Herunterladen Diese Seite drucken
VIRO S.P.A. VIA GARIBALDI
TEL.
+39.051.6176511
1
www.vlro.lt
certified
Quality system
O
RE
SERRATU
E
ELETTRICH
@
ELECTRE LOCKS WITH ROTATR•.E
@
OSSER
ELEKTROSCI-N-
MITDREI-ENDEM
@
RES
SERRI-
ELECTRnt.ES PEt•E
@
AS
CERRADUR
S
ELECTRICA
O
NE
REGOLAZIO
DELL'ENTRATA (SOLO PERLA SERRATURA V9083CON CILINDRO TONDO - VEDI F IG.1)
La serratura
V9083
fornita
possibile, con una semplice operazione,
1. Svitare
le due viti A con un giravite
2 Togliere
il coperchio B delta serratura
3 Allentare
le due viti C con la chiave a brugola
4 Sollevare
la piastra
porta-cilindro
stampata
sull'esterno
dellQ serratura
5 Inserire i fori della piastra
@
HOW TOADJUST THELOCK BACKSET ( ONLY FORLOCKV9083MTHROUND CYLINDER - SEEFIG.1)
Standard
lock
V9083 is supplied
and
easy
operation.
How to adjust
1. Unscrew
the
two screws
2
Remove
lock
coverB
3 Unloose the two screws
4 Lift cylinder plate
D up and move it until cylinder axis coincides
5. Insert plate
D holes into the pins
@
T
EINTRIT
G
REGELUN
Elektroschloss
V9083 Wird mit 60 mm Eintritt Standard
tragen
Urn den Eintritt
zu regeln
1 Zwei Schrauben
A mit Sternschraubenzieher
2 Deckel
B vom Schloss
ausnehmen
3 Zwei Schrauben
C mit der
Zylinderholterplatte
D aufheben und gleichzeitig
ist, entspricht
5 Die Loche
von Platte
D auf Stifte
@
POU
R
R
REGLE
LA DISTANCE D'ENTREE (SEULEMENT
L 'entrée standard
de la serrure
1. Dévisser
les deux
vis A avec
2. Oter le couvercle
B de 10 serrure.
3 Desserrer
les deux
vis C en utilisant
4. Soulever 10 plotine porte—cylindre
sur
la
facade
extérieure
5 Insérer les trous de la plaque
@
ÖN
REGULACI
DELA ENTRADA (SOLO PARA LA CERRADURA
La cerradura
V9083
estå
fabricada
es posible con uno simple operoci6n cambiar la entrada 0 50-70-80
Destornillar
los dos tornillos
Quitar la tapa B de la cerradura
2
3
Aflojor los dos tornillos C utilizando 10 (lave suministrada en dotaci6n
4
Levantar
la placa
puerta-cilindro
5
Insertar
el agujero
de la placa
4 - 40069 ZOLA PREDOSA (BO) ITALY
- FAX +39.051.755079
vlro@vlro.lt
UNI EN ISO 9001
A CATOIACCIO
ROTANTE - Istruzioni montaggio
- Mommy hstructbns
REæ- - Montageanleitung
ROTATF - hstrtxtions de montage
CON
JO ROTATORIO
di serie con entrata
60 mm Se l'entrata
portarla
ai valori 50—70—80 mm. Per regolare l'entrata
a stella
fornita
in dotazione
D e contemporaneamente
D nelle spine E poste sull'esterno
with a 60 mm backset.
In case the door/gate
the backset
A with a star
head
screwdriver.
C by using the Allen wrench supplied
E situated
on the outside of the lock and screw the two screws
(NUR FURELEKTROSCHLOS
S
beliefert. Sollte Tur oder—Toreintritt verschieden
losschrauben
ausgerüsteten
Inbusschlüssel
lösen
die Platte in die Position bewegen. wo Zylinderachse
E, die auf Außenschloss
V9083 esf 60 mm. En cas d'entrée différente
un tournevis.
la Clé Allen
fournie
avec
D et simultanément 10 déplacer dans la position OD l'oxe du cylindre coincidera
de
la serrure.
D dans les pivots
E situés D l'extérieur
de serie
con entrada
de 60 mm Si el tamaäo
A con un atornillador
de estrella
D y al mismo tiempo colocarla
puerta—cilindro
D en el eje E presente
i/
5 0
I
— Instruccbnes
del cancello,
porta o portone
spostarla
nella posizione in cui ['asse del cilindro coinciderå
della serratura
ed avvitare
a fondo le viti C
backset
is different,
with the lock
with the choosen backset
printed
V9083 MIT RUNDZYLINDER
stehen,
einstellen
und die zwei Schrauben
POUR SERRURE V9083 AVEC CYLINDRE
de la porte ou du portil/on il sera possible de la charger JUSqU'D 50, 70 ou 80 mm
la serrure_
de la serrure et rewsser
V9083 CON CLINDRO REDONDO
del perfil
de la puerta
mm Para modificor 10 entrada
en la posici6n
en la cual
el cilindro
sobre
el exterior
de la cerradura
o
o
FIG. 1
Prodotto conforme alla direttiva europea 2014/30/LE per 10
Compatibilitå
Elettromagnetica
Product in compliance with EU-legislation (Directive 2014/WlÆ
Dieses
Produkt
entspricht
der EU Richtlinie
Produit conforme
10 directive européenne 2014/30/LE
Productoconformea la directiva europea2014/30/1E
su cui si desidera
installare
la serratura
necessario
con il valore dell'entrata
it is possibile
to adjust it up to 50-70-80
on the outside of the lock
C
- SEHEN F IG. 1 )
sein , ist es leicht moglich, bis zu 50-70 Oder 80 mm zu
mit gewohltem Eintrittwert.
der auf Außenschloss
C fest
schrauben
ROND - VOIR FIG.1)
avec la voleur de l'entrée établie et inscrite
les VIS C
- VERFIG1)
o del port6n
sobre
la que se desea
seguiremos los siguientes instrucciones
coincida
con la entrada
que se desea
y apretar
los dos tornillos
o
ENTRATA
BACKSET
50
70 80
EINTR
ENTREE
ENTRADA
o
ASSE
CYLINDER
Z I L I NDERACHSE
AXE
D
C
L I NORO
2014/30/1Æ
fosse
diversa,
prescelta,
mm with a simple
gedruckt
instalar
es diferente,
C
TT
CIL
INDRO
AXIS
DU
CYL
INDRE
loading

Inhaltszusammenfassung für Viro V90

  • Seite 1 VIRO S.P.A. VIA GARIBALDI 4 - 40069 ZOLA PREDOSA (BO) ITALY TEL. +39.051.6176511 - FAX +39.051.755079 www.vlro.lt vlro@vlro.lt certified Quality system UNI EN ISO 9001 SERRATU ELETTRICH A CATOIACCIO ROTANTE - Istruzioni montaggio Prodotto conforme alla direttiva europea 2014/30/LE per 10 ELECTRE LOCKS WITH ROTATR•.E...
  • Seite 2 MODIFI DELLAFUNZIONE Dl APERTURA ( SOLO PERLE SERRATURE V9083) Le serrature V9083 sono fornite di serie con FIJNZIONE Dl SERVIZIO ovvero con l'impulso la serratura predispone all'apertura e si resetta soltanto dopo che la porta stata aperta e richiusa (funzionamento adatto sia in assenza in presenza...
  • Seite 3 MONTAGG DELCILINDR E' possibile utilizzare un qualsiasi cilindro da infilare a profilo europeo con nottolino DIN o universale Le dimensioni del cilindro vanno stabilite in base allo spessore del cancello, porta o portone si desidera installare serratura, utilizzondo le indicazioni della FIG 4 Per il montaggio seguire le istruzioni illustrate nella...
  • Seite 4 Utilizzare cavi normati d i sezioneminima I mm?Viro non assume responsabilitöper gli eventuali danni causati dal mancatorispetto delle norme. @ ELECTRI CONNECTI (SEE FIG. 8 ) @ ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (SEHEN F IG.

Diese Anleitung auch für:

79287928.404