Herunterladen Diese Seite drucken
@ VIRO S.p.A VIA GARIBALDI4-40069
TEL. +39.051.6176511
www.vlro.lt
vlro@vlro.lt
Cerifled Quality System UNI EN ISO 9001
O
SERRATI-
RE
E
ELETTRICI-
@ ELECTRE LOCKS m MTHWTWARD
@
ELEKTROSCHLOSS
ER
V97NACH AUSSEN OFFNENDE
@
a-ECTO-ES V97AVEC WVERTLRE
@
ZÉCTEAS m ca•l
mh.5
0
O
REGOLAZIO
NE
DELI-ENTRATA E DELLO SFORZO Dl CHIUSURA
La serratura
e fornita
possibile,
con una semplice
1. Svitare le due viti A con un giravite a stella e togliere il coperchio B della serratura
2. Allentare
le due viti C utilizzando
3 Spostare
la piastra
porta—cilindro D nella posizione
della
serratura,
4
Avvitare
con
forza
le viti C
Per diminuire
10 sforzo
@
HOW TOADJUST THELOCK BACKSET A NDTHELOCKING EFFORT
Standard
lock
is supplied
comprised between 50 and 80 mm How to adjust
1. Unscrew
the two screws
2 Unloose the two screws C by using the Allen wrench supplied with the lock.
3 Move plate D, hold the cylinder. until cylinder
4. Screw
strongly
the two screws
To reduce the closing effort
@
EINTRIT
T
UND VERSCHLUSSBEANSPRUCH
UNG
Elektroschloss
Wird mit 60 mm Eintritt Standard beliefert
50 und 80 mm zu tragen Um den Eintritt zu regeln
1 Zwei Schrauben
A mit Sternschraubenzieher
2 Zwei Schrauben
C mit der
3 Zylinderhalterplatte
D in die Position bewegen. wo Zylinderachse
4. Zwei
Schrauben
C fest
IJm die Verschlussbeanspruchung
@
POUR REGLER L A DISTANCE D'ENTREE E T D'EFFORT D EFERMETURE
L 'entrée standard
de la serrure est 60 mm. En cos d'entrée dfférente
valeur comprise entre 50 et 80 mm Pour régler 10 disfonce d'entrée
1 Dévisser
les deux
vis A avec
2
Desserrer
les
deux
vis C en
3 Déplacer la platine porte-cylindre
de
la
serrure.
4 Revisser
les deux
visc
Pour rédure
{'effort de fermeture (portes légares) 6ter l'anneou élastiqueH
@
REGULACI
ÖN
DELA ENTRADA Y DELESFUERZO DE CERRE
La cerradura
estå fabricada
es diferente, es posible con una simple operaci6n cambiar la entrada a un valor cualquier incluido entre 50 y 80 mm. Para modificar la entrada seguiremos
las siguientes instrucciones
1. Destornillor los dos tornillos A con un atornillador
2. Aflojar
los dos tornillos
3 Desplazor la placa puerta-cilindro
4 Apretar
con fuerza
los dos tornillos
Para disminuir el esfuerzo
I
(BO) ITALY
- FAX +39.051.755079
V97CON APERTURA
L'ESTERNO
VERS L EXTEæt.R
HAOA ARRA
di serie
con entrata
60 mm Se l'entrata
operazione,
portarla
ad un valore
la chiave a brugola fornita
in cui ['asse del cilindro coinciderö
di chiusura
(porte
leggere)
togliere
with a 60 mm backset.
In case
door/gate
the backset
A with a star
head
screwdriver
axis coincides
C
(light doors) remove elastic ring H
Wenn Tür Oder-Toreintritt
losschrouben
ausgerüsteten
Inbusschlüssel
schrauben_
zu vermindern (Leichte Türen) den Federring H wegnehmen
un tournevis
et öter
le couvercle
utilisant
la Clé Allen
fournie
D dans la position OD l'oxe du cylindre coihcidera
de serie con entrada
de 60 mm Si el tamaöo del perfil de la puerta o del port6n sobre la que se desea instalar la cerradura
de estrella y quitor 10 tapa
C utilizando
la llave
suministrada
D en la posiciön en la cual el cilindro coincida con IQ entrada que se desea
C
de cierre (puertas ligeras) quitor el anillo e16stico H
Prodotto conforme alla direttiva europea 2014/30/UE (compatibilitå elettromagnetica) ed alla
direttiva
2011/65/UE(ROHS).
Product in compliance
Directive
(ROHS)_ The EU declaration
Dieses Produkt
entspricht
2011/65/1-E(ROHS) Die EU-Erkldrung kann von der Website www.fro.it heruntergeladen werden.
Produif conforme D 10 directive européenne 2014/30/1.E (compatibilifé électromagnétique) ef
D la directive 2011/65/L.E (ROHS).La déclarotion UE est téléchorgeoble
Producto conforme a la directiva europea 2014/30/UE (compatibilidad electromagnética) y a 10
directiva
(ROHS) La declaraciån IJE es descargable de la pågina web www.viro.it
UNI EN 14846
3-B-I-O-O-M-O-O-I
del cancello,
porta
o portone
qualsiasi
compreso
tra
50 e 80
in dotazione
con il valore dell'entrata
l'anello
elastico
H
backset
is different,
it is possible
and remove
lock
cover
B
with the chosen backset
printed on the outside of the lock
REGELUNG
verschieden
und Deckel
B vom Schloss
ausnehmen
Idsen.
mit gewdhltem Eintrittwert,
der auf Außenschloss
de 10 porte, du portillon
B de la serrure.
avec
la serrure
avec la valeur de ['entrée établie et inscrite sur la facade extérieure
de la cerradura B
en dotaci6n.
La
dichiarazione
UE
scoricabile
with EU-legislation
Directive
2014/30/1Æ
can
be downloaded
der EU Richtlinie 2014/30/1Æ
(Elektromognetische
ENTRATA
- BACKSET
-
ENTREE
- ENTRADA
o
o
50
70
o
ASSE
CILINORO
- CYLINDER
AXIS
-
AXE
CYLINDRE - CLINORO
su
cui
si desidera
installare
la
serratura
mm. Per
modificare
l'entrata
delle
prescelta.
stampata sull'esterno
to adjust
it up to any
other
sein sollte, ist es möglich, zu einem Wert zwischen
gedruckt ist, entspricht
ou de la grille, il sera possible de la changer JUSQU'åune
dal
sito www.vrojt
(electromagnetic
compatibility)
and
from
the
website
ywy.vrait
Vertröglichkeit)
ind
du site
EINTRITT
O
ZUNDERACHSE
fosse
diversa.
serroture
backset
Value
loading

Inhaltszusammenfassung für Viro V97

  • Seite 1 VERS L EXTEæt.R Producto conforme a la directiva europea 2014/30/UE (compatibilidad electromagnética) y a 10 ZÉCTEAS m ca•l HAOA ARRA directiva (ROHS) La declaraciån IJE es descargable de la pågina web www.viro.it UNI EN 14846 3-B-I-O-O-M-O-O-I ENTRATA - BACKSET EINTRITT...
  • Seite 2 INSTALLAZI CON CONTROPIAST SUCANCELLI INSTALLAZIONE CON CONTROBOCCHETTA SUCANCELLI INSTALLATI WITH STRIKING PLATE ONGATES INSTALLATION WITH STEEL STRIKER ONGATES MONTA MIT SCHLIESSBLE AUFTORE MONTAGE MIT GEGENSCHLIESSBLECH AUF TORE INSTALLATION AVEC GACHE SUR INSTALLATION AVEC CONTRE-PLAQUE GRILLES METALLIQUES GRILLES METALLIQUES INSTALACI ÖN CON CONTRAPLA INSTALACIÖN CON RECIBIDOR...
  • Seite 3 INSTALLAZIONE CON CONTROBOCCHETTA SUPORTE INSTALLAZIONE CON CONTROPIASTRA SU PORTE @ INSTALLATION WITH STEEL STRIKER ONDOORS INSTALLATION WITH STRIKING PLATE ON DOORS MONTAGE MITGEGENSCHLIESSBLECH AUFTURE MONTAGE MIT SCHLIESSBLECH AUF TURE INSTALLATION AVEC GACHE SUR PORTES INSTALLATION AVEC CONTRE-PLAQUE SUR PORTES INSTALACIÖN CON RECIBIDOR METÅLICO ENPUERTAS...
  • Seite 4 Utilizzare cavi normati sezione minima 1 mm Viro non assume responsabilita per gli eventuali danni causati dal mancato rispetto delle norme. @ ELECTRIC CONNECTION Connect power supply cables...