VIRO S.p.A
VIA GARIBALDI
TEL.
+39.051.6176511
www.vlro.lt
certified
Quality system
O
SERRATI-RE
ELETTRICHE CON ENTRATA REGOLABILE - Istruzioni
ELECTRIC
LOCKS
MTH
ELEKTROSCHLÖSSERREGULERBARER ENTRITT - Montageanleitung
SERRI-RES
ELECTRIOIÆS
CERRADURAS ELECTRICAS A ENTRADA REGU-ABLE - hstrucciones de montaje
-
ITA
DEU
FRA
4
O
REGOLAZIO
NE
DELL'ENTRATA E DELLO SFORZO D l CHIUSURA (block-out)
La serratura
fornita
di serie con entrata
con una semplice
operazione,
1 Svitare
le due viti A con un giravite
2 Con la chiave a Drugola fornita in dotazione spostare il settore dentato E fino a scoprire le viti
3 Allentare le due viti C utilizzando la chiave Q brugola ( 5
4 Sollevare
la piastra
F e contemporaneamente
della
serratura
5 Inserire
fori della
piastra
Per diminuire 10 sforzo
di chiusura
@ HO
W
TOADJUST T HE LOCK BACKSET ANDTHE LOCKING
Standard
lock is supplied
1 Unscrew
the
two screws
2. Remove the toothed
sectorEuntil
3 Unloose t he twoscrews C by usingtheAllenwrench (O
Z. Lift plate
F up and move it until cylinder
5 Insert
F holes
into the pins G and screw
TO reduce
the closing
effort
@
T
EINTRIT
UNDVERSCHLUSSBEANSPRUCH
UNG
Elektroschloss
Wird mit 60 mm Eintritt Standard beliefert_ Wenn Tor Oder—Toreintritt verschieden
1. Zwei Schrauben A mit Sternschraubenzieher
2 Mit ousgerusteten
Inbusschlussel
3 Zwei Schrauben C mit Inbusschlussel
4. Platte
F aufheben und gleichzeitig die Platte in die Position bewegen, wo Zylinderachse
5 Die Loche von Platte F auf Stifte G einstellen
Urn die Verschlussbeanspruchung
@ POU
R
REGLE
R
LA DISTANCE
L 'entrée standard
de la serrure
Pour rég/er la distance
d'entrée
1. Dévisser
les
deux
vis A avec
2 Découvrir
les deux vis C en dép/acant
3 Desserrer
les deux vis C en utilisant
4 Soulever
10 plaque F et simultanément
de
la
serrure.
5 Insérer
les trous de 10 plaque F dans les pivots G et revisser
Pour réduire
l'effort
de fermeture
@ REGULAC1
6N
DELA ENTRADA Y DELESFUERZO
La cerradura
estå fabricada
es posible con una simple operaci6n
1. Destornillar
los dos tornillos
2 Utilizando
la llave suministrada
3 Aflojar
los dos tornillos
C utilizando
4 Levantar
la placa
F y al mismo tiempo colocarla
5 Insertar
IOS agujeros
de la placa
Para disminuir el esfuerzo
de cierre
4 - 40069 ZOLA PREDOSA (BO) ITALY
- FAX +39.051.755079
vlro@vlro.lt
UNI EN ISO 9001
AD-USTABLE
BACKSET
ENTREE
REGLABLE
block-out
SPA
6
50s
60 mm. Se l'entrata
portarla
ai valori
mm Per modificare
a stella
e togliere
il coperchio
spostarla
nella
F nelle spine
G ed avvitare
a fondo
(porte leggere)
togliere
l'anello
with a 60 mm backset.
In case
door/gate
A with
a star
head
screwdriver
and
the screws C could be seen by using
axis coincides
with the chosen
the two screws C
(light doors)
remove
elastic
ring H
REGELUNG (block-out)
losschrouben
und Deckel B vom Schloss ausnehmen.
bewegen Sie Zahnteil E bis wann Schrauben C unbedeckt
losen ( 5 )
und die Zwei Schrauben C fest schrauben
zu vermindern (leichte Turen) den Federring H wegnehmen
D'ENTREE ET D'EFFORT DEFERMETURE
est 60 mm En cas d'entrée
différente
un
tournevis
et 6ter
le couvercle
le secieur
E et utilisant
la Clé Allen fournie avec la serrure
la déplacer
dans 10 position
(portes légæres) 6ter l'onneau
élastiqueH
de serie con entrada
de 60 mm. Si el tamano del perfil de la puerto
cambiar 10 entrada
a 50-70-80
A con un atornillador
de estrella
y quitar la tapo B de la cerradura
en dotaci6n
desplazar
el sector E hasta descubrir
la [lave suministrada
en dotaci6n
en la posici6n
F en el eje G y apretar
IOS dos tornillos C
(puertas
ligeras)
quitar el anillo e16stico H
di montaggio
-
hstructions
- h-,structions
montage
c
del cancello,
porta
o portone
su cui si desidera
l'entrata
delle serrature
B delta serratura
posizione
in cui ('asse
del cilindro
coinciderå
le viti C
elastico
H
EFFORT ( block-out)
backset
is different,
it is possible
remove
lock
coverB
the Allen
wrench supplied
backset
printed
on the outside
sein sollte. ist es moglich, bis 50-70 Oder 80 mm einzustellen
sind
mit gewahltem Eintrittwert. der auf Außenschloss
(block-out)
de la porte
du portillon
ou de 10 grille, il sera possible
B de la serrure
10 Clé Allen fournie
avec 10 serrure
( 5 )
OD l'axe du cylindre
coincidera
avec
les visc
DECERRE ( block-out)
o del port6n
mm. Para modificar
10 entrada
seguiremos
los tornillosC
( 5
)
en la cual el cilindro coincida
con la entrada
Prodotto
conforme
alla
direttiva
Compatibilitö Elettromagnetica
Product in compliance with EU-legislation (Directive 2014/30/1E
Dieses Produkt entspricht
der EU Richtlinie 2014/30/1.E
Produit
conforme
la directive
Producto
conforme a la directiva
c
aTRATA
-
70
installare
10 serratura
fosse
con il valore
dell'entrata
prescelta.
to adjust
it up to 50-70-80
mm How to adjust
with the lock
( 1
of the lock.
gedruckt ist, entspricht
de la changer
10 valeur de ('entrée
établie et inscrite
sobre la que se desea instalar
las siguientes
instrucciones
que se desea. imprimido al exterior
europea
2014/30/UE
per la
européenne
2014/30/1Æ
europea 2014/30/1.E
UNI EN 14846
3-B-1-O-O-M-2-O-1
-
o
diversa,
possibile,
stampato
sull'esterno
the backset
IJm den Eintritt zu regeln
jusqu'å
50, 70 ou 80 mm.
sur la facade
extérieure
la cerradura
es diferente
de la cerradura