Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Fillset
11.2024
DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Original operating manual
FR
Mode d'emploi original
ES
Manual de instrucciones original
PT
Manual de instruções original
IT
Istruzioni per l'uso originali
HU
Eredeti üzemeltetési utasítás
SL
Izvirna navodila za obratovanje
SK
Originálny návod na obsluhu
CS
Originální návod k obsluze
LT
Originali naudojimo instrukcija
NL
Originele bedieningshandleiding
DA
Original brugsvejledning
NO
Original bruksanvisning
SE
Originaldriftsinstruktioner
FI
Alkuperäinen käyttöohje
Оригінальна інструкція з експлуатації
UK
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
TR
Orijinal kullanım kılavuzu
Πρωτότυπο εγχειρίδιο λειτουργίας
GR
www.reflex-winkelmann.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Reflex Fillset Combi

  • Seite 1 Eredeti üzemeltetési utasítás Izvirna navodila za obratovanje Originálny návod na obsluhu Originální návod k obsluze Originali naudojimo instrukcija Originele bedieningshandleiding Original brugsvejledning Original bruksanvisning Originaldriftsinstruktioner Alkuperäinen käyttöohje Оригінальна інструкція з експлуатації Instrucţiuni de utilizare originale Orijinal kullanım kılavuzu Πρωτότυπο εγχειρίδιο λειτουργίας www.reflex-winkelmann.com...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Nederlands ........113 Deutsch ........... 3 Dansk .......... 123 English .......... 13 Norsk .......... 133 Français ........23 Svenska ........143 Español ......... 33 Suomi .......... 153 Português ........43 Німецька ........163 Italiano .......... 53 Română ........173 Magyar .......... 63 Türk ..........
  • Seite 3 4 Übersicht ...................... 7 5 Technische Daten ..................8 6 Montage......................9 7 Inbetriebnahme und Wartung ..............10 Wartung ................................11 8 Anhang ......................12 Reflex-Werkskundendienst ........................12 Konformität / Normen ..........................12 Gewährleistung ............................12 ivz_de Fillset — 11.2024 Deutsch — 3...
  • Seite 4 Hinweise zur Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung ist eine wesentliche Hilfe zur sicheren und einwandfreien Funktion des Gerätes. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung entstehen, übernimmt die Firma Reflex Winkelmann GmbH keine Haftung. Zusätzlich zu dieser Betriebsanleitung sind die nationalen gesetzlichen Regelungen und Bestimmungen im Aufstellungsland einzuhalten (Unfallverhütung, Umweltschutz, sicherheits- und...
  • Seite 5 Sicherheit Sicherheit Symbolerklärung 3.1.1 Hinweise in der Anleitung Die folgenden Hinweise werden in der Betriebsanleitung verwendet. GEFAHR Lebensgefahr / Schwere gesundheitliche Schäden • Der Hinweis in Verbindung mit dem Signalwort „Gefahr“ kennzeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr, die zum Tod oder zu schweren (irreversiblen) Verletzungen führt. WARNUNG Schwere gesundheitliche Schäden •...
  • Seite 6 Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist eine Nachspeisestation für Heiz- und Kühlwassersysteme mit Membran-Druckausdehnungsgefäßen. Es dient zum Halten von Wasserdruck und zum Nachspeisen von Wasser in einem Anlagensystem. Der Betrieb darf nur in Anlagensystemen mit einer statischen Druckhaltung und in korrosionstechnisch geschlossenen Systemen mit folgenden Wassern erfolgen: •...
  • Seite 7 Austrittseitiger Kugelhahn Austritt Anschluss Drucksensor/ Manometer Ablauftrichter – bauseitiger Auffangtrichter oder 40mm HT-Rohr mit Ablaufmöglichkeit Fillset Combi Prüfstopfen zur Wartung des Systemtrenners Eintritt Eingangsseitige Absperrung (Kann durch einen Motor ersetzt werden) Prüfstopfen zur Wartung des Systemtrenners Anschluss Druckminderer Austrittseitiger Kugelhahn Passstück...
  • Seite 8 Technische Daten Technische Daten Reflex Fillset als Zubehör für den direkten Anschluss der Nachspeisung an ein Trinkwassernetz mit DVGW- geprüftem Systemtrenner Typ BA. Das Fillset kommt in den Variantan Standard (ohne Wasserzähler) und Combi (mit Standardwasserzähler). Für den Wasserzähler ist ein optionaler Impulsgeber erhältlich.
  • Seite 9 Montage Wasserzähler Ein Wasserzähler kann am Austritt montiert werden, hierfür wird eine ¾“ Doppel-Überwurfverschraubung benötigt. Bei der Variante Reflex Fillset Combi sind sowohl der Wasserzähler als auch die ¾“ Doppel- Überwurfverschraubung im Lieferumfang enthalten. Zusätzlich kann auf dem Wasserzähler ein separat erhältlicher Impulsgeber montiert werden.
  • Seite 10 Funktionsprüfung der Armatur. Reinigung von Schmutzfänger und BA-Patrone • Sperren Sie mit Hilfe der ein- und ausgangsseitigen Absperrungen vor und nach dem Reflex Fillset die System- und Trinkwasserleitung ab und machen Sie die Armatur drucklos. • Lösen Sie den Clip am oberen Prüfstopfen (siehe Kapitel Übersicht), nutzen Sie bei Bedarf einen Schraubendreher.
  • Seite 11 Inbetriebnahme und Wartung Wartung VORSICHT Verletzungsgefahr durch unter Druck austretende Flüssigkeit An den Anschlüssen kann es bei fehlerhafter Montage, Demontage oder Wartungsarbeiten zu Verbrennungen und Verletzungen kommen, wenn heißes Wasser oder heißer Dampf unter Druck plötzlich herausströmt. • Stellen Sie eine fachgerechte Montage, Demontage oder Wartungsarbeit sicher. •...
  • Seite 12 Für Fragen zu unseren Produkten Telefonnummer: +49 (0)2382 7069-9546 Montag bis Freitag von 8:00 Uhr bis 16:30 Uhr Konformität / Normen Konformitätserklärungen des Gerätes stehen auf der Homepage von Reflex zur Verfügung. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Alternativ können Sie auch den QR-Code scannen: Gewährleistung Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Gewährleistungsbedingungen.
  • Seite 13 5 Technical data .................... 18 6 Installation ....................19 7 Commissioning and maintenance............... 20 Maintenance ..............................21 8 Appendix ..................... 22 Reflex Customer Service ..........................22 Conformity and standards ........................22 Warranty ................................. 22 ivz_en Fillset — 11.2024 English — 13...
  • Seite 14 This operating manual is an important aid for ensuring the safe and reliable functioning of the device. Reflex Winkelmann GmbH accepts no liability for any damage resulting from failure to observe the information in this operating manual. In addition to the requirements set out in this operating manual, national statutory regulations and provisions in the country of installation must also be complied with (concerning accident prevention, environment protection, safe and professional work practices, etc.).
  • Seite 15 Safety Safety Explanation of symbols 3.1.1 Symbols and notes used The following symbols and signal words are used in this operating manual. DANGER Danger of death and/or serious damage to health • The sign, in combination with the signal word 'Danger', indicates imminent danger; failure to observe the safety information will result in death or severe (irreversible) injuries.
  • Seite 16 Safety Intended use The device is a make-up station for heating and cooling water systems with diaphragm expansion vessels. It is intended to maintain the water pressure and to add water within a system circuit. Operation can only take place in system circuits with static pressurisation that are sealed against corrosion using the following water types: •...
  • Seite 17 Pressure sensor/pressure gauge connection Drain funnel – Site-provided collecting funnel or 40mm HT pipe with drainage options Fillset Combi Test plugs for maintenance of the system separator Inlet Inlet-side shut-off (can be replaced by a motor) Test plugs for maintenance of...
  • Seite 18 Technical data Technical data Reflex Fillset as an accessory for the direct connection of the water make-up to a potable water system (mains) with DVGW-tested system separator type BA. The Fillset is available as Standard (without a water meter) and Combi (with a water meter) versions.
  • Seite 19 Fillset and the make-up ball valve of the system must remain permanently open. In the case of a Fillset with a contact water meter, it is wired to the building control system or Reflex Fillcontrol, Servitec, Variomat, Reflexomat or Gigamat (see corresponding operating manual). Then the analysis of the water make-up quantity is performed via the corresponding controller.
  • Seite 20 Use the connections provided for ball valves and a suitable pressure gauge to perform a function test of the fitting. Cleaning of the dirt trap and BA cartridge • Disconnect the system and mains water lines upstream and downstream of the Reflex Fillset with the aid of inlet and outlet isolation valves and depressurise the fitting. •...
  • Seite 21 Commissioning and maintenance Maintenance CAUTION Risk of injury due to pressurised liquid If installation, disassembly or maintenance work is not carried out correctly, there is a risk of burns and other injuries at the connection points, if pressurised hot water or hot steam suddenly escapes. •...
  • Seite 22 For questions about our products Telephone number: +49 (0)2382 7069-9546 Monday to Friday 8:00 to 16:30 Conformity and standards Device conformity declarations are available on the Reflex homepage. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Alternatively, scan the QR code: Warranty The respective statutory warranty regulations apply.
  • Seite 23 5 Caractéristiques techniques ............... 28 6 Montage...................... 29 7 Mise en service et entretien ............... 30 Maintenance ..............................31 8 Annexe ......................32 Service après-vente du fabricant Reflex ....................32 Conformité / Normes ..........................32 Garantie ................................32 ivz_fr Fillset — 11.2024...
  • Seite 24 Le présent mode d’emploi contribue au fonctionnement irréprochable et en toute sécurité de l’appareil. L’entreprise Reflex Winkelmann GmbH décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs au non-respect du présent mode d’emploi. En plus du présent mode d’emploi, observer les réglementations et dispositions nationales en vigueur dans le pays d’installation (prévention des accidents, protection de l’environnement, sécurité...
  • Seite 25 Sécurité Sécurité Explication des symboles 3.1.1 Consignes du mode d'emploi Les remarques suivantes sont employées dans le mode d’emploi. DANGER Danger de mort / Graves dommages pour la santé • Le symbole correspondant à la mention « Danger » indique un danger imminent, pouvant entraîner la mort ou de graves blessures (irréversibles).
  • Seite 26 Sécurité Utilisation conforme L’appareil est une station de réalimentation pour systèmes d’eau de refroidissement et de chauffage avec vases d’expansion de pression à membrane. Il a été conçu en vue du maintien de la pression d’eau et de la réalimentation de l’eau dans une installation. L’exploitation est uniquement autorisée dans les installations avec un maintien de pression statique et dans les systèmes fermés à...
  • Seite 27 Trémie d’écoulement – trémie de réception sur site ou tuyau HT 40 mm avec possibilité d’écoulement Fillset Combi Bouchon de contrôle pour la maintenance du disconnecteur Entrée Sectionnement côté entrée (peut être remplacé par un moteur) Bouchon de contrôle pour la maintenance du disconnecteur Raccord du réducteur de...
  • Seite 28 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Reflex Fillset comme accessoire pour le raccordement direct de la réalimentation à un réseau d’eau potable avec disconnecteur type BA agréé DVGW. La Fillset est disponible dans les variantes Standard (sans compteur d’eau) et Combi (avec compteur d’eau standard). Un générateur d’impulsions est disponible en option pour le compteur d’eau.
  • Seite 29 Un compteur d’eau peut être monté à la sortie. À cet effet, un double raccord vissé de montage ¾“ est requis. Avec la variante Reflex Fillset Combi, le compteur d’eau, ainsi que le double raccord vissé de montage ¾“ sont inclus dans la livraison.
  • Seite 30 Nettoyage du collecteur d’impuretés et de la cartouche BA • À l’aide des sectionnements côté entrée et côté sortie en amont et en aval de la Reflex Fillset, sectionnez la conduite d’eau potable et système puis dépressurisez la robinetterie. •...
  • Seite 31 Mise en service et entretien Maintenance ATTENTION Danger de blessures dû au liquide sortant sous pression En cas de montage, de démontage ou de travaux d’entretien non conformes, il y a risque de brûlures et de blessures au niveau des raccords en cas d’échappement soudain d’eau ou de vapeur chaude sous pression. •...
  • Seite 32 N° de téléphone : +49 (0)2382 7069-9546 Du lundi au vendredi de 8h00 à 16h30 Conformité / Normes Les déclarations de conformité de l’appareil sont disponibles sur la page d’accueil de Reflex. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Vous pouvez également scanner le QR code : Garantie Les conditions de garantie légales s'appliquent.
  • Seite 33 5 Datos técnicos .................... 38 6 Montaje....................... 39 7 Puesta en servicio y mantenimiento ............40 Mantenimiento ............................. 41 8 Anexo ......................42 Servicio de atención al cliente de Reflex ....................42 Conformidad/normas..........................42 Garantía ................................42 ivz_es Fillset — 11.2024...
  • Seite 34 Este manual de instrucciones es una ayuda esencial para un funcionamiento seguro y correcto del dispositivo. La empresa Reflex Winkelmann GmbH no asumirá ningún tipo de responsabilidad por los daños derivados del incumplimiento de este manual de instrucciones. Además de este manual de instrucciones deben cumplirse las normas y disposiciones legales nacionales en el país de instalación (prevención de accidentes, protección del...
  • Seite 35 Seguridad Seguridad Explicación de los símbolos 3.1.1 Indicaciones del manual En el manual de instrucciones se utilizan las siguientes indicaciones. PELIGRO Peligro de muerte/daños graves para la salud • La indicación en combinación con la palabra de señal "Peligro" señala un peligro inminente que provoca la muerte o lesiones graves (irreversibles).
  • Seite 36 Seguridad Uso adecuado El dispositivo es una estación de realimentación para sistemas de agua de calefacción y refrigeración con recipientes de expansión de presión de membrana. Sirve para el mantenimiento de la presión de agua y para la realimentación de agua en un sistema de la instalación. El funcionamiento solo debe producirse en sistemas de la instalación con un mantenimiento de la presión estático y en sistemas cerrados resistentes a la corrosión con las siguientes aguas: •...
  • Seite 37 Tolva de descarga – tolva colectora del lado del propietario o tubo de AT de 40 mm con opción de salida Fillset Combi Clavija de prueba para el mantenimiento del separador del sistema Entrada Bloqueo en el lado de entrada...
  • Seite 38 Datos técnicos Datos técnicos Reflex Fillset como accesorio para la conexión directa de la realimentación a una red de agua potable con separador de sistema de tipo BA certificado por DVGW. El Fillset se suministra en las variantes Standard (sin contador de agua) y Combi (con contador de agua estándar).
  • Seite 39 En la salida puede montarse un contador de agua, para ello se necesita un racor de unión doble de ¾“. En la variante Reflex Fillset Combi, en el volumen de suministro se incluyen tanto el contador de agua como el racor de unión doble de ¾“.
  • Seite 40 Limpieza del colector de suciedad y del cartucho BA • Mediante los bloqueos en el lado de entrada y salida delante y detrás del Reflex Fillset bloquee la tubería del sistema y de agua potable y despresurice la valvulería. •...
  • Seite 41 Puesta en servicio y mantenimiento Mantenimiento CUIDADO • Peligro de sufrir heridas a causa de la salida a presión de líquido En caso de un montaje o desmontaje defectuosos o trabajos de mantenimiento en las conexiones, pueden producirse quemaduras y lesiones si hay una salida repentina de agua caliente o vapor bajo presión. •...
  • Seite 42 Para preguntas sobre nuestros productos N.º teléfono: +49 (0)2382 7069-9546 Lunes a viernes de 8:00 horas a 16:30 horas Conformidad/normas Encontrará las declaraciones de conformidad del equipo en la página web de Reflex. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Alternativamente, también puede escanear el código Garantía Se aplican las respectivas condiciones de garantía legales.
  • Seite 43 5 Dados técnicos.................... 48 6 Montagem....................49 7 Comissionamento e manutenção ............... 50 Manutenção ..............................51 8 Anexo ......................52 Serviço de assistência da Reflex ......................52 Conformidade / Normas ........................... 52 Garantia ................................52 ivz_pt Fillset — 11.2024 Português — 43...
  • Seite 44 O presente manual de instruções é um instrumento essencial para garantir o funcionamento seguro e sem problemas do aparelho. A empresa Reflex Winkelmann GmbH declina qualquer responsabilidade por danos decorrentes da inobservância deste manual de instruções. Para além deste manual de instruções, devem ser observadas as regulamentações e disposições legais nacionais, em vigor no país de instalação (prevenção de acidentes, proteção do ambiente,...
  • Seite 45 Segurança Segurança Explicação dos símbolos 3.1.1 Avisos no manual No presente manual de instruções são utilizados os seguintes avisos. PERIGO Perigo de vida / Graves perigos para a saúde • Este aviso, em conjunto com a palavra-sinal "Perigo", indica um perigo iminente que pode causar a morte ou lesões graves (irreversíveis).
  • Seite 46 Segurança Utilização prevista O aparelho é uma estação de reposição para sistemas de água de aquecimento e de arrefecimento com vasos de expansão com membrana. Destina-se à manutenção da pressão da água e à reposição de água num sistema. A operação só...
  • Seite 47 Visão geral Visão geral Fillset padrão Tampão de teste para a manutenção do separador do sistema Entrada Dispositivo de corte no lado da entrada (pode ser substituído por um motor) Tampão de teste para a manutenção do separador do sistema Ligação do redutor de pressão Válvula de macho esférico no lado da saída...
  • Seite 48 Dados técnicos O Reflex Fillset é um acessório para a ligação direta da reposição a uma rede de água potável com um separador do sistema do tipo BA homologado pela DVGW. O Fillset encontra-se disponível na versão padrão (sem contador de água) e na versão combinada (com contador de água padrão).
  • Seite 49 É possível instalar um contador de água na saída. Para tal, é necessário utilizar uma união roscada de capa dupla de ¾”. O volume de fornecimento da variante Reflex Fillset combinado inclui tanto o contador de água como a união roscada de capa dupla de ¾”.
  • Seite 50 • Feche o sistema e as tubagens de água potável com os dispositivos de corte no lado da entrada e da saída a montante e a jusante do Reflex Fillset e despressurize a válvula. • Desaperte o clipe do tampão de teste superior (consultar a secção “Visão geral”) com uma chave de fendas, se necessário.
  • Seite 51 Comissionamento e manutenção Manutenção CUIDADO Perigo de ferimentos devido à saída de fluidos sob pressão No caso de trabalhos de montagem, desmontagem ou manutenção realizados de forma incorreta, existe o perigo de queimaduras e ferimentos nas ligações, se a água ou o vapor quente sob pressão forem subitamente expelidos.
  • Seite 52 Para qualquer questão sobre os nossos produtos Telefone: +49 (0)2382 7069-9546 De segunda a sexta-feira, das 8h00 às 16h30 Conformidade / Normas As declarações de conformidade do aparelho estão disponíveis na homepage da Reflex. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Em alternativa, também pode digitalizar o código QR: Garantia Aplicam-se as condições da garantia legal em vigor.
  • Seite 53 5 Dati tecnici ....................58 6 Montaggio....................59 7 Messa in funzione e manutenzione ............60 Manutenzione ............................... 61 8 Allegato ...................... 62 Servizio di assistenza tecnica Reflex .....................62 Conformità/ Norme ............................62 Garanzia legale .............................62 ivz_it Fillset — 11.2024 Italiano — 53...
  • Seite 54 Il presente manuale d'uso è un ausilio essenziale per il funzionamento in sicurezza e senza anomalie dell'apparecchio. La società Reflex Winkelmann GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni originati dalla mancata osservanza del presente manuale d'uso. Oltre al presente manuale, è obbligatoria l'osservanza delle norme e delle regolamentazioni di legge nazionali vigenti nel paese d'installazione (antinfortunistiche, ambientali, sull'esecuzione a regola d'arte dei lavori nel rispetto delle norme di sicurezza, ecc.).
  • Seite 55 Sicurezza Sicurezza Spiegazione dei simboli 3.1.1 Avvertenze contenute nelle istruzioni Nel manuale d'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze. PERICOLO Pericolo di morte/Gravi danni per la salute • L'avvertenza in combinazione con la parola chiave "Pericolo" indica un pericolo incombente e immediato che comporta la morte o lesioni gravi.(irreversibili).
  • Seite 56 Sicurezza Utilizzo conforme alle disposizioni L'apparecchio è una stazione di rabbocco per circuiti di riscaldamento e raffreddamento ad acqua con vasi di espansione sotto pressione a membrana. Serve a mantenere la pressione dell'acqua e a rabboccare l'acqua in un circuito. L'esercizio è previsto esclusivamente in impianti con sistema di mantenimento della pressione statica e in sistemi chiusi protetti con tecniche anti-corrosione e funzionanti con i seguenti tipi di acqua: •...
  • Seite 57 Tramoggia di scarico – tramoggia di intercettazione in sede d’opera o tubo HT da 40 mm con possibilità di scarico Fillset Combi Tappo di controllo per la manutenzione del separatore di circuito Ingresso Arresto sul lato di ingresso (può...
  • Seite 58 Dati tecnici Dati tecnici Reflex Fillset come accessorio per il raccordo diretto del rabbocco a una rete dell'acqua potabile con separatore di circuito tipo BA testato DVGW. Il Fillset è impiegato nelle varianti Standard (senza contatore d'acqua) e Combi (con contatore d'acqua standard). Per il contatore d'acqua è disponibile un trasmettitore di impulsi opzionale.
  • Seite 59 Un contatore d'acqua può essere montato sull’uscita, per questo occorre un collegamento a vite di raccordo a risvolto doppio da ¾“. Nel caso della variante Reflex Fillset Combi nella fornitura sono compresi sia il contatore d'acqua sia il collegamento a vite a risvolto doppio da ¾“.
  • Seite 60 Pulizia di filtro per impurità e cartuccia BA • Servendosi degli arresti sul lato di ingresso e sul lato di uscita, davanti e detro al Reflex Fillset arrestare il tubo del sistema e dell'acqua potabile e scaricare la pressione del raccordo.
  • Seite 61 Messa in funzione e manutenzione Manutenzione PRUDENZA Pericolo di lesioni a causa della pressione dell'acqua in uscita In caso di operazioni errate di montaggio, smontaggio o di manutenzione sugli attacchi possono verificarsi ustioni e lesioni dovute a fuoriuscita improvvisa di acqua calda o vapore caldo sotto pressione. •...
  • Seite 62 Numero telefonico: +49 (0)2382 7069-9546 Da lunedì a venerdì dalle 8:00 alle 16:30 Conformità/ Norme Le dichiarazioni di conformità del dispositivo sono disponibili sulla homepage di Reflex (in lingua tedesca). www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen In alternativa, si può anche scansionare il codice QR: Garanzia legale Valgono le condizioni di garanzia stabilite dalla rispettiva normativa.
  • Seite 63 5 Műszaki adatok ................... 68 6 Szerelés ...................... 69 7 Üzembe helyezés és karbantartás ............. 70 Karbantartás ..............................71 8 Függelék ..................... 72 Reflex ügyfélszolgálat ..........................72 Megfelelőség / szabványok ........................72 Jótállás ................................72 ivz_hu Fillset — 11.2024 Magyar — 63...
  • Seite 64 A jelen használati utasítás a készülék biztonságos és tökéletes működését szolgálja. A Reflex Winkelmann GmbH nem vállal felelősséget a jelen használati utasítás be nem tartásából eredő károkért. A jelen használati utasításon kívül be kell tartani a felállítás helyének nemzeti törvényes szabályozásait és rendelkezéseit (baleset-megelőzés, környezetvédelem, biztonságos és szakszerű...
  • Seite 65 Biztonság Biztonság Jelmagyarázat 3.1.1 Az utasításban szereplő tudnivalók Az alábbi jelzőszavak fordulnak elő az utasításban. VESZÉLY Életveszély / súlyos egészségkárosodás • Ez a szimbólum a „Veszély“ jelzőszóval együtt olyan közvetlenül fenyegető veszélyre utal, amely halált vagy súlyos (maradandó) sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS Súlyos egészségi károk •...
  • Seite 66 Biztonság Rendeltetésszerű használat A készülék membrános tágulási tartályos fűtő- és hűtőrendszerekhez való utántöltő állomás. Egy berendezésrendszeren belül a víznyomás tartására és víz utántöltésére való. A működtetés csak statikus nyomástartással rendelkező berendezésrendszerekben és korróziótechnikailag zárt rendszerekben, az alábbi vízfajtákkal történhet: • nem rozsdásodó...
  • Seite 67 Nyomáscsökkentő csatlakozója Kimenetoldali golyóscsap Kimenet Nyomásérzékelő/nyomásmérő csatlakozója Lefolyótölcsér – helyszíni felfogótölcsér vagy 40 mm HT cső lefolyási lehetőséggel Fillset Combi Ellenőrződugó a rendszerleválasztó karbantartásához Bemenet Bemenetoldali elzárás (helyettesíthető egy motorral) Ellenőrződugó a rendszerleválasztó karbantartásához Nyomáscsökkentő csatlakozója Kimenetoldali golyóscsap Illesztődarab...
  • Seite 68 Műszaki adatok Műszaki adatok Reflex Fillset tartozék az utántöltés közvetlen csatlakoztatásához egy ivóvízhálózatra a DVGW által ellenőrzött BA típusú rendszerleválasztóval. A Fillset Standard (vízóra nélkül) és Combi (standard vízórás) változatokban kapható. A vízórához opcionális impulzusjeladó kapható. Megeng. üzemi túlnyomás: 10 bar Megeng.
  • Seite 69  7 "Üzembe helyezés és karbantartás",  70. A vízóra szerelése A vízóra felszerelhető a kimenetre, ehhez ¾“-os dupla hollandi csavarzatra van szükség. A Reflex Fillset Combi változat szállítási terjedelme tartalmazza mind a vízórát, mind a ¾“-os dupla hollandi csavarzatot.
  • Seite 70 A szennyfogó és a BA patronok tisztítása • A be- és kimeneti oldali elzárásokkal zárjuk el a Reflex Fillset előtti és utáni rendszer- és ivóvízvezetékeket, és nyomásmentesítsük a szerelvényt. • Lazítsuk meg a klipszet a felső ellenőrződugón (lásd az Áttekintés fejezetet), szükség esetén használjunk egy csavarhúzót.
  • Seite 71 Üzembe helyezés és karbantartás Karbantartás VIGYÁZAT Sérülésveszély a nyomás alatt kilépő folyadék miatt A csatlakozásokon végzett hibás szerelési, szétszerelési vagy karbantartási munkák miatt megégethetjük vagy megsérthetjük magunkat, ha hirtelen forró víz vagy nyomás alatt álló gőz áramlik ki. • Gondoskodjunk a szakszerű szerelésről, szétszerelésről és karbantartási munkáról. •...
  • Seite 72 Műszaki forródrót Termékeinkkel kapcsolatos kérdése esetén Telefonszám: +49 (0)2382 7069-9546 Hétfőtől péntekig 8:00 órától 16:30-ig Megfelelőség / szabványok A készülék megfelelőségi nyilatkozatai a Reflex honlapján állnak rendelkezésre. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Alternatívaként a QR-kód is szkennelhető: Jótállás Az érvényes jótállási feltételek érvényesek. inhalt_hu 72 —...
  • Seite 73 4 Pregled ....................... 77 5 Tehnični podatki ..................78 6 Montaža ...................... 79 7 Zagon in vzdrževanje ................. 80 Vzdrževanje ..............................81 8 Dodatek ...................... 82 Servisna služba podjetja Reflex ......................82 Skladnost/Standardi ..........................82 Jamčenje.................................82 ivz_sl Fillset — 11.2024 Slovenščina — 73...
  • Seite 74 Ta navodila za obratovanje so v pomoč za varno in nemoteno delovanje aparata. Za škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja teh navodil za obratovanje, firma Reflex Winkelmann GmbH ne prevzema odgovornosti. Dodatno k tem navodilom za obratovanje je treba upoštevati tudi državna zakonska pravila in določbe v državi mesta postavitve (za zaščito pred nesrečami, varstvo okolja, varno in strokovno pravilno...
  • Seite 75 Varnost Varnost Pojasnitev simbolov 3.1.1 Napotki v navodilih V navodilih so uporabljeni naslednji napotki. NEVARNOST Življenjska nevarnost / Močno ogrožanje zdravja • Opozorilo skupaj s signalno besedo „Nevarnost“ označuje neposredno grozečo nevarnost, ki ima za posledico smrt ali težke (neozdravljive) poškodbe. OPOZORILO Močno ogrožanje zdravja •...
  • Seite 76 Varnost Namenska uporaba Aparat je enota za napajanje za grelne in hladilne vodne sisteme z membransko tlačno raztezno posodo. Služi vzdrževanju vodnega tlaka in napajanju z vodo v sistemu naprav. Napravo je dopustno poganjati samo v zaprtih, proti koroziji tehnično zaščitenih sistemih s statičnim vzdrževanjem tlaka in vodo, ki ima naslednje lastnosti: •...
  • Seite 77 Manometer Odtočni lijak – Zbirni lijak na kraju samem ali 40 mm HT cev z možnostjo odvajanja vode Fillset Combi Testni čep za vzdrževanje sistemskega ločilnika Dovod Zapora na vstopni strani (lahko jo nadomestite z motorjem) Testni čep za vzdrževanje sistemskega ločilnika...
  • Seite 78 Tehnični podatki Tehnični podatki Reflex Fillset kot oprema za neposredno priključitev napajanja na omrežje pitne vode z DVGW-preverjenim sistemskim ločilnikom tipa BA Fillset je na voljo v različicah Standard (brez vodnega števca) in Combi (s standardnim vodnim števcem). Za vodni števec je na voljo opcijski dajalnik impulzov.
  • Seite 79 "Zagon in vzdrževanje",  80. Montaža vodnega števca Vodni števec lahko montirat na izstopu, za kar potrebujete ¾“ dvojno prekrivno vijačno zvezo. Pri različici Reflex Fillset Combi sta vsebovana tako vodni števec kot tudi ¾“ dvojna prekrivna vijačna zveza. Dodatno lahko na vodnem števcu montirate posebej dobavljiv dajalnik impulzov.
  • Seite 80 Obstoječi priključki za krogelne pipe omogočajo z ustreznim merilnikom tlaka kontrolo delovanja armatur. Čiščenje prestreznika nesnage in patrone BA • Z vstopnimi in izstopnimi zaporami pred in za Reflex Fillset-om zaprite sistem in cevi za pitno vodo ter odstranite tlak v armaturi. •...
  • Seite 81 Zagon in vzdrževanje Vzdrževanje PREVIDNO Nevarnost poškodb zaradi pod tlakom izstopajoče tekočine Na priključkih lahko pri napačni montaži, demontaži ali vzdrževanju pride do opeklin in poškodb, če začne nenadoma brizgati ven vroča voda ali vroča para pod tlakom. • Zagotovite strokovno montažo, demontažo ali vzdrževalna dela. •...
  • Seite 82 Za vprašanja o naših izdelkih Telefonska številka: +49 (0)2382 7069-9546 Od ponedeljka do petka od 8:00 ure do 16:30 ure Skladnost/Standardi Izjave o skladnosti naprave so na voljo na spletni strani Reflex. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Alternativno lahko skenirate tudi QR-kodo: Jamčenje Veljajo zadevni zakonski pogoji za jamčenje.
  • Seite 83 5 Technické údaje ..................88 6 Montáž ......................89 7 Uvedenie do prevádzky / Údržba ............... 90 Údržba ................................91 8 Dodatok ...................... 92 Zákaznícky servis podniku firmy Reflex....................92 Konformita / Normy ...........................92 Poskytnutie záruky ............................92 ivz_sk Fillset — 11.2024...
  • Seite 84 Tento návod na obsluhu je podstatnou pomôckou k bezpečnej a bezchybnej funkcii prístroja. Za škody, ktoré vznikajú nedodržaním tohto návodu na obsluhu, nepreberá firma Reflex Winkelmann GmbH žiadne ručenie. Doplňujúco k tomuto návodu na obsluhu je potrebné dodržiavať národné zákonné predpisy a ustanovenia v krajine inštalácie (úrazová...
  • Seite 85 Bezpečnosť Bezpečnosť Vysvetlivky k symbolom 3.1.1 Pokyny v návode Nasledujúce pokyny sa používajú v návode na obsluhu. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo života / Ťažké zdravotné škody • Upozornenie v spojení so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré vedie k smrti alebo k ťažkým (ireverzibilným) poraneniam. VAROVANIE Ťažké...
  • Seite 86 Bezpečnosť Použitie podľa určenia Prístroj je dopĺňacia stanica pre vykurovacie systémy a chladiace systémy s tlakovými expanznými nádobami s membránou. Slúži k udržaniu tlaku vody a dopĺňaniu vody v systéme zariadení. Prevádzka sa smie uskutočniť len v systémoch zariadení so statickým udržaním tlaku a v korózne technicky uzavretých systémoch s nasledujúcimi vodami: •...
  • Seite 87 Prípojka senzora tlaku/ tlakomeru Vypúšťací lievik – zachytávací lievik na strane konštrukcie alebo 40 mm HT potrubie s možnosťou vypustenia Fillset Combi Kontrolná zátka na údržbu systémového separátora Vstup Uzáver na strane vstupu (môže byť nahradený motorom) Kontrolná zátka na údržbu systémového separátora...
  • Seite 88 Technické údaje Technické údaje Reflex Fillset ako príslušenstvo pre priame pripojenie dopĺňania na vodovodnú sieť s pitnou vodou s DVGW otestovaným systémovým separátorom typu BA. Fillset sa dodáva vo variantoch Standard (bez vodomeru) a Combi (so štandardným vodomerom). Pre vodomer je k dispozícii voliteľný snímač impulzov.
  • Seite 89 Vodomer možno namontovať na výstupe, na tento účel je potrebný ¾“ dvojitý presuvný skrutkový spoj. Pri variante Reflex Fillset Combi sú v rozsahu dodávky takisto vodomer, ako aj ¾“ dvojitý presuvný skrutkový spoj. Okrem toho môže byť na vodomere namontovaný samostatne dostupný snímač impulzov.
  • Seite 90 Čistenie zachytávača nečistôt a BA patróny • Uzavrite pomocou vstupných a výstupných uzáverov pred a za Reflex Fillset systémové potrubie a potrubie s pitnou vodou a zbavte armatúru tlaku. • Uvoľnite svorku na hornej kontrolnej zátke (pozri kapitolu Prehľad), podľa potreby použite skrutkovač.
  • Seite 91 Uvedenie do prevádzky / Údržba Údržba POZOR Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku kvapaliny unikajúcej pod tlakom Na prípojkách môže dôjsť pri chybnej montáži, demontáži alebo údržbárskych prácach k popáleninám a poraneniam, keď horúca voda alebo horúca para pod tlakom náhle uniká. •...
  • Seite 92 Pre otázky k našim produktom Telefónne číslo: +49 (0)2382 7069-9546 Pondelok až Piatok od 8:00 hod. do 16:30 hod. Konformita / Normy Vyhlásenia o zhode (konformite) prístroja sú k dispozícii na Homepage firmy Reflex. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Alternatívne môžete tiež oskenovať QR kód: Poskytnutie záruky Tu platia príslušné...
  • Seite 93 5 Technické údaje ..................98 6 Montáž ......................99 7 Uvedení do provozu a údržba ..............100 Údržba ................................101 8 Příloha ...................... 102 Zákaznická služba Reflex ........................102 Shoda/normy.............................. 102 Záruka ................................102 ivz_cz Fillset — 11.2024 Česky — 93...
  • Seite 94 Použití neschválených náhradních dílů a dílů příslušenství. Podmínkou pro nároky ze záruky je odborná montáž a spuštění zařízení. Upozornění!  První spuštění a také roční údržbu nechte provádět zákaznický servis Reflex,  8.1 "Zákaznická služba Reflex",  102. 94 — Česky Fillset — 11.2024...
  • Seite 95 Bezpečnost Bezpečnost Vysvětlení symbolů 3.1.1 Oznámení v návodu V návodu k obsluze jsou použita následující upozornění. NEBEZPEČÍ Smrtelné nebezpečí/těžká zdravotní poranění • Oznámení ve spojení se signálním slovem „nebezpečí“ označuje bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k usmrcení nebo k těžkým (trvalým) postižením. VAROVÁNÍ...
  • Seite 96 Bezpečnost Použití v souladu s určením Fillcontrol Plus Compact je doplňovací stanice pro soustavy topné a chladicí vody s tlakovými expanzními nádobami s membránou. Slouží k udržení tlaku vody a doplňování soustavy vodou. Provozovány smí být jen v soustavách se statickým udržováním tlaku a uzavřených z hlediska koroze s následujícími vodami: •...
  • Seite 97 Připojení tlakového senzoru/ manometru Odtokový trychtýř – záchytný trychtýř (dodávka stavby) nebo HT trubka 40 mm s možností odtoku Fillset combi Zkušební zátka k údržbě systémového oddělovače Vstup Uzavření na straně vstupu (možno nahradit motorem) Zkušební zátka k údržbě systémového oddělovače Připojení...
  • Seite 98 Technické údaje Technické údaje Reflex Fillset jako příslušenství pro přímé připojení doplňování k rozvodu pitné vody se systémovým oddělovačem s certifikací DVGW typu BA. Armatura Fillset se dodává ve variantách standard (bez vodoměru) a combi (s vodoměrem). Pro vodoměr se volitelně dodává generátor impulzů.
  • Seite 99  7 "Uvedení do provozu a údržba",  100. Montáž vodoměru Montáž vodoměru je možná u výstupu. Zde je potřebné dvojité přesuvné šroubení ¾“. U varianty Reflex Fillset combi je součástí dodávky jak vodoměr, tak také dvojité přesuvné šroubení ¾“.
  • Seite 100 Čištění lapače nečistot a patrony BA • Pomocí uzavření na straně vstupu a výstupu zavřete před a za armaturou Reflex Fillset systémové vedení a vedení pitné vody a z armatury uvolněte tlak. • Povolte svorku u horní zkušební zátky (viz kapitola přehled), v případě potřeby použijte šroubovák.
  • Seite 101 Uvedení do provozu a údržba Údržba POZOR Nebezpečí poranění kapalinou unikající pod tlakem Na přípojích může v případě chybné montáže, demontáže nebo údržby docházet k popáleninám a zraněním, pokud náhle unikne horká voda nebo horká pára pod tlakem. • Zajistěte odbornou montáž, demontáž a údržbu. •...
  • Seite 102 Ohledně dotazů k našim výrobkům Ing. Leona Křesáková, tel.: +420 602 205 733, kresakova@reflexcz.cz Pondělí až pátek od 8:00 do 16:30 hodin Shoda/normy Prohlášení o shodě zařízení jsou k dispozici na domovské stránce společnosti Reflex. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Alternativně můžete také naskenovat QR kód: Záruka Platí...
  • Seite 103 5 Techniniai duomenys ................108 6 Montavimas ....................109 7 Eksploatacijos pradžia ir techninė priežiūra ..........110 Techninė priežiūra ............................111 8 Priedas ....................... 112 „Reflex“ klientų priežiūros tarnyba .......................112 Atitiktis / normos ............................112 Garantija ................................112 ivz_lt Fillset — 11.2024...
  • Seite 104 Naudojimo instrukcijos nuorodos Ši naudojimo instrukcija padės užtikrinti saugų ir nepriekaištingą įrenginio veikimą. Įmonė „Reflex Winkelmann GmbH“ neprisiima jokios atsakomybės už žalą, atsiradusią nesilaikant šios naudojimo instrukcijos. Be šios naudojimo instrukcijos, būtina laikytis šalies, kurioje naudojamas įrenginys, įstatymų ir potvarkių (nelaimingų atsitikimų prevencijos, aplinkos apsaugos, darbų saugos, kvalifikuoto darbo ir pan.).
  • Seite 105 Sauga Sauga Simbolių paaiškinimas 3.1.1 Nuorodos instrukcijoje Šioje naudojimo instrukcijoje naudojami toliau išvardyti įspėjamieji simboliai. PAVOJUS Pavojus gyvybei arba sunkūs sužalojimai • Šis įspėjamasis simbolis kartu su signaliniu žodžiu „Pavojus“ reiškia tiesioginį pavojų, dėl kurio susidaro didelė tikimybė žūti ar patirti sunkių (neišgydomų) sužalojimų. ĮSPĖJIMAS Sunkūs sužalojimai •...
  • Seite 106 Sauga Naudojimas pagal paskirtį Įrenginys yra karšto ir šalto vandens sistemų su membraniniais slėginiais išsiplėtimo indais papildymo stotelė. Jis palaiko vandens slėgį ir papildo įrenginių sistemą vandens. Įrenginių sistemą galima eksploatuoti tik su statine slėgio palaikymo sistema ir nuo korozijos apsaugotose sistemose, naudojant šių savybių vandenį: •...
  • Seite 107 Slėgio jutiklio jungtis / manometras Išleidimo piltuvas – objekte įrengtas surinkimo piltuvas arba 40 mm aukštos temperatūros vamzdis su galimybe išleisti „Fillset Combi“ Sistemų skirtuvo techninės priežiūros patikros kamštis Įleidimas Blokavimo įtaisas įleidimo pusėje (galima pakeisti varikliu) Sistemų skirtuvo techninės priežiūros patikros kamštis Slėgio reduktoriaus jungtis...
  • Seite 108 Techniniai duomenys Techniniai duomenys „Reflex Fillset“ kaip priedas, skirtas tiesiogiai prijungti papildymo įtaisą prie geriamojo vandens tinklo su DVGW patikrintu BA tipo sistemų skirtuvu. Galimi „Fillset“ variantai yra „Standard“ (be vandens skaitiklio) ir „Combi“ (su standartiniu vandens skaitikliu). Vandens skaitikliui galima įsigyti pasirenkamąjį impulsų daviklį.
  • Seite 109 Vandens skaitiklio montavimas Vandens skaitiklis gali būti montuojamas prie išleidimo vietos, naudojant ¾“ dvigubą gaubiamąją srieginę jungtį. Įsigijus variantą „Reflex Fillset Combi“, tiekiamame komplekte yra ir vandens skaitiklis, ir ¾“ dviguba gaubiamoji srieginė jungtis. Ant vandens skaitiklio galima papildomai sumontuoti atskirai įsigyjamą impulsų daviklį.
  • Seite 110 Esamos rutulinių čiaupų jungtys su atitinkamu slėgio matavimo prietaisu užtikrina galimybę patikrinti armatūros veikimą. Purvo rinktuvo ir BA kasetės valymas • Blokavimo įtaisais prieš ir už „Reflex Fillset“ blokuokite sistemos ir geriamojo vandens liniją ir išleiskite slėgį iš armatūros. • Atlaisvinkite viršutinio patikros kamščio spaustuką (žr. skyrių „Apžvalga“), prireikus naudokite atsuktuvą.
  • Seite 111 Eksploatacijos pradžia ir techninė priežiūra Techninė priežiūra ATSARGIAI Pavojus susižaloti dėl dideliu slėgiu ištrykštančio skysčio Dėl netinkamai atliekamų montavimo, išmontavimo arba techninės priežiūros darbų ties jungtimis gali staiga išsiveržti karštas vanduo ar karšti suslėgti garai ir nudeginti arba sužaloti. • Pasirūpinkite, kad įranga būtų...
  • Seite 112 Apie mūsų gaminius Telefono numeris: +49 (0)2382 7069-9546 Nuo pirmadienio iki penktadienio nuo 8.00 iki 16.30 val. Atitiktis / normos Įrenginio atitikties deklaracijas rasite „Reflex“ internetinėje svetainėje. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Taip pat galima nuskaityti QR kodą: Garantija Taikomos galiojančios įstatymų numatytos garantinės sąlygos.
  • Seite 113 4 Overzicht ....................117 5 Technische gegevens ................118 6 Montage..................... 119 7 Inbedrijfstelling en onderhoud ..............120 Onderhoud ..............................121 8 Bijlage ......................122 Reflex klantenservice..........................122 Overeenstemming / normen ......................... 122 Garantie ................................ 122 ivz_nl Fillset — 11.2024 Nederlands — 113...
  • Seite 114 Deze handleiding is een essentieel hulpmiddel voor een veilige en feilloze werking van het apparaat. De firma Reflex Winkelmann GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade ontstaan door het niet naleven van deze handleiding. Naast deze handleiding dient de nationale wet- en regelgeving in het land van opstelling in acht te worden genomen (ongevallenpreventie, milieubescherming, veilige en vakkundige bediening etc.).
  • Seite 115 Veiligheid Veiligheid Verklaring van symbolen 3.1.1 Aanwijzingen in de handleiding De volgende aanwijzingen worden gebruikt in deze bedieningshandleiding. GEVAAR Levensgevaar / kans op ernstig letsel • Deze aanwijzing in combinatie met het signaalwoord "Gevaar" wijst op een direct dreigend gevaar dat kan leiden tot dodelijk of ernstig (onherstelbaar) letsel.
  • Seite 116 Veiligheid Beoogd gebruik Het apparaat is een bijvulstation voor verwarmings- en koelwatersystemen met membraan-drukexpansievaten. Het apparaat dient voor het houden van de waterdruk en voor het bijvullen van water in een installatiesysteem. Het apparaat mag alleen worden gebruikt in installatiesystemen met statisch drukbehoud en in tegen corrosie beschermde, gesloten systemen met de volgende soorten water: •...
  • Seite 117 Manometer Afvoertrechter – Afvoertrechter (ter plaatse door de klant te voorzien) of 40mm HT buis met aftapmogelijkheid Fillset Combi Testplug voor onderhoud van de systeemscheiding Inlaat Afsluiting aan ingangzijde (kan worden vervangen door een motor) Testplug voor onderhoud van de systeemscheiding...
  • Seite 118 Technische gegevens Technische gegevens Reflex Fillset als accessoire voor de directe aansluiting van de navulling op een drinkwaternet met door de DVGW geteste systeemscheider, type BA. De Fillset is verkrijgbaar in de varianten Standard (zonder watermeter) en Combi (met standaard watermeter). Voor de watermeter is een optionele pulsgenerator verkrijgbaar.
  • Seite 119 Montage van de watermeter Bij de uitlaat kan een watermeter worden gemonteerd; hiervoor is een ¾” dubbele wartelschroefkoppeling nodig. Bij de variant Reflex Fillset Combi worden zowel de watermeter als de ¾” dubbele wartelschroefkoppeling meegeleverd. Daarnaast kan een apart verkrijgbare pulsgenerator op de watermeter worden gemonteerd.
  • Seite 120 • Sluit de installatie en de drinkwaterleidingen af met behulp van de afsluitingen aan de inlaat- en uitlaatzijde voor en achter van de Reflex Fillset en maak de armatuur drukloos. • Maak de clip op de bovenste testplug los (zie hoofdstuk “Overzicht”), gebruik indien nodig een schroevendraaier.
  • Seite 121 Inbedrijfstelling en onderhoud Onderhoud VOORZICHTIG Kans op letsel door uitstromende vloeistof die onder druk staat Bij foutieve montage, demontage of ondeskundig onderhoud kunnen brandwonden en andere verwondingen worden veroorzaakt aan de aansluitingen, wanneer uit onder druk staande plotseling heet water of hete stoom uitstroomt.
  • Seite 122 Voor vragen over onze producten Telefoonnummer: +49 (0)2382 7069-9546 Maandag tot vrijdag tussen 8:00 en 16:30 uur Overeenstemming / normen Verklaringen van conformiteit van het apparaat zijn beschikbaar op de Reflex website. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Als alternatief kunt u ook de QR-code scannen: Garantie Er zijn de desbetreffende wettelijke garantievoorwaarden van toepassing.
  • Seite 123 4 Oversigt ..................... 127 5 Tekniske data ....................128 6 Installation ....................129 7 Idrifttagning og vedligeholdelse .............. 130 Vedligeholdelse ............................131 8 Bilag ......................132 Reflex-fabrikskundeservice ........................132 Overensstemmelse/standarder ......................132 Garanti ................................132 ivz_dk Fillset — 11.2024 Dansk — 123...
  • Seite 124 Denne brugsvejleding er en vigtig hjælp til at sikre, at enheden fungerer som den skal. Firmaet Reflex Winkelmann GmbH hæfter ikke for skader, der skyldes tilsidesættelse af denne brugsvejledning. Ud over denne brugsvejledning skal de nationalt fastsatte regler og bestemmelser i opstillingslandet overholdes (forebyggelse af ulykker, miljøbeskyttelse, arbejdet osv.
  • Seite 125 Sikkerhed Sikkerhed Symbolforklaring 3.1.1 Anvisninger i vejledningen Der anvendes følgende anvisninger i brugsvejledningen. FARE Livsfare/alvorlige sundhedsmæssige skader • Det pågældende advarselssymbol i forbindelse med signalordet "Fare" kendetegner en umiddelbart truende fare, der kan medføre døden aller svære (uhelbredelige) kvæstelser. ADVARSEL Alvorlige sundhedsmæssige skader •...
  • Seite 126 Sikkerhed Anvendelse efter hensigten Enheden er en efterfødningsstation til varmtvands- og kølevandssystemer med membran- trykekspansionsbeholdere. Den bruges til at opretholde vandtrykket og at efterføde med vand i et anlægssystem. Brugen af enheden må kun finde sted med følgende væsker i anlægssystemer med en statisk trykholdefunktion og i korrosionsteknisk lukkede systemer: •...
  • Seite 127 Kuglehane på udløbssiden Udløb Tilslutning tryksensor/ manometer Afløbstragt – opsamlingstragt på opstillingsstedet eller 40 mm HT-rør med afløbsmulighed Fillset Combi Testprop til vedligeholdelse af systemadskilleren Indløb Afspærring på indløbssiden (kan erstattes med en motor) Testprop til vedligeholdelse af systemadskilleren Tilslutning trykreduktionsenhed Kuglehane på...
  • Seite 128 Tekniske data Tekniske data Reflex Fillset som tilbehør til direkte tilslutning af efterfødningen til et brugsvandssystem med DVGW-kontrolleret systemadskiller type BA. Fillset'et fås i varianterne Standard (uden vandmåler) og Combi (med standard vandmåler). Som ekstraudstyr fås en impulsgiver til vandmåleren.
  • Seite 129 Der kan monteres en vandmåler på udløbet, hertil kræves en ¾“ dobbelt forskruning med omløber. På varianten Reflex Fillset Combi er både vandmåler og ¾“ dobbelt forskruning med omløber indeholdt i leveringsomfanget. Desuden kan der som ekstraudstyr monteres en impulsgiver på vandmåleren.
  • Seite 130 Rengøring af snavssamler og BA-patron • Afspær system- og brugsvandsledningen ved hjælp af afspærringerne på ind- og udgangssiden foran og efter Reflex Fillset, og fjern trykket fra armaturet. • Løsn clipsen på øverste testprop (se kapitel Oversigt), brug hertil evt. en skruetrækker.
  • Seite 131 Idrifttagning og vedligeholdelse Vedligeholdelse FORSIGTIG Fare for kvæstelser på grund af væske, der sprøjter ud under tryk Der er fare for forbrændinger og kvæstelser, hvis varmt vand eller damp under tryk pludselig slipper ud fra tilslutninger som følge af fejlbehæftet installation eller vedligeholdelse. •...
  • Seite 132 Spørgsmål om vores produkter Telefonnummer: +49 (0)2382 7069-9546 Mandag til fredag fra kl. 8:00 til kl. 16:30 Overensstemmelse/standarder Overensstemmelseserklæringer vedrørende enheden står på Reflex' hjemmeside. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Alternativt kan du også skanne QR-koden: Garanti Garantibetingelser iht. de til enhver tid gældende lovbestemmelser.
  • Seite 133 4 Oversikt ...................... 137 5 Tekniske data ................... 138 6 Montasje ....................139 7 Igangsetting og vedlikehold ..............140 Service ................................141 8 Tillegg ......................142 Reflex-fabrikkundeservice ........................142 Samsvar/standarder ..........................142 Garanti ................................142 ivz_no Fillset — 11.2024 Norsk — 133...
  • Seite 134 Denne bruksanvisningen er et viktig bidrag til sikker og feilfri funksjon av enheten. Firmaet Reflex Winkelmann GmbH påtar seg intet ansvar for skader som oppstår på grunn av at denne bruksanvisningen ikke er fulgt. I tillegg til denne bruksanvisningen må nasjonale regler og bestemmelser i oppstillingslandet overholdes (forebygging av ulykker, vern av miljøet, sikkerhetsmessig og fagmessig riktig arbeid...
  • Seite 135 Sikkerhet Sikkerhet Symbolforklaring 3.1.1 Henvisninger i bruksanvisningen Følgende henvisninger brukes i bruksanvisningen. FARE Livsfare/alvorlige helseskader • Henvisninger i kombinasjon med signalordet "Fare" angir en umiddelbar fare som fører til dødsfall eller alvorlige (irreversible) personskader. ADVARSEL Alvorlige helseskader • Henvisninger i kombinasjon med signalordet "Advarsel" angir en fare som kan føre til dødsfall eller alvorlige (irreversible) personskader.
  • Seite 136 Sikkerhet Tiltenkt bruk Enheten er en ettermatingsstasjon til varmtvanns- og kjølevannssystemer med membran- trykkekspansjonsbeholdere. Den sørger for å opprettholde vanntrykk og ettermating av vann i anleggssystem. Drift må kun skje i anlegg med statisk trykkholding og i korrosjonsteknisk lukkede systemer med vann med følgende egenskaper: •...
  • Seite 137 Kuleventil utløpsside Utløp Tilkobling trykksensor/ Manometer Avløpstrakt – Oppsamlingstrakt eller 40 mm HT-rør med avløpsmulighet i bygningen Fillset Combi Kontrollplugg til vedlikehold av systemskilleren Innløp Avstengning på inngangssiden (kan erstattes med en motor) Kontrollplugg til vedlikehold av systemskilleren Trykkreduksjonstilkobling Kuleventil utløpsside mellomstykke Vannmåler...
  • Seite 138 Tekniske data Tekniske data Reflex Fillset som tilbehør for direkte tilkobling av ettermatingen til et drikkevannsnett med DVGW-testet systemskiller type BA. Fillset leveres i Variantan Standard (uten vannmåler) og Combi (med standard vannmåler). En valgfri impulsgiver kan leveres til vannmåleren.
  • Seite 139 "Igangsetting og vedlikehold",  140. Montering vannmåler En vannmåler kan monteres påutløpet. For dette kreves en ¾” dobbelt unionskrukobling. Med varianten Reflex Fillset Combi er både vannmåleren og ¾” dobbelt unionskrukobling inkludert i leveringsomfanget. I tillegg kan en tilgjengelig separat impulsgiver monteres på vannmåleren.
  • Seite 140 Rengjøring av smussfanger og BA-patron • Bruk sperrer på inn- og utgangssiden før og etter Reflex Fillset til å sperre av system- og drikkevannsledningen, og gjør armaturen trykkløs. • Løsne klipset på den øvre kontrollpluggen (se kapittelet Oversikt), bruk eventuelt en skrutrekker.
  • Seite 141 Igangsetting og vedlikehold Service FORSIKTIG Fare for personskade ved vann som kommer ut under trykk Feil montering eller demontering eller feil utført vedlikeholdsarbeid på tilkoblinger kan føre til forbrenninger og personskader hvis varmt vann eller damp under trykk plutselig strømmer ut. •...
  • Seite 142 Teknisk støtte For spørsmål om produktene våre Telefonnummer: +49 (0)2382 7069-9546 Mandag til fredag fra kl. 08:00 til 16:30 Samsvar/standarder Enhetens samsvarserklæringer er tilgjengelige på hjemmesiden til Reflex. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Alternativt kan du skanne QR-koden: Garanti Respektive aktuelle garantibestemmelser gjelder. inhalt_no 142 —...
  • Seite 143 4 Översikt ...................... 147 5 Tekniska data ................... 148 6 Montering ....................149 7 Driftsättning och underhåll ..............150 Underhåll ..............................151 8 Bilaga ......................152 Reflex kundtjänst ............................152 Överensstämmelse/standarder ......................152 Garanti ................................152 ivz_se Fillset — 11.2024 Svenska — 143...
  • Seite 144 Dessa driftsinstruktioner är en viktig hjälp för säker och felfri användning av enheten. Reflex Winkelmann GmbH tar inget ansvar för skador som uppstår på grund av att dessa driftsinstruktioner inte har följts. Förutom dessa driftsinstruktioner ska nationella lagregler och bestämmelser i uppställningslandet iakttas (olycksprevention, miljöskydd, säkerhets- och fackmässigt arbete o.s.v.).
  • Seite 145 Säkerhet Säkerhet Symbolförklaring 3.1.1 Anvisningar i driftsinstruktionerna Följande hänvisningar används i driftsinstruktionerna. FARA Livsfara/allvarliga skador på hälsa • Hänvisningen tillsammans med signalordet "Fara" utmärker en omedelbart hotande fara som leder till döden eller allvarliga (irreversibla) kroppsskador. VARNING Allvarliga skador på hälsa •...
  • Seite 146 Säkerhet Avsedd användning Enheten är en eftermatningsstation för värme- och kylvattensystem med membran-tryckexpansionskärl. Den är avsedd att hålla vattentryck och eftermata vatten i ett anläggningssystem. Driften får endast ske i anläggningssystem med statisk tryckhållning och i korrosionstekniskt slutna system med följande vatten: •...
  • Seite 147 Utlopp Anslutning för tryckgivare/ manometer Avloppstratt – uppsamlingstratt på platsen eller 40 mm HT- rör med avloppsmöjlighet Fillset Combi Kontrollpluggar för underhåll av systemseparator Inlopp Avspärrning på ingångssidan (kan ersättas av en motor) Kontrollpluggar för underhåll av systemseparator Anslutning för tryckreducerare Kulventil på...
  • Seite 148 Tekniska data Tekniska data Reflex Fillset som tillbehör för direkt anslutning av eftermatningen till ett tappvattennät med av DVGW testad systemseparator typ BA. Fillset finns i varianterna Standard (utan vattenmätare) och Combi (med standardvattenmätare). För vattenmätaren finns en pulsgivare som tillval.
  • Seite 149 "Driftsättning och underhåll",  150. Montering av vattenmätare En vattenmätare kan monteras på utloppet, för detta behövs en dubbel ¾“ unionförskruvning. För varianten Reflex Fillset Combi ingår såväl vattenmätaren som dubbel ¾“ unionförskruvning i leveransomfattningen. Dessutom kan en pulsgivare som beställs separat monteras på vattenmätaren.
  • Seite 150 Rengöring av smutsfälla och BA-patron • Spärra av system- och tappvattenledningen med hjälp av avspärrningarna på in- och utgångssidan före och efter Reflex Fillset och gör armaturen trycklös. • Lossa clipsen vid den övre kontrollpluggen (se kapitlet Översikt), använd en skruvmejsel vid behov.
  • Seite 151 Driftsättning och underhåll Underhåll FÖRSIKTIGHET! Risk för personskador pga. utträngande, trycksatt vätska! Vid anslutningarna finns risk för bränn- eller personskador vid felmontering, feldemontering eller felaktiga underhållsarbeten om trycksatt hett vatten eller het ånga plötsligt strömmar ut. • Kontrollera att montering, demontering och underhållsarbete utförs fackmässigt korrekt. •...
  • Seite 152 E-post: aftersales@reflex.de Teknisk hotline För frågor gällande våra produkter Telefonnummer: +49 (0)2382 7069-9546 Måndag–fredag, kl. 8.00–16.30 Överensstämmelse/standarder Försäkran om överensstämmelse för enheten finns på Reflex webbplats. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Alternativt kan du även skanna QR-koden: Garanti Respektive lagstadgade garantivillkor gäller. inhalt_se 152 — Svenska...
  • Seite 153 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Suomi Fillset 11.2024 finnisc h 1 Käyttöohjeeseen liittyviä ohjeita ............... 154 2 Tuotevastuu ja takuu................. 154 3 Turvallisuus ....................155 Symbolien selitykset ..........................155 3.1.1 Käyttöohjeen sisältämät viittaukset ................... 155 Henkilökuntaa koskevat vaatimukset....................155 Henkilökohtaiset suojavarusteet ......................155 Määräystenmukainen käyttö...
  • Seite 154 Käyttöohjeeseen liittyviä ohjeita Tämä käyttöohje on tärkeä apuväline laitteen turvallisen käytön ja moitteettoman toiminnan varmistamiseksi. Reflex Winkelmann GmbH ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä. Tämän käyttöohjeen lisäksi on noudatettava asennusmaassa voimassa olevia kansallisen lainsäädännön mukaisia säädöksiä ja määräyksiä (tapaturmien torjunta, ympäristönsuojelu, turvallisuus ja asianmukainen työskentely jne.).
  • Seite 155 Turvallisuus Turvallisuus Symbolien selitykset 3.1.1 Käyttöohjeen sisältämät viittaukset Käyttöohjeessa käytetään seuraavia huomautuksia. VAARA Hengenvaara / vakavat terveysvauriot • Huomautus, jonka kanssa käytetään huomiosanaa ”Vaara”, ilmoittaa välittömästi uhkaavasta vaaraa, joka johtaa kuolemaan tai vaikeisiin (parantumattomiin) loukkaantumisiin. VAROITUS Vakavat terveysvauriot • Huomautus, jonka kanssa käytetään huomiosanaa ”Varoitus”, ilmoittaa uhkaavasta vaarasta, joka voi johtaa kuolemaan tai vaikeisiin (parantumattomiin) loukkaantumisiin.
  • Seite 156 Turvallisuus Määräystenmukainen käyttö Laite on lisäsyöttöasema kalvopaisuntasäiliöillä varustettuihin lämmitys- ja jäähdytysvesijärjestelmiin. Sitä käytetään veden paineen säilyttämiseen ja veden lisäsyöttöön laitteistojärjestelmässä. Käyttö on sallittua ainoastaan staattisella paineenpidolla varustetuissa laitteistojärjestelmissä ja korroosioteknisesti suljetuissa järjestelmissä seuraavilla vesilaaduilla: • Ei syövyttävää • Ei kemiallisesti aggressiivista •...
  • Seite 157 Paineenalentimen liitäntä Poistopuolen palloventtiili Poistopuoli Liitäntä paineanturille/ manometrille Tyhjennyssuppilo – tyhjennyssuppilo asennuspaikalla tai 40 mm:n HT-putki tyhjennysmahdollisuudella Fillset Combi -täyttösarja Tarkistustulpat järjestelmäerottimen huoltoa varten Tulopuoli Tulopuolen sulku (voidaan korvata moottorilla) Tarkistustulpat järjestelmäerottimen huoltoa varten Paineenalentimen liitäntä Poistopuolen palloventtiili Sovitekappale...
  • Seite 158 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Reflex-täyttösarja lisävarusteena lisäsyötön liittämiseksi suoraan juomavesiverkkoon, varustettu DVGW- tarkastetulla, BA-tyyppisellä takaisinimusuojalla Täyttösarjasta on saatavana kahta mallia: Standard (ilman vesimittaria) ja Combi (sisältää vakiovesimittarin). Vesimittariin on saatavana lisävarusteena impulssilaite. Sallittu käyttöylipaine: 10 bar Sallittu käyttölämpötila (järjestelmän puoli): 5–65 °C...
  • Seite 159  7 "Käyttöönotto ja huolto",  160. Vesimittarin asennus Poistopuolelle voidaan asentaa vesimittari. Siihen tarvitaan ¾ tuuman kaksoiskierreliitin. Reflex Fillset Combi - täyttösarjamallin toimitus sisältää sekä vesimittarin että ¾ tuuman kaksoiskierreliittimen. Lisäksi vesimittariin voi asentaa erikseen tilattavan impulssilaitteen.
  • Seite 160 Käytettävissä olevat palloventtiililiitännät mahdollistavat varusteen toiminnan tarkistamisen sopivalla painemittarilla. Lianerottimen ja BA-patruunan puhdistus • Sulje tulo- ja lähtöpuoleisten sulkujen avulla Reflex-täyttösarjaa edeltävät ja sen jälkeen asennetut järjestelmä- ja juomavesiputket ja poista hanasta paine. • Avaa ylemmän tarkistustulpan puristin (katso luku Yleiskuva). Käytä tarvittaessa ruuviavainta.
  • Seite 161 Käyttöönotto ja huolto Huolto HUOMIO Paineella ulos tulevasta nesteestä johtuva loukkaantumisvaara Jos asennus-, purku- tai huoltotöissä on sattunut virheitä, liitäntöjen läheisyydessä voi syntyä palovammoja tai loukkaantumisia, kun paineen alaista kuumaa vettä tai kuumaa höyryä virtaa yhtäkkiä ulos. • Varmista asianmukainen asennus, purkaminen tai huolto. •...
  • Seite 162 Liite Reflexin tehtaan asiakaspalvelu Tehtaan keskitetty huoltopalvelu Keskuksen puhelinnumero: +49 (0)2382 7069 - 0 Tehtaan huoltopalvelun puhelinnumero: +49 (0)2382 7069 - 9505 Sähköposti: aftersales@reflex.de Tekninen tukipalvelu Tuotteitamme koskevia kysymyksiä varten Puhelinnumero: +49 (0)2382 7069 9546 Maanantaista perjantaihin klo 8:00–16:30 Vaatimustenmukaisuus / standardit Laitteen vaatimustenmukaisuusvakuutukset voi ladata Reflexin kotisivulta.
  • Seite 163 5 Технічні характеристики ................. 168 6 Монтаж ....................169 7 Введення в експлуатацію та обслуговування .........170 Техобслуговування ........................... 171 8 Додаток ..................... 172 Підтримка клієнтів Reflex ........................172 Відповідність / Стандарти ........................172 Гарантія ................................ 172 ivz_uk Fillset — 11.2024...
  • Seite 164 Примітки до інструкції з експлуатації Ця інструкція з експлуатації є важливим посібником для безпечної та безперебійної роботи приладу. Reflex Winkelmann GmbH не несе відповідальності за пошкодження, спричинені недотриманням цієї інструкції з експлуатації. На додаток до цієї інструкції з експлуатації необхідно дотримуватися національних...
  • Seite 165 Безпека Безпека Пояснення символів 3.1.1 Примітки в інструкції В інструкції з експлуатації використовуються наступні вказівки. НЕБЕЗПЕКА Небезпека для життя / серйозна шкода здоров'ю • Попередження в поєднанні з сигнальним словом "Небезпека" вказує на неминучу небезпеку, яка може призвести до смерті або серйозних (незворотних) наслідків. УВАГА...
  • Seite 166 Безпека Використання за призначенням Пристрій являє собою станцію підживлення для систем опалення та охолодження води з мембранними розширювальними бачками. Використовується для підтримання тиску води та поповнення запасів води в системі. Експлуатація може здійснюватися тільки в системах з підтриманням статичного тиску і в захищених від...
  • Seite 167 Вихід Під'єднання датчика тиску/ Манометр Зливна воронка – Воронка, що збирається на об'єкті, або труба HT 40 мм з можливістю дренування Fillset Combi Випробувальна заглушка для обслуговування гідрострілки Вхід Заглушка на вхід (може бути замінена двигуном) Випробувальна заглушка для обслуговування...
  • Seite 168 Технічні характеристики Технічні характеристики Арматура Reflex Fillset для прямого підключення системи підживлення до мережі питної води з гідрострілкою типу ВА, випробуваною за DVGW. Fillset постачається в комплектаціях Standard (без лічильника води) та Combi (зі стандартним лічильником води). Для лічильника води можна...
  • Seite 169 Встановлення лічильника води На виході можна встановити лічильник води; для цього потрібен фітінг з подвійним з'єднанням ¾". Комплектація Reflex Fillset Combi включає в себе як лічильник води, так і фітинг з подвійним з'єднанням ¾". Крім того, на лічильник води можна встановити імпульсний датчик, який можна придбати...
  • Seite 170 Очищення грязьового фільтра та картриджа ВА • Перекрийте систему і труби питної води, а також скиньте тиск в системі за допомогою запірних клапанів на вході і виході перед і після арматури Reflex Fillset. • Ослабте затискач на верхньої випробувальної заглушці (див. розділ "Введеня"), за...
  • Seite 171 Введення в експлуатацію та обслуговування Техобслуговування ОБЕРЕЖНО Небезпека травмування через витікання рідини під тиском Неправильний монтаж, демонтаж або технічне обслуговування з'єднань може призвести до опіків і травм, якщо гаряча вода або гаряча пара раптово витечуть під тиском. • Забезпечте професійну збірку, розбирання або технічне обслуговування. •...
  • Seite 172 Для запитів про нашу продукцію Номер телефону: +49 (0)2382 7069-9546 З понеділка по п'ятницю з 8:00 до 16:30 Відповідність / Стандарти Декларації відповідності для пристрою доступні на сайті Reflex. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Крім того, ви також можете відсканувати QR-код: Гарантія Застосовуються відповідні законно обгрунтовані умови гарантії.
  • Seite 173 5 Date tehnice ....................178 6 Montaj ....................... 179 7 Punerea în funcţiune şi întreţinerea............180 Întreţinerea ..............................181 8 Anexă ......................182 Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Reflex ..................182 Conformitate / Standarde ........................182 Garanţie ................................ 182 ivz_ro Fillset — 11.2024...
  • Seite 174 Indicaţie!  Apelaţi la Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Reflex pentru a efectua prima punere în funcţiune şi întreţinerea anuală 8.1 "Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Reflex",  182. 174 — Română Fillset — 11.2024...
  • Seite 175 Siguranţa Siguranţa Semnificaţia simbolurilor 3.1.1 Indicaţii în manual În manualul de operare sunt utilizate următoarele indicaţii: PERICOL Pericol de moarte / afectarea gravă a sănătăţii • Indicaţia care însoţeşte cuvântul de semnalizare „Pericol“ indică un pericol iminent care duce la pierderea vieţii sau la vătămări corporale grave (ireversibile).
  • Seite 176 Siguranţa Utilizarea conform destinaţiei Echipamentul este o staţie de realimentare pentru sistemele de apă de încălzire şi de răcire cu vase de expansiune sub presiune, cu membrană. Rolul său este de a menţine presiunea apei şi de a realimenta sistemul instalaţiei cu apă.
  • Seite 177 Pâlnie de evacuare – pâlnie de captare la faţa locului 40mm ţeavă HT cu posibilitate de scurgere Fillset Combi Dop de verificare pentru întreţinerea separatorului de sistem Intrare Element de blocare în poziţia închis pe partea de intrare (poate fi înlocuit de un motor)
  • Seite 178 Date tehnice Date tehnice Echipamentul Reflex Fillset ca accesoriu pentru racordarea directă pentru umplere/completare la o reţea de apă potabilă cu un separator de sistem testat de DVGW, de tip BA. Fillset este disponibil în varianta standard (fără apometru) şi Combi (cu apometru standard). Pentru apometru este disponibil un generator de impulsuri opţional.
  • Seite 179 La ieşire se poate monta un apometru. Pentru aceasta este necesar o piuliţă olandeză dublă de ¾“. La varianta Reflex Fillset Combi, în setul de livrare există atât apometrul, cât şi piuliţa olandeză dublă de ¾“. În plus, pe apometru se poate monta un generator de impulsuri, care se comandă separat.
  • Seite 180 Curăţarea colectorului de impurităţi şi a cartuşului BA • Utilizaţi elementele de închidere pe partea de alimentare şi evacuare din amonte şi din aval ale echipamentului Fillset Reflex pentru a închide conducta de sistemul şi conducta de apă potabilă şi pentru a depresuriza armătura. •...
  • Seite 181 Punerea în funcţiune şi întreţinerea Întreţinerea PRECAUŢIE Pericol de vătămare corporală din cauza lichidului evacuat sub presiune În cazul unei montări sau unei demontări defectuoase, al unor lucrări de întreţinere efectuate incorect, la racorduri pot surveni arsuri şi vătămări corporale, dacă prin acestea ţâşneşte brusc apă fierbinte sau abur fierbinte sub presiune.
  • Seite 182 Număr de telefon: +49 (0)2382 7069-9546 De luni până vineri în intervalul orar de la 8:00 la 16:30 Conformitate / Standarde Declaraţiile de conformitate pentru echipament sunt disponibile pe pagina de pornire a firmei Reflex. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Alternativ puteţi de asemenea să scanaţi codul QR: Garanţie...
  • Seite 183 5 Teknik Veriler .................... 188 6 Montaj ...................... 189 7 İşletime alma ve bakım ................190 Bakım ................................191 8 Ek ....................... 192 Reflex fabrika müşteri hizmetleri ......................192 Uygunluk / Normlar ..........................192 Garanti ................................192 ivz_tr Fillset — 11.2024...
  • Seite 184 Kullanım Kılavuzuyla ilgili Bilgiler Bu kullanım kılavuzu cihazın güvenli ve sorunsuz işlevi için önemli bir yardımdır. Bu kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması nedeniyle meydana gelen hasarlar için Reflex Winkelmann GmbH sorumlu değildir. Bu kullanım kılavuzuna ek olarak ulusal yasal kurallara ve kurulum ülkesindeki düzenlemelere uyulmalıdır (kaza önleme, çevrenin korunması, güvenlik ve teknik bilincinde çalışma vs.).
  • Seite 185 Güvenlik Güvenlik Sembol açıklaması 3.1.1 Kılavuzdaki uyarılar Aşağıdaki notlar, kullanım kılavuzunda kullanılmaktadır. TEHLİKE Hayati tehlike / Ciddi sağlık sorunları • "Tehlike" sinyal kelimesiyle bağlantılı olarak bu sembol, ölüme veya ciddi (geri dönüşü olmayan) yaralanmalara yol açabilen doğrudan bir tehlikeyi belirtmektedir. UYARI Ciddi sağlık sorunları...
  • Seite 186 Güvenlik Amacına uygun kullanım Cihaz, membran basınç genleşme hazneli ısıtma ve soğutma suyu sistemleri için bir takviye istasyonudur. Bir tesis sistemi içindeki su basıncını tutmaya ve su takviyesi yapmaya yarar. Cihaz, sadece statik basınç koruma olan tesis sistemlerinde ve korozyon tekniğine göre kapalı sistemlerde şu sularla çalıştırılabilir: •...
  • Seite 187 Çıkış Basınç sensörü bağlantısı/ Manometre Tahliye hunisi – Yerinde toplama hunisi veya drenaj seçenekli 40 mm HT boru Fillset Combi Sistem ayırıcının bakımı için test tapası Giriş Giriş tarafı kapatma (bir motor ile değiştirilebilir) Sistem ayırıcının bakımı için test tapası...
  • Seite 188 Teknik Veriler Teknik Veriler Reflex Fillset, DVGW onaylı BA tipi sistem ayırıcı ile donatılmış, kullanım suyu sistemlerini doğrudan su takviyesine bağlanması için bir aksesuar olarak sunulmaktadır. Fillset, Variantan Standart (su sayacı olmadan) ve Combi (standart su sayacı ile) olarak gelir. Su sayacı için isteğe bağlı bir puls üreteci mevcuttur.
  • Seite 189  190. Su sayacı montajı Çıkışa bir su sayacı takılabilir; bunun için ¾” çift rakorlu bir bağlantı parçası gereklidir. Reflex Fillset Combi varyantı hem su sayacını hem de ¾” çift rakorlu bağlantı parçasını içerir. Ayrıca, su sayacına ayrı olarak temin edilebilen bir puls jeneratörü monte edilebilir.
  • Seite 190 Kir toplayıcısının ve BA kartuşunun temizlenmesi • Sistemi ve içme suyu borularını kapatmak ve armatürün basıncını düşürmek için Reflex Fillset’in giriş ve çıkış kapatma vanalarını kullanın. • Üst test fişindeki klipsi gevşetin (bkz. Bölüm Genel Bakış), gerekirse bir tornavida kullanın.
  • Seite 191 İşletime alma ve bakım Bakım İKAZ Basınç altında dışarı çıkan sıvı nedeniyle yaralanma tehlikesi Bağlantılarda, hatalı montaj, demontaj (sökme işlemi) durumunda veya bakım çalışmaları sırasında, sıcak suyun veya sıcak buharın basınç altıda aniden dışarı fışkırdığında yanmalar veya yaralanmalar meydana gelebilir. •...
  • Seite 192 Teknik yardım hattı Ürünlerimize yönelik sorularınız olduğunda Telefon: +49 (0)2382 7069-9546 Pazartesi - Cuma, 8:00 ile 16:30 arasında Uygunluk / Normlar Cihazın uygunluk beyanları, Reflex ana sayfasında yer almaktadır. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Bunun yerine QR kodunu da taratabilirsiniz: Garanti İlgili yasal garanti hükümleri geçerlidir.
  • Seite 193 5 Τεχνικά χαρακτηριστικά ..............198 6 Συναρμολόγηση ..................199 7 Θέση σε λειτουργία και συντήρηση ..........200 Συντήρηση ............................... 201 8 Παράρτημα ..................... 202 Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Reflex ................202 Συμμόρφωση / Πρότυπα ........................202 Εγγύηση ..............................202 ivz_gr Fillset — 11.2024...
  • Seite 194 Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας είναι ένα ουσιαστικό βοήθημα για την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Η εταιρεία Reflex Winkelmann GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που οφείλονται στην παράβλεψη των οδηγιών αυτού του εγχειριδίου λειτουργίας. Εκτός από τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου λειτουργίας, πρέπει...
  • Seite 195 Ασφάλεια Ασφάλεια Επεξήγηση συμβόλων Υποδείξεις στο εγχειρίδιο 3.1.1 Οι ακόλουθες υποδείξεις χρησιμοποιούνται στο εγχειρίδιο λειτουργίας. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος για τη ζωή / Σοβαρές σωματικές βλάβες • Η υπόδειξη σε συνδυασμό με την προειδοποιητική λέξη «Κίνδυνος» επισημαίνει άμεσο, επικείμενο κίνδυνο που προκαλεί θάνατο ή σοβαρές (μη αναστρέψιμες) σωματικές βλάβες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 196 Ασφάλεια Προβλεπόμενη χρήση Η συσκευή είναι ένας σταθμός αναπλήρωσης για συστήματα νερού θέρμανσης και ψύξης με δοχεία διαστολής για αντιστάθμιση της πίεσης με μεμβράνη. Χρησιμεύει στη διατήρηση της πίεσης νερού και στην αναπλήρωση νερού σε ένα σύστημα εγκατάστασης. Η λειτουργία επιτρέπεται μόνο σε συστήματα εγκατάστασης με στατική διατήρηση...
  • Seite 197 Μανόμετρο Χοάνη εκροής – παρεχόμενη από τον πελάτη χοάνη συγκράτησης ή σωλήνας ΗΤ 40 mm με δυνατότητα εκροής Fillset Combi Στόμιο ελέγχου για τη συντήρηση του απομονωτή συστήματος Είσοδος Απομόνωση στην πλευρά εισόδου (μπορεί να αντικατασταθεί από έναν κινητήρα) Στόμιο ελέγχου για τη συντήρηση...
  • Seite 198 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Reflex Fillset ως πρόσθετο εξάρτημα για την απευθείας σύνδεση της αναπλήρωσης σε ένα δίκτυο πόσιμου νερού με απομονωτή συστήματος τύπου ΒΑ ελεγμένο από την DVGW. Το Fillset διατίθεται στις παραλλαγές Standard (χωρίς μετρητή νερού) και Combi (με βασικό μετρητή νερού). Για το μετρητή...
  • Seite 199 διατηρούνται συνεχώς ανοικτές. Αν το Fillset διαθέτει μετρητή νερού με επαφή, θα πρέπει να συνδέεται μέσω καλωδίων με το σύστημα ελέγχου του κτηρίου ή με Reflex Fillcontrol, Servitec, Variomat, Reflexomat ή Gigamat (βλ. σχετικό Fillset — 11.2024 Ελληνικά — 199...
  • Seite 200 Καθαρισμός του φίλτρου ρύπων και του φυσιγγίου BA • Με τη βοήθεια των διατάξεων φραγής πλευράς εισόδου και εξόδου, απομονώστε τον αγωγό συστήματος και πόσιμου νερού πριν και μετά από το Reflex Fillset και εκτονώστε την πίεση στον εξοπλισμό. •...
  • Seite 201 Θέση σε λειτουργία και συντήρηση Συντήρηση ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ Κίνδυνος τραυματισμού από υγρό που εξέρχεται υπό πίεση Σε περίπτωση εσφαλμένης συναρμολόγησης, αποσυναρμολόγησης ή συντήρησης των συνδέσεων ενδέχεται να προκληθούν εγκαύματα και τραυματισμοί, αν ξαφνικά εκτοξευθεί με πίεση καυτό νερό ή καυτός ατμός. •...
  • Seite 202 Για ερωτήσεις/απορίες σχετικά με τα προϊόντα μας Τηλέφωνο: +49 (0)2382 7069-9546 Δευτέρα έως Παρασκευή από 8:00 έως 16:30 Συμμόρφωση / Πρότυπα Μπορείτε να βρείτε τις δηλώσεις συμμόρφωσης της συσκευής στην αρχική σελίδα της Reflex. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Εναλλακτικά, μπορείτε να σκανάρετε και τον κωδικό Εγγύηση...
  • Seite 203 Montage- und Inbetriebnahmebescheinigung - Das Gerät wurde entsprechend der Betriebsanleitung montiert und in Betrieb genommen. Die Einstellung der Steuerung entspricht den örtlichen Verhältnissen. Installation and commissioning certificate - This device has been installed and commissioned in accordance with the instructions provided in the operating manual. The settings in the controller match the local conditions.
  • Seite 204 Montaj ve işletime alma belgesi - Cihaz; kullanım kılavuzu doğrultusunda takılıp işletime alınmıştır. Kumanda ayarı yerel koşullara uygundur. Βεβαίωση συναρμολόγησης και θέσης σε λειτουργία - Η συσκευή έχει τοποθετηθεί και τεθεί σε λειτουργία σύμφωνα με το εγχειρίδιο λειτουργίας. Η ρύθμιση του συστήματος ελέγχου είναι ανάλογη με...
  • Seite 206 Reflex Winkelmann GmbH Gersteinstraße 19 59227 Ahlen, Germany +49 (0)2382 7069-0 +49 (0)2382 7069-9546 www.reflex-winkelmann.com...

Diese Anleitung auch für:

Fillset standard68131056813100