Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Calidad en
Empresa
Automoción
Registrada
IATF 16949
ISO 9001
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
II
ES
EN
FR
GE
Spanish
English
French
German
1002447392

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bergstrom DUAL POWER II

  • Seite 1 Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Calidad en Empresa Automoción Registrada 1002447392 IATF 16949 ISO 9001...
  • Seite 2 • Apretar siempre los racores usando 2 llaves para evitar suficiente en Aire Acondicionado de vehículos. roturas. Bergstrom queda exenta de responsabilidad si se producen averías que procedan de una inadecuada manipulación o instalación del equipo, Par de apriete (N.m)
  • Seite 3 DUAL POWER II COMPRESOR - CONDENSADOR 1- Posicionar unidad compresor - condensador en el sitio más adecuado dependiendo del vehículo. 2- Si es necesario se deberán fabricar soportes resistentes para su colocación. 3- Montar conjunto con tornillos 8/125x25. Rejillas laterales Atención: Para asegurar el correcto...
  • Seite 4 DUAL POWER II TABLA DE REFERENCIA PARA CANTIDAD DE ACEITE A INTRODUCIR Longitud total Aceite de tuberías a introducir 20 cc 35 cc 50 cc 65 cc 10 m 80 cc 11 m 95 cc 12 m 110 cc 13 m...
  • Seite 5 DUAL POWER II Esquema eléctrico Relé Relé 10 A (24 V) Fusible 15 A (12 V) Centro de alimentación 10 A (24 V) Fusible 15 A (12 V) Resistencia Sensor de temperatura Módulo electrónico Compresor Presostato Electros Azul Negro Rojo...
  • Seite 6 The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. Bergstrom shall not be responsible for breakdowns or damages coming from an inadequate handling or Tightening torque (N∙m) installation of the equipment or from modifications...
  • Seite 7 DUAL POWER II COMPRESSOR - CONDENSER 1- Position the condenser-compressor unit in the most suitable place, depending on the vehicle. 2- If necessary, manufacture resistant supports for positioning. 3- Mount the unit with 8/125x25 screws. Side grilles Caution: To ensure proper operation of...
  • Seite 8 DUAL POWER II TABLE OF REFERENCE FOR ENTRIES AMOUNT OF OIL Oil to be Total pipe length introduced 20 cc 35 cc 50 cc 65 cc 10 m 80 cc 11 m 95 cc 12 m 110 cc 13 m...
  • Seite 9 DUAL POWER II Wiring diagram Relay Relay 10 A (24 V) Fuse 15 A (12 V) Power source Fuse 10 A (24 V) 15 A (12 V) Resistor Temperature sensor Compressor module Compressor Pressure switch Fans Blue Black Green White...
  • Seite 10 • Serrer toujours les raccords avec 2 clés pour éviter les L’installateur devra posséder la formation pertinente cassures. en air conditionné sur véhicules. Bergstrom ne sera pas responsable des dommages ou des bris dérivés d’une installation ou d’une Couple de serrage (N.m) manipulation incorrecte ni des modifications réalisées sans autorisation expresse par écrit.
  • Seite 11 DUAL POWER II COMPRESSEUR - CONDENSEUR 1- Placer l’unité compresseur - condenseur à l’endroit le plus approprié en fonction du véhicule. 2- Fabriquer si besoin des supports résistants pour leur mise en place. 3- Monter l’ensemble avec des vis 8/125x25.
  • Seite 12 DUAL POWER II TABLEAU DE RÉFÉRENCE POUR LES INSCRIPTIONS MONTANT DE PÉTROLE Longueur totale Huile des tuyaux à introduire 20 cc 35 cc 50 cc 65 cc 10 m 80 cc 11 m 95 cc 12 m 110 cc 13 m...
  • Seite 13 DUAL POWER II Schéma électrique Relais Relais 10 A (24 V) Fusible 15 A (12 V) Centre d’alimentation Fusible 10 A (24 V) 15 A (12 V) Résistance Sonde de température Module électronique Compresseur Thermostat Ventilateur électrique Bleu Noir Rouge...
  • Seite 14 Der Installateur muss im Bereich Fahrzeug-Klimaanlagen aufgetragen werden muss, bevor sie angezogen ausreichend geschult sein. werden. Bergstrom übernimmt keine Verantwortung für Schäden • Die Stutzen immer mit 2 Schlüsseln anziehen, um oder Brüche aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Brüche zu vermeiden.
  • Seite 15 DUAL POWER II KOMPRESSOR - VERDAMPFER 1- Kompressor-Verdampfereinheit an einer geeigneten Stelle des Fahrzeugs positionieren. 2- Falls erforderlich, widerstandsfähige Halterungen für die Montage anfertigen. 3- Einheit mit Schrauben 8/125x25 montieren. Seitengitter Achtung: Um den korrekten Betrieb Gitter Elektrogebläse des Geräts zu gewährleisten, müssen...
  • Seite 16 DUAL POWER II TABELLE DER BEZUGSTEILNAHMEBETRAG ÖL Gesamtlänge Einzufüllendes Öl Schläuche in cm 20 cc 35 cc 50 cc 65 cc 10 m 80 cc 11 m 95 cc 12 m 110 cc 13 m 120 cc 14 m 135 cc...
  • Seite 17 DUAL POWER II Schaltplan Relais Relais Sicherung 10 A (24 V) 15 A (12 V) Zentrum von Fütterung Sicherung 10 A (24 V) 15 A (12 V) Widerstand Elektronisches Modul Temperaturfühler Kompressor Druckschalter Elektrische Ventilatoren Blau Schwarz Grün Weiß Gelb...
  • Seite 18 DUAL POWER II...
  • Seite 19 DUAL POWER II...
  • Seite 20 Bergstrom se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento de los datos ATENCIÓN: contenidos en esta publicación, por razones técnicas o comerciales. For technical and commercial reasons, Bergstrom reserves the right to change the data contained in this NOTE: brochure.