Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IRIS:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENFRIADOR ECOLÓGICO
IRIS
TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE
SISTEMA EVAPORATIVO AUTÓNOMO
Referencia: 1003095173
ES
MANUAL DE USUARIO
EN
USER´S HANDBOOK
FR
MANUEL DE L´UTILISATEUR
GE
BENUTZERHANDBUCH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bergstrom IRIS

  • Seite 1 ENFRIADOR ECOLÓGICO IRIS TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE SISTEMA EVAPORATIVO AUTÓNOMO Referencia: 1003095173 MANUAL DE USUARIO USER´S HANDBOOK MANUEL DE L´UTILISATEUR BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 2 Adventure. Con ello te has convertido en propietario de un enfriador ecológico de altas prestaciones fabricado por Dirna Bergstrom para ser utilizado en autocaravanas y otros vehículos de recreo a motor parado o en marcha. IRIS es la opción más apropiada para mantener seguros y frescos a las animales domésticos.
  • Seite 3 >> IRIS no es un juguete, por lo que no deje que los niños jueguen con el equipo. >> No introduzca los dedos ni ningún objeto en las ventanillas de ventilación.
  • Seite 4: Funcionamiento Del Panel De Control

    IRIS MANUAL DE USUARIO FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL Botón de Encendido / Apagado de la unidad. Al presionar una vez, la unidad se enciende y queda lista para su funcionamiento. Al pulsar de nuevo, se apaga la unidad. Cuando la unidad está encendida, el led 2 queda iluminado. Al apagar la unidad este mismo led se queda apagado.
  • Seite 5 IRIS MANUAL DE USUARIO Botón de función despertador. a. Primera pulsación y la alarma se programa encendiéndose el led 8. Se activa la alarma pasados 30 minutos emitiendo un zumbido durante aproximadamente 1 minuto. b. Segunda pulsación y la alarma se programa para encenderse pasados 60 minutos emitiendo un zumbido durante aproximadamente 1 minuto.
  • Seite 6: Mando A Distancia

    IRIS MANUAL DE USUARIO MANDO A DISTANCIA Botón de Encendido / Apagado de la unidad. Al presionar una vez, la unidad se enciende y queda lista para su funcionamiento. Al pulsar de nuevo, se apaga la unidad. Permiten seleccionar el tiempo de funcionamiento de la bomba de agua.
  • Seite 7: Datos Técnicos

    (Ver página 10) Tratamiento del agua El enfriador ecológico IRIS lleva incluido un núcleo biocida (2A) (Ver página 9) para el tratamiento del agua, elaborado de acuerdo con las normativas actuales, que mantiene durante 6 meses las condiciones idóneas del agua, reduciendo la formación de incrustaciones producidas por las impurezas y la corrosión, al tiempo que evita la proliferación de hongos, bacterias, etc.
  • Seite 8 En caso de incumplimiento, BERGSTROM se exime de cualquier responsabilidad. IMPORTANTE INSTALACIÓN El enfriador ecológico IRIS funciona tomando aire del exterior que es introducido en la cabina. Es esencial que este aire no se estanque en el interior, lo que produciría un exceso de humedad.
  • Seite 9 IRIS MANUAL DE USUARIO Sustitución de filtro biocida Desmontar la tapa del equipo. Desmontar el conjunto filtro quitando los dos tornillos de sujeción y sacándolo hacia arriba. Sustituir el filtro biocida por el nuevo suministrado (091252C014). Cambiar adhesivo y marcar la fecha de sustitución.
  • Seite 10: Waste Of Electrical And Electronic Equipment (Weee)

    IRIS MANUAL DE USUARIO Cubiertas protectoras laterales (una a cada lado; Imagen B) Se usarán para cubrir las 2 rejillas laterales del equipo como se muestra en la imagen. Se ajustarán las cubiertas clipándolas por los 2 extremos; primero uno y después el otro insertando los clips en los orificios de alojamiento en los laterales del equipo.
  • Seite 11 IRIS MANUAL DE USUARIO NOTAS TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
  • Seite 12 Dirna Bergstrom for use in motorhomes and other recreational vehicles, regardless of whether the engine is running or not. IRIS is the best choice when it comes to keeping pets cool and safe. IRIS is designed with cutting-edge technology to achieve high performance, reduced fuel consumption and a lower level of CO emissions.
  • Seite 13 It is not suitable for installation and operation in agricultural or construction machinery that is subject to intense vibrations. >> If you are unsure how to use IRIS, check this guide or contact your installer or Dirna Bergstrom directly. TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
  • Seite 14: Control Panel Operation

    IRIS MANUAL DE USUARIO USER’S HANDBOOK CONTROL PANEL OPERATION Unit’s On/Off button. Pressing once turns the unit on and leaves it ready for operation. Pressing again turns the unit off.. LED 2 remains lit when the unit is on. This LED stays off when the unit is turned off.
  • Seite 15 IRIS USER’S HANDBOOK Alarm clock function. a. Pressing once programmes the alarm, with LED 8 coming on. The alarm is activated after 30 minutes, beeping for around 1 minute. b. Pressing a second time programmes the alarm to come on after 60 minutes, beeping for around 1 minute.
  • Seite 16: Remote Control

    IRIS MANUAL DE USUARIO USER’S HANDBOOK REMOTE CONTROL Unit’s On/Off button. Pressing once turns the unit on and leaves it ready for operation. Pressing again turns the unit off. Used to select water pump operating time. Increases pump operating time, so the unit delivers more cooling power.
  • Seite 17: Technical Details

    These parts must be removed when the unit is put back into operation. (See page 20). Water treatment The IRIS ecological cooler includes a biocide core (2A) (see page 19) for water treatment, prepared in accordance with current regulations; this maintains ideal water conditions for 6 months, reducing the formation of incrustations caused by impurities and corrosion, while preventing the proliferation of fungi, bacteria, etc.
  • Seite 18: Emptying The Water Tank

    BERGSTROM declines any liability in the event of breach. IMPORTANT The IRIS ecological cooler works by taking air from the outside and introducing it into the vehicle’s passenger compartment. This air must not remain inside, as this would lead to excess humidity. All modern vehicle cabins are equipped with air renewal grilles, which the required air is expelled through (e.g., for heating).
  • Seite 19 IRIS USER’S HANDBOOK Replacing the biocide filter Remove the unit’s cover. Take down the filter by removing the two fastening screws and extracting upwards. Replace the biocide filter with the new one supplied (091252C014). Change the sticker and mark the replacement date.
  • Seite 20 IRIS MANUAL DE USUARIO USER’S HANDBOOK Side protection covers (one on each side, Photo B) Used to cover the unit’s 2 side grilles, as shown in the photo. The covers should be adjusted by fastening clips at both ends; first one and then the other, inserting the clips in the housing holes in the sides of the unit.
  • Seite 21 IRIS USER’S HANDBOOK NOTES TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
  • Seite 22 écologique à haute performance fabriqué par Dirna Bergstrom à utiliser dans les camping-cars et autres véhicules de loisirs en ayant coupé le moteur ou avec ce dernier en marche. IRIS est la meilleure option permettant que les animaux de compagnie se sentent en sécurité et frais.
  • Seite 23 être endommagé. >> IRIS ne peut pas être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sans surveillance ou formation appropriée sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Seite 24: Fonctionnement Du Panneau De Commande

    IRIS MANUAL DE USUARIO MANUEL DE L´UTILISATEUR FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE Bouton ON / OFF de l’unité. En appuyant une fois, l’unité s’allume et elle est prête à fonctionner. En cliquant à nouveau, l’unité s’éteint. Quand l’unité est allumée, le led 2 est illuminé. Quand l’unité est éteinte, le même led s’éteint.
  • Seite 25 IRIS MANUEL DE L´UTILISATEUR Bouton de fonction réveil. a. Première pulsation et l’alarme est programmée. Le led 8 s’allume. L’alarme est activée 30 minutes après et émet un bourdonnement pendant environ 1 minute. b. Deuxième pulsation et l’alarme est programmée pour être déclenchée 60 minutes après et émet un bourdonnement pendant environ 1 minute.
  • Seite 26 IRIS MANUAL DE USUARIO MANUEL DE L´UTILISATEUR TÉLÉCOMMANDE Bouton ON / OFF de l’unité. En appuyant une fois, l’unité s’allume et elle est prête à fonctionner. En cliquant à nouveau, l’unité s’éteint. Ils permettent de sélectionner le temps de fonctionnement de la pompe à eau.
  • Seite 27: Données Techniques

    (Voir page 30). Traitement de l’eau Le refroidisseur écologique IRIS incorpore un noyau biocide (2A) (voir page 29) pour le traitement de l’eau, établi d’après les règlementations actuelles, qui maintient pendant 6 mois les conditions optimales de l’eau, en réduisant la formation d’incrustations produites par les impuretés et la corrosion, tout en diminuant la prolifération de champignons, bactéries, etc.
  • Seite 28: Remarque Importante

    En cas de non-conformité, BERGSTROM décline toute responsabilité. IMPORTANT Le refroidisseur écologique IRIS fonctionne en prélevant de l’air de l’extérieur et en l’introduisant dans l’habitacle du véhicule. Il est fondamental que cet air ne stagne pas à l’intérieur, ce qui produirait un excès d’humidité. Toutes les cabines de véhicules modernes sont dotées de grilles de renouvellement de l’air, à...
  • Seite 29 IRIS MANUEL DE L´UTILISATEUR Remplacement du filtre biocide Démonter le couvercle de l’équipement. Démonter l’ensemble du filtre en retirant les deux vis de fixation et en l’extrayant vers le haut. Remplacer le filtre biocide par le nouveau fourni (091252C014). Changer l’adhésif et noter la date de remplacement.
  • Seite 30: Waste Of Electrical And Electronic Equipment (Weee)

    IRIS MANUAL DE USUARIO MANUEL DE L´UTILISATEUR Couvertures de protection latérales (une de chaque côté ; Image B) Elles seront employées pour couvrir les 2 grilles latérales de l’équipement, tel que cela est indiqué sur l’image. Ajustez les couvertures en les clipsant par les deux extrémités ; d’abord la première et ensuite la deuxième, en introduisant les clips dans les trous de logement sur les côtés de l’équipement.
  • Seite 31 IRIS MANUEL DE L´UTILISATEUR NOTES TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
  • Seite 32 Sie sind jetzt Besitzer einer elektronischen Hochleistungs-Kühlgerätes von Dirna Bergstrom für den Einsatz in Wohnmobilen und anderen Freizeitfahrzeugen bei stehendem oder laufendem Motor. IRIS ist die beste Wahl, um Haustiere sicher und kühl zu halten. IRIS wurde mit der fortschrittlichsten Technik konstruiert, um eine effiziente Leistung, eine Reduzierung des Kraftstoffverbrauchs und der CO -Emissionen in die Atmosphäre zu erreichen.
  • Seite 33 Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es beschädigt ist oder wenn das Netzkabel beschädigt zu sein scheint. >> IRIS kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine entsprechende Schulung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Seite 34: Bedienfeld

    IRIS MANUAL DE USUARIO BENUTZERHANDBUCH BEDIENFELD Ein-/Ausschalter des Geräts. Bei einmaligem Drücken schaltet sich das Gerät ein und ist betriebsbereit. Durch erneutes Drücken wird das Gerät ausgeschaltet. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet Led 2. Die Led geht aus, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
  • Seite 35 IRIS BENUTZERHANDBUCH Weckertaste: a. 1x Drücken: Der Alarm wird programmiert und Led 8 leuchtet auf. Nach 30 Minuten schaltet sich der Alarm ein und es ist während ca. 1 Minute ein Summton zu hören. b. 2x Drücken: Der Alarm schaltet sich nach 60 Minuten ein und es ist während ca. 1 Minute ein Summton zu hören.
  • Seite 36: Fernbedienung

    IRIS MANUAL DE USUARIO BENUTZERHANDBUCH FERNBEDIENUNG Ein-/Ausschalter des Geräts. Bei einmaligem Drücken schaltet sich das Gerät ein und ist betriebsbereit. Durch erneutes Drücken wird das Gerät ausgeschaltet. Wahl der Betriebszeit der Wasserpumpe Verlängert die Betriebszeit der Pumpe und steigert somit die Kühlleistung des Geräts.
  • Seite 37: Allgemeine Empfehlungen

    (Siehe Seite 40). Wasseraufbereitung Die IRIS-Kühlgerät hat einen Biozid-Filter (2A; siehe Seite 39) zur Wasseraufbereitung, der gemäß den geltenden Vorschriften hergestellt wurde und die idealen Wasserbedingungen für 6 Monate aufrechterhält, wodurch die Bildung von Verkrustungen durch Verunreinigungen und Korrosion verringert und gleichzeitig die Vermehrung von eventuell gesundheitsschädlichen Pilzen, Bakterien...
  • Seite 38: Wasserbehälter Leeren

    Im Falle der Nichteinhaltung lehnt BERGSTROM jede Haftung ab. Wichtiger Hinweis Die Öko-Kühlgerät IRIS saugt Luft von außen an und leitet sie in den Fahrgastraum des Fahrzeugs ein. Diese Luft darf sich keinesfalls im Inneren anstauen, da dies zu übermäßiger Feuchtigkeit führen würde. Alle Kabinen moderner Fahrzeuge verfügen über Luftaustauschgitter, durch die die z.
  • Seite 39: Ersatz Des Biozid-Filters

    IRIS BENUTZERHANDBUCH Ersatz des Biozid-Filters Geräteabdeckung abnehmen. Filtereinheit abnehmen. Hierfür die beiden Befestigungsschrauben lösen und die Filtereinheit nach oben herausziehen. Den Biozid-Filter durch den neuen Filter (091252C014) ersetzen. Aufkleber ersetzen und das Austauschdatum darauf vermerken. Montage der Winterabdeckungen Wenn das Gerät für längere Zeit, insbesondere im Winter, nicht benutzt wird, empfiehlt es sich, die Front- und Seitengitter mit den mitgelieferten Schutzabdeckungen abzudecken.
  • Seite 40: Seitliche Schutzgitter (Eins Auf Jeder Seite; Abb. B)

    IRIS MANUAL DE USUARIO BENUTZERHANDBUCH Seitliche Schutzgitter (eins auf jeder Seite; Abb. B) Sie werden, wie in der Abbildung zu sehen, zur Abdeckung der beiden Seitengitter verwendet. Befestigen Sie die Abdeckungen, indem Sie sie an beiden Enden nacheinander einclipsen und die Clips in die Gehäuselöcher an den Geräteseiten einführen.
  • Seite 41 IRIS BENUTZERHANDBUCH BEWERTUNGEN TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
  • Seite 42 IRIS MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO BIOCIDA BIOVIDRIO V FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Según Reglamentos (UE) Nº 1907/2006, Nº 2015/830 y CLP 1272/2008 10 12 4 03 4 03 SECCIÓN 1. IDENTIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA Ó LA MEZCLA Y DE LA SOCIEDAD Ó LA EMPRESA 1.1 Identificador del producto:...
  • Seite 43: Información Adicional

    IRIS MANUAL DE USUARIO País: 1.4 Teléfono de emergencia: -Servicio de información toxicológica: Instituto Nacional de Toxicología y Ciencias Forenses: SECCIÓN 2. IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS 2.1 Clasificación de la sustancia o de la mezcla: 2.1.1 Clasificación de acuerdo con el reglamento (CE) No 1272/2008: 2.1.2 Información adicional:...
  • Seite 44 IRIS MANUAL DE USUARIO BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE USUARIO -Consejos de prudencia: 2.2.2 Información adicional: MODO DE EMPLEO, INCLUYENDO PLAZO DE SEGURIDAD Y DEMAS INSTRUCCIONES PRECISAS PARA SU CORRECTAUTILIZACION Y ETIQUETADO: Modo de empleo: ‐ ‐ ‐ ‐ Página 3 de 17...
  • Seite 45: Otros Peligros

    IRIS MANUAL DE USUARIO -Tipo de formulación: -Formatos de presentación: -Caducidad: 2.3 Otros peligros: 2.3.1 Otros peligros que no dan lugar a la clasificación: -Resultados de la valoración PBT y mPmB: SECCIÓN 3. COMPOSICIÓN/INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES 3.1 Sustancias: 3.2 mezclas: 3.2.1 componentes peligrosos/ sustancias activas:...
  • Seite 46 IRIS MANUAL DE USUARIO BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE USUARIO SECCIÓN 4. PRIMEROS AUXILIOS 4.1 Descripción de los primeros auxilios: Las manifestaciones clínicas que se pueden producir en caso de exposición y o contacto son : - Medidas básicas de actuación 4.2. Principales síntomas y efectos, agudos y retardados: -Inhalación:...
  • Seite 47 IRIS MANUAL DE USUARIO SECCIÓN 5. MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS 5.1 Medios de extinción: -Medios de extinción apropiados: -Medios de extinción que no deben utilizarse por razones de seguridad: 5.2 Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla: 5.3 Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios:...
  • Seite 48 IRIS MANUAL DE USUARIO BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE USUARIO 6.3 Métodos y material de contención y de limpieza: 6.4 Referencia a otras secciones: -Protección personal: -Tratamiento de residuos: SECCIÓN 7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO 7.1 Precauciones para una manipulación segura: -Precauciones generales: -Recomendaciones técnicas para la prevenir riesgos toxicológicos:...
  • Seite 49 IRIS MANUAL DE USUARIO SECCIÓN 8. CONTROLES DE LA EXPOSICIÓN/PROTECCIÓN INDIVIDUAL 8.1 Parámetros de control: -Sustancias cuyos valores de exposición profesional han de controlarse en el ambiente de trabajo (INSHT 2018): 8.2 Controles de la exposición: 8.2.1 Controles técnicos apropiados: -Controles técnicos adecuados:...
  • Seite 50 IRIS MANUAL DE USUARIO BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE USUARIO Protección de los ojos: Protección de la piel: 8.2.3 Controles de exposición medioambiental: SECCIÓN 9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS 9.1 Información sobre las propiedades físicas y químicas básicas: ‐ Página 9 de 17...
  • Seite 51 IRIS MANUAL DE USUARIO ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ 9.2 Otros datos: SECCIÓN 10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD 10.1 Reactividad: 10.2 Estabilidad química: 10.3 Posibilidad de reacciones peligrosas: Página 10 de 17 TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
  • Seite 52 IRIS MANUAL DE USUARIO BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE USUARIO 10.4 Condiciones que deben evitarse: 10.5 Materiales incompatibles: 10.6 Productos de descomposición peligrosos: SECCIÓN 11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA 11.1 Información sobre los efectos toxicológicos: 11.1.1 Criterios de valoración: 11.1.2 Toxicidad aguda: Plata: Cobre: 11.1.3 Irritación/corrosión dérmica:...
  • Seite 53 IRIS MANUAL DE USUARIO 11.1.6 Toxicidad por dosis repetidas: 11.1.7 Peligro de aspiración: 11.1.8 Carcinogenicidad: 11.1.9 Mutagenicidad: 11.1.10 Toxicidad para la reproducción: 11.1.11 Toxicidad por exposición única: SECCIÓN 12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA 12.1 Toxicidad: Plata: Pimephales promelas Daphnia magna Daphnia magna Menidia beryllina.
  • Seite 54 IRIS MANUAL DE USUARIO BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE USUARIO 12.5 Resultados de la valoración BPT y mPmB: 12.6 Otros efectos adversos: SECCIÓN 13. CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA ELIMINACIÓN 13.1 Métodos para el tratamiento de residuos: -Tipo de residuo (Reglamento (UE) nº 1357/2014): HP 4 “...
  • Seite 55 IRIS MANUAL DE USUARIO 14.5 Peligros para el medio ambiente: Peligroso para el medio ambiente: 14.6 Precauciones particulares para los usuarios: 14.7 Transporte a granel con arreglo al anexo II del Convenio marpol 73/78 y del Código IBC: SECCIÓN 15. INFORMACIÓN REGLAMENTARIA 15.1 Reglamentación y legislación en materia de seguridad, salud y medio ambiente específicas...
  • Seite 56 IRIS MANUAL DE USUARIO BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE USUARIO 15.2 Evaluación de la seguridad química: SECCIÓN 16. OTRA INFORMACIÓN 16.1 Legislación aplicable a fichas de datos de seguridad: 16.2 Textos y frases legislativas contempladas en la sección 2 y 3: -Reglamento (CE) No 1272/2008: —...
  • Seite 57 IRIS MANUAL DE USUARIO 16.4 Fuentes de información en la elaboración de esta hoja de seguridad: 16.5 Métodos de la evaluación de la información: -Artículo 9 Reglamento no1272/2008 (CLP): Página 16 de 17 TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
  • Seite 58 IRIS MANUAL DE USUARIO BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE USUARIO 16.6 Modificaciones respecto a la versión anterior: -SUSTITUYE VERSIÓN 1 DE 08/01/2015 La información de esta Ficha de Datos de Seguridad está fundamentada en fuentes, conocimientos técnicos y legislación vigente a nivel europeo y estatal. La información suministrada está concebida solamente como una guía para la seguridad en el manejo, uso, procesado, almacenamiento, transporte, eliminación y descarga, y no deba ser...
  • Seite 59 IRIS MANUAL DE USUARIO NOTAS TU ESPACIO DE VIDA CONFORTABLE...
  • Seite 60 EL AMBIENTE DE TRABAJO QUE QUIERES Madrid, España T. + 34 - 918-775-840 E. ventas@dirna.bergstrominc.com W. www.bergstromspain.com F-4238-00 E: 06/06/2022 - v0 M: 01/08/2022 - r1...

Diese Anleitung auch für:

1003095173

Inhaltsverzeichnis