Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EXG:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EXG
I
DE
Betriebsanleitung
I
SK
Návod na obsluhu
53100370
V5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für probst EXG

  • Seite 1 Betriebsanleitung Návod na obsluhu 53100370...
  • Seite 5 Betriebsanleitung 53100370 Original Betriebsanleitung...
  • Seite 6 Störungsbeseitigung ........................19 Reparaturen ........................... 20 Prüfungspflicht ..........................20 Hinweis zum Typenschild ....................... 21 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ............21 Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen ..............21 Änderungen gegenüber den Angaben und Abbildungen in der Betriebsanleitung sind vorbehalten. 53100370...
  • Seite 7 DIN EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen Dokumentationsbevollmächtigter: Name: Jean Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 23.01.2025..............(Eric Wilhelm, Geschäftsführer) 53100370...
  • Seite 8 Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot. Wenn es nicht eingehalten wird, sind Tod und schwerste Verletzungen, oder Sachschäden die Folge.
  • Seite 9 Sicherheit Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr. Größe 29040210 Ø 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 29040209 Ø 50 mm 29040204 Ø 80 mm 29040213 Ø 30 mm Es dürfen keine konischen Greifgüter gegriffen werden. 29040212 Ø 50 mm 29040211 Ø...
  • Seite 10 Sicherheit GEBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr. Größe 29040665 Ø 30 mm Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit 29040666 Ø 50 mm den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. 29041049 Ø 80 mm 29040227 Ø 30 mm Das manuelle Führen des Gerätes ist nur an den roten 29040226 Ø...
  • Seite 11 Sicherheit Persönliche Sicherheitsmaßnahmen • Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. • Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. •...
  • Seite 12 Sicherheit Sicherheit im Betrieb 2.9.1 Allgemeines • Die Arbeit mit dem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Das Schwenken des Gerätes über Personen hinweg ist untersagt. • Der Aufenthalt unter schwebender Last ist verboten. Lebensgefahr! • Das manuelle Führen ist nur bei Geräten mit Handgriffen erlaubt. •...
  • Seite 13 Schlupf oder Kette an ein Trägergerät angehängt (Ladekran, Minibagger, etc.) und kann so maschinell von einer Person bedient werden. Da das Gerät (EASYGRIP EXG) mit zwei Handgriffen ausgestattet ist, eignet es sich auch für den manuellen Betrieb (durch zwei Personen).
  • Seite 14 Allgemeines NICHT ERLAUBTE TÄTIGKEITEN: Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten Zusatzvorrichtungen gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten! Tragfähigkeiten (WLL) des Gerätes dürfen nicht überschritten werden. Nennweiten/Greifbereiche dürfen nicht überschritten bzw. unterschritten werden. Alle nicht bestimmungsgemäßen Transporte mit dem Gerät sind strengstens untersagt: •...
  • Seite 15 Allgemeines Übersicht und Aufbau Einhängeöse für Trägergerät Verriegelungshaken (zum Transport des Gerätes ohne Greifgut) Versteckung für Greifbereich Handgriff (für manuellen Betrieb) Gummigreifbacken Steckbolzen mit Klappsplint Steckbolzen mit Klappsplint Abb.1 Technische Daten Die genauen technischen Daten (wie z.B. Tragfähigkeit, Eigengewicht, etc.) sind dem Typenschild zu entnehmen. 53100370 11 / 21...
  • Seite 16 Installation Installation Mechanischer Anbau Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten. Die Tragfähigkeit des Trägergerätes/Hebezeuges darf durch die Last des Gerätes, der optionalen Anbaugeräte (Drehmotor, Einstecktasche, Kranausleger etc.) und die zusätzliche Last der Greifgüter nicht überschritten werden! Greifgeräte müssen immer kardanisch aufgehängt werden, so dass sie in jeder Position frei...
  • Seite 17 Installation 4.1.3 Einstecktaschen (optional) Um eine sichere Verbindung zwischen dem Gabelstapler und der Einstecktasche (3) herzustellen, fährt man mit den Gabelstapler-Zinken (1) in die Einstecktasche (3) hinein. Danach arretiert man diese entweder mittels Arretierungsschrauben (2), welche durch eine vorzusehende Bohrung in die Stapler-Zinken (1) gesteckt wird, oder mittels einer Kette oder eines Seils (4), das durch die Ösen an den Einstecktasche (3) und um den Gabelträger () gelegt werden muss.
  • Seite 18 Einstellungen Einstellungen Greifbereichseinstellung Bevor ein Greifgut angehoben und versetzt werden kann, muss der entsprechende Greifbereich eingestellt werden. Vorsicht bei der Einstellung des Greifbereiches. Verletzungsgefahr der Hände! Greifbereich 1: von 0 mm bis 200 mm (Kennzeichnung Dreieck ) 5.1.1 • Für diesen Greifbereich müssen die Dreieck -Kennzeichnungen an den Greifarmen (in der Mitte des Gerätes) deckungsgleich sein (Abb.
  • Seite 19 Einstellungen        Abb. 2 Abb. 3 • Nachdem der Greifbereich eingestellt wurde, muss das Gerät wieder mit dem Steckbolzen mit Klappsplint (7) bzw. mit Steckbolzen mit Klappsplint (6) gesichert werden. 53100370 15 / 21...
  • Seite 20 Bedienung Bedienung Allgemein • Das Gerät (EXG) wie beschrieben mit dem Trägergerät verbinden oder für die manuelle Bedienung (durch 2 Personen) an den dafür vorgesehenen Handgriffen anfassen. • Das Gerät (EXG) mittig auf das Greifgut (z.B. Bordstein) auflegen. • Verriegelungshaken (2) freigeben und das Gerät (EXG) kann mit dem Greifgut (z.B. Bordstein) angehoben und transportiert werden.
  • Seite 21 Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unabsichtlich schließen kann.
  • Seite 22 Wartung und Pflege Gummigreifbacken Regelmäßige Kontrolle auf Schmutz (z.B. kleine Steinpartikel) im oberen Bereich (siehe Punkte Bildausschnitt „X“ in Abb. 2) der Gummigreifbacken (6) Problem: Schmutz kann die Gummigreifbacken (6) beim Greifvorgang in diesem Bereich beschädigen (indem sich Steinpartikel in den Gummi drücken). Abhilfe: Schmutz in diesem Bereich an Gummigreifbacken (6) entfernen, bzw.
  • Seite 23 Wartung und Pflege Störungsbeseitigung STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Klemmkraft ist nicht ausreichend, die Last rutscht (optional) Die Greifbacken sind abgenutzt Greifbacken erneuern (optional) Traglast ist größer als zulässig Traglast reduzieren Greifbereichs-Einstellung Es ist der falsche Greifbereich Greifbereich entsprechend der zu (optional) eingestellt transportierenden Güter einstellen...
  • Seite 24 • Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! • Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.de • Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung/ Expert inspection“...
  • Seite 25 (z.B. Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original- Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)! Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen...
  • Seite 26 (durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden. per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Seite 29 Návod na obsluhu 53100370 Preklad originálu návodu na obsluhu...
  • Seite 30 Oprava zariadenia .......................... 20 Povinná kontrola ..........................20 Tipy na identifikačnom štítku ......................21 Tipy na prenájom / lízing zariadení PROBST ................21 Likvidácia / recyklácia zariadení a strojov ..................21 Vyhradzujeme si právo na zmeny informácií a obrázkov v návode na obsluhu.
  • Seite 31 Bezpečnosť strojov. Bezpečné vzdialenosti na ochranu horných a dolných končatín pred siahnutím do nebezpečného priestoru Oprávnené osoba pre EC-dokumentácie: Meno: Jean Holderied Adresa: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Podpis, informácie o podpisovateľovi: Erdmannhausen, 13.03.2025................(Eric Wilhelm, Výkonný Riaditeľ)
  • Seite 32 Bezpečnosť Bezpečnosť Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo pre život! Označuje nebezpečenstvo. Ak sa tomu nevyhnete, môže dôjsť k usmrteniu alebo vážnemu zraneniu. Nebezpečná situácia! Označuje nebezpečnú situáciu. Ak sa tomu nevyhnete, môže dôjsť k zraneniam alebo škodám na majetku. Zákaz! Označuje zákaz. Ak sa nedodrží, hrozí smrť a vážne zranenia alebo škody na majetku. Dôležité...
  • Seite 33 Bezpečnosť Bezpečnostné značenie Zákazové značenie Obj. číslo: Veľkosť: Symbol Význam 29040210 Ø 30 mm Nikdy nevstupujte pod zavesené bremeno. Nebezpečenstvo 29040209 Ø 50 mm ohrozenia života! 29040204 Ø 80 mm 29040213 Ø 30 mm Nesmie sa uchopovať žiadny kónický úchopový tovar. 29040212 Ø...
  • Seite 34 Bezpečnosť Príkazové značenie Obj. číslo: Veľkosť: Symbol Význam 29040665 Ø 30 mm Každý operátor si musí prečítať návod na obsluhu pre zariadenie 29040666 Ø 50 mm spolu s bezpečnostnými predpismi a porozumieť ich obsahu. 29041049 Ø 80 mm 29040227 Ø 30 mm Ručné...
  • Seite 35 Bezpečnosť Ochrana pred úrazom • Pracovnú zónu zabezpečte v dostatočnom rozsahu proti nepovolaným osobám, predovšetkým deťom. • Pozor počas búrok - nebezpečenstvo blesku! V závislosti od intenzity búrky v prípade potreby prerušte prácu so zariadením. • Zabezpečte dostatočné osvetlenie pracovnej zóny. •...
  • Seite 36 Bezpečnosť Bezpečnosť pri prevádzke Všeobecne 2.9.1 • Práce s prístrojom sa môžu vykonávať len na miestach blízko zeme. Je zakázané kývať jednotkou nad ľuďmi. • Je zakázané stáť pod zaveseným bremenom. Nebezpečenstvo pre život! • Ručné vedenie je povolené len pre náradie s rukoväťami. •...
  • Seite 37 (nakladací žeriav, minirýpadlo atď.) pomocou klzáku alebo reťaze, a preto ho môže mechanicky obsluhovať jedna osoba. Keďže zariadenie (EASYGRIP EXG) je vybavené dvoma rukoväťami, je vhodné aj na ručné ovládanie (dvoma osobami). •...
  • Seite 38 Všeobecné NEPOVOLENÉ ČINNOSTI: Nepovolené úpravy prístroja alebo používanie akýchkoľvek svojpomocne vyrobených prídavných zariadení ohrozujú život a zdravie, a preto sú prísne zakázané! Nesmie sa prekročiť nosnosť (WLL) jednotky a nesmú sa prekročiť alebo nedosiahnuť menovité šírky/rozsahy uchopenia. Všetky neúčelové prepravy so spotrebičom sú prísne zakázané:. •...
  • Seite 39 Všeobecné Konštrukcia Závesné oko pre nosné zariadenie Zaisťovací hák (na prepravu zariadenia bez uchopovacieho materiálu) Skrývka pre oblasť uchopenia Rukoväť (na ručné ovládanie) Gumové uchopovacie čeľuste Zásuvný čap so spojovacím čapom Zásuvný čap s vkladacím čapom Obr. 1 Technické údaje Presné...
  • Seite 40 Inštalácia Inštalácia Mechanické upevnenie Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten. Nosnosť nosnosti nosného zariadenia/zdvíhacieho zariadenia nesmie byť prekročená zaťažením zariadenia, voliteľnými prídavnými zariadeniami (rotačný motor, zasúvacia kapsa, žeriavový výložník atď.) a dodatočným zaťažením uchopovaného tovaru! Chápadlá musia byť vždy na kardanovom kĺbe, aby sa mohli voľne otáčať v akejkoľvek polohe.
  • Seite 41 Inštalácia Vkladacie vrecká (voliteľné) 4.1.3 Na vytvorenie bezpečného spojenia medzi vysokozdvižným vozíkom a zasúvacou kapsou (3) sa do zasúvacej kapsy (3) vložia hroty vysokozdvižného vozíka (1). Potom ich zaistite buď pomocou zaisťovacích skrutiek (2), ktoré sa zasunú cez otvor v hrotoch vidlíc (1), alebo pomocou reťaze alebo lana (4), ktoré...
  • Seite 42 Nastavenia Nastavenia Nastavenie rozsahu uchopenia Pred zdvihnutím a premiestnením uchopeného predmetu sa musí nastaviť príslušný rozsah uchopenia. Pri nastavovaní rozsahu uchopenia dbajte na opatrnosť. Hrozí nebezpečenstvo poranenia rúk! Rozsah uchopenia 1: od 0 mm do 200 mm (trojuholníkové označenie ) 5.1.1 •...
  • Seite 43 Nastavenia        Obr. 2 Obr. 3 • Po nastavení rozsahu uchopenia je potrebné zariadenie opäť zaistiť pomocou poistného kolíka s poistným čapom (7) alebo poistného kolíka s poistným čapom (6). 53100370 15 / 21...
  • Seite 44 Uvoľnite zaisťovací hák (2) a spotrebič (EXG) môžete zdvihnúť a prepravovať spolu s uchopeným predmetom (napr. obrubníkom). • Pri odkladaní uchopeného tovaru opäť zaistite zaisťovací hák (2), aby sa otvorené zariadenie (EXG) dalo opäť zdvihnúť bez uchopeného tovaru. Blokovací hák (na prepravu spotrebiča bez uchopených predmetov)
  • Seite 45 Údržba a starostlivosť Údržba a starostlivosť Údržba Pokyny pre dlhodobé bezproblémové fungovanie zariadenia sú uvedené v tabuľke. Na to, aby bola zaistená správna funkcia, bezpečnosť a životnosť zariadenia musia byť vykonávané nasledujúce body podľa intervalov údržby. Používajte výlučne originálne náhradné diely, nepoužívaním originálnych náhradných dielov dochádza k zániku záruky výrobku.
  • Seite 46 Údržba a starostlivosť Gumová úchytová závora Pravidelná kontrola znečistenia (napr. malé kamenné časti) v hornej časti (pozri body v obrázku detailu "X" na obr. 2) z gumennej závory (6), pozri Obr. 1 / Obr. 2 Problém: Špina môže poškodiť gumovú čeľusťovú závoru (6) Pri uchopení (ak sú malé kamenné častice stlačené...
  • Seite 47 Údržba a starostlivosť Odstránenie porúch Príčina Porucha Odstránenie Sila zovretia nie je dostatočná, bremeno sa zošmykuje. (možnosti) • • Úchopové čeľuste sú Výmena čeľustí. opotrebované. (možnosti) ● Váha materiálu je väčšia ako • Zredukovať nosnosť povolené. • • (Nastavenie veľkosti otvorenia) Nesprávne nastavenie veľkosti Nastavenie otvárania je potrebné...
  • Seite 48 DGUV 100-500). • Je potrebné dbať na zodpovedajúce prehlásenie o zhode. (Konformita). • Vykonanie skúšky znalcom je možné realizovať aj prostredníctvom výrobcu Probst GmbH. Kontaktujte nás na: service@probst-handling.de • Po vykonanej skúške a odstránení nedostatkov na zariadení odporúčame umiestniť skúšobnú...
  • Seite 49 Príklad: Tipy na prenájom / lízing zariadení PROBST Vždy, keď sa jednotky PROBST prenajímajú, musí sa dodať príslušný originálny návod na obsluhu (ak sa jazyk príslušnej užívateľskej krajiny líši, musí sa dodať aj príslušný preklad originálneho návodu na obsluhu)! Likvidácia / recyklácia zariadení...
  • Seite 50 (V prípade, že žiadate záručnú opravu prosím vždy priložte kópiu dokladu o údržbe) Po každom intervale údržby musí byť tento certifikát údržby (s podpisom a pečiatkou) zaslaný okamžite. e-mailom na adresu: service@probst-handling.de / faxom alebo poštou Prevádzkovateľ: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Výrobok č.:...
  • Seite 51 43101128 33100161 20540002 30320150 20400004 36370048 20540002 21600016 20000074 30320152 20400004 20000074 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Easygrip EXG Erst. 25.02.2013 R.Northe Gepr. 24.01.2025 R.Seidel Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E53100370 Rev. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Seite 52 A53100370 EXG 29040629 Auf beiden Seiten / on both sides 29040056 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 14.10.2016 / Krasnikov, Igor 01.06.2023 / Simon, Swen Version: Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Seite 53 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.

Diese Anleitung auch für:

53100370