Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Technische Daten - Friedhelm Loh Rittal 300 Enh Montage- Und Bedienungsanleitung

Montagetisch
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten/Technical specifications/Datos técnicos
Best.-Nr.
Model No.
Ref.
Maße und Gewicht/Dimensions and weight/Medidas y peso
Länge x Breite x Höhe (eingefahren)/Length x width x height mm (retracted)/Longitud x Ancho x Altura (plegada)
Länge x Breite x Höhe (ausgefahren)/Length x width x height mm (extended)/Longitud x Ancho x Altura (abierta)
Gewicht/Weight/Peso
Umgebungsbedingungen/Ambient conditions/Condiciones ambientales
Raumtemperatur/Room temperature/Temperatura sala
Rel. Luftfeuchte/Rel. air humidity/Humedad relativa Humedad del aire
Luftdruck/Air pressure/Presión del aire
MEGAMAT 2
Nennspannung/Rated voltage/Tensión
Stromaufnahme bei Nennlast/Power consumption at nominal load/Absorción de corriente con carga nominal
Zulässige Druckkraft/Permissible compressive force/Fuerza de compresión admitida
Zulässige Zugkraft/Permissible tensile forced/Fuerza de tracción admitida
Betriebsart bei max. Nennlast/
Operating mode at max. nominal load/
Modo de funcionamiento con carga nominal máx.
Schutzklasse/Safety class/Clase de protección
Geräuschpegel/Noise level/Nivel de ruido
Antriebstyp/Drive type/Tipo de accionamiento
Belastungsart/
Load type/
Tipo de carga
Hub/Stroke/Recorrido
Verstellgeschwindigkeit/
Adjustment speed/
Velocidad de ajuste
Schutzart/Protection category/Grado de protección
CONTROL AC 4.5
Eingangsspannung/Input voltage/Tensión de entrada
Eingangsstrom/Input current/Intensidad de entrada
Betriebsart/
Operating mode/
Tipo de ajuste
Schutzklasse/Safety class/Clase de protección
Zul. Stromaufnahme/Admissible current rating/Absorción de corriente admitida
Lastzyklus bei akustischer Alarmschwelle/
Load cycle with acoustic alarm threshold/
Ciclo de carga con umbral de alarma acústica
Akustische Alarmschwelle/Acoustic alarm threshold/Umbral de alarma acústica
Abschaltschwelle Tiefentladeschutz/Shutoff threshold – deep discharge protection/
Umbral de desconexión para protección contra descarga completa
Anwendungsteil/Applied part/Parte aplicable
ACCU AC 4.5
Nennspannung/Rated voltage/Tensión
Kapazität/Capacity/Capacidad
Sicherung/Fuse/Fusible
Schutzklasse/Safety class/Clase de protección
Akku Typ/Battery type/Tipo de batería
Selbstentladung/Self-discharge/Autodescarga
Ladezeit/Charging time/Tiempo de carga
ACCUCONTROL 4.5
Schutzart/Protection category/Grado de protección
Montagetisch 300 ENH Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Instrucciones de montaje y funcionamiento
4050.300
1210 x 1410 x 800 mm
1210 x 1410 x 1100 mm
210 kg
+10 °C – +40 °C
30 % – 75 %
700 hPa – 1060 hPa
24 V DC/24 V c.c.
max. 5 A DC/máx. 5 A c.c.
max. 4000 N
max. 3000 N
Aussetzbetrieb AB 2 min./18 min
Intermittent operation AB 2 min./18 min.
Modo intermitente AB 2 min./18 min.
III
65 dB (A)
Einzelantrieb/Single motor/Motor individual
Druck/Zug
Compression/tension
Compresión/Tracción
< 425 mm
ca. 8,0 mm/s (je nach Ausführung)
approx. 8.0 mm/s (depending on variant)
aprox. 8,0 mm/s (según versión)
IP 20
24 V DC/24 V c.c.
max. 7,0 A DC/máx. 7,0 A c.c.
Aussetzbetrieb AB 2 min./18 min
Intermittent operation AB 2 min./18 min.
Modo intermitente AB 2 min./18 min.
III
max. 7,0 A DC/máx. 7,0 A c.c.
max. 7,0 A DC/60 s anschl. max. 2,0A/60 s
max. 7.0 A DC/60 s, then max. 2.0A/60 s
máx. 7,0 A c.c./60 s a continuación máx.
2,0 A/60 s
21 V DC/21 V c.c.
17 V DC/17 V c.c.
Type B (EN60601-1)/Tipo B (EN60601-1)
24 V DC/24 V c.c.
4,5 Ah
7,0 A (Polyswitch)
III
Blei Akku (Pb)/Lead acid battery (Pb)/
Batería de plomo (Pb)
ca. 6 Monate/approx. 6 months/
aprox. 6 meses
ca. 8 Std./approx. 8 hrs./
aprox. 8 horas
IP 54
7
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

As 4050.300

Inhaltsverzeichnis