s invalidskih kolica, kotači e-fix su na podu, a prednji kotači (zakretni kotačići) su u zraku). Tvrtka Alber GmbH ne preuzima odgo- vornost za nesreće uzrokovane ovakvom vožnjom. 1.7. Standardni opseg isporuke •...
Seite 55
2. Pokretanje Tvrtka Alber ili vaš specijalizirani trgovac postavit će e-fix i naručene dodatke na vaša invalidska kolica te će ih dostaviti spremne za upotrebu. U tu svrhu na obje strane vaših invalidskih kolica postoje novi nosači [1] s držačima za umetanje dva e-fix kotača (vidi poglavlje 2).
Seite 56
2.1. Postavljanje kotača S tehničkog gledišta, osovinski rukavci [11] e-fix kotača slični su osovinskim rukavcima vaših uobičajenih kotača na ručnim invalidskim kolicima. Stoga možete postaviti e-fix kotače na vaša invalidska kolica na uobičajeni način. • Ako to još niste napravili, vodite računa o tome da je sustav isključen na upravljačkoj jedinici (vidi poglavlje 5.2.2.).
Seite 57
Prije postavljanja e-fix kotača na invalidska kolica morate uključiti sustav. E-fix kotači ne smiju se moći ukloniti s prihvatnika kotača [13] bez pritiskanja mehanizma za otpuštanje [4]. Vožnja je dopuštena samo s e-fix kotačima koji su pravilno uglavljeni u prihvatnik kotača [13]. Prije svake vožnje provjerite funkcioniraju li parkirne kočnice invalid- skih kolica [6] ispravno.
Seite 58
2.4. Uklanjanje kotača Dva e-fix kotača obično će se uvijek nalaziti na vašim invalidskim kolicima. Ako ih je ipak potrebno ukloniti (npr. radi transporta), postupite na sljedeći način: • Isključite upravljačku jedinicu ako to već niste napravili (vidi poglavlje 5.2.2.). •...
Seite 59
• Tvrtka Alber GmbH i njezini zastupnici ne prihvaćaju odgovornost za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa. • Ako želite transportirati cijela invalidska kolica bez uklanjanja kotača, kolica se moraju zaštiti u skladu sa smjernicama i specifikacijama proizvođača invalidskih...
Seite 60
Iz sigurnosnih razloga pogonski kotači smiju se prebacivati iz motoriziranog načina rada u način rada s guranjem samo kada stoje na mjestu i na ravnoj površini. Pogonski kotač ne smije biti pod opterećenjem kada se deaktivi- ra. U tu svrhu isključite e-fix na upravljačkoj jedinici. Aktivacija kvačila pod opterećenjem ili tijekom vožnje može dovesti do oštećenja unutarnje mehanike pa zbog toga u tom slučaju ne vrijedi jamstvo ili jamstveni servis.
Seite 61
Prije pokretanja provjerite jesu li parkirne kočnice [6] na vašim invalidskim kolicima prilagođene e-fix kotačima čime se sprječava slučajno pokretanje. Ako parkirne kočnice nisu podešene, obratite se svom ovlaštenom zastupniku tvrtke Alber i pustite da podesi kočnice. E-fix kotačima upravlja se pomoću komandne ručice na upravljačkoj jedinici (vidi poglavlje 5.2.3.).
Seite 62
Prije upotrebe uređaja: • Uređaj e-fix može se postaviti samo na invalidska kolica s obručima za guranje koje je tvrtka Alber GmbH odobrila za ovaj uređaj. • Nosač koji pridržava e-fix smije montirati i mijenjati isključivo tvrtka Alber GmbH ili ovlašteni specijalizirani trgovac tvrtke Alber.
Seite 63
Osoba koja upravlja invalidskim kolicima treba sama odlučiti hoće li zatražiti pomoć kada postoji veća opas- nost od prevrtanja invalidskih kolica. Ako se krećete bez dva zaštitna kotačića protiv prevrtanja, postoji veći rizik od nesreća i ozljeda. Tvrtka Alber GmbH ne preuzima odgovornost za nesreće uzrokovane nekorištenjem dva zaštitna kotačića protiv prevrtanja.
Seite 64
3.5. Opasna područja i opasne situacije • Korisnik invalidskih kolica u svakom pojedinačnom slučaju na temelju čimbenika kao što su vozačko iskustvo i tjelesna snaga mora odlučiti je li planirana vožnja s e-fixom sigurna. • Prije početka vožnje provjerite ima li oštećenja na e-fix kotačima i jesu li propisno napuhani. Također provjerite napunjenost baterij- skog paketa i upozornog signala na upravljačkoj jedinici.
Seite 65
šokova, požara i/ili ozbiljnih ozljeda. Litij-ionski baterijski paket sadržava kemijske tvari koje mogu uzrokovati opasne reakcije ako zanemarite ovdje navedene sigurnosne upute. Tvrtka Alber GmbH ne preuzima odgovornost za štetu nas- talu zbog nesukladnosti s općim informacijama i nepridržavanja sigurnosnih uputa.
Seite 66
4.2. Umetanje baterijskog paketa Baterijski paket obično će se uvijek nalaziti u invalidskim kolicima. Međutim, ako ga izvadite (na primjer, u svrhu transporta), morate ga umetnuti u držač baterije [7] na invalidskim kolicima. • Umetnite baterijski paket [8] koso u pomagalo za umetanje [30] koje se nalazi s lije- ve i desne strane držača baterije kao što je prikazano na crtežu s lijeve strane [7].
Seite 67
4.4. Indikatori na punjaču za baterije • Ako se punjač pomoću strujnog utikača [32] poveže s utičnicom koja je pod napo- nom (100 – 240 VAC), LED indikator [34] svijetli zelenom bojom. • Ako je punjač isključen iz struje, LED indikator [34] će se ugasiti. •...
Seite 68
Svijetli 5 LED lampica – baterijski paket napunjen je do 100 %. Završite postupak punjenja. Prikaz pogreške tijekom punjenja Ako tijekom punjenja dođe do pogreške, na baterijskom paketu upalit će se crvena LED lampica [28] (prikaz pogreške). Provjerite sljedeće: • Je li mrežni utikač [32] na punjaču pravilno uključen u mrežnu utičnicu pod naponom. •...
Seite 69
• Za punjenje baterijskog paketa upotrebljavajte isključivo punjač koji je isporučila tvrtka Alber. Postupak punjenja automatski se preki- da kada se baterijski paket napuni do kraja. Tako se sprječava pretjerano punjenje.
Seite 70
4.9. Sigurnosne upute za baterijski paket • Prije prvog korištenja e-fixa baterijski paket bi trebao biti potpuno napunjen. • E-fix se smije upotrebljavati samo na temperaturi od -25 °C do 50 °C. • Nikada ne punite bateriju na temperaturama ispod 0 °C ili iznad 40 °C. Ako pokušate pokrenuti postupak punjenja izvan ovoga ras- pona temperature, postupak punjenja automatski će se prekinuti.
Seite 71
• Kratko pritisnite gumb za uklj./isklj. [19]. Sustav je uključen i na zaslonu [18] se oko 3 sekunde prikazuje početni prikaz Alber e-fix. Zatim se prikazuje korisnički zaslon prikazan na crtežu s lijeve strane (značenje simbola objašnjeno je u poglavlju 5.3.1.).
Seite 72
5.2.2. Isključivanje sustava Ako nakon završetka vožnje dulje vrijeme nećete upotrebljavati svoja invalidska kolica, uvijek biste trebali odspojiti e-fix. Tako se štedi energija i sprječava neželjena aktivacija e-fixa zbog slučajnog dodirivanja komandne ručice. • Pritisnite gumb [19]. Upravljačka jedinica je isključena i zaslon [18] se isključuje. •...
Seite 73
5.2.5. Upozorni signal Pritiskom na gumb [17] na upravljačkoj jedinici oglašava se upozorni signal. 5.2.6. Ograničavanje brzine Minimalna brzina vašeg e-fixa iznosi 0,5 km/h, a može se povećati postupno do maksi- malne brzine od 6 km/h kada se komandna ručica pomakne do kraja [14]. Maksimalna brzina koju je moguće postići može se pojedinačno ograničiti za različite uvjete vožnje, recimo ako se vozite u zatvorenom prostoru.
Seite 74
5.2.7. Imobilizator Vaš e-fix uključuje imobilizator kojim se sprječava da ga neovlašteno upotrebljava treća osoba. Aktivacija imobilizatora • Ključ [24] položite izravno na simbol ključa [20] na upravljačkoj jedinici i držite ga tako približno 2 sekunde. Tako se aktivira imobilizator, a na zaslonu se prikazuje poruka „Immobiliser active”...
Seite 75
Vlasnik invalidskih kolica može podesiti parametre većine funkcija pohranjenih u upravljačkoj jedinici. Druge parametre, uključujući one koji značajno utječu na način vožnje e-fixa, može mijenjati isključivo specijalizirani trgovac. Vaš specijalizirani trgovac rado će vas infor- mirati o dostupnim mogućnostima. 5.3.1. Struktura izbornika (pregled) i povezani gumbi na upravljačkoj jedinici alber e-fix e-fix Start screen...
Seite 76
50 51 5.3.2. Prikazi na korisničkom zaslonu Kada je uključena upravljačka jedinica, prvo će se prikazati Alber početni zaslon (ako je 9:30 28.06.14 aktiviran) koji će nakon približno 3 sekunde prijeći na korisnički zaslon prikazan na crte- žu s lijeve strane. Na crtežu su prikazani svi simboli koji se mogu prikazati na zaslonu upravljačke jedinice.
Seite 77
5.3.4. Izbornik načina rada vožnje 9:30 28.06.14 • Odaberite izbornik načina rada vožnje i pritisnite gumb za funkciju izbornika [16] da biste otvorili povezani podizbornik. • Podizbornik prikazuje zaslon načina rada vožnje na kojem su navedeni parametri TOUR (VOŽNJA), ECO (EKOLOŠKI), SPORT (SPORT) i (ako je aktiviran) CUSTOM (PRILAGOĐENI).
Seite 78
5.3.7. Izbornik Setting (postavke) 9:30 28.06.14 Odaberite izbornik Setting (postavke) i pritisnite gumb za funkciju izbornika [16]. Zatim će se otvoriti podizbornik sa zaslonom za postavke brightness, Bluetooth, Lang.selection, Date/Time, Signal tone, Units (svjetlina, Bluetooth, odabir jezika, datum/vrijeme, zvučni signal, jedinice) i Programming (programiranje). Svaka od ovih opcija uključuje povezani podizbornik u kojem možete podesiti postavke opisane u nastavku.
Seite 79
• Uključite upravljačku jedinicu pritiskom na gumb za uklj./isklj. [19]. Na zaslonu [18] najprije će se prikazati početni zaslon Alber e-fix približno 3 sekunde pa zatim izbornik za odabir jezika prikazan na crtežu s lijeve strane (s natpisom „Deutsch”...
Seite 80
6. Upozorenja i poruke o pogreškama 9:30 28.06.14 U slučaju neispravnog rada upravljačka jedinica prikazat će vizualno upozorenje o pogreš- ci na lijevoj strani i kod pogreške na desnoj strani (kod M52 u priloženom primjeru). CODE Kao što je to slučaj u nekim drugim područjima, prikazana pogreška ponekad se može ukloniti ako samo isključite i ponovno uključite upravljačku jedinicu.
Seite 81
Prikaz Pogreška Način uklanjanja Komanda ručica povučena je prilikom pokretanja • Nemojte dodirivati komandnu ručicu kada uključujete sustav. Pogreška u komunikaciji kod upravljanja s rukovateljem • Isključite sustav pa ga ponovno uključite. Gumb upravljača za pratitelja pritisnut je prilikom • Isključite sustav pa ga ponovno uključite. pokretanja I08, Zaštita od sudara za upravljač...
Seite 82
Alber ili ovlaštenom specijaliziranom trgovcu. Vaš e-fix može se proslijediti nekoj drugoj osobi. Prije ponovnog korištenja e-fixa potrebno je provjeriti je li siguran. Vaš ovlašteni specijalizirani trgovac ili predstavnik tvrtke Alber lako i brzo može ukloniti nosače koji služe za postavljanje e-fix kotača na vaša invalidska kolica te ih postaviti na druga invalidska kolica.
Seite 83
Budući da ovaj proizvod nije obuhvaćen propisima iz Direktive o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi u svim europskim zemljama, upoznajte se s mjerodavnim propisima o zbrinjavanju u vašoj zemlji. Također možete vratiti uređaj e-fix svom ovlaštenom specijaliziranom trgovcu ili tvrtki Alber GmbH koji će ga zbrinuti na propisan i ekolo- ški siguran način.
Seite 84
9. Tehnički podaci e-fix E35 e-fix E36 Kotač Domet (*) 22”, 24”: do 16 km u skladu sa standardom do 18 km u skladu sa standardom ISO 7176 - 4 (s baterijom od 7,35 Ah (opcijski ISO 7176 - 4 dostupna) do 20 km prema ISO 7176-4) 14”: do 15 km u skladu sa standardom ISO 7176 - 4...
Seite 85
Na dijelovima e-fixa nalaze se etikete na kojima su navedeni različiti podaci o proizvodu. U slučaju neispravnog rada sustava, vaš speci- jalizirani trgovac može zamijeniti pojedinačne dijelove koji se nalaze na popisu zamjenskih dijelova tvrtke Alber. Vašem specijaliziranom trgovcu trebat će podaci navedeni na etiketama. Sljedeće slike su samo primjeri! Etiketa sustava na sučelju...
Seite 86
Međutim, u slučaju nepredviđene neispravnosti u radu e-fixa sljedeće mrežne stranice sadržavaju brze i odgovarajuće sigurnosne informacije za korisnike: • Glavna stranica tvrtke Alber (proizvođača e-fixa) Ako su potrebne korektivne mjere, tvrtka Alber obavijestit će specijaliziranog trgovca koji će vas zatim kontaktirati.
Seite 87
On se sastavlja na temelju novih Uredbi o opasnom teretu IATA-e, koje se obično objavljuju tek sredinom prosinca svake godine. Aktualni certifikat moguće je preuzeti na glavnoj stranici tvrtke Alber: (https://www.alber.de/de/hilfe-service/alber-service/reisen-mit-alber-produkten/). Rado ćemo vam ga poslati na zahtjev.
Seite 88
Nadležna tijela u državama članicama EU-a: • Vaš Alber zastupnik (adresa je navedena na poleđini ovog priručnika za rukovanje) • Nacionalna tijela u vašoj zemlji koja su odgovorna za nesreće povezane s medicinskim proizvodima Pregled nadležnih tijela dostupan je na sljedećoj internetskoj stranici: http://ec.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts/...
Seite 89
Opcionalni dodaci A – Zakretna ručica za upravljačku jedinicu Da biste mogli lakše prići rubu stola, preporučujemo da postavite opcionalnu zakretnu ručicu. Upravljačka jedinica tako se može zakrenuti prema van iz izvornog položaja. • Pritisnite kapicu [74] i zakrenite upravljačku jedinicu [9] do kraja prema van. •...
Seite 90
Korisnik invalidskih kolica nipošto ne smiju rukovati upravljačem za pratite- lja. Pojedinačne dijelove postavila je tvrtka Alber ili ovlašteni specijalizirani trgovac. 1. Povezivanje upravljača za pratitelja •...
Seite 91
5. Informacije o načinu rada za vožnju Poluga za vožnju slična je [8] papučici za gas u automobilu. E-fix u početnom položaju stoji na mjestu. Način rada za vožnju počinje nakon povla- čenja poluge za vožnju [8]. Što više povučete polugu za vožnju, to će biti veća brzina. Maksimalna moguća brzina unaprijed se određuje pomoću kotačića za podešavanje [5].
Seite 92
C – Opti-Box [1] Priključak za krajnji prekidač za zaustavljanje brzine Krajnji prekidač za zaustavljanje brzine omogućava regulaciju brzine ovisno o položaju prekidača. Između ostalog, invalidska kolica s funkcijom ispravnog stajanja i podiza- nja smanjuju brzinu ta dva položaja ili onemogućavaju vožnju. Kada prvi puta umetnete krajnji prekidač...
Seite 93
E – Zaštitni kotačići protiv prevrtanja Budući da vaša invalidska kolica možda već imaju zaštitne kotačiće protiv prevrtanja, Alber zaštitni kotačići protiv prevrtanja nude se samo kao opcionalni dodaci. Pri upotre- bi zaštitnih kotačića protiv prevrtanja morate se pridržavati proizvođačevih uputa i sigur- nosnih informacija koje se odnose na njihovu upotrebu.
Seite 94
Upotreba Alber zaštitnih kotačića protiv prevrtanja • Nagazite stopalom na zaštitni kotačić kao što je prikazano na crtežu. • Istovremeno povucite invalidska kolica malo prema gore i unatrag držeći ih za ručke dok se invalidska kolica ne podignu te se zaštitni kotačići uglave u fiksirani položaj.
Seite 95
Izmjene i sastavljanje zaštitnih kotačića protiv prevrtanja, uključujući podešavanje razmaka od tla, smije obavljati isključivo kvalificirani specijalizirani trgovac ili regionalni zastupnik tvrtke Alber. Zaporni vijak za utični dio (vidi broj [76] na crtežu s lijeve strane) mora se zategnuti do 5 Nm. Sastavljanje povjerite svom specijalizira- nom trgovcu.
Seite 96
Ihre Alber-Vertretung / Your Alber representative / Votre représentation Alber / Vostra rappresentanza Alber / Su representación Alber / Din Alber representant / Din Alber-agenturene / Uw distributeur Alber / Deres Alber-repræsentation Alber GmbH Vor dem Weißen Stein 14 72461 Albstadt-Tailfingen...