1 Über diese Dokumentation Über diese Dokumentation Die Warnhinweise in dieser Dokumentation sind nach Schwere der Gefahr un- terschiedlich gestaltet. Warnung! Lebensgefahr möglich! Hinweise mit dem Signalwort „Warnung“ warnen Sie vor Situatio- nen, die zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen können, falls Sie die angegebenen Hinweise nicht beachten.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Symbol kennzeichnet einen „Aktionspunkt“ und zeigt an, dass Sie eine Handlung bzw. einen Arbeitsschritt durchführen sollen. – Aufzählungen sind mit Strichen markiert. Allgemeine Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Der Automat ist für das Abisolieren und Crimpen von flexiblen Leitern in einem Arbeitsgang vorgesehen.
3 Gerätebeschreibung Personal Nur eingewiesenes Personal darf den Automaten bedienen und Wartungstätig- keiten ausführen. Zur Einweisung gehört auch, dass die Betriebsanleitung voll- ständig gelesen wurde. Reparaturen dürfen nur nach Rücksprache mit dem Rittal Service und nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden. Bewahren Sie die Betriebsanleitung so auf, dass sie vom Bedien- personal jederzeit eingesehen werden kann.
3 Gerätebeschreibung Crimpautomat R8-I Luftverbrauch ca. 0,9 nl/Anschlag Leitereinführlänge 35 mm (1.37") Crimplänge 8 mm (0.31") Aderendhülsen 0,5 – 2,5 mm² (AWG 20 … 14) Crimpform Trapez Taktzeit 1,5 s Umgebungstemperatur Betrieb +5 °C bis 40 °C Lagerung/Transport -25 °C bis +55 °C (kurzzeitig +70 °C) Umgebungsbedingungen Betriebsumgebung Betrieb in geschlossenen und trockenen...
4 Automat transportieren und aufstellen Symbol Bedeutung Gekennzeichnetes Produkt darf nicht über den Europa Hausmüll entsorgt werden. WEEE-Richtlinie Automat transportieren und aufstellen Aufstellort Der Aufstellort muss folgende Anforderungen erfüllen: – Stabiler Untergrund mit gerader, ebener Oberfläche (Gewicht des Automaten vgl. Abschnitt 3.1 „Technische Daten“). –...
4 Automat transportieren und aufstellen Anschlüsse installieren Stellen Sie den Automaten am vorgesehenen Ort auf. Abb. 3: Anschlüsse installieren Legende Einstellschraube Manometer Druckluftanschluss Netzanschlussbuchse Schließen Sie zuerst den Druckluftschlauch an der Druckluftwartungseinheit des Automaten an (Abb. 3, Pos. 3). Verbinden Sie den Druckluftschlauch erst danach mit der Druckluftquelle.
5 Automat einrichten Automat einrichten Bei folgenden Anlässen muss der Automat eingerichtet werden: – wenn ein anderer Typ von Aderendhülsen verarbeitet werden soll – bei jeder Inbetriebnahme Wenn Sie auf einen anderen Aderendhülsentyp wechseln wollen, müssen Sie zuerst die noch in der Crimpeinheit befindlichen Aderendhülsen entfernen. Ge- hen Sie dazu wie folgt vor: Entfernen Sie die Aderendhülsenrolle.
5 Automat einrichten Abb. 5: Transporteinheit Legende Transportschieber Stift Transporthebel Entriegelungsknopf Hülsenposition unterhalb des Transporthebels Drücken Sie den Entriegelungsknopf (Abb. 5, Pos. 3) nach rechts. Führen Sie den Gurt ein, bis eine Hülse unterhalb des Transporthebels (Abb. 5, Pos. 4) ist. Lassen Sie den Entriegelungsknopf wieder los.
5 Automat einrichten Aderendhülsenrolle wechseln Drehen Sie die Verriegelung an der Frontplatte, um diese zu öffnen. Schwenken Sie die Frontplatte nach unten. Drücken Sie den Entriegelungsknopf nach rechts. Drücken Sie den Stift Transporthebel nach unten. Ziehen Sie den Aderendhülsengurt aus der Transporteinheit heraus. ...
6 Automat bedienen Um die Schnitttiefe zu erhöhen, verstellen Sie beide Exzenter in Richtung „–“ (kleinerer Messerabstand). Ziehen Sie beide Exzenterschrauben wieder fest. Hinweis: Die Einstellungen beider Exzenter müssen übereinstimmen. Automat bedienen Normalbetrieb Legen Sie die Aderendhülsenrolle ein. ...
6 Automat bedienen Betriebsmodus wechseln Wählen Sie Menü 3 an. Der aktuelle Betriebsmodus wird angezeigt. 3. Abisoliermenü Abisolieren: 0 = Abisolieren und Crimpen 1 = Nur Abisolieren Um den Betriebsmodus zu wechseln, drücken Sie E. Der gewählte Betriebsmodus ist sofort aktiv. Um wieder in das Produktionsmenü...
7 Automat reinigen und warten Drücken Sie , bis die gewünschte Sprache angezeigt wird. Die gewählte Sprache wird sofort übernommen Um wieder in das Produktionsmenü zu gelangen, drücken Sie C, oder wäh- len Sie mit den Pfeiltasten ein anderes Menü. Serviceanzeige 1.
7 Automat reinigen und warten Automat warten Um den einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, müssen die beschriebenen Wartungsarbeiten (vgl. Abschnitt 7.3 „Wartungsplan“) in den angegebenen In- tervallen ausgeführt werden. Warnung! Lebensgefahr durch Stromschlag möglich! Bei Arbeiten im Innenraum des Automaten können nicht iso- lierte Teile berührt werden.
7 Automat reinigen und warten Wartungspunkt Intervall /Wartungstätigkeit Siehe Abschnitt Crimpwerkzeug: Laufrollen und Hülsen- haltezange Vierteljährlich Werkzeugschlitten Nach Bedarf Druckluftwartungseinheit: Kondenswas- 7.10 ser ablassen, Filter reinigen/wechseln Abb. 9: Übersicht der Wartungspunkte Leiterhaltezange warten Reinigen Sie die Leiterhaltezange mit einem Pinsel. ...
7 Automat reinigen und warten Litzenfixiereinheit warten Abb. 11: Litzenfixiereinheit in Betriebsposition (A) und nach vorn gezogen (B) Reinigen Sie den Einführtrichter (Abb. 11, Pos. 1) mit einem Pinsel. Bei Bedarf verwenden Sie ein weiches Tuch und etwas Spiritus. ...
7 Automat reinigen und warten Abb. 12: Abisoliereinheit Reinigen Sie den Bereich um die Bohrung (Abb. 12, Pos. 1) mit einem Pinsel. Bei Bedarf verwenden Sie ein weiches Tuch und etwas Spiritus. Prüfen Sie die Messer (Abb. 12, Pos. 2). Bei Bedarf wechseln Sie die Klingen ...
7 Automat reinigen und warten Monatliche Wartung zusätzlich: Abb. 14: Crimpwerkzeug Prüfen Sie, ob die Laufrollen (Abb. 14, Pos. 1) am Crimpwerkzeug leichtgän- gig sind. Prüfen Sie, ob die Laufrollen (Abb. 14, Pos. 2) an der Hülsenhaltezange leichtgängig sind. Bei Bedarf ölen Sie beide Stellen.
7 Automat reinigen und warten Vierteljährlich: Ziehen Sie die Litzenfixiereinheit nach vorn. Schmieren Sie die Berührungsfläche (Abb. 15, Pos. 1). Bringen Sie die Litzenfixiereinheit wieder in Position. 7.10 Druckluftwartungseinheit warten Vorsicht! Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung! Stellen Sie sicher, dass der Automat ausgeschaltet und der ...
8 Störungsbeseitigung Nach Bedarf: Um das Kondenswasser abzulassen, drücken Sie die Ablassschraube (Abb. 16, Pos. 1) nach oben. Um den Filter zu wechseln, schrauben Sie den Kondenswasserbehälter (Abb. 16, Pos. 2) ab und drehen Sie den Filter (Abb. 16, Pos. 3) heraus. Setzen Sie einen neuen Filter ein und schrauben Sie den Kondenswasserbe- ...
8 Störungsbeseitigung Abisoliermesser wechseln Warnung! Lebensgefahr durch Stromschlag möglich! Bei Arbeiten im Innenraum des Automaten können nicht iso- lierte Teile berührt werden. Schalten Sie den Automaten aus. Entfernen Sie den Druckluftschlauch von der Druckluftquelle. Ziehen Sie den Netzstecker ab. ...
8 Störungsbeseitigung Abb. 18: Klingen einsetzen Legen Sie jedes Klingenpaar so zusammen, dass die abgeschrägten Kanten (in Abb. 18 rot markiert) nach außen zeigen. Setzen Sie beide Klingenpaare in die Halterung. Befestigen Sie die Abdeckung wieder. Befestigen Sie beide Exzenter so, dass sie sich in Stellung „0“ befinden. ...
9 Automat außer Betrieb nehmen und entsorgen Automat außer Betrieb nehmen und entsorgen Automat außer Betrieb nehmen Schalten Sie den Automaten aus. Ziehen Sie den Netzstecker ab. Entfernen Sie den Druckluftschlauch von der Druckluftquelle. Entfernen Sie den Druckluftschlauch von der Wartungseinheit. ...
Seite 32
◾ Enclosures ◾ Power Distribution ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0 E-mail : info@rittal.de ·...