Ölabdichtung
Joint
d'étanchéité
*Kit-standard
damper Oil (#900).
*Bausatz-Standard
Dåmpferöl (#900).
*Huile d'amortisseurs standard (#900) du
kit.
BD7
Coil spring
Spiralfeder
Ressort
hélicoidal
O
O
200
RED
300
SOFT SET
ORANGE
(53443)
400
YELLOW
500
GREEN
600
MEDIUM
SET
BLUE
(53444)
700
PURPLE
05
800
PINK
51)7—
900
HARD
SET
CLEAR
(53445)
LIGHT
BLUE
Damper oil
Dämpfer-Öl
Huile pour amortisseurs
I.Pull down piston and pour Oil into Cyl-
inder. Remove air bubbles
by slowly
moving piston up and down.
1. Kolben nach unten ziehen und Öl ein-
füllen.
Luftblasen
durch
Auf-und
Ab-
bewegen
des Kotbens herausdrücken.
1.Pousser le piston vers te bas et remplir
le corps d'huile. Chasser les bules
d'air
en déplaqant le piston de bas en haut.
Damper oil
Dämpfer-Öl
Huile pour amortisseurs
*Move
slowly.
*Langsam
bewegen.
*Déplacer
lentement.
Attaching
dampers
Einbau der Stoßdämpfer
Fixation
des amortisseurs
*Make
4.
*4 Satz anfertigen.
*Faire 4 jeux-
2.
2.PuIl down piston, attach Oil seal and
absorb Oil overflow
with tissue paper.
2.Kolben nach unten ziehen. Ölabdich-
tung einstecken, überlaufendes
Papiertaschentuch abwischen.
2.Pousser
Ie piston vers le bas, piacer le
joint d'étanchéité et essuyer l'excédent
d'huile avec du papier essuie-tout.
) æ¯papiertaschentuch
*Compress
*Fedor zusammendrücken,umV5 einzufügen.
Rear
*Comprimer
Hinten
Arriére
o
Front
Vorne
Avant
3.
3 .Tighten cylinder cap.
3.Zylinder-Kappe aufschrauben.
3.Serrer le capuchon d'amortisseur.
mit
BD9
Tissue paper
Papier essuie-tout
spring to attach V5.
le ressort pour attacher V5.
BD7
*Use for damper tension adjustment.
*Zur
Einstellung der Dämpferspannung
*Utiliser pour le réglage de I'amortisseur.
BD7
RCC xv-01 Chassis (11052930)
Q2
O