9
2.4G
TAMIYA FINE-SPEC2.4G RIC SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER)
LED' Ky i V—
FVL*
•95
STICK TYPE TRANSMITTER
6
/ ESC (FETTY-Y)
4.Äi7'
W
2.Qfä*Q
CAUTION
•Read carefully and fully understand the instructions
before commencing assembly. A supervising adult should
also read the instructions
'When assembling this kit, tools including knives are
used. Extra care should be taken to avoid personal injury.
'Read and follow the instructions supplied with paints
and/or cement, if used (not included in kit).
'Keep
out of reach of small children. Children must not
be allowed to put any parts in their mouths or pull vinyl
bags over their heads.
VORSICHT
'Bevor SiemitdemZusammenbau beginnen , solltenSiealle
Anwejsungen gelesen und verstanden haben. Falls ein Kind
das Modell zusammenbaut, sollte ein beaufsichtigender Er-
wachsener die Bauanleitung ebenfalls gelesen haben.
'Beim
Zusammenbau
zeuge einschließlich Messer verwendet. Zur Vermeidung
von Verletzungen ist besondere Vorsicht angebracht.
'Wenn Sie Farbenund/oder Kleberverwenden(nicht irn
Bausatzenthalten),beachtenundbefolgenSiediedort bei-
liegenden Anweisungen.
'Bausatz
von kleinen Kindem fernhalten. Kindem darf keine
Möglichkeit gegeben werden, irgendwelche Teilein den Mund
zu nehmen Oder sich Plastiktüten über den Kopf zu ziehen.
PRECAUTIONS
• Bien lire et assimiler les instructions
cer I'assemblage. La construction du modéle par un enfant
doit s'effectuer
sous
'L'assemblage de ce kit requiertde l'outillage,en particu-
lier des couteaux de modélisme. Manier les outiis avec pré-
caution pour éviter toute blessure.
'Lire et suivre tes instructions d'utilisation des peintures
et ou de Ia colle, si utilisées (non incluses dans Ie kit).
'Garder hors de portée des enfants en bas age. Ne pas
laisser Ies enfants mettre en bouche ou sucer Ies pieces,
ou passer un sachet vinyl sur Ia téte.
ESC (FETTYY)
2.
73)
3. 'Esc
(FETTY-Y)
COMPOSmON
OF 2-CHANNEL
1. 'Transmitter:
Serves as control box. Steering wheel/stick
and throttle trigger/stick
radio signals which are transmitted through the antenna.
Wheel & Trigger: Moves servos, which steer car and
adjust throttle.
2. 'Receiver:
Accepts
converts them into pulses that operate the model's servo
3.ESC
and speed controller.
(FETTY i)
3. 'Electronic
speed controller: Accepts signals received
from the receiver and controls
motor.
4. 'Steering
servo: Transforms
receiver
into
mechanical
ZUSAMMENSTELLUNG
1. 'Sender:
Dient als Steuergerät. Lenkrad/-knüppel- und
Gaszuggriff/-
knüppelbewegungen
urngewandelt und über die Antenne ausgesendet.
'Lenkrad
und Gaszuggriff: Setzt die Servos in Bewegung,
welche das Auto lenken und Gas geben.
Vyi
—
2. 'Empfänger:
Der Empfänger nimmt die Signale des
Senders auf und wandelt
Lenkservo und den Fahrregler um.
3. 'Elektronischer
Fahrregler: Erhält Steuersignale vom
Empfänger und regelt den zum Motor fließenden Strom.
4. 'Lenkservo:
Wandelt die vom Empfänger kommenden
Lenksignale in mechanische Bewegung um.
COMPOSmON
D'UN
1. • Emetteur: sert de boitier de commande. Les actions sur le
manche
de
direction/volant
gaz/gåchette
sont converties en signaux radio transmis par
3.ESC
le biais
de I'antenne.
'Volant/Gächette:
ment 'a direction et 'e régime moteur du modéle.
2. ORécepteur•. capte les signaux de l'émetteur, les convertit
en impulsions et contröie les mouvements du(des) servo(s)
et le variateur électronique de vitesse.
3. 'Variateur
électronique de vitesse: regoit un signal du
récepteur
et régule la quantité
moteur.
4. 'Servo
de direction: convertit les signaux émanant du
récepteur en mouvements mécaniques.
if a child assembles the model.
dieses
Bausatzes
werden Werk-
avant de commen-
Ia surveillance
d'un adulte.
etL&Esc
(FETT
FIVE-OV
RIC UNIT
movements are transformed
into
signals
from
the transmitter
and
the current
going to the
signals received from the
movements.
DER 2-KANAL
NC-EINHEIT
werden in Funksignale
Sie in Steuerimpulse
für das
ENSEMBLE
RIC
2 VOIES
ou
sur
le
manche
de
permettent de contröler respective-
de courant alimentant
le
RCC xv-01 Chassis (11052930)