Seite 1
Betriebsanleitung 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Rosemount 2051 Druckmessumformer ® mit wählbarem HART Version 5 und 7 Protokoll www.emersonprocess.de...
Seite 3
Response Center Nordamerika Geräteservice. 1-800-654-7768 (24 Stunden – inkl. Kanada) Außerhalb dieser Regionen wenden Sie sich bitte an Emerson Process Management. VORSICHT Die in diesem Dokument beschriebenen Produkte sind NICHT für nukleare Anwendungen qualifiziert und konstruiert. Werden Produkte oder Hardware, die nicht für nukleare Anwendungen qualifiziert sind, im nuklearen Bereich eingesetzt, kann das zu ungenauen Messungen führen.
Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Inhalt 1Abschnitt 1: Einleitung Verwendung dieser Betriebsanleitung........1 Modellpalette .
Seite 6
Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Detaillierte Einrichtung des Messumformers ......22 2.8.1 Alarm- und Sättigungswerte konfigurieren.
Seite 7
Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Sicherheitsfunktion des Messumformers konfigurieren....57 4.4.1 Sicherheitsschalter einstellen........57 4.4.2 HART Sperre .
Seite 8
Einstellung in SIS-Anwendungen ........98 7.1.4 Betrieb und Wartung des Rosemount 2051 SIS .....99 7.1.5 Prüfung.
Seite 9
Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 A.1.8 Einfluss der Einbaulage ........107 A.1.9 Einfluss von Vibrationen .
Seite 10
Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis August 2012 00809-0105-4107, Rev AA BAnhang B: Produkt-Zulassungen Zugelassene Herstellungsstandorte........175 Informationen zu EU-Richtlinien .
Produkt Recycling/Entsorgung ..........Seite 6 Verwendung dieser Betriebsanleitung Die einzelnen Abschnitte in dieser Betriebsanleitung liefern Ihnen die Informationen, die Sie für Installation, Betrieb und Wartung des Rosemount 2051 benötigen. Die Abschnitte sind folgendermaßen untergliedert: Abschnitt 2: Konfiguration enthält Anweisungen für die Installation und den Betrieb der...
Zur Messung von Durchfluss in Leitungsnennweiten von 15 mm ( in.) bis 2400 mm (96 in.). Hinweis ™ Für Rosemount 2051 mit F Feldbus Protokoll siehe Rosemount Betriebsanleitung OUNDATION 00809-0200-4101. Für Rosemount 2051 mit Profibus PA Protokoll siehe Rosemount Betriebsanleitung 00809-0305-4101. Einleitung...
Betriebsanleitung Abschnitt 1: Einleitung 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Flussdiagramm, HART Installation Abbildung 1-1. Flussdiagramm, HART Installation BEGINN Einstellung in Nein Installation der Werk- statt? vor Ort Sicherheit und Alarm konfigurieren Konfiguration für Konfiguration für Konfiguration für Prüfung (Seite 57) Druck Füllstand Durchfluss Messumformer...
Rosemount 2051CD finden Sie in Abbildung 1-3 auf Seite Wenn die Trennmembranen des Rosemount 2051 mit Druck beaufschlagt werden, wird der Sensor durch das Öl ausgelenkt, was eine Änderung der Kapazität oder des Spannungssignals zur Folge hat. Dieses Signal wird dann durch die Signalverarbeitungsfunktion in ein digitales Signal umgewandelt.
Seite 15
Betriebsanleitung Abschnitt 1: Einleitung 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Abbildung 1-2. Digitalanzeiger/Bedieninterface Digitalanzeiger Bedieninterface Abbildung 1-3. Betriebs-Blockschaltbild Signalverarbeitung Mikroprozessor Digital/Analog Sensorlinearisierung Signalwand- Speicher Neueinstellung lung Temperatur- Sensormodul sensor Dämpfung Diagnose Einheiten Digitale Kommunikation Kommunikation Speicher Konfiguration A. Sensormodul B. Elektronikplatine C.
00809-0105-4107, Rev AA Service Unterstützung Innerhalb der USA wenden Sie sich bitte an das Emerson Process Management Instrument and Valve Response Center unter der gebührenfreien Rufnummer 1-800-654-RSMT (7768). Dieses Zentrum steht Ihnen rund um die Uhr mit Informationen oder Materialien zur Verfügung.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Abschnitt 2 Konfiguration Übersicht über die Konfiguration ..........Seite 7 Sicherheitshinweise .
Die Installation dieses Messumformers in explosionsgefährdeten Umgebungen muss entsprechend den lokalen, nationalen und internationalen Normen, Vorschriften und Empfehlungen erfolgen. Einschränkungen in Verbindung mit der sicheren Installation des Rosemount 2051 finden Sie im Abschnitt „Produkt-Zulassungen“ in dieser Betriebsanleitung. Vor Anschluss eines Handterminals in einer explosionsgefährdeten Umgebung sicherstellen, dass die Geräte im Messkreis in Übereinstimmung mit den Vorschriften...
Werkstatt vor, um zu vermeiden, dass die Messumformerelektronik der Betriebsatmosphäre ausgesetzt wird. Der Rosemount 2051 kann vor oder nach der Installation konfiguriert werden. Durch Konfigurieren des Messumformers in der Werkstatt mit einem Handterminal, dem AMS Device Manager oder dem Bedieninterface wird gewährleistet, dass alle Komponenten des Messumformers vor der Installation ordnungsgemäß...
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Abbildung 2-1. Verdrahtung des Messumformers (4—20 mA HART) A. VDC Versorgungsspannung B. R ≥ 250 (nur für die HART Kommunikation erforderlich) 2.4.2 Konfigurationsgeräte Abbildung 2-2. Verdrahtung des Messumformers (1—5 VDC Low Power) A.
Seite 21
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Abbildung 2-3. Geräte Dashboard 2051 FT 45B Online 1. Overview 2. Configure 3. Service Tools SAVE Konfiguration mittels AMS Device Manager Um die vollen Konfigurationsmöglichkeiten von AMS Device Manager nutzen zu können, müssen die neuesten Gerätetreiber (DD) Treiber für diesen Messumformer geladen sein.
Handterminal überprüft und konfiguriert werden können, ist in Anhang C: Handterminal-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen zu finden. Funktionstastenfolgen für den neuesten DD sind in Tabelle 2-3 angegeben. Um Funktionstastenfolgen für ältere DDs zu erhalten, wenden Sie sich an Emerson Process Management. Konfiguration...
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Grundeinstellung des Messumformer Dieser Abschnitt enthält die für die Grundeinstellung eines Druckmessumformers erforderlichen Schritte. Bei Installation in einer DP Level oder DP Flow Anwendung (Differenzdruck-Füllstand oder -Durchfluss) die Einrichtungsanweisungen in Abschnitt „Skalierte Variable konfigurieren“...
August 2012 2.6.2 Messumformerausgang (Übertragungsfunktion) einstellen Der Rosemount 2051 verfügt über zwei Ausgangseinstellungen: linear und radiziert. Wie in Abbildung 2-7 auf Seite 16 dargestellt, verhält sich der Analogausgang bei Aktivierung der Radizierung proportional zum Durchfluss und verfügt über eine fest eingestellte Schleichmengenabschaltung bei 5 %.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Abbildung 2-7. Umschaltpunkt, radiziertes 4—20 mA HART Ausgangssignal 20 mA 20mA 4 mA % Druckeingang % Pressure Input 4 mA % Druckeingang % Pressure Input A. Radizierte Kennlinie B. Umschaltpunkt bei 5 % C.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Eingabe der Messbereichswerte mittels AMS Device Manager Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Messumformer und wählen Sie dann Configure (Konfigurieren) aus dem Menü aus: Klicken Sie auf Manual Setup (Manuelle Einrichtung) und wählen Sie dann Analog Output (Analogausgang) aus.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Neueinstellung mit einem beaufschlagenden Drucknormal und einem Bedieninterface Verwenden Sie Abbildung 2-9, um den Messumformer mit einem beaufschlagenden Drucknormal und dem Bedieninterface manuell neu einzustellen. Abbildung 2-9. Neueinstellung mittels beaufschlagendem Drucknormal und Bedieninterface RERANGE VIEW CONFIG...
Sensorgrenze gesetzt und die Messspanne entsprechend justiert. Ungeachtet der eingestellten Messbereichswerte misst und meldet der Rosemount 2051 alle erfassten Daten innerhalb der digitalen Grenzen des Sensors. Beispiel: Wenn der 4 und der 20 mA (1–5 VDC) Wert als 0 und 10 inH...
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Dämpfung mittels AMS Device Manager einstellen Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Messumformer und wählen Sie dann Configure (Konfigurieren) aus dem Menü aus. Wählen Sie Manual Setup (Manuelle Einrichtung) aus. 2.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Digitalanzeiger konfigurieren Der Befehl „Digitalanzeiger konfigurieren“ ermöglicht eine kundenspezifische Einstellung des Digitalanzeigers gemäß den Anwendungsanforderungen. Das Display alterniert zwischen den ausgewählten Informationen: Druckeinheiten Sensortemperatur % vom Messbereich mA/VDC Ausgang Skalierte Variable Mithilfe der folgenden Anweisungen kann der Digitalanzeiger auch so konfiguriert werden, dass während des Einschaltvorgangs des Messumformers Konfigurationsdaten angezeigt werden.
überschreitet oder wenn der Ausgang den unteren oder oberen Sättigungswert unter- bzw. überschreitet, wird der Ausgang auf den jeweiligen Sättigungswert beschränkt. Der Rosemount 2051 führt automatisch und fortlaufend Selbstdiagnose-Routinen durch. Wenn die Selbstdiagnose eine Störung entdeckt, wird der Ausgang vom Messumformer basierend auf der Position des Alarmschalters auf einen konfigurierten Alarm und Wert gesetzt.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Hinweis Messumformer, die auf die HART Multidrop-Betriebsart eingestellt sind, senden alle Alarm- und Sättigungswerte digital; Sättigungs- und Alarmbedingungen haben keinen Einfluss auf den Analogausgang. Siehe auch „Herstellung der Multidrop Kommunikation“ auf Seite Alarm- und Sättigungswerte mittels Handterminal konfigurieren Die Funktionstastenfolge vom HOME-Bildschirm aus eingeben.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration August 2012 00809-0105-4107, Rev AA zu erstellen. Es gibt zwei Einsatzfälle für die skalierte Variable: die Anzeige von kundenspezifischen Messeinheiten auf dem Digitalanzeiger/Bedieninterface des Messumformers und das Setzen des 4–20 mA Ausgangs des Messumformers durch kundenspezifische Messeinheiten. Wenn der Anwender wünscht, dass der 4–20 mA (1–5 VDC) Ausgang des Messumformers durch kundenspezifische Messeinheiten gesetzt werden soll, muss die skalierte Variable als Primärvariable neu zugeordnet werden.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Wählen Sie die Registerkarte Scaled Variable (Skalierte Variable) aus und klicken Sie dann auf die Schaltfläche Scaled Variable. 2. Folgen Sie den Menüanweisungen, um die skalierte Variable zu konfigurieren. Bei der Konfiguration für Füllstandsanwendungen wählen Sie unter Select Scaled data options (Optionen für skalierte Daten auswählen) die Option Linear aus.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Beispiel für Differenzdruck-Füllstand Abbildung 2-15. Beispielbehälter A. 230 in. B. 200 in. C. 12 in. D. Spez. Dichte von 0,94 In einer Füllstandsanwendung wird ein Messumformer für Differenzdruck verwendet. Nach Montage an einem leeren Behälter und Entlüftung der Druckentnahmen beträgt der Messwert der Prozessvariablen –209,4 inH O.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 pro Stunde. Es wird dringendst empfohlen, die Schleichmengenabschaltung zu aktivieren, um einen stabilen Ausgang zu erhalten und Probleme aufgrund von Prozessrauschen bei geringem oder Nulldurchfluss zu vermeiden. Es sollte ein Wert für die Schleichmengenabschaltung eingegeben werden, der für das Durchfluss-Messelement in der Anwendung praktisch ist.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Wählen Sie Manual Setup (Manuelle Einrichtung) aus und klicken Sie dann auf die Registerkarte HART. 2. Ordnen Sie die Primär-, Sekundär-, Tertiär- und Quartärvariablen unter Variable Mapping (Variablen-Zuordnung) zu. 3. Klicken Sie auf Send (Senden). 4.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Durchführen von Messumformertests 2.9.1 Alarmwert überprüfen Wenn die Elektronikplatine des Messumformers, das Sensormodul oder der Digitalanzeiger bzw. das Bedieninterface repariert oder ausgetauscht wurden, überprüfen Sie den Alarmwert, bevor Sie den Messumformer wieder in Betrieb nehmen. Dies ist hilfreich, um das Verhalten des Leitsystems zu überprüfen, wenn sich ein Messumformer im Alarmzustand befindet und um zu gewährleisten, dass das Leitsystem einen aktivierten Alarm erkennt.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Analogen Messkreistest mittels Bedieninterface durchführen Zur Durchführung eines analogen Messkreistests mittels Bedieninterface können die 4 mA (1 V), 20 mA (5 V) und kundenspezifischen mA Werte manuell eingestellt werden. Anweisungen zur Durchführung eines Messumformer-Messkreistests mittels Bedieninterface sind unter Abbildung 2-17 zu finden.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 2.10 Burst-Betriebsart konfigurieren Die Burst-Betriebsart ist mit dem Analogsignal kompatibel. Das HART Protokoll kann gleichzeitig digitale und analoge Daten übertragen; somit kann das Analogsignal ein Gerät im Messkreis ansteuern, während das digitale Signal auf das Leitsystem geht. Die Burst-Betriebsart kann nur für die Übertragung dynamischer Daten verwendet werden (Druck und Temperatur in physikalische Einheiten, Druck in Prozent vom Messbereich, skalierte Variable und/oder Analogausgang) und hat keinen Einfluss auf den Datenfluss anderer angeschlossener...
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Hinweis Bezüglich der jeweiligen Anforderungen an die Burst-Betriebsart wenden Sie sich bitte an den Hersteller des Hostsystems. Burst-Betriebsart mittels Handterminal konfigurieren Die Funktionstastenfolge vom HOME-Bildschirm aus eingeben. Geräte Dashboard Funktionstastenfolge 2, 2, 5, 3 Burst-Betriebsart mittels AMS Device Manager konfigurieren Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Messumformer und wählen Sie dann Configure (Konfigurieren) aus dem Menü...
Abbildung 2-18. Typisches Multidrop Netzwerk (nur 4—20 mA) A. HART Modem B. Spannungsversorgung Der Rosemount 2051 ist werkseitig auf die Adresse Null (0) eingestellt, die für eine standardmäßige Einzelinstallation mit 4–20 mA Ausgangssignal benötigt wird. Um die Multidrop Kommunikation zu aktivieren, muss die Messumformeradresse für die HART Version 5 in eine Zahl zwischen 1 und 15 bzw.
Betriebsanleitung Abschnitt 2: Konfiguration August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Messumformeradresse mittels AMS Device Manager ändern Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Messumformer und wählen Sie dann Configure (Konfigurieren) aus dem Menü aus. In der Betriebsart HART Version 5: Wählen Sie Manual Setup (Manuelle Einrichtung) aus und klicken Sie dann auf die Registerkarte HART.
Die Installation dieses Messumformers in explosionsgefährdeten Umgebungen muss entsprechend den lokalen, nationalen und internationalen Normen, Vorschriften und Empfehlungen erfolgen. Einschränkungen in Verbindung mit der sicheren Installation des Rosemount 2051 finden Sie im Abschnitt „Produkt-Zulassungen“ in dieser Betriebsanleitung. Vor Anschluss eines Handterminals in einer explosionsgefährdeten Umgebung sicherstellen, dass die Geräte im Messkreis in Übereinstimmung mit den Vorschriften...
Nicht versuchen, die Flanschschrauben zu lösen oder zu entfernen, während der Messumformer in Betrieb ist. Austausch- oder Ersatzteile, die nicht durch Emerson Process Management zugelassen sind, können die Druckfestigkeit des Messumformers reduzieren, so dass das Gerät ein Gefahrenpotenzial darstellt.
Betriebsanleitung Abschnitt 3: Hardware Installation 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 3.3.3 Mechanische Informationen Dampfanwendung Bei Dampfmessung oder Anwendungen mit Prozesstemperaturen, die über den Grenzwerten des Messumformers liegen, blasen Sie die Impulsleitungen nicht über den Messumformer aus. Sperren Sie zum Messumformer hin ab, spülen Sie die Impulsleitungen und befüllen Sie die Leitungen wieder mit Wasser, bevor Sie die Messung fortsetzen.
Abdichtung zu gewährleisten. O-Ringe von Rosemount verwenden. Flanschschrauben Der Rosemount 2051 kann mit einem Coplanar Flansch oder einem Anpassungsflansch mit vier 44 mm (1,75 in.) Schrauben montiert geliefert werden. Montageschrauben und Schraubenkonfigurationen für die Coplanar Flansche und Anpassungsflansche finden Sie auf Seite 39.
Seite 49
Betriebsanleitung Abschnitt 3: Hardware Installation 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Abbildung 3-2. Anpassungsflansch Schraubenanordnung A. Messumformer für Differenzdruck B. Messumformer für Über-/Absolutdruck C. Ablass-/Entlüftungsventil D. Verschluss E. 44 (1,75) ? 4 F. 38 (1,50) ? 4 Hinweis: Abmessungen in mm (in.) Abbildung 3-3.
Seite 50
Betriebsanleitung Abschnitt 3: Hardware Installation August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Hinweis: Abmessungen in mm (in.). Abbildung 3-4. Montagehalter Optionscodes B1, B7 und BA A. 95 (3,75) B. 41 (1,63) C. 104 (4,09) D. 69 (2,73) E. 126 (4,97) F. 71 (2,81) Abbildung 3-5.
Seite 51
Tabelle 3.4.2 bezüglich Anzugsmomente). Schrauben kreuzweise (wie vorher) mit dem Drehmoment-Endwert anziehen. Montagehalter Rosemount 2051 Messumformer können mit dem optionalen Montagehalter an ein 50 mm (2 in.) Rohr oder eine Wand montiert werden. Siehe Tabelle 3-2 bzgl. des kompletten Angebots...
Seite 52
Betriebsanleitung Abschnitt 3: Hardware Installation August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 3-2. Montagehalter Rosemount 2051 Montagehalter Prozessanschlüsse Montageart Werkstoffe Montage- Schrau- Schrau- Anpas- Flach- halter aus Montage- ben aus ben aus Option sungs- Rohr- Wand- wand- Kohlen- halter aus Kohlen-...
Seite 53
Betriebsanleitung Abschnitt 3: Hardware Installation 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Abbildung 3-7. Montagehalter Optionscode B4 Schrauben für Wandmontage (nicht im Lieferumfang) B. 85 (3,4) -16 x 1 Schrauben für Montage am Messumformer D. 71 (2,8) Hinweis: Abmessungen in mm (in.). E.
Betriebsanleitung Abschnitt 3: Hardware Installation August 2012 00809-0105-4107, Rev AA 3.4.2 Impulsleitungen Montageanforderungen Die Konfiguration der Impulsleitungen ist abhängig von den speziellen Messbedingungen. Siehe hierzu Abbildung 3-8 auf Seite 44 Abbildung 3-10 auf Seite 45 als Beispiele für die folgenden Anordnungen: Flüssigkeitsmessung Die Entnahmestutzen seitlich von der Leitung anbringen, um Ablagerungen auf den Messumformer-Trennmembranen zu vermeiden.
Seite 55
Betriebsanleitung Abschnitt 3: Hardware Installation 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Abbildung 3-9. Installationsbeispiel für Gasanwendung A. Coplanar B. In-Line Abbildung 3-10. Installationsbeispiel für Dampfanwendung A. Coplanar B. In-Line Hinweise zur Handhabung Um genaue Messungen zu erreichen, müssen die Leitungen zwischen der Prozessleitung und dem Messumformer den Druck exakt übertragen.
Betriebsanleitung Abschnitt 3: Hardware Installation August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Die beste Anordnung des Messumformers zur Prozessleitung ist abhängig vom Prozess selbst. Verwenden Sie nachfolgende Richtlinien, um Messumformer und Impulsleitungen richtig anzuordnen: Halten Sie die Impulsleitungen so kurz wie möglich. Bei Flüssigkeitsanwendungen verlegen Sie die Impulsleitungen vom Messumformer aus mit einer Steigung von mindestens 8 cm pro m (1 in./ft.) nach oben zum Prozessanschluss.
Betriebsanleitung Abschnitt 3: Hardware Installation 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Zur Installation von Ovaladaptern an einen Coplanar Flansch gehen Sie folgt vor: Entfernen Sie die Prozessflanschschrauben. Belassen Sie den Coplanar Flansch und positionieren Sie die Ovaladapter einschließlich der O-Ringe. Befestigen Sie die Ovaladapter und den Coplanar Flansch mit den mitgelieferten längeren Schrauben am Messumformer Sensormodul.
Seite 58
Betriebsanleitung Abschnitt 3: Hardware Installation August 2012 00809-0105-4107, Rev AA WARNUNG Beaufschlagen Sie das Sensormodul nicht direkt mit einem Drehmoment. Verdrehen des Sensormoduls gegenüber dem Prozessanschluss kann die Elektronik zerstören. Um eine Zerstörung zu vermeiden, bringen Sie das Drehmoment nur am Sechskant Prozessanschluss auf.
Betriebsanleitung Abschnitt 3: Hardware Installation 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Rosemount 305, 306 und 304 Integrierte Ventilblöcke Der Integrierte Ventilblock 305 wird direkt an den Messumformer montiert und ist in zwei Ausführungen lieferbar: mit Anpassungs- und Coplanar Flansch. Mit den Ovaladaptern kann die Ausführung Anpassungsflansch des Modells 305 an die meisten auf dem Markt befindlichen Wirkdruckgeber montiert werden.
3.5.1 Rosemount 305 Integrierter Ventilblock, Installationsanweisung Installation eines integrierten Ventilblocks 305 an einen Rosemount 2051 Messumformer: Inspizieren Sie die PTFE O-Ringe des Sensormoduls. Unbeschädigte O-Ringe können erneut verwendet werden. Weisen die O-Ringe Beschädigungen wie z. B. Risse oder Kerben auf, müssen sie erneuert werden.
August 2012 3.5.3 Rosemount 304 Ventilblock mit Anpassungsflansch, Installationsanweisung Installation eines Ventilblocks 304 mit Anpassungsflansch an einen Rosemount 2051 Messumformer: Richten Sie den Ventilblock mit Anpassungsflansch auf den Flansch des Messumformers aus. Verwenden Sie die vier Ventilblockschrauben zur Zentrierung. Ziehen Sie die Schrauben handfest an, dann schrittweise über Kreuz, bis Sie das endgültige Anzugsmoment erreicht haben.
Seite 62
Betriebsanleitung Abschnitt 3: Hardware Installation August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Das mittlere Ausgleichsventil öffnen, um die Drücke auf Ablass-/Entlüf- Ablass-/Entlüf- beiden Seiten des tungsventil tungsventil Messumformers Ausgleichs- auszugleichen. Die Ventile ventil des Ventilblocks sind nun (geöffnet) Absperrventil Absperrventil korrekt konfiguriert, um den (geschlossen) (geöffnet) Nullpunktabgleich des...
Seite 63
(geschlos- (geschlos- sen) sen) Absperrventil Absperrventil (geöffnet) (geöffnet) Prozess Prozess Ablass-/Entlüf- tungsventil (geschlossen) Zum Nullpunktabgleich des Rosemount 2051 das Absperrventil auf der Testanschluss Testanschluss Niederdruckseite (geschlossen) (geschlossen) (Auslassseite) des Ausgleichs- Ausgleichs- ventil Messumformers zuerst ventil (geschlos- (geschlos- sen) schließen.
Seite 64
Betriebsanleitung Abschnitt 3: Hardware Installation August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Das Ausgleichsventil auf der Niederdruckseite (Auslassseite) des Testanschluss Testanschluss Messumformers öffnen. Der (geschlossen) (geschlossen) Ventilblock ist nun korrekt Ausgleichs- Ausgleichs- konfiguriert, um den ventil ventil (geöffnet) (geöffnet) Nullpunktabgleich des Absperrventil Absperrventil Messumformers durchführen (geöffnet)
Erdung des Anschlussklemmenblocks mit integriertem Überspannungsschutz . Seite 67 Übersicht Dieser Abschnitt enthält Informationen zur Installation des Rosemount 2051. Im Lieferumfang jedes Messumformers ist eine Kurzanleitung enthalten, die den Anschluss an die Rohrleitung, Verdrahtungsverfahren und grundlegende Konfigurationen für die Erstinstallation beschreibt.
Bei Messumformern, die mit Digitalanzeiger (Option M5) oder Bedieninterface (Option M4) bestellt wurden, ist die Anzeige bereits installiert. Für die Installation der Anzeiger an einen vorhandenen Rosemount 2051 Messumformer ist ein kleiner Schraubendreher erforderlich. Den Steckverbinder der jeweiligen Anzeige vorsichtig mit dem Steckverbinder der Elektronikplatine ausrichten.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Elektrische Installation 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Sicherheitsfunktion des Messumformers konfigurieren Der Rosemount 2051 Messumformer verfügt über vier Methoden zum Einstellen der Sicherheitsfunktion: Sicherheitsschalter HART Sperre Sperre der Einstelltasten Bedieninterface Passwort Abbildung 4-2. 4—20 mA Elektronikplatine Ohne Digitalanzeiger Mit Digitalanzeiger/Bedieninterface A.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Elektrische Installation August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Setzen Sie den Messkreis auf Manuell und trennen Sie die Spannungsversorgung. Entfernen Sie den Gehäusedeckel des Messumformers. Schieben Sie den Schalter mit einem kleinen Schraubendreher in die verriegelte Position ( Bringen Sie den Gehäusedeckel des Messumformers wieder an.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Elektrische Installation 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Sperre der Einstelltasten mittels Handterminal konfigurieren Die Funktionstastenfolge vom HOME-Bildschirm aus eingeben. 2, 2, 6, 3 Geräte Dashboard Funktionstastenfolge Sperre der Einstelltasten mittels AMS Device Manager konfigurieren Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Messumformer und wählen Sie dann Configure (Konfigurieren) aus dem Menü...
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Elektrische Installation August 2012 00809-0105-4107, Rev AA 4.4.4 Bedieninterface Passwort Für das Bedieninterface kann ein Passwort eingegeben und aktiviert werden, um die Prüfung und Modifizierung des Messumformers mittels Bedieninterface zu verhindern. Der Passwortschutz verhindert nicht die Konfiguration mittels HART Kommunikation oder externen Einstelltasten (analoger Nullpunkt und Messspanne, digitaler Nullpunktabgleich).
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Elektrische Installation 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Messumformeralarm setzen Auf der Elektronikplatine befindet sich ein Alarmschalter. Die Anordnung des Schalters ist in Abbildung 4-2 auf Seite 57 dargestellt. Verwenden Sie die nachfolgenden Schritte, um die Position des Alarmschalters zu ändern. Setzen Sie den Messkreis auf Manuell und trennen Sie die Spannungsversorgung.
Für die Kommunikation mit dem Handterminal ist eine Bürde von mind. 250 Ω erforderlich. Wird eine Spannungsversorgung für mehr als einen Rosemount 2051 verwendet und sind die Messumformer gemeinsam verdrahtet, darf die Impedanz bei 1200 Hz nicht größer als 20 Ω...
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Elektrische Installation 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Die Gesamtbürde des Messkreises errechnet sich aus der Summe der Widerstandswerte der Signalleitungen sowie des Lastwiderstands des Reglers, der Anzeige, der eigensicheren Barrieren und sonstiger angeschlossener Geräte. Bei Verwendung eigensicherer Sicherheitsbarrieren muss der Widerstand und Spannungsabfall der Barrieren mit einbezogen werden.
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Elektrische Installation August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Abbildung 4-7. Verdrahtung des Messumformers (1—5 VDC Low Power) A. Gleichspannungsversorgung B. Voltmeter Bei der Verdrahtung gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie den Gehäusedeckel an der Seite mit den Anschlussklemmen. In explosionsgefährdeten Bereichen dürfen Messumformer nur im spannungslosen Zustand geöffnet werden.
Seite 75
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Elektrische Installation 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Bringen Sie den Gehäusedeckel auf der Seite mit den Feldanschlussklemmen wieder an. Der Gehäusedeckel muss vollständig geschlossen sein, damit die Anforderungen für Explosionsschutz erfüllt sind. Die Beilitze sollte an Abschlüssen außerhalb des Messumformergehäuses durchgehend elektrisch verbunden sein.
Kennzeichnung FIELD TERMINALS im Inneren des Elektronikgehäuses. Die Schraube ist mit dem Erdungssymbol ( ) gekennzeichnet und ist Standard bei allen Rosemount 2051 Messumformern. Siehe Abbildung 4-9 auf Seite Externer Erdungsanschluss: Der externe Erdungsanschluss befindet sich an der Außenseite des Messumformers. Siehe Abbildung 4-10 auf Seite 66.
Energiereiche Überspannungen, die z. B. von Blitzschlägen in der Verdrahtung induziert werden, können jedoch den Messumformer beschädigen. Der Anschlussklemmenblock mit integriertem Überspannungsschutz kann als installierte Option (Optionscode T1) oder als ein an installierte Rosemount 2051 Messumformer nachrüstbares Ersatzteil bestellt werden. Die Teilenummern finden Sie unter „Ersatzteile“ auf Seite 170.
Seite 78
Betriebsanleitung Abschnitt 4: Elektrische Installation August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Elektrische Installation...
Ändern der HART Version ..........Seite 83 Übersicht Dieser Abschnitt enthält Informationen über die Einstellung von Rosemount 2051 Druckmessumformern.
Werk eingestellt wurde. Einstellungen nach der Feldmontage ermöglichen dem Anwender die Einhaltung von Anlagenanforderungen oder Industrienormen. Die vollständige Einstellung des Rosemount 2051 kann in zwei Schritte unterteilt werden: Einstellung des Sensors und Einstellung des Analogausgangs. Die Einstellung des Sensors ermöglicht dem Anwender die Anpassung des (digitalen) Druckwerts, der vom Messumformer ausgegeben wird, entsprechend eines Drucknormals.
Betriebsanleitung Abschnitt 5: Betrieb und Wartung 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Einbaubedingungen oder des statischen Drucks zu korrigieren. Die Durchführung dieser Korrektur wird empfohlen. Die Einstellung des Druckbereichs (Korrektur von Drucksignalbereich oder -verstärkung) erfordert genaue Drucknormale (Quellen) für die vollständige Einstellung. Wie bei der Einstellung des Sensors kann auch der Analogausgang eingestellt werden, um den Anforderungen eines Messsystems gerecht zu werden.
Betriebsanleitung Abschnitt 5: Betrieb und Wartung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Beaufschlagen Sie das Messsystem mit Druck. Prüfen Sie den digitalen Druckwert. Wenn der digitale Druck nicht dem angelegten Druck entspricht, führen Sie einen digitalen Abgleich durch. Siehe Sensorabgleich durchführen auf Seite Vergleichen Sie den ausgegebenen Analogausgang mit dem Live-Analogausgang.
Feststellen der Betriebsbedingungen. Berechnung des wahrscheinlichen Gesamtfehlers (TPE = Total Probable Error). Stabilität pro Monat berechnen. Berechnung der Einstellintervalle. Beispielberechnung für den Rosemount 2051 Schritt 1: Festlegen der erforderlichen Genauigkeit für Ihre Applikation. Erforderliche Genauigkeit: 0,30 % der Messspanne Schritt 2: Feststellen der Betriebsbedingungen.
Einflüsse des statischen Drucks auf die Messspanne kompensieren (Messbereich 4 und 5) Wenn Rosemount 2051 Druckmessumformer mit Messbereich 4 und 5 zur Messung von Differenzdruck eingesetzt werden, müssen sie mit einem speziellen Verfahren eingestellt werden. Mit diesem Verfahren wird die Genauigkeit des Messumformers optimiert, indem die Einflüsse des statischen Drucks bei solchen Anwendungen reduziert werden.
Betriebsanleitung Abschnitt 5: Betrieb und Wartung 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 (1500 inH O) eingestellt. Für die Korrektur des systematischen Fehlers durch den hohen statischen Druck berechnen Sie zunächst den korrigierten oberen Abgleichswert anhand folgender Formeln. Oberer Abgleichswert: HT = (URV — (S/100 x P/1000 x LRV)) Wobei: HT = Korrigierter oberer Abgleichswert...
Betriebsanleitung Abschnitt 5: Betrieb und Wartung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Beim Nullpunktabgleich ist darauf zu achten, dass das Ausgleichsventil geöffnet ist und alle befüllten Impulsleitungen auf den richtigen Füllstand gefüllt sind. Bei einem Nullpunktabgleich sollte ein statischer Druck am Messumformer anliegen, um durch den statischen Druck verursachte Fehler zu eliminieren.
Seite 87
Betriebsanleitung Abschnitt 5: Betrieb und Wartung 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Hinweis Eine Quelle für den Eingangsdruck verwenden, die mindestens viermal genauer ist als der Messumformer. Vor der Eingabe eines Werts 10 Sekunden lang warten, damit sich der Druck stabilisieren kann. Sensorabgleich mittels Handterminal durchführen Die Funktionstastenfolge vom HOME-Bildschirm aus eingeben und den auf dem Handterminal angezeigten Schritten folgen, um den Sensorabgleich durchzuführen.
Betriebsanleitung Abschnitt 5: Betrieb und Wartung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Abbildung 5-3. Sensorabgleich mittels Bedieninterface EXTENDED MENU VIEW CONFIG CALIBRAT CALIBRAT CALIBRAT ZERO TRIM DAMPING ZERO TRIM UNITS LOWER TRIM LOWER TRIM TRANSFER FUNCT RERANGE UPPER TRIM UPPER TRIM SCALED VARIAB LOOP TEST ASSIGN PV...
Betriebsanleitung Abschnitt 5: Betrieb und Wartung 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Zurücksetzen auf Werksabgleich mittels AMS Device Manager Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Messumformer, positionieren Sie dann den Cursor im Dropdown-Menü Method (Methode) über Calibrate (Kalibrieren) und wählen Sie die Option Restore Factory Calibration (Werkseinstellung wiederherstellen) aus.
Betriebsanleitung Abschnitt 5: Betrieb und Wartung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Abbildung 5-5. Analogausgang abgleichen Abgleich des 4–20 mA Ausgangs – Nullpunkt- Abgleich des 4–20 mA Ausgangs – Oberer Sensorabgleich Abgleich des 4–20 mA Ausgangs – Oberer bzw. unterer Sensorabgleich 20,1 mA 20 mA 4,1 mA...
Betriebsanleitung Abschnitt 5: Betrieb und Wartung 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Abgleich des 4—20 mA / 1—5 V Ausgangs mittels Bedieninterface durchführen Abbildung 5-6. Abgleich des 4—20 mA Ausgangs mittels Bedieninterface EXTENDED MENU VIEW CONFIG CALIBRAT CALIBRAT CALIBRAT ZERO TRIM DAMPING ZERO TRIM UNITS...
Betriebsanleitung Abschnitt 5: Betrieb und Wartung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA 5.6.3 Zurücksetzen auf Werksabgleich – Analogausgang Der Befehl „Zurücksetzen auf Werksabgleich – Analogausgang“ ermöglicht das Zurücksetzen der Werte für den Abgleich des Analogausgangs auf die werkseitigen Einstellungen. Dieser Befehl kann nützlich sein, wenn ein unbeabsichtigter Abgleich ausgeführt wurde oder falsche Anlagenparameter oder ein defektes Anzeigegerät verwendet wurden.
Betriebsanleitung Abschnitt 5: Betrieb und Wartung 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Ändern der HART Version Manche Systeme können nicht mit Geräten mit HART Version 7 kommunizieren. Die folgenden Verfahren geben an, wie zwischen HART Version 7 und HART Version 5 gewechselt werden kann.
Seite 94
Betriebsanleitung Abschnitt 5: Betrieb und Wartung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Abbildung 5-8. Umschalten der HART Version mittels Bedieninterface EXTENDED MENU VIEW CONFIG CALIBRAT ZERO TRIM DAMPING UNITS TRANSFER FUNCT RERANGE SCALED VARIAB LOOP TEST ASSIGN PV DISPLAY EXTENDED MENU EXTENDED MENU ALARM SAT VALUES EXIT MENU...
Betriebsanleitung Abschnitt 6: Störungsanalyse und -beseitigung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Abschnitt 6 Störungsanalyse und - beseitigung Übersicht ............. . . Seite 85 Sicherheitshinweise .
Die Installation dieses Messumformers in explosionsgefährdeten Umgebungen muss entsprechend den lokalen, nationalen und internationalen Normen, Vorschriften und Empfehlungen erfolgen. Einschränkungen in Verbindung mit der sicheren Installation des Rosemount 2051 finden Sie im Abschnitt „Produkt-Zulassungen“ in dieser Betriebsanleitung. Vor Anschluss eines Handterminals in einer explosionsgefährdeten Umgebung sicherstellen, dass die Geräte im Messkreis in Übereinstimmung mit den Vorschriften...
Betriebsanleitung Abschnitt 6: Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Tabelle 6-1. Rosemount 2051 Tabelle für die Störungssuche für den 4—20 mA Ausgang Symptom Abhilfemaßnahmen Messumformer mA Überprüfen, ob die Spannung an den Signalklemmen 10,5 bis 42,4 VDC beträgt.
Betriebsanleitung Abschnitt 6: Störungsanalyse und -beseitigung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Diagnosemeldungen Die nachfolgenden Tabellen enthalten eine detaillierte Beschreibung der möglichen Meldungen, die auf dem Digitalanzeiger/Bedieninterface, dem Handterminal oder einem AMS Device Manager System erscheinen können. Verwenden Sie diese Tabellen, um den Handlungsbedarf für bestimmte Statusmeldungen zu bestimmen: Fehler –...
Betriebsanleitung Abschnitt 6: Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 6.3.2 Diagnosemeldungen: Wartung – Bald beheben Tabelle 6-3. Status: Wartung — Bald beheben Digitalan- Bedienin- Alarm Name Problem Empfohlene Maßnahme zeiger terface Sicherstellen, dass die Kabel zwischen Keine Tempera- NO T NO TEMP Der Sensor sendet...
Betriebsanleitung Abschnitt 6: Störungsanalyse und -beseitigung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA 6.3.3 Diagnosemeldungen: Hinweis Tabelle 6-4. Status: Hinweis Digitalan- Bedienin- Alarm Name Problem Empfohlene Maßnahme zeiger terface Alle in den Geräteinformationen Nicht kriti- scher Anwen- aufgelisteten Parameter bestätigen Ein vom Anwender derdaten- und ggf.
Betriebsanleitung Abschnitt 6: Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Digitalan- Bedienin- Alarm Name Problem Empfohlene Maßnahme zeiger terface Sicherstellen, dass die Simulation Simulation [keine [keine aktiv Anzeige] Anzeige] nicht mehr erforderlich ist. Das Gerät befindet sich im Simulationsmodus Simulationsmodus in Service Tools und gibt ggf.
Betriebsanleitung Abschnitt 6: Störungsanalyse und -beseitigung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Der Rosemount 2051C Messumformer ist mit vier Flanschschrauben und zwei Kopfschrauben am Prozessanschluss montiert. Die Flansch- und Kopfschrauben abmontieren und den Messumformer vom Prozessanschluss trennen. Den Prozessanschluss für die erneute Installation in seiner Position belassen. Der Coplanar Flansch ist in Abbildung 3-4 auf Seite 40 dargestellt.
Betriebsanleitung Abschnitt 6: Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Hinweis: Die Elektronikplatine ist elektrostatisch empfindlich; die entsprechenden Handhabungsvorschriften für statisch empfindliche Komponenten befolgen. Die Elektronikplatine mit den beiden unverlierbaren Schrauben aus dem Gehäuse ziehen. Das Sensormodul-Flachkabel fixiert die Elektronikplatine am Gehäuse. Auf die Steckerverriegelung drücken, um das Flachkabel zu lösen.
Betriebsanleitung Abschnitt 6: Störungsanalyse und -beseitigung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Wichtig Sicherstellen, dass das Sensormodul-Flachkabel und die interne schwarze Kappe beim Drehen nicht am Gehäuse hängen bleiben. Wenn die interne schwarze Kappe und das Flachkabel hängen bleiben und sich mit dem Gehäuse drehen, kann das Kabel beschädigt werden. Das Gehäuse vollständig auf das Sensormodul aufschrauben.
Seite 105
Betriebsanleitung Abschnitt 6: Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Hinweis Beim Auswechseln beschädigter O-Ringe darauf achten, dass die Nut der O-Ringe bzw. die Oberfläche der Trennmembran nicht verkratzt wird. Den Prozessflansch installieren. Zu den möglichen Optionen gehören: Coplanar Prozessflansch: –...
Betriebsanleitung Abschnitt 6: Störungsanalyse und -beseitigung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Hinweis Für Messumformer mit Messbereich 1: Nach dem Austausch der O-Ringe und der erneuten Montage des Prozessflansches den Messumformer zwei Stunden lang einer Temperatur von 85 °C (185 °F) aussetzen. Danach die Flanschschrauben erneut über Kreuz anziehen und den Messumformer vor der Einstellung erneut zwei Stunden lang einer Temperatur von 85 °C (185 °F) aussetzen.
SIL 3 für Zufallsintegrität bei HFT=1 SIL 3 für Systemintegrität 7.1.1 Identifizierung eines SIS-zertifizierten Rosemount 2051 Rosemount 2051 Messumformer dürfen nur in SIS Systeme eingebaut werden, wenn sie über eine Sicherheitszertifizierung verfügen. So identifizieren Sie einen Rosemount 2051C, Rosemount 2051T, Rosemount 2051L mit SIS- Zertifizierung: Prüfen Sie die NAMUR Softwareversion, die auf dem Metallschild am Gerät zu finden...
) bringen, um versehentliche oder beabsichtigte Änderungen der Konfigurationsdaten während des normalen Betriebs zu verhindern. 7.1.3 Einstellung in SIS-Anwendungen Zur Kommunikation und Prüfung der Konfiguration des Rosemount 2051 ein HART-fähiges Konfigurationstool verwenden. Hinweis Der Messumformerausgang unterliegt bei folgenden Verfahren nicht den Sicherheitsbedingungen: Konfigurationsänderungen, Multidrop und Messkreistest.
(1) Messumformer Fehler, Alarmschalter oder Software-Alarm in Position LO (Niedrig). (2) Messumformer Fehler, Alarmschalter oder Software-Alarm in Position HI (Hoch). 7.1.4 Betrieb und Wartung des Rosemount 2051 SIS Abnahmeprüfung Es werden die folgenden Abnahmeprüfungen empfohlen. Im Falle eines Fehlers in der Sicherheitsfunktionalität können die Ergebnisse der Abnahmeprüfungen und die getroffenen Korrekturmaßnahmen unter...
Betriebsanleitung Abschnitt 7: Anforderungen an Sicherheitsgerichtete 00809-0105-4107, Rev AA Die Sicherheitsfunktion umgehen und entsprechende Maßnahmen einleiten, um eine falsche Auslösung zu vermeiden. Diagnosemeldungen mit dem HART Handterminal abrufen und entsprechende Abhilfemaßnahmen treffen. Einen HART Befehl an den Messumformer senden, um auf den Hochalarm Stromausgangswert zu gehen und prüfen, ob der Analogstrom diesen Wert erreicht.
Betriebsanleitung Abschnitt 7: Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (SIS) 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Erforderliche Geräte: Handterminal und Druckkalibriergerät. Die Sicherheitsfunktion umgehen und entsprechende Maßnahmen einleiten, um eine falsche Auslösung zu vermeiden. Diagnosemeldungen mit dem HART Handterminal abrufen und entsprechende Abhilfemaßnahmen treffen. Einen HART Befehl an den Messumformer senden, um auf den Hochalarm Stromausgangswert zu gehen und prüfen, ob der Analogstrom diesen Wert erreicht.
Abschnitt 7: Anforderungen an Sicherheitsgerichtete 00809-0105-4107, Rev AA Produktreparatur Der Rosemount 2051 kann durch den Austausch der Hauptkomponenten repariert werden. Alle durch die Messumformer Diagnosefunktionen oder die Abnahmeprüfung erkannten Fehler müssen gemeldet werden. Feedback kann auf elektronische Weise an http://rosemount.d1asia.ph/rosemount/safety/ReportAFailure_newweb.asp übermittelt werden.
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Anhang A Technische Daten Leistungsdaten ............Seite 103 Funktionsdaten .
Seite 114
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Modelle Standard Leistungsstarke Option, P8 2051C Messbereiche 2–5 ±0,075 % der eingestellten Messspanne Messbereiche 2–5 Hochgenaue Option, P8 Für Messspannen kleiner als 10:1, ±0,065 % der eingestellten Genauigkeit = Messspanne Für Messspannen kleiner als 10:1, ⎛...
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA A.1.4 Langzeitstabilität Modelle Standard Leistungsstarke Option, P8 2051C Messbereich 1 (CD) ±0,2 % der oberen Messbereichsgrenze Messbereiche 2–5 (URL) auf 1 Jahr ±0,125 % der oberen Messbereichsgrenze (URL) auf ±0,1 % der oberen Messbereichsgrenze 5 Jahre (URL) auf 2 Jahre 2051T...
Messspanne) 2051L Siehe Instrument Toolkit. A.1.8 Einfluss der Einbaulage Modelle Einfluss der Einbaulage (für Rosemount 2051 und Enhanced Rosemount 2051) Rosemount 2051C Nullpunktverschiebung bis zu ±3,11 mbar (1,25 inH O), kann vollständig kompensiert werden. Kein Einfluss auf die Messspanne. Rosemount 2051CA, Nullpunktverschiebung bis zu 6,22 mbar (2,5 inH O), kann vollständig kompensiert werden.
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA A.2.3 4–20 mA (Ausgangscode A) Spannungsversorgung Es ist eine externe Spannungsversorgung notwendig. Standard Messumformer (4–20 mA) können mit einer Spannungsversorgung zwischen 10,5 und 42,4 VDC ohne Last betrieben werden. Bürdengrenzen Die maximal zulässige Messkreisbürde ist abhängig von der externen Spannungsversorgung und lässt sich wie folgt bestimmen: Max.
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Die HART Version kann im Feld mit jedem HART basierten Konfigurations-Hilfsmittel oder dem optionalen Bedieninterface geändert werden. Bedieninterface Das Bedieninterface verfügt über ein 2-Tasten Menü mit internen und externen Einstelltasten. Die internen Tasten sind stets für das Bedieninterface konfiguriert.
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Ausgangswiderstand 100 kΩ oder höher (Eingangsimpedanz des Messgeräts) Betriebsbereitschaft Der Messumformer arbeitet maximal 2,0 Sekunden nach dem Einschalten innerhalb seiner Spezifikation. A.2.5 Überdruckgrenzen Rosemount 2051C, 2051CF Messbereiche 2–5: 250 bar (3626 psig) 310,3 bar (4500 psig) bei Optionscode P9 Messbereich 1: 137,9 bar (2000 psig) Rosemount 2051T...
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA A.2.6 Statische Druckgrenzen Rosemount 2051CD, 2051CF Der Messumformer arbeitet zwischen 0,034 und 250 bar (–14,2 bis 3626 psig) innerhalb der Spezifikation Für Optionscode P9 310,3 bar (4500 psig) Messbereich 1: 34 mbar bis 137,9 bar (0,5 psia bis 2000 psig) A.2.7 Berstdruckgrenzen Rosemount 2051C, Rosemount 2051CF Prozessanschluss mit...
(1) Einen Sensorabgleich vor der Installation durchführen, wenn die Lagertemperatur über 85 °C liegt. Prozess Bei Atmosphärendruck und darüber. Siehe Tabelle 4. Tabelle 4. Rosemount 2051 Prozesstemperaturgrenzen 2051C, 2051CF Sensor-Füllmedium Silikonöl mit Coplanar Flansch –40 bis 121 °C (–40 bis 250 °F)
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA A.2.10 Zulässige Feuchte 0–100 % relative Feuchte A.2.11 Betriebsbereitschaft Der Messumformer arbeitet in weniger als 2,0 Sekunden nach dem Einschalten innerhalb der Spezifikationen. A.2.12 Verdrängungsvolumen Kleiner als 0,08 cm (0,005 in A.2.13 Dämpfung 4—20 mA HART...
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Rosemount 2051T -14 NPT Innengewinde A DIN 16288 Außengewinde (lieferbar in Edelstahl nur für Messumformer Messbereiche 1–4) Autoclave-Typ F-250-C (druckentlastetes 9/16–18 Gewinde; AD Hochdruckrohr mit 60° Konus; lieferbar in Edelstahl nur für Messumformer Messbereich 5) Rosemount 2051CF Für Rosemount 2051CFA siehe 00813-01000-4485 Rosemount 485 Annubar Für Rosemount 2051CFC siehe 00813-01000-4485 Rosemount 405 Kompaktmessblende...
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Maßzeichnungen 2051C Explosionszeichnung Typenschild Lokale Einstelltasten Elektronikgehäuse Anschlussklemmenblock Gehäusedeckel O-Ring Gehäusedeckel Elektronikplatine Gehäusesicherungsschraube (Gehäuse max. um 180° drehbar ohne weitere Demontage) Sensormodul Coplanar-Flansch Prozess O-Ring Ablass-/Entlüftungsventil Ovaladapter O-Ring Flanschpositionierschraube (nicht drucktragend) Ovaladapter Flanschschrauben 1) Nullpunkt- und Messspannentasten sind optional mit dem 4–20 mA und 1–5 VDC HART Protokoll.
Seite 130
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA 2051C Coplanar Flansch 144 (5,66) 132 (5,20) 98 (3,85) 111 (4,36) Feldbus — Dek- 179 (7,03) kel Digitalan- zeiger HART — Deckel Messumfor- Digitalanzeiger mer Anschlus- sklemmenseite Messumformer Elektronikseite 163 (6,40) 2051C Coplanar mit Rosemount 305 Coplanar integriertem 3-fach Ventilblock 144 (5,66) 98 (3,85)
Seite 131
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Coplanar Flansch mit optionalem Montagewinkel (B4) für 50 mm (2 in.) Rohr- oder Wandmontage (2,82) (4,36) Schrauben für Wandmontage (2,18) 71 (2,8) (nicht im Lieferumfang) -16 × 1 (7,03) Schrauben für Montage am Messumformer (6,15)
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Rosemount 2051CFA Pak-Lok Annubar Durchflussmessgerät Frontansicht Seitenansicht Draufsicht (1) Das Pak-Lok Annubar Modell ist lieferbar bis 99 bar bei 38 °C (600# ANSI, 1,440 psig bei 100 °F). Tabelle 8. 2051CFA Pak-Lok Annubar Durchflussmessgerät — Maße Sensorgröße A (Max.) B (Max.)
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Rosemount 2051CFC Durchflussmessgerät mit Kompaktmessblende Messblende Seitenansicht Messblende Frontansicht Messblende Draufsicht 28,7 mm (1,13 in.) Blendenstärke Tabelle 9. 2051CFC Maßzeichnungen Wirkdruck- Messumformer- gebertyp höhe Typ P und C 143 (5,62) Messumformerhöhe + A 159 (6,27) 197 (7,75) –...
Seite 137
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Rosemount 2051CFP Durchflussmessgerät mit integrierter Messblende Seitenansicht Unteransicht Frontansicht 258,28 (10,2) 223,46 (8,8) 156,51 (6,2) 134,51 (5,3) B.D. AUSLAUFSTRECKE EINLAUFSTRECKE Abmessungen in mm (in.) Tabelle 10. 2051CFP Maßzeichnungen Leitungsnennweite Maß 15 mm ( in.) 25 mm (1 in.)
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA 2051L Messumformer für Flüssigkeitsfüllstand 50 mm (2 in.) Flanschanschluss (nur ohne Membranvorbau) 75 und 100 mm (3 und 4 in.) Flanschanschluss (3,85) (3,85) 50,8, 101,6 oder 152,4 Membranvorbau (2, 4 oder 6 in.) Optionaler Spülanschlussring 144 (5,66) Feldbus —...
Rosemount 2051C: Konfiguration Messumformer Ausgangscode ® 4–20 mA HART –Rosemount 2051 –Enhanced Rosemount 2051 ™ Feldbus OUNDATION Profibus (1)Das Enhanced 4–20 mA HART Gerät kann mit Messumformer Ausgangsoption Code A sowie einem der folgenden neuen Optionscodes bestellt werden: DA0, M4, QT, Rosemount 2051C Coplanar DZ, CR, CS, CT, HR5, HR7.
Seite 141
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 12. Rosemount 2051C Coplanar Druckmessumformer — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 142
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 12. Rosemount 2051C Coplanar Druckmessumformer — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 143
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 12. Rosemount 2051C Coplanar Druckmessumformer — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 144
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 12. Rosemount 2051C Coplanar Druckmessumformer — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 145
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 12. Rosemount 2051C Coplanar Druckmessumformer — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 146
Typische Modellnummer: 2051C D 2 A 2 2 A 1 A B4 M5$13857 780 (1)HART Version 5 ist der Standardausgang für HART. Der Rosemount 2051 mit wählbarer HART Version kann werkseitig oder im Feld auf HART Version 7 konfiguriert werden. Optionscode HR7 hinzufügen, um die HART Version 7 werkskonfiguriert zu bestellen.
Diese Bestelltabelle enthält die folgenden Konfigurationen des Rosemount 2051: Konfiguration Messumformer-Ausgangscode ® 4–20 mA HART –Rosemount 2051 –Enhanced Rosemount 2051 ™ Feldbus OUNDATION Profibus (1)Das Enhanced 4–20 mA HART Gerät kann mit Messumformer Ausgangsoption Code A sowie einem der folgenden neuen Optionscodes bestellt werden: DA0, M4, QT, Rosemount 2051T In-Line DZ, CR, CS, CT, HR5, HR7.
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 13. Rosemount 2051T In-Line Druckmessumformer — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 149
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 13. Rosemount 2051T In-Line Druckmessumformer — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 150
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 13. Rosemount 2051T In-Line Druckmessumformer — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 151
2051T G 3 A 2B 2 1 A B4 M5 (1)HART Version 5 ist der Standardausgang für HART. Der Rosemount 2051 mit wählbarer HART Version kann werkseitig oder im Feld auf HART Version 7 konfiguriert werden. Optionscode HR7 hinzufügen, um die HART Version 7 werkskonfiguriert zu bestellen.
Seite 152
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA (11)Die Option T1 wird bei FISCO Produktzertifikaten nicht benötigt. Der Überspannungsschutz ist ein Element der FISCO Produktzulassungscodes IA und IE. (12)Nur lieferbar mit HART 4–20 mA Ausgang (Ausgangscode A). (13)Betrieb gemäß NAMUR, vom Hersteller voreingestellt, kann vor Ort nicht auf Standardbetrieb geändert werden. (14)Nicht gültig mit alternativer Prozessanschlussoption S5.
Rosemount 2051CF: Konfiguration Messumformer-Ausgangscode ® 4–20 mA HART –Rosemount 2051 –Enhanced Rosemount 2051 ™ Feldbus OUNDATION Profibus (1)Das Enhanced 4–20 mA HART Gerät kann mit Messumformer Ausgangsoption Code A sowie einem der folgenden neuen Optionscodes bestellt werden: DA0, M4, QT, DZ, CR, CS, CT, HR5, HR7.
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 14. Rosemount 2051CFA Annubar Durchflussmessgerät — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 14. Rosemount 2051CFA Annubar Durchflussmessgerät — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 156
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 14. Rosemount 2051CFA Annubar Durchflussmessgerät — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 157
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 14. Rosemount 2051CFA Annubar Durchflussmessgerät — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 158
(1)Für Modell mit Flansch und Pak-Lok die Abmessung „A“ angeben. (2)HART Version 5 ist der Standardausgang für HART. Der Rosemount 2051 mit wählbarer HART Version kann werkseitig oder im Feld auf HART Version 7 konfiguriert werden. Optionscode HR7 hinzufügen, um die HART Version 7 werkskonfiguriert zu bestellen.
Seite 159
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Weitere Informationen Rosemount 2051CFC Technische Daten: Seite 103 Zulassungen: Seite 175 Durchflussmessgerät mit Maßzeichnungen: 3 Kompaktmessblende Tabelle 15. Rosemount 2051CFC Durchflussmessgerät mit Kompaktmessblende — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten.
Seite 160
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 15. Rosemount 2051CFC Durchflussmessgerät mit Kompaktmessblende — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 161
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 15. Rosemount 2051CFC Durchflussmessgerät mit Kompaktmessblende — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 162
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 15. Rosemount 2051CFC Durchflussmessgerät mit Kompaktmessblende — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 163
(2)Bei Leitungsnennweiten von 50 mm (2 in.) wird für den Technologiecode C der Wirkdruckgebertyp 0,6 verwendet. (3)HART Version 5 ist der Standardausgang für HART. Der Rosemount 2051 mit wählbarer HART Version kann werkseitig oder im Feld auf HART Version 7 konfiguriert werden. Optionscode HR7 hinzufügen, um die HART Version 7 werkskonfiguriert zu bestellen.
Seite 164
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Rosemount 2051CFP Weitere Informationen Durchflussmessgerät Technische Daten: Seite 103 mit integrierter Zulassungen: Seite 175 Messblende Maßzeichnungen: Seite 119 Tabelle 16. Rosemount 2051CFP Durchflussmessgerät mit integrierter Messblende — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten.
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 16. Rosemount 2051CFP Durchflussmessgerät mit integrierter Messblende — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 166
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Tabelle 16. Rosemount 2051CFP Durchflussmessgerät mit integrierter Messblende — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 167
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 16. Rosemount 2051CFP Durchflussmessgerät mit integrierter Messblende — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 168
Außendurchmesser des Standardrohrs. (2)HART Version 5 ist der Standardausgang für HART. Der Rosemount 2051 mit wählbarer HART Version kann werkseitig oder im Feld auf HART Version 7 konfiguriert werden. Optionscode HR7 hinzufügen, um die HART Version 7 werkskonfiguriert zu bestellen.
Rosemount 2051L: Konfiguration Messumformer-Ausgangscode ® 4–20 mA HART –Rosemount 2051 –Enhanced Rosemount 2051 ™ Feldbus OUNDATION Profibus (1)Das Enhanced 4–20 mA HART Gerät kann mit Messumformer Ausgangsoption Code A sowie einem der folgenden neuen Optionscodes bestellt werden: DA0, M4, QT, DZ, CR, CS, CT, HR5, HR7.
Seite 170
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 17. Rosemount 2051L Messumformer für Flüssigkeitsfüllstand — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 171
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 17. Rosemount 2051L Messumformer für Flüssigkeitsfüllstand — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 172
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 17. Rosemount 2051L Messumformer für Flüssigkeitsfüllstand — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 173
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 17. Rosemount 2051L Messumformer für Flüssigkeitsfüllstand — Bestellinformationen ★ Die Standardausführung bietet die gebräuchlichsten Optionen. Die mit einem Stern versehenen Optionen (★) sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. __Die erweiterte Ausführung ist mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Seite 174
2051L 2 A A0 X D 21 A A B4 M5 F1 (1)HART Version 5 ist der Standardausgang für HART. Der Rosemount 2051 mit wählbarer HART Version kann werkseitig oder im Feld auf HART Version 7 konfiguriert werden. Optionscode HR7 hinzufügen, um die HART Version 7 werkskonfiguriert zu bestellen.
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Optionen Standard-Konfiguration Wenn nicht anders spezifiziert, wird der Messumformer wie folgt geliefert: Einheiten Differenzdruck/Überdruck: O (Messbereiche 0, 1, 2 und 3) psi (Messbereiche 4 und 5) Absolutdruck/Rosemount 2051TA: psi (alle Messbereiche) 4 mA: 0 (Messeinheiten siehe oben) 20 mA:...
Inbetriebnahme des Geräts mit internen und externen lokalen Einstelltasten Digitalanzeiger Zweizeiliges, fünfstelliges LCD für 4–20 mA HART Einstelltasten Der Enhanced Rosemount 2051 erfordert die Option D4 (Analoger Nullpunkt und Messbereich), DZ (Digitaler Nullpunkt) oder M4 (Bedieninterface) für lokale Einstelltasten. Überspannungsschutz Integrierter Anschlussklemmenblock mit Überspannungsschutz Entspricht IEEE C62.41, Kategorie Standort B...
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Schrauben für Flansche und Adapter Werkstoffauswahl für Flansch- und Adapterschrauben Der normale Werkstoff der Schrauben ist galvanisierter Kohlenstoffstahl nach ASTM A449, Typ 1 Schrauben aus austenitischem Edelstahl 316 Schrauben gemäß ASTM A 193, Grade B7M Schrauben aus Alloy K-500 Verschlussstopfen DO Verschlussstopfen Edelstahl 316...
Seite 178
Betriebsanleitung Anhang A: Technische Daten August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Montagewinkel B1 mit Edelstahlschrauben Wie Option B1, jedoch mit Edelstahlschrauben (Serie 300) Montagewinkel B2 mit Edelstahlschrauben Wie Option B2, jedoch mit Edelstahlschrauben (Serie 300) Montagewinkel B3 mit Edelstahlschrauben Wie Option B3, jedoch mit Edelstahlschrauben (Serie 300) Montagewinkel B1 aus Edelstahl mit Edelstahlschrauben Wie Option B1, jedoch alle Teile/Schrauben aus Edelstahl (Serie 300) Montagewinkel B3 aus Edelstahl mit Edelstahlschrauben...
Seite 179
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Tabelle 20. Gewicht Messumformer-Optionen Plus Code Option kg (lb.) J, K, L, M Edelstahlgehäuse (T) 1,8 (3,9) J, K, L, M Edelstahlgehäuse (C, L, H, P) 1,4 (3,1) Digitalanzeiger für Aluminiumgehäuse 0,2 (0,5) Digitalanzeiger für Edelstahlgehäuse 0,6 (1,25)
Einstelltasten. Den Deckel des Digitalanzeigers, falls erforderlich, bestellen. 4–20 mA HART mit Bedieninterface 02021-0020-2139 Rosemount 2051 Digitalanzeiger/Bedieninterface Teilenummer Nur Digitalanzeiger. Der Digitalanzeiger ist nur mit der Elektronik des Enhanced Rosemount 2051 kompatibel. 4–20 mA HART – Aluminium 03031-0199-0012 4–20 mA HART – Edelstahl 316...
Seite 181
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Digitalanzeiger, HART Digitalanzeigersatz 4–20 mA mit Aluminiumgehäuse 03031-0193-0101 4–20 mA mit Edelstahlgehäuse 03031-0193-0111 1–5 VDC mit Aluminiumgehäuse 03031-0193-0001 1–5 VDC mit Edelstahlgehäuse 03031-0193-0011 Nur Digitalanzeiger Für 4–20 mA Ausgang 03031-0193-0103 Für 1–5 VDC Low Power Ausgang 03031-0193-0003 Digitalanzeiger-Befestigungselemente, sowohl für 4—20 mA als auch 1—5 VDC Low...
Anhang A: Technische Daten Betriebsanleitung August 2012 00809-0105-4107, Rev AA B3 Montageplatte, 50 mm (2 in.) Rohrmontage, Schrauben aus 03031-0313-0003 Kohlenstoffstahl B7 (B1 Montagewinkel mit Edelstahlschrauben) 03031-0313-0007 B8 (B2 Montagewinkel mit Edelstahlschrauben) 03031-0313-0008 B9 (B3 Montagewinkel mit Edelstahlschrauben) 03031-0313-0009 BA (B1 Edelstahl Montagewinkel mit Edelstahlschrauben) 03031-0313-0011 BC (B3 Edelstahl Montagewinkel mit Edelstahlschrauben) 03031-0313-0013...
Zulassungs-Zeichnungen ..........Seite 186 Zugelassene Herstellungsstandorte Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota USA Emerson Process Management GmbH & Co. – Weßling, Deutschland Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapur Beijing Rosemount Far East Instrument Co., LTD – Peking, China Emerson Process Management LTDA –...
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen August 2012 00809-0105-4107, Rev AA HART Protokoll B.3.1 Ex-Zulassungen Nordamerikanische Zulassungen FM-Zulassungen (Factory Mutual) Ex-Schutz und Staub Ex-Schutz Zulassungs-Nr.: 3032938 Zutreffende Normen: FM Class 3600 – 1998, FM Class 3615 – 2006, FM Class 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 –...
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Kennzeichnungen: Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups B, C und D. Staub Ex-Schutz für Class II und Class III, Division 1, Groups E, F und G. Geeignet für Class I, Division 2, Groups A, B, C und D für Ex-Bereiche in geschlossenen Räumen und im Freien.
Wartungsanweisungen des Herstellers sind genau einzuhalten, um so die Sicherheit während der erwarteten Lebensdauer zu gewährleisten. 3. Informationen über die Abmessungen druckfest gekapselter Anschlüsse für evtl. notwendige Reparaturen sind auf Anfrage von Emerson Process Management erhältlich. ATEX Staub Zulassungs-Nr.: Baseefa08ATEX0182X...
Die Wartungsanweisungen des Herstellers sind genau einzuhalten, um so die Sicherheit während der erwarteten Lebensdauer zu gewährleisten. 3. Informationen über die Abmessungen druckfest gekapselter Anschlüsse für evtl. notwendige Reparaturen sind auf Anfrage von Emerson Process Management erhältlich. IECEx Typ n Zulassungs-Nr.: IECExBAS08.0046X Zutreffende Normen: IEC60079-0: 2011, IEC60079-15: 2010 Ex nA IIC T4 Gc (–40 °C ≤...
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen August 2012 00809-0105-4107, Rev AA GOST Zulassungen (Russland) Eigensicherheit Ex ia IIC T4 NEPSI Zulassungen (China) Druckfeste Kapselung Ex d IIC T5/T6 Eigensicherheit Ex ia IIC T4 CCOE Zulassungen Eigensicherheit Ex ia IIC T4 Druckfeste Kapselung Ex d IIC T5 Zulassungskombinationen Ein Schild aus Edelstahl mit den Zulassungen wird mit dem Messumformer geliefert, wenn...
Seite 191
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 IE/I5 Eigensicher für Class I, Division 1, Groups A, B, C und D; Class II, Division 1, Groups E, F und G; Class III, Division 1; Class I, Zone 0 AEx ia IIC; keine Funken erzeugend für Class I, Division 2, Groups A, B, C und D;...
Seite 192
Die Wartungsanweisungen des Herstellers sind genau einzuhalten, um so die Sicherheit während der erwarteten Lebensdauer zu gewährleisten. 3. Informationen über die Abmessungen druckfest gekapselter Anschlüsse für evtl. notwendige Reparaturen sind auf Anfrage von Emerson Process Management erhältlich. Produkt-Zulassungen...
Seite 193
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 ATEX Staub Zulassungs-Nr.: Baseefa08ATEX0182X Zutreffende Normen: IEC60079-0:2011, EN 60079-31:2009 Kennzeichnungen: II 1 D Ex t IIIC T50 °C T 60 °C Da IP66 IP68 = 42,4 VDC 1180 Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): Ist das Gerät mit einem optionalen 90 V Überspannungsschutz ausgestattet, hält es dem Isolationstest gegen Erde nicht stand.
Seite 194
Die Wartungsanweisungen des Herstellers sind genau einzuhalten, um so die Sicherheit während der erwarteten Lebensdauer zu gewährleisten. Informationen über die Abmessungen druckfest gekapselter Anschlüsse für evtl. notwendige Reparaturen sind auf Anfrage von Emerson Process Management erhältlich. IECEx Typ n Zulassungs-Nr.: IECExBAS08.0046X Zutreffende Normen: IEC60079-0: 2011, IEC60079-15: 2010 Ex nA IIC T4 Gc (–40 °C ≤...
Seite 195
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Zulassungskombinationen Ein Schild aus Edelstahl mit den Zulassungen wird mit dem Messumformer geliefert, wenn optionale Zulassungen fest angegeben werden. Ist ein Gerät installiert, das mit mehreren Zulassungen gekennzeichnet ist, darf es nicht erneut mit anderen Zulassungen installiert werden.
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 B.5.2 Canadian Standards Association (CSA) 03031-1024 Produkt-Zulassungen...
Seite 210
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Produkt-Zulassungen...
Seite 211
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Produkt-Zulassungen...
Seite 212
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Produkt-Zulassungen...
Seite 213
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Produkt-Zulassungen...
Seite 214
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Produkt-Zulassungen...
Seite 215
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Produkt-Zulassungen...
Seite 216
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Produkt-Zulassungen...
Seite 217
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Produkt-Zulassungen...
Seite 218
Betriebsanleitung Anhang B: Produkt-Zulassungen August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Produkt-Zulassungen...
Seite 220
Betriebsanleitung Anhang B: Handterminal-Menüstrukturen und 00809-0105-4107, Rev AA Abbildung C-2. Rosemount 2051 Handterminal-Menüstruktur: Konfiguration — Menügeführte Einrichtung Device Tagging 1 Tag 2 Long Tag 3 Description 4 Message 5 Date Basic Setup Units of Measure/Damping Units of Measure 1 Device Tagging...
Seite 221
Betriebsanleitung Anhang B: Handterminal-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Abbildung C-3. Rosemount 2051 Handterminal-Menüstruktur: Konfiguration — Manuelle Einrichtung Pressure Setup Set Range Points 1 Pressure 1 Primary Variable 2 Upper Range Value 2 Upper Range Value 3 Lower Range Value...
Seite 222
Betriebsanleitung Anhang B: Handterminal-Menüstrukturen und 00809-0105-4107, Rev AA Abbildung C-4. Rosemount 2051 Handterminal-Menüstruktur: Konfiguration — Alarmeinrichtung Home 1 Overview 2 Configure Configure 3 Service Tools 1 Guided Setup 2 Manual Setup 3 Alert Setup Pressure Alert Alert Setup 1 Configure Alert...
Seite 223
Betriebsanleitung Anhang B: Handterminal-Menüstrukturen und -Funktionstastenfolgen 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Abbildung C-5. Rosemount 2051 Handterminal-Menüstruktur: Service Tools Active Alerts Pressure 1 Refresh Alerts 1 Pressure 2 Active Alert 1 2 Status 3 Active Alert 2 4 Etc. Scaled Variable...
Betriebsanleitung Anhang B: Handterminal-Menüstrukturen und 00809-0105-4107, Rev AA Handterminal-Funktionstastenfolgen Ein Häkchen ( ) kennzeichnet die Basis-Konfigurationsparameter. Diese Parameter sollten bei der Konfiguration und beim Einschalten geprüft werden. Eine (7) kennzeichnet die Verfügbarkeit nur im Modus der HART Version 7. Tabelle C-1. Geräteversion 9 und 10 (HART7), DD-Version 1 Funktionstastenfolge Funktionstastenfolge Funktion HART 7...
Betriebsanleitung Anhang D: Bedieninterface August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Anhang D Bedieninterface Bedieninterface-Menüstruktur VIEW CONFIG UNITS PRESSURE UNITS PRESS UNITS TEMP UNITS TEMP UNITS BACK TO MENU EXIT MENU LOI MENU VIEW CONFIG TRANSFER FUNCTION ZERO TRIM DAMPING RERANGE UNITS HIALARM ENTER VALUES RERANGE...
Betriebsanleitung Anhang D: Bedieninterface August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Bedieninterface-Menüstruktur — Erweitertes Menü CALIBRAT ZERO TRIM LOWER TRIM UPPER TRIM FACTORY RECALL SENSOR RECALL ANALOG TRIM ANALOG RECALL FACTORY RECALL BACK TO MENU BACK TO MENU EXIT MENU EXIT MENU TRANSFER FUNCT EXTENDED MENU LINEAR TRANSFER FUNCTION...
Betriebsanleitung Anhang D: Bedieninterface 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Eingabe von Ziffern Mithilfe des Bedieninterface können Gleitkommazahlen eingegeben werden. Zur Eingabe von Ziffern stehen alle acht Ziffernstellen auf der oberen Zeile zur Verfügung. Die Tastenfunktionen des Bedieninterface sind in Tabelle 2-2 auf Seite 12 beschrieben.
Betriebsanleitung Anhang D: Bedieninterface August 2012 00809-0105-4107, Rev AA Anmerkungen: Zum Zurückgehen während der Eingabe von Ziffern den nach links weisenden Pfeil drücken und an der gewünschten Stelle die Eingabe-Taste drücken. Das Minuszeichen ist nur an der ganz linken Stelle zulässig. Zahlen können in der wissenschaftlichen Darstellung eingegeben werden.
Seite 229
Betriebsanleitung Index 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Index ......75 ........1 Abgleich Analogausgang Einleitung .
Seite 230
Betriebsanleitung Index August 2012 00809-0105-4107, Rev AA ..... 37 ........6 Mechanische Informationen Unterstützung .
Seite 232
Betriebsanleitung 00809-0105-4107, Rev AA August 2012 Das Emerson Logo ist eine Marke der Emerson Electric Co. Rosemount, das Rosemount Logo und SMART FAMILY sind eingetragene Marken von Rosemount Inc. Coplanar ist eine Marke von Rosemount Inc. Halocarbon ist eine Marke der Halocarbon Products Corporation.