Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach BC-BLV720-X Originalbetriebsanleitung
Scheppach BC-BLV720-X Originalbetriebsanleitung

Scheppach BC-BLV720-X Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC-BLV720-X:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5912105900
AusgabeNr.
5912105900_0602
Rev.Nr.
30/07/2024
BC-BLV720-X
DE Akku-Laubsauger/ -bläser |
Originalbetriebsanleitung............................... 4
GB Cordless leaf vacuum/blower | Translation of
the original operating instructions................ 15
FR Souffleur/aspirateur de feuilles sans fil |
Traduction du mode d'emploi original ......... 26
IT
Aspiratore/soffiatore per fogliame a batteria |
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
.................................................................... 38
NL Accu-bladzuiger/-blazer | Vertaling van de
originele gebruiksaanwijzing ....................... 49
ES Aspirador/soplador de hojas de batería |
Traducción del manual de instrucciones
original......................................................... 60
PT Aspirador/soprador de folhas a bateria |
Tradução do manual de operação original.. 71
CZ Akumulátorový vysavač/fukar na listí | Překlad
originálního provozního návodu .................. 82
SK Akumulátorový vysávač lístia/fúkač lístia |
Preklad originálneho návodu na obsluhu .... 92
HU Akkumulátoros lombszívó/-fúvó | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 103
PL Akumulatorowy odkurzacz do liści / dmuchawa
| Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
eksploatacji................................................ 114
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
HR Akumulatorski usisivač/puhač lišća | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 125
SI
Akumulatorski sesalnik/puhalnik listja | Prevod
originalnih navodil za uporabo .................. 135
EE Aku-leheimur/-puhur | Originaalkasutusjuhendi
tõlge .......................................................... 145
LT Akumuliatorinis lapų siurblys / pūstuvas |
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
.................................................................. 155
LV Akumulatora lapu sūcējs / pūtējs | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 166
SE Batteridriven lövsug/-blåsare | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 177
FI
Akkukäyttöinen lehti-imuri/-puhallin |
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ......... 188
DK Batteridrevet løvsuger/-blæser | Oversættelse
af den originale driftsvejledning................. 199
NO Batteridreven løvsuger / -blåser | Oversettelse
av den originale bruksanvisningen............ 210
BG Акумулаторна смукалка/духалка за листа |
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация ........................................... 220

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BC-BLV720-X

  • Seite 1 Art.Nr. 5912105900 AusgabeNr. 5912105900_0602 Rev.Nr. 30/07/2024 BC-BLV720-X DE Akku-Laubsauger/ -bläser | HR Akumulatorski usisivač/puhač lišća | Prijevod Originalbetriebsanleitung....... 4 originalnog priručnika za uporabu ..... 125 GB Cordless leaf vacuum/blower | Translation of Akumulatorski sesalnik/puhalnik listja | Prevod the original operating instructions....15 originalnih navodil za uporabo ....
  • Seite 2 16a 17a www.scheppach.com...
  • Seite 3 11 19 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Akku durchführen. 15 Entsorgung und Wiederverwertung....16 Störungsabhilfe ..........Verletzungsgefahr! Greifen Sie mit Ihren Händen nie in die Nähe der Messer. 17 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie..............Verletzungsgefahr durch rotierende Messer- 18 EU-Konformitätserklärung........walze! Hände und Füße außerhalb der Öff- 19 Explosionszeichnung .........
  • Seite 5 Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod Pos. Anzahl Bezeichnung oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. Auffangsack Vorderes Blas-/Saugrohr 16a. Schrauben Ø4 x 55mm Mittleres Blas-/Saugrohr 17a. Schraube Ø4 x 13mm www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Achten Sie darauf, dass das Produkt frei von Abfällen nahe an einer Wand oder einem anderen starren Ge- und sonstigen Ansammlungen ist, um das Produkt vor genstand) und auf einer festen, ebenen Fläche. Schäden oder möglichen Feuer zu bewahren. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten. Technische Daten • Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebe- ner Gehörschutz getragen wird. Akku-Laubsauger/ -bläser BC-BLV720-X • Schädigung der Lunge, wenn kein vorgeschriebener Motorspannung 40 V (2x20V) Atemschutz getragen wird. Min. Drehzahl 9000 min •...
  • Seite 8 Gefahr von Personenschäden! Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt Verwenden Sie den Laubsauger niemals mit nur einem komplett montieren! montierten Saugrohrteil. Nachdem das dreiteilige Sau- grohr zusammengesteckt wurde, darf es nicht wieder in Einzelteile zerlegt werden. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 (21) und ziehen Sie diese aus der Akku-Aufnahme 4. Bei Betrieb des Laubsaugers prüfen Sie die Füllhöhe (8). des Auffangsacks (12) am Sichtfenster (9). Das an- gesaugte Laub wird zur Volumenverringerung zerklei- nert, durch den Auswurfkanal geblasen und im Auf- fangsack (12) gesammelt. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Boden, um die Blockierung zu lösen. vor zusammengetragenen Laubhaufen zu verdichten. 5. Überprüfen Sie die Auswurföffnung (19) auf Blockie- rungen. Demontieren Sie hierzu den Auffangsack (12), wie unter 8.3 beschrieben. Entfernen Sie die Blo- ckierung gegebenenfalls mit einem Holzstock. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Risiko eines elektrischen Schlages. • Artikelnummer • Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung keinesfalls in • Daten des Typenschildes Wasser oder andere Flüssigkeiten. Ersatzteile / Zubehör Akku SBP2.0 Artikel–Nr.: 7909201708 Akku SBP4.0 Artikel–Nr.: 7909201709 Ladegerät SBC2.4A Artikel-Nr.: 7909201710 www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Wenden Sie sich an unseren Servicedienst. chungen. Ein-/Ausschalter defekt. Geringe oder fehlende Saug-/ Auffangsack ist voll. Auffangsack leeren. Blasleistung. Auffangsack ist verschmutzt. Auffangsack reinigen. Rohr oder Häckselwerk sind blo- Entfernen Sie mögliche Blockierungen wie in ckiert. der Bedienungsanleitung beschrieben. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 – Schäden am Produkt oder an Teilen des Produk- 17 Garantiebedingungen – tes, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen Scheppach 20V IXES Serie (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden Revisionsdatum 25.04.2024 und/oder Abnutzung von Verschleißteilen. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, –...
  • Seite 14 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Schep- Originalkonformitätserklärung pach bietet eine zusätzliche Garantieverlängerung von Hersteller: 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Pro- Scheppach GmbH dukte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon Günzburger Straße 69...
  • Seite 15 15 Disposal and recycling ........Danger of injury! Never have your hands 16 Troubleshooting ..........near the blades. 17 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- ries ..............Risk of injury due to rotating cutting roller! 18 EU Declaration of Conformity......
  • Seite 16 Scope of delivery (Fig. 2) sult in death or serious injury. Item QuantityDesignation Collection bag Front blast/suction tube 16a. Screws Ø4 x 55mm Medium blast/suction tube 17a. Screws Ø4 x 13mm 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 17 TOUCH THE CABLE UNTIL IT HAS BEEN DISCON- tions" and the "Intended Use" together with the oper- NECTED FROM THE MAINS. Do not use the product ating manual as a whole are observed. if the cable is damaged or tattered. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 Observe the manufacturer's instructions. Unpacking WARNING Technical data The product and the packaging material are not Cordless leaf vacuum/blower BC-BLV720-X children's toys! Engine voltage 40 V (2x20V) Do not let children play with plastic bags, films or Min. speed...
  • Seite 19 3. Hook the front collection bag eye (13) into the front ding chamber and thus to reduced performance. hook (14). 4. Remove the collection bag (12) in reverse order. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 If you remove blockages with your bare hands, you may When operating the cordless leaf vacuum/blower, we rec- injure yourself. ommend a medium/high speed. – Wear protective gloves. – Use suitable tools (e.g. a wooden stick). 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Select a lower blowing power to compact the previ- ously collected pile of leaves. • If the zip is difficult to operate, rub the zip teeth with a dry soap bar. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Please dispose of packag- ing in an environmentally friendly • Dispose of batteries when discharged. We recom- manner. mend covering the poles with an adhesive strip to pro- tect against a short circuit. Do not open the battery. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 3. The following are excluded from our warranty ser- 17 Warranty conditions - vices: Scheppach 20V IXES series – Damage to the product which was caused by non- Revision date 25/04/2024 observance of the assembly instructions, improper installation, non-observance of the operating in- Dear customer, structions (e.g.
  • Seite 24 5. Extension of the warranty period to 10 years: Scheppach offers an additional warranty extension of 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these products totals 10 years. Batteries / rechargeable batteries, battery char- gers and accessories are excluded from this.
  • Seite 25 Brand: SCHEPPACH Art. designation: CORDLESS LEAF VACUUM/ BLOWER BC-BLV720-X Item No. 5912105900 EU directives: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU; 2000/14/EG_2005/88/EC * * The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European...
  • Seite 26 à l’arrêt et 16 Dépannage............que la batterie est débranchée. 17 Conditions de garantie - série IXES 20  V de Scheppach ............Risque de blessures ! N'approchez jamais 18 Déclaration de conformité UE ......vos mains des lames.
  • Seite 27 * = non fourni ! une situation de danger immédiate qui en- Fournitures (fig. 2) traîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée. Pos. QuantitéDésignation Sac collecteur Tuyau d’aspiration/de soufflage avant 16a. Vis Ø4 x 55 mm www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 28 Ne laissez jamais le produit sans surveillance. proximité d’un mur ou d’un autre objet rigide) et sur o) Il est interdit d’utiliser le produit pendant un orage  : une surface ferme et plane. risque de foudroiement ! 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29 • Les risques résiduels peuvent être réduits au mini- mum si les «  Consignes de sécurité  » et les instruc- Souffleur/aspirateur de feuilles sans fil BC-BLV720-X tions d’«  Utilisation conforme  », ainsi que l'ensemble de la notice d’utilisation sont respectés.
  • Seite 30 (6). 3. Accrochez l'œillet du sac collecteur avant (13) au cro- chet de suspension avant (14). 4. Démontez le sac collecteur (12) en procédant dans l'ordre inverse. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 Le souffleur/aspirateur de feuilles sans fil n’est pas adap- té aux produits humides ! Évitez d’aspirer des matériaux humides (feuilles, pous- sières, brindilles, branches, pommes de pin, herbe, terre, sable, écorces/produits broyés, etc.). N’aspirez pas les pelouses ou prairies humides ou trem- www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 L'intensité de broyage dépend de la taille des mances du produit diminuent et le moteur risque de sur- feuilles et de l'humidité résiduelle présente. chauffer. Toute autre utilisation que celle mentionnée ci-dessus peut endommager le produit et mettre l’utilisateur en danger. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 Des éléments consommables. du moteur sont chauds. Risque de blessure et de brûlure ! Le produit pourrait démarrer de manière inattendue et causer des blessures. – Retirez la batterie. – Laissez le produit refroidir. – Retirez l’outil auxiliaire. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 • Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appareil usagé ! • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 3. Sont exclus de nos prestations de garantie : 17 Conditions de garantie - – Les dommages du produit causés par un non-res- série IXES 20 V de Scheppach pect de la notice de montage, une installation in- date de révision 25/04/2024 correcte, le non-respect de la notice d'utilisation (raccordement à...
  • Seite 36 Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La cette garantie sans avertissement préalable durée de garantie pour ces produits est donc de 10 ...
  • Seite 37 18 Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité d’origine Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation : SOUFFLEUR/ASPIRATEUR...
  • Seite 38 Pericolo di lesioni! Non allungare mai le ma- 16 Risoluzione dei guasti ........ni nei pressi delle lame. 17 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES ..............Pericolo di lesioni a causa del rullo con le la- me rotante! Tenere le mani e i piedi lontano 18 Dichiarazione di conformità...
  • Seite 39 17a. Vite Ø4 x 13 mm le situazione di pericolo che, se non viene evi- Alloggiamento del motore tata, può portare alla morte o a gravi lesioni. Tracolla Aspiratore/soffiatore per fogliame a batteria Istruzioni per l'uso www.scheppach.com IT | 39...
  • Seite 40 Sostitui- re i componenti usurati o danneggiati in kit per preser- vare l'equilibrio. Sostituire le scritte danneggiate o il- leggibili. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 41 • Danni all'udito se non si indossano otoprotettori ade- guati. Dati tecnici • Danni ai polmoni se non si indossa la protezione re- Aspiratore/soffiatore per fogliame a BC-BLV720-X spiratoria prescritta. batteria • Danni agli occhi, se non si indossa una protezione per gli occhi adeguata.
  • Seite 42 2. Regolare la lunghezza della tracolla in modo che il moschettone (20a) si trovi a circa 10 cm sotto all'anca. 3. Aprire il moschettone (20a) della tracolla (20). 4. Agganciare il moschettone (20a) nell'occhiello di fis- saggio della tracolla (2). 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 3. Spostare il prodotto senza applicare troppa forza con portabatteria (8) (fig. 7) l'aiuto delle ruote (15) sulla superficie. Inserire le batterie 1. Spingere entrambe le batterie (21) nel portabatteria (8). Le batterie (21) scattano in posizione in modo per- cettibile. www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44 4. Controllare il tubo di soffiaggio/aspirazione (16 + 17) per la presenza di blocchi. Battere con cautela sul tu- bo o utilizzare un bastone di legno per allentare i bloc- chi. All'occorrenza, battere il tubo leggermente sul ter- reno per allentare i blocchi. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45 Durante il funzionamento dell'aspiratore per foglie • Al termine del lavoro, smontare il sacco raccoglitore (12), come descritto al 8.3. Rovesciarlo, pulirlo accu- ratamente e asciugarlo, se necessario. In questo mo- do si evita la formazione di muffa e odori sgradevoli. www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 Il sacco raccoglitore è pieno. Svuotare il sacco raccoglitore. fiaggio scarsa o assente. Il sacco raccoglitore è sporco. Pulire il sacco raccoglitore. Il tubo o il dispositivo di triturazione è Rimuovere eventuali blocchi come descritto nel- bloccato. le istruzioni d'uso. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47 – Difetti del prodotto causati dall'uso di accessori, 17 Condizioni di garanzia - supplementi o parti di ricambio che non sono parti Scheppach Serie 20V IXES originali o che non vengono utilizzati come previsto. Data di revisione 25/04/2024 – Prodotti sui quali sono state apportate modifiche o cambiamenti.
  • Seite 48 Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza pre- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In avviso. questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni.
  • Seite 49 15 Afvalverwerking en hergebruik......Gevaar voor letsel! Grijp nooit met uw han- 16 Verhelpen van storingen ........den in de nabijheid van de messen. 17 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- serie ..............Letselgevaar door roterende meswals! Han- 18 EU-conformiteitsverklaring .........
  • Seite 50 WAARSCHUWING Middelste blaas-/zuigbuis 17a. Bout Ø4 x 13 mm Signaalwoord voor aanduiding van een mo- Motorbehuizing gelijke gevaarlijke situatie die, indien deze Draagriem niet wordt vermeden, tot de dood of ernstige Accu-bladzuiger/-blazer verwondingen kan leiden. Gebruikshandleiding 50 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 51 Voer vóór gebruik altijd een visuele inspectie uit om te ren van het opvangreservoir uit. controleren of het hakselmechanisme en de bouten van het hakselmechanisme en andere bevestigingsmidde- len goed vastzitten, of de behuizing onbeschadigd is en www.scheppach.com NL | 51...
  • Seite 52 • Schade aan de longen als de voorgeschreven adem- Technische gegevens halingsbescherming niet wordt gedragen. Accu-bladzuiger/-blazer BC-BLV720-X • Beschadiging van de ogen als er geen voorgeschre- ven oogbescherming wordt gedragen. Motorspanning 40 V (2x20V) • Restrisico's kunnen worden geminimaliseerd als de Min.
  • Seite 53 2. Pas de lengte van de draagriem aan zodat de kara- bijnhaak (20a) ongeveer 10 cm onder de heup zit. 3. Open de karabijnhaak (20a) van de draagriem (20). 4. Haak de karabijnhaak (20a) in het bevestigingsoog van de draagriem (2). www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 54 (9). De opgezogen bladeren worden ver- Accu's plaatsen snipperd, door het afvoerkanaal geblazen en in de op- vangzak (12) verzameld. 1. Schuif beide accu's (21) in de accuhouder (8). De ac- cu's (21) klikken hoorbaar vast. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 5. Controleer de uitwerpopening (19) op verstoppingen. Verwijder hiervoor de opvangzak (12) zoals beschre- ven onder 8.3 . Verwijder de verstopping indien nodig met een stok. www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56 Oplader SDBC4.5A Artikelnr.: 7909201713 • Verwijder na de werkzaamheden de opvangzak (12) StarterKit SBSK2.0 Artikelnr.: 7909201720 zoals beschreven onder8.3. Omdraaien, grondig reini- StarterKit SBSK4.0 Artikelnr.: 7909201721 gen en indien nodig drogen. Dit voorkomt schimmel- vorming en onaangename geurtjes. 56 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 57 Weinig of geen zuigkracht/blaas- Opvangzak is vol. Maak de opvangzak leeg. vermogen. De opvangzak is verontreinigd. Maak de opvangzak schoon. De buis of het hakselmechanisme is Verwijder eventuele verstoppingen zoals be- geblokkeerd. schreven in de gebruikshandleiding. www.scheppach.com NL | 57...
  • Seite 58 – Defecten in het product die veroorzaakt zijn door 17 Garantievoorwaarden - het gebruik van accessoires, aanvullende onder- Scheppach 20V IXES-serie delen of reserveonderdelen die geen originele on- derdelen zijn of die niet worden gebruikt zoals be- Herzieningsdatum 25-04-2024 doeld.
  • Seite 59 5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: 18 EU-conformiteitsverklaring Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- Originele conformiteitsverklaring rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- Fabrikant: taal 10 jaar.
  • Seite 60 15 Eliminación y reciclaje........¡Peligro de lesiones! Nunca acerque las ma- 16 Solución de averías..........nos a las cuchillas. 17 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES............¡Peligro de lesiones por el cilindro de cuchi- 18 Declaración de conformidad UE ......
  • Seite 61 1 × Tubo de soplado/aspiración central nes graves. 17a. 1 × Tornillo Ø4 x 13 mm 1 × Carcasa del motor 1 × Correa portadora 1 × Aspirador/soplador de hojas de batería 1 × Manual de instrucciones www.scheppach.com ES | 61...
  • Seite 62 Sustituya los componentes des- gastados o dañados por lotes para mantener el equili- brio. Sustituya las etiquetas dañadas o ilegibles. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 63 Riesgos residuales Datos técnicos El producto se ha construido de acuerdo con los Aspirador/soplador de hojas BC-BLV720-X últimos avances tecnológicos y las reglas técnicas de de batería seguridad reconocidas. Aun así, pueden emanar Tensión del motor 40 V (2x20 V) determinados riesgos residuales durante el trabajo.
  • Seite 64 10 cm deba- apagado. jo de la cadera. 3. Abra el mosquetón (20a) de la correa portadora (20). 4. Enganche el mosquetón (20a) en el ojal de sujeción de la correa portadora (2). 64 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 65 (5). Al utilizar el aspirador de hojas, la bolsa Observe las instrucciones del fabricante. colectora (12) debe estar a la derecha del operador. 2. Sujete siempre el producto con ambas manos al utili- zarlo. Agarre ambas asas (1 + 5). www.scheppach.com ES | 65...
  • Seite 66 • Utilice rastrillos y escobas para ablandar los restos Nota: antes de soplarlos. 1. Apague el motor. 2. Espere a que el producto se detenga. 3. Retire las dos baterías (21). 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 67 La entrada de agua en el producto aumenta el peligro de una descarga eléctrica. Batería SBP4.0 - N.º de artículo: 7909201709 • Para limpiar el producto, este no debe sumergirse en Cargador SBC2.4A - N.º de artículo: 7909201710 agua ni en ningún otro líquido. www.scheppach.com ES | 67...
  • Seite 68 Vaciar bolsa colectora. soplado baja o inexis- La bolsa colectora está sucia. Limpie la bolsa colectora. tente. El tubo o la trituradora están bloqueados. Elimine las posibles obstrucciones como se des- cribe en el manual de instrucciones. 68 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 69 – Defectos en el producto causados por el uso de 17 Condiciones de garantía - accesorios, suplementos o piezas de repuesto Serie Scheppach 20 V IXES que no sean piezas originales o que no se utilicen según lo previsto. Fecha de revisión 25/04/2024 –...
  • Seite 70 Scheppach de esta gama en línea en https://garan- 18 Declaración de conformidad UE tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- cha de compra.
  • Seite 71 16 Resolução de problemas ........Perigo de ferimentos devido a cilindro de 17 Condições de garantia – Série Scheppach 20V corte em rotação! Mantenha as mãos e pés IXES ..............fora das aberturas com o produto em funcio- 18 Declaração de conformidade UE .......
  • Seite 72 Parafusos Ø4 x 55mm não for evitada, poderá resultar em morte ou Tubo de sopragem/aspiração central ferimentos graves. 17a. Parafuso Ø4 x 13 mm Caixa do motor Correia de transporte Aspirador/soprador de folhas a bateria Manual de instruções 72 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 73 Desligue o produto antes de colocar ou remover o re- dos, que a carcaça não está danificada e que as blin- cipiente de recolha. dagens e dispositivos de proteção estão presentes. www.scheppach.com PT | 73...
  • Seite 74 Riscos residuais Dados técnicos O produto foi construído segundo as mais recentes Aspirador/soprador de folhas a BC-BLV720-X normas técnicas e as normas de segurança bateria reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos Tensão do motor 40V (2x20V) residuais durante os trabalhos.
  • Seite 75 2. Fixe o tubo de sopragem/aspiração central (17) em ci- ma com o parafuso (17a). 3. Fixe o tubo de sopragem/aspiração central (17) late- ralmente com um parafuso (16a). Utilize uma chave Phillips*. * = não incluídas no âmbito de fornecimento! www.scheppach.com PT | 75...
  • Seite 76 1 a 6, ao material a fique-se de que o saco de recolha (12) está correta- ser removido. mente montado. 2. Para ligar o produto, prima o interruptor para ligar/ desligar (4). 3. Para desligar, solte o interruptor para ligar/desligar (4). 76 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 77 3. Verifique se existe uma obstrução ou entupimento. Para que o saco de recolha não sofra um desgaste des- 4. Remova uma obstrução ou elimine um entupimento necessário, evite arrastá-lo no chão durante o trabalho. tal como descrito em 10.6. www.scheppach.com PT | 77...
  • Seite 78 Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo Preparação para o armazenamento ser alvo de uma recolha ou eliminação separa- 1. Remova ambas as baterias (21). das! 2. Limpe o produto e verifique se apresenta danos. 78 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 79 Estamos igualmente à sua disposição através do número 17 Condições de garantia – de telefone de assistência. As recomendações seguintes Série Scheppach 20V IXES deverão ser-lhe úteis para um processamento e regulari- zação sem problemas em caso de danos. Data de revisão 25.04.2024 Prezado cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso con-...
  • Seite 80 – Produtos nos quais se tenham realizado repara- transmissíveis. ções arbitrárias ou outras, em particular, por ter- ceiros não autorizados. 80 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 81 5 anos para produtos da série podem ser consultadas na nossa homepage (www.sche- Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para ppach.com) . No caso de traduções, prevalece sempre a estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as versão alemã.
  • Seite 82 Nebezpečí zranění otáčejícím se nožovým válcem! Když výrobek běží, mějte ruce a no- 16 Odstraňování poruch.......... hy mimo otvory. 17 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES 18 EU prohlášení o shodě........Použití jako vysavač na listí 19 Rozpadový výkres..........232 Vysvětlení...
  • Seite 83 • V režimu foukání pro sběr listí nebo běžného zahrad- Signální slovo označující potenciálně nebez- ního odpadu, jako jsou odřezky, nebo pro jejich od- pečnou situaci, která by mohla mít za násle- straňování z těžko přístupných míst. dek poškození výrobku nebo vlastnictví/ma- jetku. www.scheppach.com CZ | 83...
  • Seite 84 • Kromě toho mohou přes všechna přijatá preventivní Provoz opatření existovat zbytková rizika, která nejsou zjevná. a) Před spuštěním výrobku se ujistěte, že je přívod prázdný. b) Nepřibližujte se obličejem ani tělem k plnicímu otvoru. 84 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 85 Přitom je třeba zohlednit všechny části provozního cyklu (například do- Technické údaje by, kdy je elektrický nástroj vypnutý, a doby, kdy je sice zapnutý, běží však naprázdno). Akumulátorový vysavač/fukar na listí BC-BLV720-X Motorové napětí 40 V (2x20V) Rozbalení Min. otáčky 9000 min VAROVÁNÍ...
  • Seite 86 3. Zahákněte oko pro záchytný vak vpředu (13) do zá- ucpání řezací komory, a tím ke snížení výkonu. věsného háku vpředu (14). POZOR 4. Demontujte sběrný vak (12) v opačném pořadí. Dbejte na to, aby teplota okolí během prací nepřekročila 50 °C a neklesla pod –20 °C. 86 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 87 1. Položte levou ruku na přední rukojeť (1) a pravou na V případě potřeby lehce poklepejte trubkou o zem, zadní rukojeť (5). Při provozu vysavače na listí by měl aby se zablokování uvolnilo. být sběrný vak (12) na pravé straně obsluhy. www.scheppach.com CZ | 87...
  • Seite 88 Příprava k uskladnění • Dbejte na to, aby nebylo nasáváno příliš mnoho listů 1. Vyjměte oba akumulátory (21). najednou. Tím se zabrání ucpání sací trubky a zablo- 2. Vyčistěte výrobek a zkontrolujte, zda není poškozený. kování oběžného kola. 88 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 89 • Staré baterie nebo akumulátory, které nejsou napevno zabudované ve starém přístroji, musí být před ode- vzdáním bez poškození vyjmuty! Jejich likvidaci upra- vuje zákon o bateriích. www.scheppach.com CZ | 89...
  • Seite 90 – Škody na výrobku, které vznikly nesprávným nebo 17 Záruční podmínky – neodborným používáním (např. přetěžováním vý- Scheppach série 20V IXES robku nebo použitím nepřípustných nástrojů resp. příslušenství), vniknutím cizích těles do výrobku Datum revize 25.04.2024 (např.
  • Seite 91 Výrobce: prvního kupujícího a nelze je převést ani postoupit. Scheppach GmbH 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach nabízí Günzburger Straße 69 dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze série D-89335 Ichenhausen Scheppach 20V.
  • Seite 92 15 Likvidácia a recyklácia ........Nebezpečenstvo poranenia! Rukami nikdy nesiahajte do blízkosti nožov. 16 Odstraňovanie porúch........100 17 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku rotu- IXES ..............100 júceho nožového valca! Keď je výrobok v 18 EÚ vyhlásenie o zhode ........102 prevádzke, držte ruky a nohy mimo otvorov.
  • Seite 93 1 x Akumulátorový vysávač lístia/fúkač lístia poranenie. 1 x Návod na obsluhu OPATRNE Signálne slovo na označenie možnej nebez- pečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažké- mu poraneniu. www.scheppach.com SK | 93...
  • Seite 94 • Zvyškové riziká je možné minimalizovať, ak sa spolu TE SA KÁBLA, POKÝM EŠTE NIE JE ODPOJENÝ dodržiavajú „bezpečnostné upozornenia“ a „použitie OD SIETE. Nepoužívajte výrobok, ak je kábel poško- v súlade s určením“, ako aj návod na obsluhu. dený alebo predratý. 94 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 95 Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádzkového vajte pritom údaje výrobcu. cyklu (napríklad časy, keď je elektrické náradie vypnuté, a časy, počas ktorých je síce zapnuté, no beží bez za- ťaženia). Technické údaje Akumulátorový vysávač BC-BLV720-X Vybalenie lístia/fúkač lístia VAROVANIE Napätie motora 40V (2x20V) Min. otáčky 9000 min...
  • Seite 96 1. Nasuňte vstup zachytávacieho vrecka s blokovaním (11) na vyhadzovací otvor (19). Dbajte na to, aby riad- trávnikoch, tráve alebo lúkach. ne zapadol. Za určitých okolností môže chybné používanie viesť k upchatiu rezacej komory, a tým k zníženiu výkonu. 96 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 97 Neodfukujte tvrdé predmety ako kamene alebo ko- Ak budete blokovania odstraňovať holými rukami, mô- náre. žete sa zraniť. Upozornenia: – Noste ochranné rukavice. Pri prevádzke vysávača lístia odporúčame strednú/vyso- – Používajte vhodné nástroje (napr. drevenú palicu). kú rýchlosť. www.scheppach.com SK | 97...
  • Seite 98 • Výrobok v žiadnom prípade za účelom čistenia nepo- maly, aby ste sfúkli lístie alebo záhradný odpad k se- nárajte do vody ani iných kvapalín. be, resp. ich odstránili z ťažko prístupných miest. • Pred fúkaním použite hrable a metlu na uvoľnenie od- padu. 98 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 99 Nabíjačka SDBC4.5A č. výr.: 7909201713 pary alebo kvapaliny. Štartovacia súprava SBSK2.0 č. výr.: 7909201720 • Chybné alebo vybité akumulátory sa musia recyklovať Štartovacia súprava SBSK4.0 č. výr.: 7909201721 podľa smernice 2006/66/ES. www.scheppach.com SK | 99...
  • Seite 100 3. Z našich záručných služieb sú vylúčené: 17 Záručné podmienky – – Poškodenie výrobku spôsobené nedodržaním ná- Séria Scheppach 20V IXES vodu na montáž, nesprávnou inštaláciou, nedodr- Dátum revízie 25. 4. 2024 žaním návodu na obsluhu (napr. pripojenie k ne- správnemu sieťovému napätiu alebo typu prúdu)
  • Seite 101 Telefón: +800 4002 4002 · Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 E-mail: customerservice.SK@scheppach.com · rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná Internet: https://www.scheppach.com doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- né sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo.
  • Seite 102 18 EÚ vyhlásenie o zhode Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: AKUMULÁTOROVÝ VYSÁVAČ...
  • Seite 103 15 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....110 títási munkákat csak kikapcsolt motorral és 16 Hibaelhárítás ............111 eltávolított akkumulátorral végezze. 17 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- zat ..............111 Sérülésveszély! Kezével soha ne nyúljon a 18 EU megfelelőségi nyilatkozat ......113 kések közelébe.
  • Seite 104 1 db Felfogózsák 1 db Első fúvó-/szívócső 16a. 2 db Csavarok Ø4 x 55 mm 1 db Középső fúvó-/szívócső 17a. 1 db Csavar, Ø4 x 13 mm 104 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 105 és az egyéb rögzítőelemek rögzítve vannak-e, hogy a ház sértetlen-e, valamint hogy a védőszerke- zetek és -pajzsok a helyükön vannak-e. Az egyensúly fenntartása érdekében a kopott vagy sérült alkatré- szeket készletenként cserélje. Cserélje ki a sérült vagy olvashatatlan címkéket. www.scheppach.com HU | 105...
  • Seite 106 Fennmaradó kockázatok Műszaki adatok A termék korszerű műszaki színvonalon, az elismert Akkumulátoros lombszívó/-fúvó BC-BLV720-X biztonságtechnikai előírások szerint készült. A Motorfeszültség 40V (2x20V) munkavégzés során azonban ennek ellenére is felléphetnek fennmaradó kockázatok. Min. fordulatszám 9000 min • Ha nem viseli az előírt hallásvédőt, halláskárosodást Max.
  • Seite 107 1. Dugja be a középső fúvó-/szívócsövet (17) a motor- házba (18). Használat lombfúvóként. 2. Rögzítse a középső fúvó-/szívócsövet (17) felül egy csavarral (17a). 3. Rögzítse a középső fúvó-/szívócsövet (17) oldalt egy csavarral (16a). Használjon csillagcsavarhúzót*. * = nem tartozik a szállított elemek közé! www.scheppach.com HU | 107...
  • Seite 108 1. Amennyiben elektromos lombszívó/-fúvóként használ- anyaghoz való igazításához. ja, győződjön meg róla, hogy a gyűjtőzsák (12) szabá- lyosan van felszerelve. 2. A termék bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikap- csolót (4). 3. Kikapcsoláshoz engedje el a be-/kikapcsolót (4). 108 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 109 Így elkerülheti, hogy a szívócső eltömőd- 4. Az elakadást vagy eltömődést az 10.6 alatt leírtak jön és a lapátkerék elakadjon. szerint távolítsa el. Megjegyzés: A gyűjtőzsák elkopásának megakadályozására kerülni kell, hogy munka közben a gyűjtőzsák súrolja a talajt. www.scheppach.com HU | 109...
  • Seite 110 2. Tisztítsa meg a terméket, és vizsgálja meg, hogy nem ve le kell adni őket ártalmatlanításra! sérült-e. A terméket és annak tartozékait sötét, száraz és fagy- mentes, valamint gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tárolja. 110 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 111 útmutatóban leírtak szerint. forduljon szervizszolgálatunkhoz az alább megadott cí- 17 Jótállási feltételek - mek egyikén. Munkatársaink szívesen állnak rendelkezé- Scheppach 20V IXES sorozat sére telefonon is, szervizvonalunkon keresztül. Az alább megadott tudnivalók abban segítenek, hogy a káresetet Felülvizsgálat dátuma: 2024. 04. 25.
  • Seite 112 A jelen jótállási feltételek csak – Az előírt kiviteli jellemzőktől való csekély eltéré- az első magánvásárló számára érvényesek, más szá- sek, melyek elhanyagolhatónak tekinthetők a ter- mára nem engedményezhetők és másra át nem ru- mék értékére és használhatóságára nézve. házhatók. 112 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 113 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A Schep- 18 EU megfelelőségi nyilatkozat pach cég kiegészítőleg további 5 évvel meghosszabbí- Eredeti megfelelőségi nyilatkozat tott jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat termékeire. Ezáltal a termékekre vállalt jótállási időtartam összesen Gyártó: 10 évre növekszik. A fentiek alól kivételt képeznek az Scheppach GmbH elemek / akkumulátorok, a töltőkészülékek és a tarto-...
  • Seite 114 15 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....121 Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Ni- 16 Pomoc dotycząca usterek ........122 gdy nie umieszczać rąk w pobliżu noży. 17 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 123 18 Deklaracja zgodności UE ........124 Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek obracającego się wału nożowego! 19 Rysunek eksplozji ..........
  • Seite 115 Środkowa rura wydmuchowa/ssąca 17a. Śruba Ø4 x 13 mm Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację Obudowa silnika potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli Pas nośny jej się nie uniknie, może spowodować śmierć Akumulatorowy odkurzacz do liści / dmuchawa lub poważne obrażenia ciała. Instrukcja obsługi www.scheppach.com PL | 115...
  • Seite 116 Pracować tylko przy świetle dziennym lub przy do- żwirem powierzchni, na której wyrzucany materiał brym oświetleniu sztucznym. mógłby spowodować obrażenia. q) Otwory wentylacyjne muszą być zawsze drożne. r) Przed podłączeniem i odłączeniem pojemnika zbior- czego należy wyłączyć produkt. 116 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 117 • Uszkodzenie słuchu, jeżeli nie są zakładane zalecane nauszniki ochronne Dane techniczne • Uszkodzenie płuc, jeżeli nie jest zakładana zalecana Akumulatorowy odkurzacz do liści / BC-BLV720-X ochrona dróg oddechowych. dmuchawa • Uszkodzenie oczu, jeżeli nie jest zakładana zalecana ochrona oczu.
  • Seite 118 Niebezpieczeństwo zranienia ludzi! UWAGA Nigdy nie należy używać odkurzacza do liści z zamon- towaną tylko jedną częścią rury ssącej. Po zmontowa- Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie niu trzyczęściowej rury ssącej nie wolno jej rozkładać zmontować! na poszczególne części. 118 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 119 (9). Zassane liście są rozdrabniane w sposób. celu zmniejszenia objętości, przedmuchiwane przez Wyjmowanie akumulatorów kanał wyrzutowy i gromadzone w worku na liście (12). 1. Nacisnąć przycisk zwalniający (22) akumulatorów (21) i wyciągnąć akumulatory z uchwytu akumulatora (8). www.scheppach.com PL | 119...
  • Seite 120 • Należy upewnić się, że nie zassano zbyt wielu liści ście (12) zgodnie z opisem w 8.3. W razie potrzeby jednocześnie. Zapobiega to zatykaniu się rury ssącej i usunąć blokadę za pomocą drewnianego kija. blokowaniu wirnika. 120 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 121 Wskazówki dotyczące opakowania • Jeśli suwak jest sztywny, należy przetrzeć ząbki su- Materiały opakowaniowe nadają waka suchym mydłem. się do recyklingu. Opakowania na- leży utylizować w sposób przyja- 12.2 Konserwacja zny dla środowiska. Produkt nie wymaga konserwacji. www.scheppach.com PL | 121...
  • Seite 122 Worek na liście jest pełen. Opróżnić worek na liście. jej brak. Worek na liście jest zabrudzony. Wyczyścić worek na liście. Rura lub mechanizm siekania są za- Usunąć wszelkie blokady w sposób opisany w blokowane. instrukcji obsługi. 122 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 123 – Uszkodzenie produktu lub jego części wynikające 17 Warunki gwarancji - z normalnego, zwykłego (eksploatacyjnego) lub in- seria Scheppach 20V IXES nego naturalnego zużycia, jak również uszkodze- nie i/lub zużycie części ulegających zużyciu. Data aktualizacji 25.04.2024 – Wady produktu spowodowane użyciem akceso- Drogi kliencie, riów, dodatków lub części zamiennych, które nie...
  • Seite 124 5 lat Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w ni- na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym niejszych warunkach gwarancji w dowolnym momencie okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Seite 125 Ne stavljajte šake i stopala u otvore kada proizvod radi. 16 Otklanjanje neispravnosti ........133 17 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..133 18 EU izjava o sukladnosti ........134 Uporaba kao usisivača lišća 19 Povećani crtež............ 232 Objašnjenje simbola na proizvodu...
  • Seite 126 što su rezana građa ili za njihovo uklanjanje s teško pristupačnih mjesta. • U usisnom načinu rada za usisavanje i sjeckanje su- hog lišća i drugog lakog rastresitog i nezapaljivog vrt- nog otpada. 126 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 127 • Osim toga, unatoč svim poduzetim mjerama opreza, mogu postojati skriveni potencijalni rizici. a) Prije pokretanja proizvoda provjerite je li dovod pra- zan. b) Ne približavajte lice i tijelo otvoru za punjenje. c) Osigurajte ravnotežu i uvijek zauzmite siguran položaj tijela. www.scheppach.com HR | 127...
  • Seite 128 (npr. vremena u kojima je električni alat isključen i vremena u kojima je Tehnički podatci on uključen, ali radi bez opterećenja). Akumulatorski usisivač/puhač lišća BC-BLV720-X Raspakiravanje Napon motora 40 V (2x20 V) UPOZORENJE Min. brzina vrtnje 9000 min Proizvod i ambalažni materijali nisu dječja igračka!
  • Seite 129 3. Objesite prednju ušicu sabirne vreće (13) u prednju POZOR kuku za kvačenje (14). 4. Demontirajte sabirnu vreću (12) obrnutim redoslije- Pazite da okolna temperatura tijekom rada ne poraste dom. iznad 50 °C i ne padne ispod –20 °C. www.scheppach.com HR | 129...
  • Seite 130 (16 + 17). Nježno lupnite po cijevi ili uklonite začeplje- na stražnju ručku (5). Prilikom rada usisivača/puhača nja s pomoću drvene palice. Po potrebi lagano lupnite lišća sabirna vreća (12) trebala bi se nalaziti na desnoj cijev o tlo radi otpuštanja začepljenja. strani rukovatelja. 130 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 131 Proizvod ne zahtijeva održavanje. POZOR Prije stavljanja u pogon svakako kompletno monti- rajte proizvod! • Pobrinite se za to da se istodobno ne usisa prevelika količina lišća. Tako ćete izbjeći začepljivanje usisne cijevi i blokiranje rotora. www.scheppach.com HR | 131...
  • Seite 132 Ne otvarajte akumulator. • Zbrinite akumulatore u skladu s lokalnim propisima. Predajte akumulatore na sabiralište starih baterija gdje će ih odnijeti na recikliranje. U vezi s tim obratite se lokalnoj tvrtki za gospodarenje otpadom. 132 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 133 – oštećenja proizvoda nastala zbog zlouporabe ili ne- 17 Uvjeti jamstva – namjenske uporabe (npr. preopterećenje proizvoda serija Scheppach 20 V IXES ili uporaba nedopuštenih alata odn. pribora), prodi- ranja stranih tijela u proizvod (npr. pijesak, kamenči- Datum revizije 25. 4. 2024.
  • Seite 134 Günzburger Straße 69 Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- D-89335 Ichenhausen dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan pro- pno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumula- izvod usklađen s važećim direktivama i normama.
  • Seite 135 Rok in nog ne vstavljajte 16 Pomoč pri motnjah ..........143 v odprtine, ko je izdelek vključen. 17 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES ..............143 18 EU izjava o skladnosti ........144 Uporaba kot sesalnik listja 19 Eksplozijska risba..........
  • Seite 136 • V načinu pihanja za zbiranje listov ali splošnih vrtnih odpadkov, kot so odrezki, ali za njihovo odstranjeva- nje s slabo dostopnih območij. • V načinu sesanja za sesanje in sekljanje suhih listov in drugih lahkih, ohlapnih in negorljivih vrtnih odpadkov. 136 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 137 živali. Delovanje a) Pred zagonom izdelka se prepričajte, da je dovod pra- zen. b) Obraz in telo držite stran od polnilne odprtine. c) Pazite, da bo vaše telo v ravnotežju in da boste imeli varno držo. www.scheppach.com SI | 137...
  • Seite 138 časa. Pri tem je treba upošte- vati vse faze delovnega cikla (na primer čase, ko je Tehnični podatki orodje izklopljeno, in takšne, ko je sicer vklopljeno, am- pak deluje brez obremenitve). Akumulatorski sesalnik/puhalnik listja BC-BLV720-X Napetost motorja 40V (2x20V) Razpakiranje Najm. število vrtljajev 9000 min OPOZORILO Najv.
  • Seite 139 3. Obesite uho lovilne vreče na sprednji strani (13) v ka- velj za obešanje na sprednji strani (14). Pazite, da temperatura okolja med delom ne preseže 4. Lovilno vrečo (12) odstranite v obratnem vrstnem redu. 50 °C in ne pade pod -20 °C. www.scheppach.com SI | 139...
  • Seite 140 (5). Pri uporabi sesalnika listja mora biti namen razstavite lovilno vrečo (12), kot je opisano v lovilna vreča (12) nameščena na desni strani uprav- poglavju 8.3. Po potrebi odstranite zamašitev z leseno ljavca. palico. 140 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 141 Način sesanja 12.2 Vzdrževanje POZOR Izdelek ne zahteva vzdrževanja. Pred zagonom morate izdelek obvezno montirati v celoti! • Poskrbite, da ne boste naenkrat posesali prevelike ko- ličine listov. S tem preprečite zamašitev sesalne cevi in blokiranje rotorja. www.scheppach.com SI | 141...
  • Seite 142 Posvetujte se s lokalnim podjetjem za odstra- njevanje odpadkov. Stare električne in elektronske naprave ne so- dijo med gospodinjske, pač pa jih morate za- vreči oz. oddati na zbirno mesto ločeno! 142 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 143 – Poškodbe izdelka zaradi napačne ali nepravilne 17 Garancijski pogoji – uporabe (kot je preobremenitev izdelka ali upora- serija Scheppach 20V IXES ba nepooblaščenih orodij ali pripomočkov), vdor tujkov v izdelek (kot je pesek, kamenje ali prah), Datum revizije 25.04.2024 poškodba med transportom, uporaba sile ali zuna-...
  • Seite 144 Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- mulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni.
  • Seite 145 15 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 152 Vigastusoht pöörleva nugavaltsi tõttu! Hoid- ke käed ja jalad väljaspool avasid, kui toode 16 Rikete kõrvaldamine........... 153 töötab. 17 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria ..............153 18 EL vastavusdeklaratsioon ........154 Kasutamine leheimurina 19 Plahvatusjoonis ..........232 Tootel olevate sümbolite selgitus...
  • Seite 146 Kasutage leheimurit/-puhurit ainult järgmiseks otstarbeks: • puhumisrežiimis lehtede ja üldiste aiajäätmete, näi- teks lõigatud materjali kokkukogumiseks või nende eemaldamiseks raskesti ligipääsetavatest kohtadest; • imemisrežiimis kuivade lehte ja muude kergete, lahtis- te ja mittesüttivate aiajäätmete imemiseks ja peenes- tamiseks. 146 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 147 Tehke enne toote käivitamist kindlaks, et juurdevedu on tühi. b) Hoidke oma nägu ja keha täiteavast eemal. c) Pöörake tähelepanu sellele, et Teie keha on tasakaa- lus ja olete turvalises seisuasendis. d) Vältige ebaharilikku kehahoiakut. www.scheppach.com EE | 147...
  • Seite 148 Seejuures tuleb arvesse võtta käitustsükli kõiki osi (näiteks aegu, mil elektritöö- Tehnilised andmed riist on välja lülitatud, ning selliseid aegu, mil elektritöö- riist on küll sisse lülitatud, kuid töötab koormuseta). Aku-leheimur/-puhur BC-BLV720-X Mootori pinge 40 V (2x20V) Lahtipakkimine Min pöördearv 9000 min HOIATUS Max pöördearv...
  • Seite 149 3. Kinnitage eesmine kogumiskoti aas (13) eesmisele kinnituskonksule (14). TÄHELEPANU 4. Eemaldage kogumiskott (12) vastupidises järjekorras. Pöörake tähelepanu sellele, et ümbrustemperatuur ei ületa töötamise ajal 50 °C ega lange alla –20 °C. www.scheppach.com EE | 149...
  • Seite 150 (12) olema kasutaja pare- Selleks demonteerige kogumiskott (12), nagu kirjelda- mal küljel. takse jaotises 8.3. Vajaduse korral eemaldage takis- 2. Hoidke toodet töö ajal alati mõlema käega kinni. Hoid- tus puust kepiga. ke mõlemast käepidemest (1 + 5). 150 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 151 11.2 Imemisrežiim 12.2 Hooldus TÄHELEPANU Toode on hooldusvaba. Monteerige toode enne käikuvõtmist tingimata ter- viklikult! • Jälgige, et te ei imeks korraga sisse liiga suurt leheko- gust. Muidu võib imemistoru ummistuda ja hooratas takerduda. www.scheppach.com EE | 151...
  • Seite 152 Elektri- ja elektroonikaseadmed ei kuulu ol- meprügisse, vaid tuleb suunata eraldi kogu- misse või utiliseerimisse! • Vanad patareid või akud, mis pole püsivalt vanasead- messe paigaldatud, tuleb enne äraandmist purusta- mata välja võtta! Nende utiliseerimist reguleeritakse patareiseadusega. 152 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 153 – Kahjud tootel, mis on tekkinud kuritarvitava või as- 17 Garantiitingimused – jatundmatu kasutuse (nagu nt toote ülekoormami- Scheppach 20V IXES seeria ne või mittelubatud tööriistade või tarvikute kasuta- mine), tootesse sissetunginud võõrkehade (nagu Revisjonikuupäev 25.04.2024 nt liiv, kivid või tolm), transpordikahjustuste, toore Väga austatud klient!
  • Seite 154 - piisavalt frankee- ne väljaanne. ritult, vastavaid pakendamis- ja saatmisdirektiive järgi- des allpool esitatud teenindusaadressile. Palun pidage Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · silmas, et Teie toode (mudelist sõltuvalt) on tagasi- 89335 Ichenhausen (Saksamaa) tarnel ohutusalastel põhjustel kõigist käitusaine- Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 155 15 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....162 Pavojus susižaloti! Niekada nekiškite rankų 16 Sutrikimų šalinimas ..........163 artyn peilių. 17 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija..............163 Pavojus susižaloti dėl besisukančio peilio 18 EB atitikties deklaracija ........165 velenėlio! Veikiant gaminiui, rankas ir kojas...
  • Seite 156 / nuosavybės apgadinimas. Naudojimas pagal paskirtį Lapų siurblį / pūstuvą naudokite tik šiais tikslais: • pūtimo režimu, kad būtų galima rinkti lapus ar bendras sodo atliekas, tokias kaip žolė, arba joms pašalinti iš sunkiai pasiekiamų vietų, 156 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 157 Prieš paleisdami gaminį įsitikinkite, kad tiektuvas yra tuščias. b) Laikykite veidą ir kūną toliau nuo pildymo angos. c) Atkreipkite dėmesį į tai, kad kūnas išlaikytų pusiausvy- rą ir kad Jūs stovėtumėte stabiliai. www.scheppach.com LT | 157...
  • Seite 158 į gamintojo duomenis. Išpakavimas Techniniai duomenys ĮSPĖJIMAS Akumuliatorinis lapų siurblys / BC-BLV720-X pūstuvas Gaminys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žaislas! Variklio įtampa 40 V (2x20V) Vaikams draudžiama žaisti su plastikiniais maiše- liais, plėvelėmis ir mažomis dalimis! Pavojus praryti Min.
  • Seite 159 į gamintojo duomenis. Niekada nenešiokite nešimo diržo įstrižai per petį ir krūti- nę, o tik ant vieno peties, nes kilus pavojui galėsite greitai pašalinti gaminį nuo kūno. Atidarykite sagtį, kad nelaimin- go atsitikimo atveju greitai atsegtumėte diržą. www.scheppach.com LT | 159...
  • Seite 160 Suimkite abi rankenas (1 + 5). 5. Patikrinkite išmetimo angą (19), ar ji neužsikišusi. 3. Ratais (15) judinkite gaminį paviršiumi, tausodami jė- Tam išmontuokite surinkimo maišą (12), kaip aprašyta gas. ties 8.3. Prireikus pašalinkite blokavimą medine lazda. 160 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 161 Siurbimo darbo režimas 12.2 Techninė priežiūra DĖMESIO Gaminiui techninės priežiūros nereikia. Prieš pradėdami eksploatuoti, gaminį būtinai iki ga- lo sumontuokite! • Įsitikinkite, kad vienu metu neįsiurbiama per daug la- pų. Taip išvengsite siurbimo vamzdžio užsikišimo ir sparnuotės blokavimo. www.scheppach.com LT | 161...
  • Seite 162 Nuorodos dėl Elektros ir elektronikos prietaisų tausojant aplinką. Tuo tikslu kreipkitės į vietinę atliekų įstatymo (vok. ElektroG) utilizavimo įmonę. Panaudotų elektros ir elektronikos prietaisų negalima mesti į buitines atliekas, juos reikia surinkti ir utilizuoti atskirai! 162 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 163 – gaminio pažeidimams, atsiradusiems dėl netinka- 17 Garantinės sąlygos – mo naudojimo ar naudojimo ne pagal paskirtį „Scheppach“ 20 V IXES serija (pvz., perkraunant gaminį arba naudojant nepatvir- tintus įrankius ar priedus), pašalinių daiktų pateki- Peržiūros data 2024-04-25 mo į...
  • Seite 164 įspėjimo. 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 metų garantija. Tai netaikoma baterijoms / akumuliato- riams, įkrovikliams ir priedams. Šiuo garantijos pratę- simu galite pasinaudoti „Scheppach“...
  • Seite 165 18 EB atitikties deklaracija Originali atitikties deklaracija Gamintojas: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prisiimdami išskirtinę atsakomybę deklaruojame, kad čia aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir stan- dartus. Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio pavadini- AKUMULIATORINIS LAPŲ mas: SIURBLYS / PŪSTUVAS BC-BLV720-X Gam.
  • Seite 166 15 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....173 Savainošanās risks! Nekad nelieciet rokas nažu tuvumā. 16 Traucējumu novēršana ........174 17 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES Savainošanās risks, ko rada rotējošs nažu sērija..............174 veltnis! Kad darbojas ražojums, nelieciet ro- 18 ES atbilstības deklarācija ........176 kas un kājas atveru tuvumā.
  • Seite 167 īpašuma materiālie zau- Noteikumiem atbilstoša lietošana dējumi. Izmantojiet lapu sūcēju/pūtēju tikai šādiem nolūkiem: • Pūšanas režīmā – lapu vai vispārīgu dārza atkritumu, piem., nogrieztu augu daļu, sapūšanai vienkopus, lai no tiem attīrītu grūti aizsniedzamas vietas. www.scheppach.com LV | 167...
  • Seite 168 Turiet nost seju un ķermeni no iepildes atveres. nopietnu vai nāvējošu savainojumu risku, personām ar c) Pievērsiet uzmanību tam, lai jūsu ķermenis atrastos medicīniskajiem implantiem pirms elektroinstrumenta lie- līdzsvarā un jūs stāvētu stabili. tošanas ieteicams konsultēties ar ārstu un ražotāju. 168 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 169 (piemēram, laiki, kuros elektroins- truments ir izslēgts, un tādi, kad tas ir ieslēgts, bet dar- Tehniskie dati bojas bez slodzes). Akumulatora lapu sūcējs / pūtējs BC-BLV720-X Izpakošana Motora spriegums 40V (2x20V) Min. apgr. skaits 9000 min BRĪDINĀJUMS...
  • Seite 170 šādi briesmu dēt tikai ar šīs sērijas lādētājiem. Ievērojiet ražotāja no- gadījumā jūs ražojumu varēsiet ātrāk noņemt. Atveriet rādes. sprādzi, lai lenci varētu ātri atvērt situācijā, ja noticis ne- gadījums. 170 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 171 2. Darba laikā vienmēr turiet ražojumu ar abām rokām. caurule (16 + 17). Lai likvidētu aizsprostojumu, uzma- Satveriet abus rokturus (1 + 5). nīgi padauziet pa cauruli vai izmantojiet koka nūju. Lai 3. Virziet ražojumu saudzīgi pa virsmu uz riteņiem (15). likvidētu aizsprostojumu, cauruli var arī viegli padauzīt pret zemi. www.scheppach.com LV | 171...
  • Seite 172 • Ļoti netīru savācējmaisu (12) var izmazgāt ar ūdeni un Izvēlieties zemāku pūšanas jaudu, lai sablīvētu ie- ziepēm un pēc tam izžāvēt. priekš savākto lapu kaudzi. • Ja ir grūti aiztaisīt vai attaisīt rāvējslēdzēju, ierīvējiet rāvējslēdzēja zobus ar sausām ziepēm. 172 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 173 Norādes par iepakojumu • Nododiet ierīci un lādētāju utilizācijas punktā Izmanto- tās plastmasas un metāla daļas var atdalīt viendabīgā Iepakojuma materiāli ir pārstrādā- veidā un nodot otrreizējai izmantošanai. jami. Utilizējiet iepakojumus at- bilstoši apkārtējās vides prasībām. www.scheppach.com LV | 173...
  • Seite 174 3. Mūsu garantijas pakalpojumos nav iekļauti šādi 17 Garantijas noteikumi – punkti: Scheppach 20V IXES sērija – Ražojuma bojājumi, kas radušies montāžas ins- Pārbaudes datums 25.04.2024 trukcijas neievērošanas, nelietpratīgas ierīkoša- nas, lietošanas instrukcijas neievērošanas (piem., Augsti godātais klient, augsti cienītā...
  • Seite 175 10 gadus. Izņemot akumulatorus, lādēšanas ierīces un piederumus. Šo garantijas pagarinājumu jūs varat izmantot, reģistrējot tiešsaistē tīmekļa vietnē https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas pagarināju- ma apstiprinājumu.
  • Seite 176 Prečzīme: SCHEPPACH Preces AKUMULATORA LAPU SŪCĒJS / apzīmējums: PŪTĒJS BC-BLV720-X Preces Nr. 5912105900 ES direktīvas: 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES; 2000/14/EK_2005/88/EK * * Augstāk aprakstītais deklarācijas priekšmets izpilda Ei- ropas Parlamenta un Eiropas Padomes 2011. gada 8. jū- nija Direktīvas 2011/65/ES noteikumus par noteiktu bīsta-...
  • Seite 177 15 Avfallshantering och återvinning ......184 Skaderisk! Stick inte in händerna i närheten 16 Felsökning............185 av kniven. 17 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..185 18 EU-försäkran om överensstämmelse....187 Risk för skador på grund av roterande kniv- 19 Sprängskiss............232 vals! Håll händer och fötter utanför öppning-...
  • Seite 178 Motorhus personskada. Bärrem Batteridriven lövsug/-blåsare Instruktionsmanual Signalord för att känneteckna en omedelbart förestående farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till materiella skador på produkten eller egendom/innehav. 178 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 179 Innan du startar produkten, se till att mataren är tom. b) Håll ansiktet och kroppen borta från påfyllningsöpp- ningen. c) Se till att din kropp är balanserad och att du har ett sä- kert grepp. d) Undvik en onormal kroppshållning. www.scheppach.com SE | 179...
  • Seite 180 åtgärder: arbetstidens begränsning. Här ska hän- syn tas till alla delar av driftcykeln (till exempel de tider Tekniska specifikationer när elverktyget är avstängt och när det visserligen är startat men körs utan belastning). Batteridriven lövsug/-blåsare BC-BLV720-X Motorspänning 40V (2x20V) Uppackning Min. varvtal 9000 min VARNING Max.
  • Seite 181 3. Häng upp uppsamlingssäcköglan framtill (13) i häng- Se till att omgivningstemperaturen under arbetet inte kroken framtill (14). överstiger 50 °C och inte sjunker under -20 °C. 4. Ta bort uppsamlingssäcken (12) i omvänd ordnings- följd. www.scheppach.com SE | 181...
  • Seite 182 2. Vänta tills produkten har stannat. 1. Lägg vänster hand på det främre handtaget (1) och 3. Ta ur båda batterierna (21). höger hand på det bakre handtaget (5). När lövsu- gen/-blåsaren används ska uppsamlingssäcken (12) vara på operatörens högra sida. 182 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 183 • Börja arbeta med högsta blåskraft för att snabbt samla upp de liggande löven. • Om blixtlåset går trögt kan blixtlåständerna smörjas in Välj en lägre blåskraft för att komprimera den tidigare genom att gnidas med en torr tvål. uppsamlade högen med löv. www.scheppach.com SE | 183...
  • Seite 184 • Defekta eller använda batterier måste återvinnas i en- lighet med direktiv 2006/66/EG. • Lämna in apparaten och laddaren på en behandlings- anläggning. Plast- och metalldelarna som används kan sorteras sortrent åtskilda och på så sätt återvinnas. 184 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 185 – Skador på produkten som uppkommit genom felaktig 17 Garantivillkor – eller okunnig användning (t.ex. överbelastning av Scheppach 20V IXES Serie produkten eller användning av icke tillåtna verktyg eller tillbehör), främmande föremål som trängt in i Revisionsdatum 2024-04-25 produkten (t.ex.
  • Seite 186 5. Förlängning av garantitiden till 10 år: Scheppach erbjuder en extra förlängning av garantitiden på 5 år för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna är batterier, laddare och tillbehör. Denna garantitids- förlängning får man genom att registrera Scheppach-...
  • Seite 187 Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar- der. Märke: SCHEPPACH Art.-beteckning: BATTERIDRIVEN LÖVSUG/-BLÅSARE BC-BLV720-X Art.nr 5912105900 EU-direktiv: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU; 2000/14/EG_2005/88/EG * * Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med be- stämmelserna i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU av den 8 juni 2011 om begränsning av an-...
  • Seite 188 15 Hävittäminen ja kierrätys........195 dä kädet ja jalat aukkojen ulkopuolella, kun tuote on käynnissä. 16 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 196 17 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..196 18 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....198 Käyttö lehti-imurina 19 Räjäytyskuva............232 Tuotteessa olevien symbolien selitys Käyttö...
  • Seite 189 Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaa- Akkukäyttöinen lehti-imuri/-puhallin ratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai va- Käyttöohje kavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. VARO Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaa- ratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohta- laiseen loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. www.scheppach.com FI | 189...
  • Seite 190 ”Turvallisuusohjeet” ja ”Mää- räystenmukainen käyttö” olevia ohjeita. h) Älä koskaan käytä tätä tuotetta, kun lähellä on ihmisiä (erityisesti lapsia) tai eläimiä. • Käytä tuotetta tässä käyttöohjeessa suositellulla taval- la. Näin mahdollistetaan tuotteen optimaalinen suori- tuskyky. 190 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 191 Tekniset tiedot Purkaminen pakkauksesta Akkukäyttöinen lehti-imuri/-puhallin BC-BLV720-X VAROITUS Moottorin jännite 40 V (2x20V) Tuote ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkika- Pienin kierrosluku...
  • Seite 192 Virheellinen käyttö voi johtaa tukoksiin silppuamistilassa 3. Ripusta keräyspussin etulenkki (13) edessä olevaan ja sen seurauksena tehon laskuun. kiinnityskoukkuun (14). HUOMIO 4. Irrota keräyspussi (12) päinvastaisessa järjestyksessä. Varmista, että ympäristön lämpötila ei ole työskentelyn aikana yli 50 °C eikä alle –20 °C. 192 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 193 1. Aseta vasen kätesi etukahvalle (1) ja oikea käsi taka- 5. Tarkasta poistoaukko (19) vaurioiden varalta. Irrota kahvalle (5). Lehti-imuria käytettäessä keräyspussin keräyspussi (12) tätä varten kohdassa 8.3 kuvatulla (12) on oltava käyttäjän oikealla puolella. tavalla. Poista tukos tarvittaessa kepillä. www.scheppach.com FI | 193...
  • Seite 194 • Jos vetoketju on kankea, hankaa vetoketjun hampaat kuivalla saippualla. 11.2 Imu-käyttötapa 12.2 Huolto HUOMIO Tuote on huoltovapaa. Tuote on ehdottomasti asennettava täydellisesti en- nen käyttöönottoa! • Varmista, että liian suuria lehtimääriä ei imetä saman- aikaisesti. Näin vältetään imuputken tukkeutuminen ja siipipyörän juuttuminen. 194 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 195 • Hävitä akut paikallisten määräysten mukaisesti. Luo- vuta akku käytettyjen akkujen keräyskeskukseen, jos- Sähkö- ja elektroniikkalaitteet eivät kuulu se- ta se toimitetaan ympäristönsuojelumääräysten mu- kajätteisiin, vaan ne on hävitettävä lajiteltuina! kaiseen kierrätykseen. Kysy neuvoa paikallisesta jäte- huoltoyrityksestä. www.scheppach.com FI | 195...
  • Seite 196 Poista mahdolliset tukokset käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. – Tuotteeseen tulevat vahingot, jotka seuraavat vää- 17 Takuuehdot – rinkäytöstä tai epäasianmukaisesta käytöstä (ku- Scheppach 20V IXES -sarja ten esim. tuotteen ylikuormittaminen tai muiden kuin sallittujen työkalujen tai lisävarusteiden käyt- Muutoksen päiväys 25.04.2024 täminen), vieraan materiaalin pääsystä...
  • Seite 197 - lähetyskulut maksettuna, pakkaus- ja lä- ten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. hetysohjeet huomioiden, alla ilmoitettuun huolto-osoit- teeseen. Varmista, että tuote (mallista riippuen) on Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · turvallisuussyistä tyhjennetty kaikista käyttöai- 89335 Ichenhausen (Saksa) neista, kun se palautetaan. Huoltokeskukseemme Puhelin: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 198 18 EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: AKKUKÄYTTÖINEN LEHTI-IMURI/-PUHALLIN BC-BLV720-X Tuotenro 5912105900 EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU;...
  • Seite 199 15 Bortskaffelse og genanvendelse ......206 Fare for personskade! Stik aldrig fingrene 16 Afhjælpning af fejl..........207 ind i nærheden af knivene. 17 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..207 18 EU-overensstemmelseserklæring ...... 209 Fare for personskade pga. roterende kniv- 19 Eksplosionstegning ..........232 valse! Hold hænder og fødder uden for åb-...
  • Seite 200 Midterste blæse-/sugerør 17a. Skrue Ø4 x 13 mm FORSIGTIG Motorhus Bærerem Signalord til angivelse af en potentielt farlig Batteridrevet løvsuger/-blæser situation, som, hvis den ikke undgås, kan Brugsanvisning medføre mindre eller moderat personskade. 200 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 201 FØR DET ER AFBRUDT FRA NETTET. Brug ikke pro- • Desuden kan der forefindes ikke-åbenbare restrisici, duktet, hvis kablet er beskadiget eller slidt. selv om alle foranstaltninger er truffet. h) Brug aldrig produktet, når der er mennesker, især børn, eller dyr i nærheden. www.scheppach.com DK | 201...
  • Seite 202 (f.eks. tider, hvor elværktøjet er slukket, og tider, hvor det godt nok er tændt, men hvor det kører uden belast- Tekniske data ning). Batteridrevet løvsuger/-blæser BC-BLV720-X Udpakning Motorspænding 40 V (2x20V) ADVARSEL Min. omdrejningstal 9000 min Maks.
  • Seite 203 3. Indsæt det forreste opsamlingsposeøje (13) i den for- dermed reduceret ydeevne. reste ophængningskrog (14). PAS PÅ 4. Afmonter opsamlingsposen (12) i omvendt rækkefølge. Sørg for, at den omgivende temperatur under arbejdet ikke overstiger 50°C og ikke er under -20°C. www.scheppach.com DK | 203...
  • Seite 204 Benyt beskyttelseshandsker. Undlad at suge for mange blade på én gang; undlad at – Brug passende værktøj (f.eks. en træpind). samle fugtigt græs eller blade, da dette kan forårsage til- stopning. Undlad at opsuge hårde materialer. 204 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 205 • Påbegynd arbejdet med den højeste blæseydelse for hurtigt at samle omkringliggende blade. • Hvis lynlåsen går trægt, skal man gnide lynlåstænder- Vælg en lavere blæseydelse for at komprimere den ne med tør sæbe. samlede bunke af løv. www.scheppach.com DK | 205...
  • Seite 206 • Defekte eller brugte batterier skal genvindes iht. direk- anvendelige. Emballage skal bort- tivet 2006/66/EF. skaffes jf. gældende miljøregler. • Maskinen og opladeren må kun afleveres på en gen- brugsstation. De anvendte plast- og metaldele kan ad- skilles efter type og dermed genbruges. 206 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 207 3. Følgende er ikke omfattet af vores garanti: 17 Garantivilkår – – Skader på produktet forårsaget af tilsidesættelse Scheppach 20V IXES-serie af monteringsvejledningen, ukorrekt installation, til- Revisionsdato 25-04-2024 sidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller vedli- Kære kunde,...
  • Seite 208 Så snart reparationen/ombytningen er ser er den tyske version altid gældende. udført, returnerer vi varen gratis til dig. Hvis produkter Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · ikke kan repareres eller ombyttes, kan vi efter eget 89335 Ichenhausen (Tyskland) skøn refundere et beløb op til købsprisen for det de-...
  • Seite 209 Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro- dukt overholder de gældende direktiver og standarder. Mærke: SCHEPPACH Art.-betegnelse: BATTERIDREVET LØVSUGER/- BLÆSER BC-BLV720-X Varenr. 5912105900 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU; 2000/14/EF_2005/88/EF * * Genstanden, der beskrives ovenfor i erklæringen, opfyl- der forskrifterne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv...
  • Seite 210 15 Kassering og gjenvinning ........217 Fare for personskader! Grip aldri med hendene i nærheten av knivene. 16 Feilhjelp.............. 218 17 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- Fare for personskade pga. roterende kniv- rie ............... 218 valse! Hold hender og føtter utenfor åpnin- 18 EU-samsvarserklæring........
  • Seite 211 Tiltenkt bruk eiendeler. Den batteridrevne løvsuger/-blåseren skal kun brukes til følgende formål: • I blåsemodus for å samle opp løv eller generelt hage- avfall som avkapp eller for å fjerne dem fra vanskelig tilgjengelige steder. www.scheppach.com NO | 211...
  • Seite 212 Unngå unormal kroppsholdning. elektroverktøyet betjenes. e) Når du tilfører materiale, må du aldri stå på et nivå høyere enn nivået til produktets grunnflate. f) Ikke stå i utkastsonen når du bruker produktet. 212 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 213 ADVARSEL Tekniske data Produktet og emballasjematerialer er ikke et leke- tøy! Batteridreven løvsuger / -blåser BC-BLV720-X Barn skal ikke leke med plastposer, folier og små- Motorspenning 40V (2x20V) deler! Det er fare for svelging og kvelning! Min. turtall 9000 min •...
  • Seite 214 Åpne spen- nen for å raskt løsne bærestroppen i tilfelle en ulykke. 1. Legg bærestroppen (20) over en skulder. 214 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 215 5. Kontroller utkaståpningen (19) for blokkeringer. Hertil må du demontere oppsamlingssekken (12), som be- 3. Bruk hjulene (15) til å bevege produktet forsiktig over skrevet under 8.3. Bruk eventuelt en trepinne til å fjer- overflaten. ne blokkeringen. www.scheppach.com NO | 215...
  • Seite 216 Oppbevar produktet i originalemballasjen. For å unngå unødvendig slitasje på oppsamlingssekken, Dekk til produktet for å beskytte det mot støv eller fuktighet. unngå å dra den langs bakken mens du arbeider. Oppbevar brukerveiledningen sammen med produktet. 216 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 217 • Symbolet med gjennomstreket søppelkasse betyr at brukte elektriske og elektroniske enheter ikke skal kastes i husholdningsavfallet. • Brukte elektroniske og elektriske enheter kan leveres inn gratis ved følgende steder: www.scheppach.com NO | 217...
  • Seite 218 – Skader på produktet forårsaket av feil eller ikke-til- 17 Garantibetingelser – tenkt bruk (som overbelastning av produktet eller Scheppach 20V IXES serie bruk av uautorisert verktøy eller tilbehør), penetre- ring av fremmedlegemer i produktet (som sand, Revisjonsdato 25.04.2024 stein eller støv), transportskader, bruk av makt el-...
  • Seite 219 Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen Merke: SCHEPPACH ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- Art.betegnelse: BATTERIDREVEN LØVSUGER/- rådet online på https://garantie.scheppach.com senest BLÅSER BC-BLV720-X...
  • Seite 220 Извършвайте дейности по поддръжката, преустройството, регулирането и по- 16 Отстраняване на неизправности..... 229 чистването само при изключен двигател и 17 Гаранционни условия – серия Scheppach извадена акумулаторна батерия. 20V IXES............229 18 ЕС Декларация за съответствие..... 231 Опасност от нараняване! Никога не пося- 19 Изображение...
  • Seite 221 сионална или промишлена употреба. Не поемаме га- 20a. Кука на карабинер ранция, ако продуктът се използва в търговски, зана- Акумулатор* ятчийски или промишлени предприятия, както и при Бутон за освобождаване (акумулатор) равносилни дейности. * = не е включен в обема на доставката! www.scheppach.com BG | 221...
  • Seite 222 натрупва в зоната за изхвърляне, тъй като това може да попречи на правилното изхвърляне и да a) По време на работа носете защита за слуха или доведе до повторно подаване на материала през защитни очила. отвора за подаване. 222 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 223 • Използвайте продукта, както е препоръчано в това Технически данни ръководство за употреба. Така постигате оптимал- Акумулаторна смукалка/духалка за BC-BLV720-X на производителност на Вашия продукт. листа • Освен това, въпреки всички взети предпазни мер- ки, могат да съществуват неявни остатъчни риско- Напрежение...
  • Seite 224 не (17) отстрани с винт (16a). Използвайте кръста- фолио и дребни части! Съществува опасност от та отвертка*. поглъщане и задушаване! * = не е включен в обема на доставката! • Отворете опаковката и внимателно извадете про- дукта. 224 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 225 1. Натиснете бутона за освобождаване (22) на акуму- латорите (21) и го извадете от приемното гнездо Режимът на работа може да се избере с помощта на за акумулатор (8). лоста за избор на режим на работа (10). www.scheppach.com BG | 225...
  • Seite 226 та или използвайте дървена пръчка, за да разрох- раздробяват, за да се намали обемът им, издухват кат евентуални запушвания. Ако е необходимо, се през канала за изхвърляне и се събират в тор- ударете тръбата в земята, за да разрохкате за- бичката (12). пушването. 226 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 227 • Започнете работа с най-високата сила на духане, за дукта във вода или други течности. да съберете бързо листата, които се намират наоко- ло. Изберете по-ниска мощност на издухване, за да уплътните предварително събраната купчина листа. www.scheppach.com BG | 227...
  • Seite 228 • Данни на типовата табелка производители и дистрибутори се обърнете Резервни части / принадлежности към съответния център за обслужване на кли- енти. Акумулатор SBP2.0, артикулен №: 7909201708 Акумулатор SBP4.0, артикулен №: 7909201709 Зарядно устройство SBC2.4A, 7909201710 артикулен №: 228 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 229 сано в ръководството за експлоатация. За предявяване на гаранционни претенции важи 17 Гаранционни условия – следното: серия Scheppach 20V IXES 1. Тези гаранционни условия регулират нашите до- Дата на изменение 25.04.2024 г. пълнителни гаранционни услуги на производителя за купувачи (частни крайни потребители) на нови...
  • Seite 230 – Исковете за обезщетения и последващи щети ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- по принцип са изключени от тази гаранция. дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 4. Гаранционният срок обикновено е 5 години (12 дни...
  • Seite 231 страница (www.scheppach.com). При преводите немската вер- Andreas Pecher сия винаги е с предимство. Head of Project Management Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Германия) Телефон: +800 4002 4002 · Имейл: customerservice.BG@scheppach.com · Интернет: https://www.scheppach.com Запазваме си правото на промени на настоящите га- ранционни...
  • Seite 232 232 | www.scheppach.com...
  • Seite 233 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 234 www.scheppach.com...
  • Seite 235 www.scheppach.com...
  • Seite 236 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...
  • Seite 237 Art.Nr. 7909201709 AusgabeNr. 7909201709_0603 Rev.Nr. 04/10/2023 SBP4.0 DE Akku 4.0 Ah | Originalbetriebsanleitung..................3 GB Battery 4.0 Ah | Translation of the original operating instructions ..........19 FR Batterie 4,0 Ah | Traduction du mode d’emploi original ............. 34 Batteria 4,0 ah | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali........... 50 NL Accu 4,0 ah | Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing.............
  • Seite 238 www.scheppach.com...
  • Seite 239 Sicherheitshinweise ............... Technische Daten ..............Bedienung................Reinigung................Wartung ................. Lagerung................Ersatzteilbestellung..............Entsorgung und Wiederverwertung ........Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie .... EU-Konformitätserklärung............Erklärung der Symbole auf dem Produkt Setzen Sie das Pro- Inbetriebnahme dukt nicht über längere Bedienungsanleitung Zeit...
  • Seite 240 Werfen Sie das Pro- Lithium-Ionen Akku dukt nicht ins Wasser. Einleitung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 241 Akku Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und kann mit Produk- ten der Scheppach 20V IXES Serie verwendet werden. Der Akku darf nur mit Ladegeräten der Scheppach 20V IXES Serie geladen werden. Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüberhinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-...
  • Seite 242 Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Herstel- ler empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine be- stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 243 Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbe- reichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service • Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststellen erfolgen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 244 Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie zusätzlich ärzt- liche Hilfe in Anspruch. • Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht vom Hersteller empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Technische Daten Akku (Li-Ion) SBP4.0 Anzahl der Batteriezellen Nennspannung max. 20 V 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 245 Sie den Akku (4) aus der Akku-Aufnahme des kompatiblen Akku- Werkzeuges. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (3) signalisiert den Ladezustand des Akkus (4). Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechen- den LED-Leuchte angezeigt. Drücken Sie am Akku die Taste zur Ladezustandsanzeige (2). www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 246 Lagern Sie den Akku im teilgeladenen Zustand. Prüfen Sie bei Lagerung alle drei Monate den Ladezustand des Ak- kus. Laden Sie den Akku bei Bedarf nach. Lagern Sie den Akku an einem dunklen, trockenen und frostfreien so- wie für Kinder unzugänglichen Ort. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 247 Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. 12 Entsorgung und Wiederverwertung Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind recycel- bar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 248 • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Ak- kus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ih- ren lokalen Müllentsorger. 13 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie Revisionsdatum 11.07.2023 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
  • Seite 249 Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Produktes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Produkt (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltan- wendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 250 Produkt oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang ge- setzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betrof- fene Produkt ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Ko- pie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 251 Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlängerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeit- raum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batterien / Akkus, Ladegeräte und Zubehör. Diese Ga- rantieverlängerung können Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr...
  • Seite 252 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center. Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/de/service Bitte senden Sie uns keine Produkte ohne vorherige Kontakt- aufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center. Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erst- kontakt mit unserem Service-Center zwingende Vorausset- zung.
  • Seite 253 Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.DE@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com...
  • Seite 254 Dokumentationsbevollmächtigter: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 255 Cleaning................. Maintenance ................Storage .................. Ordering spare parts .............. Disposal and recycling ............Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series....EU Declaration of Conformity ..........Explanation of the symbols on the product Do not expose the Before commissioning, product to strong sun-...
  • Seite 256 Do not throw the prod- Lithium-ion battery uct into water. Introduction Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We hope your new product brings you much enjoyment and success. The operating manual is part of this product. It contains important notic- es for safety, use and disposal.
  • Seite 257 Operating manual Proper use The battery is part of the Scheppach 20V IXES series and can be used with products of the Scheppach 20V IXES series. The battery may only be charged with chargers of the Scheppach 20V IXES series.
  • Seite 258 Keep the unused battery away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could cause a short-circuit between the contacts. A short-circuit between the contacts of the battery could result in burns or fires. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 259 • Only charge your batteries indoors because the battery char- ger is only intended for this purpose. Danger due to electric shock. • To reduce the risk of electric shock, unplug the battery char- ger from the wall socket before cleaning. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 260 20 V Capacity 4.0 Ah Power 80 Wh Max. temperature. 50°C Charging process temperature 4 °C – 40 °C Operation temperature -20 °C – 50 °C Storage temperature 0 °C – 45 °C Subject to technical changes! 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 261 Battery full red-orange Battery partially charged Battery empty Depleted batteries • A significantly shortened operating time despite charging indicates that the battery has been used up and needs to be replaced. Only use original replacement batteries. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 262 Store the product in its original packaging. 11 Ordering spare parts Spare parts / accessories Battery pack SBP2.0 - Article no.: 7909201708 Battery pack SBP4.0 - Article no.: 7909201709 Battery charger SBC2.4A - Article 7909201710 no.: 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 263 • Defective or used batteries must be recycled in accordance with Di- rective 2006/66/EC. • Hand in the device and the battery charger at a recycling centre. The plastic and metal parts used can be separated by type and thus recycled. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 264 • Dispose of batteries according to local regulations. Return batteries to a used battery collection point where they can be recycled in an environmentally friendly manner. Ask your local waste disposal company about this. 13 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series Revision date 11/07/2023 Dear customer, our products are subject to strict quality checks.
  • Seite 265 – If the marking on the product or the identification information of the product (machine label) is missing or illegible. – Products that are very dirty and are therefore refused by the service personnel. – Claims for damages and consequential damages are generally excluded from this warranty. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 266 Extension of the warranty period to 10 years: Scheppach offers an additional warranty extension of 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 267 10 years. Batteries / rechargeable batteries, battery chargers and accessories are excluded from this. You can claim this warranty extension by registering your Scheppach product from this range at https://garantie.scheppach.com no later than 30 days from the date of purchase. After registering online successfully, you will receive confirmation for the item-related warranty extension.
  • Seite 268 (www.scheppach.com). In case of translations, the German version is decisive. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ger- many) Tel: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.GB@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com...
  • Seite 269 Applied standards: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Documentation authorised representative: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 270 Maintenance ................Stockage ................Commande de pièces de rechange ........Élimination et recyclage ............Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach ..Déclaration de conformité UE ..........Explication des symboles sur le produit N’exposez pas le pro- Lisez la notice d’utili- duit à...
  • Seite 271 Ne jetez pas le produit Batterie lithium-ion dans l’eau. Introduction Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats. La notice d’utilisation fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’élimination.
  • Seite 272 Notice d’utilisation Utilisation conforme La batterie fait partie de la série IXES Scheppach 20 V et peut être utili- sée avec des produits de la série IXES Scheppach 20  V. La batterie doit uniquement être chargée avec des chargeurs de la série IXES Scheppach 20 V.
  • Seite 273 Utilisation et manipulation de l’outil sur batterie a) Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recomman- dés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de bat- teries présente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 274 Service après-vente • N’entretenez jamais les batteries endommagées. La mainte- nance des batteries est réservée au fabricant ou à une agence de service client autorisée. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 275 à ce qu’il y ait suffisamment d’air frais et consultez également un médecin. • N’utilisez pas d’appareil non recommandé par le fabricant. Il pourrait en résulter un choc électrique ou un incendie. Caractéristiques techniques Batterie (lithium-ion) SBP4.0 Nombre de cellules de batterie www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 276 Contrôle de l’état de charge de la batterie Le voyant de niveau de charge (3) indique le niveau de charge de la batterie (4). Le niveau de charge de la batterie est indiqué par le voyant à LED cor- respondant. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 277 Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé. Stockez la batterie à l’état partiellement chargé. Pendant le stockage, contrôlez tous les trois mois le niveau de charge de la batterie. Chargez la batterie au besoin. www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 278 Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recy- clables. Merci d’éliminer les emballages de manière respectueuse de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éli- minés séparément ! 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 279 à ce sujet auprès de l’entreprise locale de collecte des déchets. 13 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach date de révision 11/07/2023 Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si un pro- duit ne devait cependant pas fonctionner de manière irréprochable,...
  • Seite 280 étrangers dans l'appareil (par exemple, sable, gravier ou pous- sières), les dommages dus au transport, à une utilisation for- cée ou à des circonstances extérieures (par exemple, dom- mages liés à une chute). 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 281 être présenté ou envoyé au SAV nettoyé et accompagné d'une copie de la facture d’achat, avec indication de la date d’achat et dé- signation du produit. Si un produit est envoyé incomplet, sans la to- talité des pièces fournies, les accessoires manquants seront pris en www.scheppach.com FR | 45...
  • Seite 282 Extension de la garantie à 10  ans  : Scheppach propose une extension de garantie supplémentaire de 5 ans sur les produits de la série 20  V Scheppach. La durée de garantie pour ces produits est donc de 10 ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et acces- soires en sont exclus.
  • Seite 283 10. Toute autre demande que celles mentionnées ci-dessus est irre- cevable. Les conditions de garantie appliquées sont celles de la dernière ver- sion en vigueur au moment de la réclamation et peuvent être consul- tées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com). www.scheppach.com FR | 47...
  • Seite 284 En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Alle- magne) Téléphone : +800 4002 4002 · E-mail : customerservice.FR@schep- pach.com · Site web : https://www.scheppach.com Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de cette garan- tie sans avertissement préalable...
  • Seite 285 Responsable de la documentation : Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com FR | 49...
  • Seite 286 Pulizia ..................Manutenzione ................ Stoccaggio ................Ordine di pezzi di ricambio............. Smaltimento e riciclaggio ............Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES .... Dichiarazione di conformità UE..........Spiegazione dei simboli sul prodotto Prima della messa in Non esporre il prodotto...
  • Seite 287 Batteria agli ioni di litio dotto con acqua. Introduzione Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 89335 Ichenhausen, Germania Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo pro- dotto. Le istruzioni per l'uso rappresentano una parte del presente pro- dotto.
  • Seite 288 Impiego conforme alla destinazione d'uso La batteria è parte integrante della serie Scheppach IXES 20V e può essere utilizzata con i prodotti della serie Scheppach IXES 20V. La bat- teria può essere caricata solo con caricatori della Scheppach IXES 20V.
  • Seite 289 Caricare le batterie ricaricabili solo usando i caricabatterie consigliati dal fabbricante. Con un caricatore adatto per un deter- minato tipo di batteria ricaricabile sussiste il pericolo di incendio qualora venga usato con altre batterie ricaricabili. www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 290 Assistenza • Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. Tutti gli interventi di manutenzione delle batterie devono essere e- seguiti esclusivamente dal produttore o dai centri di assistenza au- torizzati. 54 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 291 • Non utilizzare accessori che non sono stati raccomandati dal produttore. Ciò può provocare scosse elettriche o incendi. Dati tecnici Batteria (aglio ioni di litio) SBP4.0 Numero delle celle della batteria Tensione nominale max. 20 V Capacità 4,0 Ah Energia 80 Wh www.scheppach.com IT | 55...
  • Seite 292 Controllare il livello di carica della batteria L’indicatore del livello di carica (3) segnala il livello di carica della batte- ria (4). Il livello di carica della batteria viene visualizzato tramite l'accensione della relativa spia LED. 56 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 293 (ad es. prima dell’inverno). Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggiato. Stoccare la batteria in stato di carica parziale. Durante lo stoccaggio, controllare ogni tre mesi il livello di carica della batteria. ricaricare la batteria all’occorrenza. www.scheppach.com IT | 57...
  • Seite 294 Avvertenze per l'imballaggio Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente. I dispositivi elettrici ed elettronici usati non rientrano nei ri- fiuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato! 58 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 295 Chiedere a tale proposito alla so- cietà locale di raccolta dei rifiuti. 13 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES Data di revisione 11/07/2023 Gentile cliente, i nostri prodotti vengono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità.
  • Seite 296 (come i danni causati dalla caduta). – Danni al prodotto o a parti del prodotto dovuti a normale usura (dovuta al funzionamento) o altra usura naturale, nonché danni e/o usura di parti soggette a usura. 60 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 297 I prodotti parzialmente o com- pletamente smontati non possono essere accettati come richiesta di garanzia. In caso di reclamo ingiustificato o al di fuori del periodo www.scheppach.com IT | 61...
  • Seite 298 Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: Scheppach offre un'ulteriore estensione della garanzia di 5 anni sui prodotti della se- rie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono escluse le batterie / batterie ri- caricabili, i caricabatterie e gli accessori.
  • Seite 299 Le condizioni di garanzia sono valide solo nella versione in vigore al momento del reclamo e, se necessario, possono essere prelevate dalla nostra homepage (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Ger- mania) www.scheppach.com IT | 63...
  • Seite 300 Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppa- ch.com - Internet: https://www.scheppach.com Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza preavviso. 14 Dichiarazione di conformità UE Dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69...
  • Seite 301 Responsabile per la documentazione: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com IT | 65...
  • Seite 302 Technische gegevens ............Bediening ................Reiniging ................Onderhoud ................Opslag..................Bestelling van reserveonderdelen.......... Afvalverwerking en hergebruik..........Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie....EU-conformiteitsverklaring............. Verklaring van de symbolen op het product Plaats het product niet Lees voorafgaand aan gedurende een lange- de ingebruikname de...
  • Seite 303 Gooi het product niet Lithium-ionen-accu in het water. Inleiding Fabrikant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe pro- duct. De gebruikshandleiding is deel van dit product. Het bevat belang- rijke informatie over veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Seite 304 Accu Gebruikshandleiding Beoogd gebruik De accu maakt deel uit van de Scheppach 20V IXES serie en kan met producten van de Scheppach 20V IXES serie worden gebruikt. De accu mag uitsluitend met opladers van de Scheppach 20V IXES serie wor- den opgeladen.
  • Seite 305 Laad de accu's alleen op met laders die door de fabrikant zijn aanbevolen. Een oplader die voor de ene accu geschikt is, hoeft nog niet geschikt te zijn voor andere accu's. In een dergelijk geval kan brand ontstaan. www.scheppach.com NL | 69...
  • Seite 306 Speciale veiligheidsvoorschriften voor accu-apparaten LET OP Neem de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen in de gebruiks- handleiding in acht voor alle compatibele producten die u gebruikt. 70 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 307 Aantal accucellen Nominale spanning max. 20 V Capaciteit 4,0 Ah Energie 80 Wh Temperatuur max. 50°C Temperatuur laadproces 4 °C – 40 °C Temperatuur bedrijf -20 °C – 50 °C Temperatuur opslag 0 °C – 45 °C www.scheppach.com NL | 71...
  • Seite 308 LED op de accu Laadtoestand rood-oranje-groen Accu vol rood-oranje Accu deels geladen rood Accu leeg Verbruikte accu's • Een aanzienlijk kortere bedrijfstijd ondanks opladen geeft weer dat de accu is verbruikt en moet worden vervangen. Gebruik uitsluitend originele reserve-accu's. 72 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 309 De optimale opslagtemperatuur ligt tussen 0 ˚C en 45 ˚C. Bewaar het product in de originele verpakking. 11 Bestelling van reserveonderdelen Reserveonderdelen/accessoires Accu SBP2.0 Artikelnr.: 7909201708 Accu SBP4.0 Artikelnr.: 7909201709 Oplader SBC2.4A Artikelnr.: 7909201710 www.scheppach.com NL | 73...
  • Seite 310 De gebruikte kunststof- en metalen onderdelen kunnen per type gescheiden worden en zo worden gerecycled. • Voer accu's in ontladen toestand af. Wij adviseren de polen af te plakken met tape om ze te beschermen tegen kortsluiting. Open de accu niet. 74 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 311 • Gooi uw accu's weg volgens de lokale voorschriften. Lever accu's in bij een afvalverwerkingsstation voor verbruikte accu's, waar ze milieuvriendelijk kunnen worden gerecycled. Neem hiertoe contact op met het plaatselijke afvalverwerkingsstation. 13 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie Herzieningsdatum 11-07-2023 Beste klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontro- le.
  • Seite 312 – Als de markering op het product of de identificatiegegevens van het product (machinesticker) ontbreken of onleesbaar zijn. – Producten die sterk vervuild zijn en daarom door het service- personeel worden geweigerd. 76 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 313 Als producten niet kunnen worden gerepareerd of vervan- gen, kan een geldbedrag tot aan de aankoopprijs van het defecte product naar eigen goeddunken worden terugbetaald, rekening www.scheppach.com NL | 77...
  • Seite 314 Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 jaar op producten uit de Schep- pach 20V-serie. De garantieperiode voor deze producten bedraagt dus in totaal 10 jaar.
  • Seite 315 (www.scheppach.com), indien van toepassing. Bij vertalin- gen is altijd de Duitse versie doorslaggevend. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Duitsland) Telefoon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 316 Toegepaste normen: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Documentatie gevolmachtigde: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 80 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 317 Mantenimiento ............... Almacenamiento ..............Pedido de piezas de repuesto ..........Eliminación y reciclaje............Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES..Declaración de conformidad UE ..........Explicación de los símbolos del producto No deje el producto Antes de la puesta en...
  • Seite 318 No arroje el producto Batería de iones de li- al agua. Introducción Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen (Alemania) Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero. Las instrucciones de manejo forman parte de este produc- to.
  • Seite 319 Manual de instrucciones Uso previsto La batería forma parte de la serie IXES de Scheppach 20 V y puede uti- lizarse con productos de la serie IXES de Scheppach 20 V. La batería solo puede cargarse con cargadores de la serie IXES de Scheppach 20 V.
  • Seite 320 Uso y manejo de la herramienta alimentada por batería a) Cargue las baterías solo con cargadores recomendados por el fabricante. Si se usa un cargador adecuado para un determinado tipo de baterías, existe peligro de incendio en caso de emplearse unas baterías distintas. 84 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 321 Servicio técnico • Nunca repare baterías dañadas. El mantenimiento de la batería en su totalidad únicamente debe ser realizado por el fabricante o punto de servicio al cliente autorizado. www.scheppach.com ES | 85...
  • Seite 322 • No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. Datos técnicos Batería (iones de Li) SBP4.0 Número de celdas de la batería Tensión nominal max. 20 V 86 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 323 El indicador de nivel de carga  (3) indica el nivel de carga de la bate- ría (4). El estado de carga de la batería se indica mediante el encendido de la luz LED correspondiente. Pulse el botón de la batería para visualizar el estado de carga (2). www.scheppach.com ES | 87...
  • Seite 324 Compruebe el nivel de carga de la batería cada tres meses durante el almacenamiento. Recargue la batería si es necesario. Almacene la batería en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños. 88 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 325 Deseche los embalajes de forma res- petuosa con el medio ambiente. ¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no for- man parte de la basura doméstica, sino que deben recoger- se o eliminarse por separado! www.scheppach.com ES | 89...
  • Seite 326 Consulte a su empresa local de eliminación de re- siduos al respecto. 13 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES Fecha de revisión 11.07.2023 Estimado cliente: Nuestros productos son sometidos a un estricto control de calidad. En...
  • Seite 327 (como la sobrecarga del producto o el uso de herra- mientas o accesorios no homologados), la penetración de cuerpos extraños en el producto (como arena, piedras o pol- vo), daños de transporte, uso de la fuerza o influencias exter- nas (como daños causados por caídas). www.scheppach.com ES | 91...
  • Seite 328 Si un producto se devuelve incompleto, sin el volumen de suministro 92 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 329 Extensión del periodo de garantía a 10 años: Scheppach ofrece una extensión de garantía adicional de 5  años para los productos de la serie Scheppach 20 V. Con ello, el periodo de garantía total de estos productos asciende a 10  años. Se exceptúan pilas/bate- rías, cargadores y accesorios.
  • Seite 330 Para presentar su reclamación de garantía, póngase en contacto con nuestro centro de servicio. Utilice preferentemente el formulario de nuestra página web: https://www.scheppach.com/de/service No nos envíe ningún producto sin antes ponerse en contacto y registrarse en nuestro centro de servicio.
  • Seite 331 (www.scheppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Ale- mania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: customerservi- ce.ES@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com...
  • Seite 332 Normas aplicadas: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Apoderado de la documentación: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 96 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 333 Manutenção ................Armazenamento..............Encomenda de peças sobresselentes ........Eliminação e reciclagem ............Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ... Declaração de conformidade UE ........... Explicação dos símbolos no produto Não exponha o produ- Leia e siga o manual to a forte radiação so-...
  • Seite 334 Bateria de iões de lítio para a água. Introdução Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Alemanha Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu no- vo produto. O manual de instruções faz parte do produto. Ele contém indicações importantes sobre a segurança, utilização e eliminação.
  • Seite 335 Bateria Manual de instruções Utilização correta A bateria faz parte da série Scheppach 20V IXES e pode ser utilizada com produtos da série Scheppach 20V IXES. A bateria só deve ser car- regada com carregadores da série Scheppach 20V IXES.
  • Seite 336 Utilização e manuseio da ferramenta a bateria a) Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Se utilizar um carregador adequado a um deter- minado tipo de bateria para carregar outras baterias, existe o peri- go de incêndio. 100 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 337 Assistência • Nunca efetue uma manutenção de baterias danificadas. Toda e qualquer manutenção de baterias deve ser feita pelo fabricante ou por um centro de manutenção autorizado. www.scheppach.com PT | 101...
  • Seite 338 • Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fa- bricante. Tal pode provocar choque elétrico ou incêndio. Dados técnicos Bateria (iões de lítio) SBP4.0 Quantidade de células de bateria Tensão nominal máx. 20 V Capacidade 4,0 Ah Energia 80 Wh 102 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 339 O indicador do estado de carga (3) sinaliza o estado de carga da bate- ria (4). O estado de carga da bateria é indicado quando a luz LED correspon- dente se acende. Na bateria, prima o botão indicador do estado de carga (2). www.scheppach.com PT | 103...
  • Seite 340 A cada três meses de armazenamento, verifique o estado de carga da bateria. Em caso de necessidade, recarregue a bateria. Armazene a bateria num local escuro, seco, ao abrigo de temperaturas negativas e fora do alcance das crianças. 104 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 341 Os materiais de embalagem são reciclá- veis. Elimine as embalagens de forma res- peitadora do ambiente. Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha ou eli- minação separadas! www.scheppach.com PT | 105...
  • Seite 342 Para isto, consulte o serviço local de recolha de resíduos. 13 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES Data de revisão 11.07.2023 Prezado cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualida- de.
  • Seite 343 (como, p. ex., danos por queda). – Danos no produto ou partes do produto que se devam a um desgaste conforme à finalidade, habitual (inerente ao funciona- mento) ou natural, bem como a danos e/ou deterioração de pe- ças de desgaste. www.scheppach.com PT | 107...
  • Seite 344 Os produtos total ou parcialmente des- montados não podem ser aceites como reclamação de garantia. Em caso de reclamação não justificada ou fora do período da ga- rantia, por norma, os custos de transporte e o risco de transporte 108 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 345 Prolongamento do período de garantia para 10 anos: A Schep- pach oferece um prolongamento adicional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garan- tia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as bate- rias / acumuladores, carregadores e acessórios.
  • Seite 346 As condições de garantia são aplicáveis apenas na versão atual no momento da reclamação e, se necessário, podem ser consultadas na nossa homepage (www.scheppach.com) . No caso de traduções, pre- valece sempre a versão alemã. 110 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 347 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ale- manha) Telefone: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PT@scheppa- ch.com · Internet: https://www.scheppach.com Reservamo-nos permanentemente quaisquer alterações a estas condi- ções de garantia sem aviso prévio. 14 Declaração de conformidade UE Declaração de conformidade original...
  • Seite 348 Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 112 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 349 Použití v souladu s určením........... Bezpečnostní pokyny............. Technické údaje..............Obsluha.................. Čištění..................Údržba ................... Skladování ................Objednávání náhradních dílů..........Likvidace a recyklace............. Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES....EU prohlášení o shodě ............Vysvětlení symbolů na výrobku Nevystavujte výrobek Před uvedením delší dobu silnému provozu si přečtěte a...
  • Seite 350 Úvod Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým výrobkem. Součástí toho výrobku je návod k obsluze. Obsahuje důležitá upozorně- ní týkající se bezpečnosti, používání a likvidace. Seznamte se před po- užitím výrobku se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 351 Akumulátor Návod k obsluze Použití v souladu s určením Akumulátor je součástí série Scheppach 20V IXES a je možné jej pou- žívat s výrobky série Scheppach 20V IXES. Akumulátor se smí nabíjet pouze nabíječkami série Scheppach 20V IXES. Výrobek se smí používat pouze v souladu s určením. Jakékoliv další...
  • Seite 352 Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo dosah kancelář- ských svorek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných ma- lých kovových předmětů, které by mohly vytvořit spojení mezi jednotlivými póly. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek popáleniny neb požár. 116 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 353 • Akumulátory nabíjejte pouze ve vnitřních prostorách, neboť nabíječka je určena pouze k takovému nabíjení. Nebezpečí za- sažení elektrickým proudem. • Pro snížení rizika zásahu elektrickým proudem vytáhněte před čištěním konektor nabíječky ze zásuvky. www.scheppach.com CZ | 117...
  • Seite 354 4,0 Ah Energie 80 Wh Teplota max. 50 °C Teplota při procesu nabíjení 4 °C – 40 °C Teplota při provozu -20 °C – 50 °C Teplota při skladování 0 °C – 45 °C Technické změny vyhrazeny! 118 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 355 Stav nabití akumulátoru je indikován rozsvícením příslušné LED kont- rolky. Na akumulátoru stiskněte tlačítko k indikátoru stavu nabití (2). LED na akumulátoru Stav nabití červená - oranžová - zele- Akumulátor nabitý ná červená - oranžová Akumulátor částečně nabitý červená Akumulátor vybitý www.scheppach.com CZ | 119...
  • Seite 356 Při skladování kontrolujte každé tři měsíce stav nabití akumulátoru. V případě potřeby akumulátor dobijte. Akumulátor uskladněte na tmavém, suchém místě chráněném před mrazem a nepřístupném pro děti. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 0 °C a 45 ˚C. Výrobek uchovávejte v originálním balení. 120 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 357 • Nevyhazujte akumulátor do domovního odpadu, do ohně (nebezpe- čí výbuchu) ani vody. Poškozené akumulátory mohou poškodit ži- votní prostředí a vaše zdraví, pokud z nich uniknou toxické výpary nebo kapaliny. • Vadné nebo vypotřebované akumulátory musí být recyklovány v souladu se směrnicí 2006/66/ES. www.scheppach.com CZ | 121...
  • Seite 358 • Akumulátory zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Odevzdejte akumulátory ve sběrně starých baterií, kde budou předány k ekolo- gické recyklaci. Informujte se o tomto u místní společnosti zabývají- cí se likvidací odpadu. 13 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Datum revize 11. 7. 2023 Vážený zákazníku, naše výrobky podléhají...
  • Seite 359 – Výrobky, na nichž byly provedeny svévolné opravy, zejména nepovolanými třetími osobami. – Pokud chybí označení na výrobku resp. identifikační informace výrobku (nálepky na stroji) nebo jsou nečitelné. – Výrobky, které vykazují silné znečištění a jsou proto odmítnuty servisním personálem. www.scheppach.com CZ | 123...
  • Seite 360 Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach nabízí dodateč- né prodloužení záruky 5 let na výrobky ze série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let.
  • Seite 361 Z toho jsou vyloučeny baterie / akumulátory, nabíječky a příslušen- ství. Toto prodloužení záruky můžete nárokovat, pokud svůj výro- bek Scheppach z této oblasti zaregistrujete nejpozději do 30 dnů od data koupě online na adrese: https://garantie.scheppach.com. Po provedené online registraci obdržíte potvrzení o prodloužení záruky na příslušné...
  • Seite 362 (www.sche- ppach.com). Při překladech do jiných jazyků je vždy rozhodující němec- ké znění. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ně- mecko) Telefon: +800 4002 4002 · Email: customerservice.CZ@sche- ppach.com ·...
  • Seite 363 Použité normy: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Pracovník pověřený dokumentací: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com CZ | 127...
  • Seite 364 Technické údaje..............Obsluha.................. Čistenie .................. Údržba ................... Skladovanie ................Objednávanie náhradných dielov........... Likvidácia a recyklácia ............Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES ....EÚ vyhlásenie o zhode ............Vysvetlenie symbolov na výrobku Pred  uvedením Výrobok nevystavujte do  prevádzky si prečí- na dlhšiu dobu silné-...
  • Seite 365 Lítium-iónový akumu- vody. látor Úvod Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Želáme vám veľa zábavy a  úspechov pri  práci s  vaším novým výrob- kom. Návod na  obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenie týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred po- užitím produktu sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bez-...
  • Seite 366 1 x Návod na obsluhu Použitie v súlade s určením Akumulátor je súčasťou série Scheppach 20V IXES a môže sa používať s výrobkami série Scheppach 20V IXES. Akumulátor sa smie nabíjať len nabíjačkami série Scheppach 20V IXES. Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím určením. Každé iné...
  • Seite 367 Pri nabíjačke, ktorá je vhodná len pre určitý druh akumuláto- rov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použije s inými akumulá- tormi. b) V elektrických prístrojoch používajte iba akumulátory na to ur- čené. Používanie iných akumulátorov môže viesť k poraneniam a nebezpečenstvu požiaru. www.scheppach.com SK | 131...
  • Seite 368 • Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Všetku údržbu akumulátorov musí vykonávať výrobca alebo autori- zované servisné stredisko. Špeciálne bezpečnostné upozornenia pre akumulátorové zariadenia POZOR Dodržiavajte bezpečnostné upozornenia a upozornenia v návode na obsluhu všetkých kompatibilných výrobkov, ktoré používate. 132 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 369 4,0 Ah Energia 80 Wh Max. teplota 50 °C Teplota pri procese nabíjania 4 °C – 40 °C Teplota pri prevádzke -20 °C – 50 °C Teplota skladovania 0 °C – 45 °C Technické zmeny vyhradené! www.scheppach.com SK | 133...
  • Seite 370 červeno-oranžovo-zelená Akumulátor nabitý červeno-oranžová Akumulátor je čiastočne nabitý červená Akumulátor je vybitý Použité akumulátory • Podstatne kratší čas prevádzky napriek nabitiu indikuje, že akumu- látor je opotrebovaný a musí sa vymeniť. Používajte iba originálne náhradné akumulátory. 134 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 371 Optimálna skladovacia teplota sa nachádza medzi 0 ˚C a 45 ˚C. Výrobok skladujte v pôvodnom balení. 11 Objednávanie náhradných dielov Náhradné diely/príslušenstvo Akumulátor SBP2.0 č. výr.: 7909201708 Akumulátor SBP4.0 č. výr.: 7909201709 Nabíjačka SBC2.4A č. výr.: 7909201710 www.scheppach.com SK | 135...
  • Seite 372 • Odovzdajte prístroj a nabíjačku v recyklačnom stredisku. Použité plastové a kovové diely sa môžu roztriediť podľa druhu a tak dopra- viť na recykláciu. • Zlikvidujte akumulátory vo vybitom stave. Odporúčame zakryť póly lepiacou páskou na ochranu pred skratom. Neotvárajte akumulátor. 136 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 373 životnosti, kde sa dopravia na ekologickú recykláciu. Informujte sa o tom v miestnej spoločnosti na likvidáciu odpadu. 13 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES Dátum revízie 11.07.2023 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú...
  • Seite 374 (nálepka na stroji) chýbajú alebo sú nečitateľné. – Výrobky, ktoré sú silne znečistené, a preto sú odmietnuté ser- visným personálom. – Nároky na náhradu škody, ako aj následné škody sú všeobec- ne vylúčené z týchto záručných služieb. 138 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 375 Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 ro- kov. Vylúčené sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo. Toto predĺženie záruky môžete uplatniť zaregistrovaním svojho www.scheppach.com...
  • Seite 376 Scheppach z tejto oblasti online na adrese https://garan- tie.scheppach.com najneskôr do 30 dní od dátumu nákupu. Po úspešnej online registrácii dostanete potvrdenie o predĺžení záruky súvisiacej s výrobkom. Pre uplatnenie Vášho nároku na záruku sa, prosím, obráťte na naše servisné centrum.
  • Seite 377 Záručné podmienky platia len v aktuálnom znení v čase reklamácie a nájdete ich na našej domovskej stránke (www.scheppach.com). V prí- pade prekladov je vždy rozhodujúca nemecká verzia. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ne- mecko) Telefón: +800...
  • Seite 378 Osoba splnomocnená pre dokumentáciu: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 142 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 379 Kezelés .................. Tisztítás.................. Karbantartás ................Tárolás ................... Pótalkatrész rendelése ............Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat ....EU megfelelőségi nyilatkozat..........A terméken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt Ne tegye ki a terméket olvassa el és vegye fi- huzamos ideig napsu- gyelembe a kezelési...
  • Seite 380 Ne dobja a terméket Lítium-ion akkumulátor vízbe. Bevezetés Gyártó: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához. A kezelési út- mutató a termék része. Fontos megjegyzéseket tartalmaz a biztonság- gal, a használattal és az ártalmatlanítással kapcsolatban. A termék használata előtt ismerkedjen meg az összes kezelési és biztonsági uta-...
  • Seite 381 Akkumulátor 1 db Kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat Az akkumulátor a Scheppach 20V IXES sorozat részét képezi, és a Scheppach 20V IXES sorozat termékeihez használható. Az akkumulá- tort csak a Scheppach 20V IXES sorozat töltőkészülékeivel szabad töl- teni. Csak a rendeltetésének megfelelően használja a terméket. Minden ettől eltérő...
  • Seite 382 Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése a) Csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekkel töltse fel az ak- kumulátorokat. Egy adott akkumulátorhoz készült töltőeszköz tűz- veszélyes, ha a megadottaktól eltérő akkumulátorokkal használja azt. 146 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 383 és fokozza a tűzveszélyt. Szerviz • Sérült akkumulátorokon soha ne végezzen karbantartást. Az akkumulátorok valamennyi karbantartását csak a gyártó, vagy az általa arra felhatalmazott ügyfélszolgálati kirendeltségek végezhe- tik. www.scheppach.com HU | 147...
  • Seite 384 és emellett vegyen igénybe orvosi segítséget is. • Ne használjon olyan tartozékokat, amelyet a gyártó nem aján- lott. Ez áramütéshez vezethet, vagy tüzet okozhat. Műszaki adatok Akkumulátor (Li-ion) SBP4.0 Akkumulátor celláinak száma Névleges feszültség max. 20 V 148 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 385 Nyomja meg az akkumulátor (4) kireteszelő gombját (1), és húzza ki az akkumulátort (4) a vele kompatibilis akkumulátoros szerszám akkumulátorának felvevőjéből. Az akkumulátor töltöttségi állapotának ellenőrzése Az akkumulátor töltöttségi állapotának kijelzője (3) az akkumulátor (4) töltöttségi állapotát jelzi. www.scheppach.com HU | 149...
  • Seite 386 Hosszabb tárolás előtt (pl. téli raktározás) előtt vegye ki az akkumu- látort a termékből. Tisztítsa meg a terméket, és vizsgálja meg, hogy nem sérült-e. Az akkumulátort részben feltöltött állapotban tárolja. A tárolás során ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi állapotát há- romhavonta. 150 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 387 A leselejtezett elektromos és elektronikai berendezések nem minősülnek kommunális hulladéknak, hanem szelektíven gyűjtendők, illetve le kell adni őket ártalmatlanításra! Tudnivalók a lítium-ion akkumulátorokkal kapcsolatban Az akkumulátort ártalmatlanítás előtt ki kell szerelni a készü- lékből! www.scheppach.com HU | 151...
  • Seite 388 • Az akkumulátorokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az akkumulátort adja le megfelelő gyűjtőhelyen, ahol környezetkímélő módon újrahasznosításra kerül. Az ezzel kap- csolatos kérdéseivel forduljon a helyi szemétszállítóhoz. 13 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat Felülvizsgálat dátuma: 2023. 07. 11. Tisztelt Ügyfelünk! Termékeinket szigorú...
  • Seite 389 (pl. leesés okozta károk) folytán következtek be. – A termék vagy a termék alkatrészeinek olyan károsodásai, me- lyek rendeltetésszerű, szokványos (üzemszerű) vagy egyéb természetes kopásra vezethetők vissza, valamint a kopóalkat- részek károsodása és/vagy elhasználódása. www.scheppach.com HU | 153...
  • Seite 390 és a termék megnevezését - kell benyújtani, illetve beküldeni az ügyfélszolgálati iroda munkatársainak. Ha a terméket hiányosan, nem a szállított elemek teljes körével együtt küldik be, a hiányzó tartozékokat értékarányosan felszámítjuk / levonjuk, amennyiben a termék cseréjére vagy visszatérítésre kerül sor. A részlegesen vagy 154 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 391 érvényesek, más számára nem en- gedményezhetők és másra át nem ruházhatók. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A Scheppach cég kie- gészítőleg további 5 évvel meghosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat termékeire. Ezáltal a termékekre vállalt jó- tállási időtartam összesen 10 évre növekszik.
  • Seite 392 10. A föntebb felsoroltaktól eltérő, egyéb igények nem érvényesíthetők cégünkkel szemben. A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjában érvényes változatban érvényesek, és internetes oldalunkon (www.scheppa- ch.com) tekinthetők meg. Fordításoknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. 156 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 393 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Né- metország) Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservice.HU@scheppa- ch.com · internet: https://www.scheppach.com A jelen jótállási feltételek előzetes értesítés nélküli módosítását minden- kor fenntartjuk. 14 EU megfelelőségi nyilatkozat Eredeti megfelelőségi nyilatkozat Gyártó:...
  • Seite 394 Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 158 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 395 Obsługa.................. Czyszczenie................Konserwacja ................Przechowywanie ..............Zamawianie części zamiennych ..........Utylizacja i ponowne wykorzystanie........Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES ....Deklaracja zgodności UE............Objaśnienie symboli na produkcie Nie wystawiać produk- Przed uruchomieniem tu przez dłuższy czas należy przeczytać ni- na działanie promie-...
  • Seite 396 Wprowadzenie Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym pro- duktem. Instrukcja obsługi jest częścią produktu. Zawiera istotne wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed uży- ciem produktu zapoznać...
  • Seite 397 Akumulator Instrukcja obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Akumulator stanowi część serii Scheppach 20V IXES i może być uży- wany z produktami z serii Scheppach 20V IXES. Akumulator może być ładowany wyłącznie za pomocą ładowarek Scheppach 20V serii IXES. Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Seite 398 Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Używany we wskazówkach dotyczące bezpieczeństwa termin „narzę- dzie elektryczne” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za po- mocą akumulatora (bez przewodu sieciowego). 162 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 399 Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących ładowania, a narzędzia akumulatorowego nigdy nie ładować poza zakresem temperatur podanym w instrukcji eksploatacji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem tempera- tur może doprowadzić do zniszczenia akumulatora oraz stwarza zagrożenie pożarowe. www.scheppach.com PL | 163...
  • Seite 400 • Nagrzany akumulator zostawić do ochłodzenia przed ładowa- niem. • Nie otwierać akumulatora i unikać mechanicznego uszkodze- nia akumulatora. Istnieje zagrożenie zwarcia i mogą wyciekać opary, które podrażniają drogi oddechowe. Zadbać o dopływ świe- żego powietrza i poszukać dodatkowej pomocy medycznej. 164 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 401 Zakładanie/wyjmowanie akumulatora OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie należy wkładać akumulatora, dopóki narzędzie akumulatorowe nie będzie gotowe do użycia. Umieścić akumulator Wsunąć akumulator (4) do uchwytu akumulatora kompatybilnego narzędzia akumulatorowego. Akumulator (4) zatrzaskuje się w sły- szalny sposób. www.scheppach.com PL | 165...
  • Seite 402 • W  każdym przypadku przestrzegać każdorazowo obowiązujących wskazówek bezpieczeństwa oraz przepisów i wskazówek dotyczą- cych ochrony środowiska (patrz „Utylizacja i ponowne wykorzysta- nie”). Czyszczenie • Produkt należy czyścić suchą szmatką lub szczotką. • Nie używać wody ani metalowych przedmiotów. 166 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 403 Akumulator SBP2.0 - nr artykułu: 7909201708 Akumulator SBP4.0 - nr artykułu: 7909201709 Ładowarka SBC2.4A - nr artykułu: 7909201710 Ładowarka SBC4.5A - nr artykułu: 7909201711 Ładowarka SDBC2.4A - nr artyku- 7909201712 łu: Ładowarka SDBC4.5A - nr artyku- 7909201713 łu: www.scheppach.com PL | 167...
  • Seite 404 • Akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki zużytych akumula- torów, gdzie mogą zostać poddane recyklingowi w sposób przyja- zny dla środowiska. Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów. 168 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 405 13 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES Data aktualizacji 11.07.2023 Drogi kliencie, Nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Gdyby produkt nadal nie działał prawidłowo, wyrażamy z tego powodu ubolewanie i prosimy o kontakt z naszym Działem Serwisowym pod adresem podanym poni- żej.
  • Seite 406 Okres gwarancji wynosi zazwyczaj 5 lat (12 miesięcy w przypadku baterii/akumulatorów) i rozpoczyna się w dniu zakupu produktu. Decydująca jest data na oryginalnym dowodzie zakupu. Roszcze- nia gwarancyjne należy zgłaszać niezwłocznie po ich stwierdzeniu. Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych po upływie okresu gwarancji 170 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 407 Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie dotyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i ak- cesoriów. Można ubiegać się o przedłużenie gwarancji, rejestrując produkt Scheppach z tej serii online na stronie www.scheppach.com...
  • Seite 408 30 dni od daty zaku- pu. Po pomyślnej rejestracji online nastąpi potwierdzenie przedłu- żenia gwarancji związanej z przedmiotem. W celu dochodzenia roszczeń gwarancyjnych, należy skontakto- wać się z naszym Centrum Serwisowym. Najlepiej skorzystać z formularza na naszej stronie głównej: https://www.scheppach.com/de/service...
  • Seite 409 (www.scheppach.com), jeśli ma to zastosowanie. Wersja niemiec- ka ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Niemcy) Telefon: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PL@schep- pach.com ·...
  • Seite 410 Zastosowane normy: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Pełnomocnik ds. dokumentacji: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 174 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 411 Rukovanje ................Čišćenje ................. Održavanje................Skladištenje................Naručivanje rezervnih dijelova ..........Zbrinjavanje i recikliranje ............Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES ....... EU izjava o sukladnosti............Objašnjenje simbola na proizvodu Nemojte izlagati proi- Prije stavljanja u po- zvod jakom sunčevom gon pročitajte i poštuj-...
  • Seite 412 Nemojte bacati proi- Litij-ionski akumulator zvod u vodu. Uvod Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s novim proi- zvodom. Priručnik za uporabu dio je proizvoda. Sadržava važne napo- mene za sigurnost, uporabu i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sigurnosnim napo- menama.
  • Seite 413 Akumulator Priručnik za uporabu Namjenska uporaba Akumulator je dio serije Scheppach 20 V IXES i može se upotrebljavati s proizvodima serije Scheppach 20 V IXES. Akumulator se smije puniti samo pomoću punjača serije Scheppach 20 V IXES. Proizvod je dopušteno rabiti samo namjenski. Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom.
  • Seite 414 Akumulatore koje ne rabite držite dalje od spajalica za papir, kovanica, ključeva, čavala, vijaka i drugih sitnih metalnih pred- meta koji mogu uzrokovati premošćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata akumulatora može dovesti do opeklina ili požara. 178 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 415 • Akumulatore punite samo u zatvorenom prostoru jer je punjač samo za to namijenjen. Opasnost zbog električnog udara. • Kako biste smanjili opasnost od električnog udara, prije čišće- nja punjača izvucite njegov utikač iz utičnice. www.scheppach.com HR | 179...
  • Seite 416 Nazivni napon maks. 20 V Kapacitet 4,0 Ah Energija 80 Wh Maks. temperatura 50 °C Temperatura postupka punjenja 4 °C – 40 °C Temperatura rada -20 °C – 50 °C Temperatura skladištenja 0 °C – 45 °C Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! 180 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 417 Razina napunjenosti akumulatora prikazuje se tako što zasvijetli odgo- varajuća LED-lampica. Na akumulatoru pritisnite tipku za indikator razine napunjenosti (2). LED na akumulatoru Razina napunjenosti crvena-narančasta-zelena Akumulator je pun crvena-narančasta Akumulator djelomično napunjen crvena Akumulator je prazan www.scheppach.com HR | 181...
  • Seite 418 Tijekom skladištenja, svaka tri mjeseca provjeravajte razinu napu- njenosti akumulatora. Po potrebi napunite akumulator. Skladištite akumulator na tamnom, suhom mjestu koje je zaštićeno od smrzavanja i nepristupačno djeci. Optimalna temperatura skladištenja iznosi između 0 °C i 45 ˚C. Čuvajte proizvod u originalnom pakiranju. 182 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 419 • Ne bacajte akumulator u kućni otpad, u vatru (opasnost od eksplo- zije) ili u vodu. Oštećeni akumulatori mogu zagaditi okoliš i ugroziti vaše zdravlje ako počnu izlaziti otrovne pare ili tekućine. • Neispravne ili istrošene akumulatore potrebno je reciklirati u skladu s Direktivom 2006/66/EZ. www.scheppach.com HR | 183...
  • Seite 420 će ih odnijeti na reciklira- nje. U vezi s tim obratite se lokalnoj tvrtki za gospodarenje otpa- dom. 13 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES Datum revizije 11. 7. 2023. Poštovani kupci, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete.
  • Seite 421 – ako oznaka na proizvodu odn. identifikacijske informacije proi- zvoda (naljepnica stroja) nedostaju ili su nečitljive. – proizvode koji su jako zaprljani i zbog toga ih je odbilo osoblje servisa. – Ovo jamstvo načelno ne obuhvaća odštetne zahtjeve i poslje- dičnu štetu. www.scheppach.com HR | 185...
  • Seite 422 Produljenje jamstvenog razdoblja na 10 godina: Scheppach nu- di dodatno produljenje jamstva za 5 godina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati ukupno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumulatore, punjače i pribor. To produljenje jamstva možete zatražiti ako svoj 186 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 423 Scheppach iz tog područja najkasnije 30 dana od datuma kupnje registrirate na internetu na adresi https://garantie.scheppa- ch.com. Nakon uspješne internetske registracije dobit ćete potvrdu produljenja jamstva za artikl. Za ostvarivanje svog jamstvenog zahtjeva obratite se našem ser- visnom centru.
  • Seite 424 Uvjeti jamstva vrijede samo u aktualnoj verziji u trenutku reklamacije i po potrebi ih je moguće pronaći na našoj početnoj stranici (www.schep- pach.com). U slučaju prijevoda uvijek je mjerodavna njemačka verzija. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nje- mačka) Telefon: +800 4002 4002 · e-pošta: customerservice.HR@scheppa- ch.com ·...
  • Seite 425 Ovlaštena osoba za sastavljanje dokumentacije: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com HR | 189...
  • Seite 426 Čiščenje ................. Vzdrževanje ................Skladiščenje................Naročanje nadomestnih delov ..........Odlaganje med odpadke in reciklaža........Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES ....EU izjava o skladnosti............Razlaga simbolov na izdelku Izdelka ne izpostavljaj- Pred zagonom prebe- te močni sončni svetlo- rite navodila za upora- bi za dalj časa in ga ne...
  • Seite 427 Izdelka ne mečite v Litij ionski akumulator vodo. Uvod Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim novim izdelkom. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo po- membne napotke za varnost, uporabo in odlaganje med odpadke. Pred uporabo izdelka se seznanite z vsemi napotki za uporabo in varnost.
  • Seite 428 Akumulator Navodila za uporabo Namenska uporaba Akumulator je del serije Scheppach 20V IXES in se lahko uporablja z iz- delki serije Scheppach 20V IXES. Akumulator lahko polnite samo s pol- nilniki serije Scheppach 20V IXES. Izdelek je dovoljeno uporabljati samo v skladu s predvidenim namenom.
  • Seite 429 Polnilnik za akumulatorje, ki je primeren za določeno vrsto aku- mulatorjev, lahko ob uporabi z drugimi akumulatorji predstavlja ne- varnost požara. b) V električnih orodjih uporabljajte le za to namenjene akumula- torje. Uporaba drugih akumulatorjev lahko povzroči poškodbe in nevarnost požara. www.scheppach.com SI | 193...
  • Seite 430 POZOR Upoštevajte varnostna navodila in navodila v navodilih za uporabo vseh združljivih izdelkov, ki jih uporabljate. • Prepričajte se, da je naprava izključena, preden vstavite aku- mulator. Vstavljanje akumulatorja v vklopljeno električno orodje lahko povzroči nesreče. 194 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 431 20 V Kapaciteta 4,0 Ah Energija 80 Wh Maks. temperatura 50 °C Temperatura pri postopku polnje- 4 °C – 40 °C Temperatura med delovanjem -20 °C – 50 °C Temperatura skladiščenja 0 °C – 45 °C Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! www.scheppach.com SI | 195...
  • Seite 432 (4). Stanje napolnjenosti akumulatorja označuje vklop ustrezne LED- lučke. Pritisnite gumb indikatorja napolnjenosti (2) na akumulatorju. LED indikator na akumu- Stanje polnjenja latorju rdeča-oranžno-zelena Akumulator je poln rdeča-oranžna Akumulator je delno napolnjen rdeča Akumulator je prazen 196 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 433 Pri skladiščenju preverite napolnjenost akumulatorja vsake tri me- sece. Po potrebi napolnite akumulator. Akumulator hranite v temnem in suhem prostoru, v katerem ne zmrzuje in do katerega otroci nimajo dostopa. Optimalna temperatura skladiščenja je med 0 °C in 45 ˚C. Izdelek shranjujte v originalni embalaži. www.scheppach.com SI | 197...
  • Seite 434 • Akumulatorjev ne mečite med gospodinjske odpadke, ogenj (nevar- nost eksplozije) ali vodo. Poškodovani akumulatorji lahko škodujejo okolju in vašemu zdravju, če uhajajo strupeni hlapi ali tekočine. • Okvarjene ali porabljene akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES. 198 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 435 • Akumulatorje zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi. Akumulatorje oddajte na zbirnem mestu za rabljene akumulatorje, kjer jih bodo reciklirali na okolju prijazen način. Posvetujte se s lokalnim podje- tjem za odstranjevanje odpadkov. 13 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES Datum revizije 11.07.2023 Spoštovana stranka, naši izdelki so predmet strogega nadzora kakovosti.
  • Seite 436 – Če identifikacije na izdelku ali identifikacijski podatki izdelka (nalepka stroja) manjkajo ali niso berljivi. – Izdelke, ki so močno umazani in jih zato servisno osebje zavr- – Odškodninski zahtevki in posledična škoda so na splošno iz- ključeni iz te garancije. 200 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 437 Podaljšanje garancijske dobe na 10 let: Podjetje Scheppach po- nuja dodatno podaljšanje garancije za 5 let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/akumulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. To po- daljšanje garancije lahko izkoristite tako, da svoj izdelek Scheppach...
  • Seite 438 30 dneh od datuma nakupa. Po uspešni spletni registraciji boste prejeli potrditev podalj- šanja garancije za izdelek. Za uveljavljanje garancijskega zahtevka se obrnite na naš ser- visni center. Prosimo, uporabite naš obrazec na naši spletni strani: https:// www.scheppach.com/de/service...
  • Seite 439 Garancijski pogoji so veljavni samo v trenutni različici v času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška različica vedno verodostojna. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nem- čija) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 440 Pooblaščenec za dokumentacijo: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 204 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 441 Tehnilised andmed..............Käsitsemine ................Puhastamine ................Hooldus.................. Ladustamine ................Varuosade tellimine ............... Utiliseerimine ja taaskäitlus............ Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria....EL vastavusdeklaratsioon ............Tootel olevate sümbolite selgitus Ärge jätke toodet pike- Lugege enne käikuvõt- maks ajaks päikese- mist käsitsusjuhend ja kiirguse kätte ega ase-...
  • Seite 442 Liitiumioonaku vette. Sissejuhatus Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist. Käsitsusju- hend on selle toote osa. See sisaldab tähtsaid juhiseid ohutuse, kasuta- mise ja utiliseerimise kohta. Tutvuge enne toote kasutamist kõigi käsit- sus- ja ohutusjuhistega.
  • Seite 443 Nimetus käsitsusjuhend Sihtotstarbekohane kasutus Aku on Scheppach 20V IXES seeria osa ja seda saab kasutada Schep- pach 20V IXES seeria toodetega. Akut tohib laadida ainult Scheppach 20V IXES seeria laadijatega. Toodet tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbele. Igasugune eda- sine ulatuslikum kasutus pole sihtotstarbekohane.
  • Seite 444 Muude akude kasutamine võib põhjustada vigastusi või tu- leohtu. Ärge laske bürooklambritel, müntidel, võtmetel, naeltel, kruvi- del ja muudel väikestel metallesemetel, mis võivad põhjustada kontaktide sildamist, akude lähedusse sattuda. Aku kontaktide lühistumise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. 208 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 445 Aku sisestamine elektritööriista, mis on sisse lülitatud, võib õnnetusi põhjustada. • Laadige akusid ainult sisetingimustes, sest laadija on ainult selleks ette nähtud. Oht elektrilöögi tõttu. • Tõmmake elektrilöögi riski vähendamiseks enne laadija puhas- tamist selle pistik pistikupesast välja. www.scheppach.com EE | 209...
  • Seite 446 SBP4.0 Akuelementide arv Nimipinge max 20 V Mahutavus 4,0 Ah Energia 80 Wh Temperatuur max 50 °C Temperatuur laadimisprotseduuril 4°C – 40°C Temperatuur käitamisel -20°C – 50°C Temperatuur ladustamisel 0°C – 45°C Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! 210 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 447 • Oluliselt lühenenud käitusaeg hoolimata täis laadimisest näitab, et on aku ära tarbitud ja tuleb asendada. Kasutage ainult originaal- asendusakusid. • Järgige igal juhul vastavalt kehtivaid ohutusjuhiseid ja keskkonna- kaitse nõudeid ning juhiseid (vt „Utiliseerimine ja taaskasutatus“). www.scheppach.com EE | 211...
  • Seite 448 Aku SBP2.0 artikli-nr: 7909201708 Aku SBP4.0 artikli-nr: 7909201709 Laadija SBC2.4A artikli-nr: 7909201710 Laadija SBC4.5A artikli-nr: 7909201711 Laadija SDBC2.4A artikli-nr: 7909201712 Laadija SDBC4.5A artikli-nr: 7909201713 Varuosi ja tarvikuid saate meie teeninduskeskusest. Skannige selleks tiitellehel olev QR kood. 212 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 449 Ärge avage akut. • Utiliseerige akud vastavalt kohalikele eeskirjadele. Andke akud va- naakude kogumispunktis ära, kus need suunatakse keskkonnasõb- ralikku taaskasutusse. Küsige selle kohta kohalikult prügikäitlejalt. 13 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria Revisjonikuupäev 11.07.2023 Väga austatud klient! Meie tooted alluvad rangele kvaliteedikontrollile.
  • Seite 450 (nagu nt liiv, kivid või tolm), transpordikahjustuste, too- re jõu avaldamise või võõrtoimete (nagu nt allakukkumisest tin- gitud kahjud) tõttu. – Kahjud tootel või toote osadel, mis põhinevad sihtotstarbekoha- sel, harilikul (käitusest tingitud) või muul loomulikul kulumisel ning kahjud kuluosadel ja/või nende ärakulumine. 214 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 451 Palun teavitage garantiijuhtumist eelnevalt teeninduspunkti (vt all). Reeglina lepitakse kokku, et defektne toode saadetakse koos rikke lühikese kirjeldusega organiseeritud tagasisaatmise korras või - remondijuhtumil väljaspool garantiipe- rioodi - piisavalt frankeeritult, vastavaid pakendamis- ja saatmisdi- www.scheppach.com EE | 215...
  • Seite 452 Need garantiiteenused kehtivad eraisikust esmaostjale ja pole loo- butavad või ülekantavad. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pakub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra Scheppach 20V seeriast pärit toodetele. Sedasi on nende toodete garantiiperiood ühtekokku 10 aastat. Sellest on välja arvatud patareid / akud, laadijad ja tarvikud.
  • Seite 453 (www.scheppach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati sak- sakeelne väljaanne. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Sak- samaa) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerservice.EE@schep- pach.com · Internet: https://www.scheppach.com Jätame endale õiguse neid garantiitingimusi ilma eelteavituseta igal ajal...
  • Seite 454 Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjeldatud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: Aku SBP4.0 Art-nr 7909201709 EL direktiivid: 2014/30/EL, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2011/65/EÜ kuupäevaga 8. juuni 2011 teatud ohtlike ainete kasutamispiirangu kohta elektri- ja elektrooni- kaseadmetes.
  • Seite 455 Valdymas ................Valymas ................. Techninė priežiūra ..............Laikymas................Atsarginių dalių užsakymas ........... Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija..... EB atitikties deklaracija ............Ant gaminio esančių simbolių aiškinimas Prieš eksploatacijos Nelaikykite gaminio il- pradžią...
  • Seite 456 Ličio jonų akumuliato- vandenį. rius Įvadas Gamintojas: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dirbant su nauju gaminiu. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikiamos svarbios saugos, naudojimo ir utilizavimo nuorodos. Prieš naudodami gaminį, susipažinkite su visomis gaminio naudojimo ir saugos nuorodo-...
  • Seite 457 Akumuliatorius Naudojimo instrukcija Naudojimas pagal paskirtį Akumuliatorius yra „Scheppach“ 20 V IXES serijos dalis ir jį galima nau- doti su „Scheppach“ 20 V IXES serijos gaminiais. Akumuliatorių leidžia- ma įkrauti tik su „Scheppach“ 20 V IXES serijos įkrovikliais. Gaminį leidžiama naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal paskirtį.
  • Seite 458 Nenaudojamą akumuliatorių laikykite toliau nuo biuro sąvaržė- lių, monetų, raktų, vinių, varžtų arba kitų mažų metalinių daik- tų, dėl kurių galėtų būti šuntuojami kontaktai. Trumpojo jungimo tarp akumuliatoriaus kontaktų pasekmė gali būti sužalojimai arba gaisras. 222 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 459 • Prieš įstatydami akumuliatorių, įsitikinkite, kad įrenginys iš- jungtas. Jei akumuliatorius įstatomas į įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingų atsitikimų. • Akumuliatorius įkraukite tik vidaus srityje, nes įkroviklis yra tik tam skirtas. Pavojus dėl elektros smūgio. www.scheppach.com LT | 223...
  • Seite 460 Vardinė įtampa maks. 20 V Talpa 4,0 Ah Energija 80 Wh Maks. temperatūra 50 °C Įkrovimo proceso temperatūra 4 °C – 40 °C Eksploatavimo temperatūra -20 °C – 50 °C Laikymo temperatūra 0 °C – 45 °C Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus! 224 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 461 Paspauskite ant akumuliatoriaus įkrovimo būsenos rodmens (2) mygtuką. Šviesos diodas ant aku- Įkrovimo būsena muliatoriaus raudonas – oranžinis – Akumuliatorius įkrautas iki galo žalias raudonas – oranžinis Akumuliatorius įkrautas iš dalies raudonas Išeikvotas akumuliatorius www.scheppach.com LT | 225...
  • Seite 462 Kas tris mėnesius patikrinkite laikomo akumuliatoriaus įkrovimo bū- seną. Prireikus įkraukite akumuliatorių. Laikykite akumuliatorių tamsioje, sausoje, apsaugotoje nuo šalčio ir vai- kams nepasiekiamoje vietoje. Optimali laikymo temperatūra yra nuo 0 °C iki 45 ˚C. Laikykite gaminį originalioje pakuotėje. 226 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 463 • Nemeskite akumuliatoriaus į buitines atliekas, ugnį (sprogimo pavo- jus) arba vandenį. Pažeisti akumuliatoriai, iš jų pasklidus nuodin- giems garams arba skysčiams, gali pakenkti aplinkai ir Jūsų sveika- tai. • Pažeisti arba išeikvoti akumuliatoriai perdirbami pagal 2006/66/EB direktyvą. www.scheppach.com LT | 227...
  • Seite 464 • Utilizuokite akumuliatorius pagal vietos reikalavimus. Pristatykite akumuliatorius į senų akumuliatorių surinkimo vietą, kur jie pristato- mi pakartotiniam naudojimui tausojant aplinką. Tuo tikslu kreipkitės į vietinę atliekų utilizavimo įmonę. 13 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija Peržiūros data 2023-07-11 Gerbiami klientai, mūsų...
  • Seite 465 – gaminiams, kurie buvo remontuojami savavališkai arba neįga- liotų trečiųjų asmenų; – jei trūksta gaminio ženklinimo arba identifikavimo informacijos (mašinos lipduko) arba jis / ji neįskaitomas (-a); – gaminiams, kurie yra labai nešvarūs ir kuriuos techninės prie- žiūros personalas atmeta. www.scheppach.com LT | 229...
  • Seite 466 Jei gaminių negalima suremontuoti ar pakeisti, mū- sų nuožiūra gali būti grąžinta piniginė suma, neviršijanti sugedusio gaminio pirkimo kainos, atsižvelgiant į bet kokius nusidėvėjimo ir susidėvėjimo atskaitymus. Šios garantinės paslaugios galioja tik pirminiam privačiam pirkėjui ir nėra perleidžiamos ar perduodamos. 230 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 467 Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siūlo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V serijos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 metų garantija. Tai netaikoma bateri- joms / akumuliatoriams, įkrovikliams ir priedams. Šiuo garantijos pratęsimu galite pasinaudoti „Scheppach“ gaminį iš šio asortimento užregistravę...
  • Seite 468 (www.scheppach.com). Vertimo atveju pirmenybė visada teikiama vo- kiškajai versijai. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vo- kietija) Telefonas: +800 4002 4002 · El. paštas: customerservice.LT@scheppach.com · Interneto svetai- nė: https://www.scheppach.com...
  • Seite 469 Taikyti standartai: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Už dokumentaciją atsakingas asmuo: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com LT | 233...
  • Seite 470 Lietošana ................Tīrīšana.................. Apkope................... Glabāšana................Rezerves daļu pasūtīšana ............. Utilizācija un otrreizēja izmantošana........Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija ....ES atbilstības deklarācija............Uz ražojuma attēloto simbolu skaidrojums Nepakļaujiet ražojumu Pirms lietošanas sāk- intensīvam saules sta- šanas izlasiet un ievē- rojumam ilgākā...
  • Seite 471 Litija jonu akumulators ūdenī. Ievads Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ražojumu. Lietošanas instrukcija ir šī ražojuma daļa. Tā satur svarīgas norādes par drošību, lietošanu un utilizāciju. Pirms ražojuma lietošanas iepazīstieties ar lieto- šanas un drošības norādījumiem.
  • Seite 472 Akumulators Lietošanas instrukcija Noteikumiem atbilstoša lietošana Akumulators ir Scheppach 20V IXES sērijas daļa un to var izmantot ar Scheppach 20V IXES sērijas ražojumiem. Akumulatoru drīkst uzlādēt ti- kai ar Scheppach 20V IXES sērijas lādēšanas ierīcēm. Ražojumu drīkst izmantot tikai tam paredzētajam mērķim. Ierīces lieto- šana citiem mērķiem ir uzskatāma par noteikumiem neatbilstošu.
  • Seite 473 Lādēšanas ierīcei, kura ir piemērota no- teiktam akumulatoru veidam, pastāv ugunsbīstamība, ja to izmanto ar citiem akumulatoriem. b) Izmantojiet elektroinstrumentos tikai šim nolūkam paredzētos akumulatorus. Citu akumulatoru lietošana var radīt savainojumus un ugunsbīstamību. www.scheppach.com LV | 237...
  • Seite 474 Īpaši drošības norādījumi akumulatora ierīcēm IEVĒRĪBAI Ievērojiet visu saderīgo ražojumu, kurus jūs izmantojat, lietošanas instrukcijā sniegtos drošības norādījumus un norādes. • Pārliecinieties, vai ierīce ir izslēgta, pirms ievietojat akumulato- ru. Akumulatora ievietošana elektroinstrumentā, kas ir ieslēgts, var radīt nelaimes gadījumus. 238 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 475 Akumulatora elementu skaits Nominālais spriegums maks. 20 V Kapacitāte 4,0 Ah Jauda 80 Wh Maks. temperatūra 50 °C Lādēšanas procesa temperatūra 4 °C – 40 °C Lietošanas temperatūra -20 °C – 50 °C Glabāšanas temperatūra 0 °C – 45 °C Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! www.scheppach.com LV | 239...
  • Seite 476 Uzlādes pakāpes indikācija (3) signalizē akumulatora (4) uzlādes pakā- Akumulatora uzlādes pakāpi parāda, iedegoties atbilstošai gaismas dio- des lampiņai. Nospiediet uz akumulatora  uzlādes pakāpes indikācijas tausti- ņu (2). Gaismas diode uz akumu- Uzlādes pakāpe latora sarkana-oranža-zaļa Pilns akumulators sarkana-oranža Akumulators daļēji uzlādēts sarkana Tukšs akumulators 240 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 477 Glabāšanas laikā ik pēc trim mēnešiem pārbaudiet akumulatora uz- lādes pakāpi. Pēc vajadzības papildus uzlādējiet akumulatoru. Glabājiet akumulatoru tumšā, sausā un nesalstošā, kā arī bērniem ne- pieejamā vietā. Optimālā glabāšanas temperatūra ir no 0 °C līdz 45 ˚C robežās. Uzglabājiet ražojumu oriģinālajā iepakojumā. www.scheppach.com LV | 241...
  • Seite 478 Norādes par litija jonu akumulatoriem Demontējiet akumulatoru pirms ierīces utilizācijas! • Neizmetiet akumulatoru mājsaimniecības atkritumos, nemetiet ugu- nī (sprādzienbīstamība) vai ūdenī. Bojāti akumulatori var kaitēt ap- kārtējai videi un jūsu veselībai, ja izplūst indīgi tvaiki vai šķidrumi. 242 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 479 Jautājiet par to vietējam atkritumu utilizācijas uzņēmumam. 13 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija Pārbaudes datums 11.07.2023 Augsti godātais klient, augsti cienītā kliente! Mūsu ražojumiem tiek veikta stingra kvalitātes pārbaude.
  • Seite 480 – Ražojumi, kuriem bija veikti patvaļīgi remonti vai tādi remonti, ko sevišķi veikušas nepilnvarotas trešās personas. – Ja ražojumam nav marķējuma vai ražojuma identifikācijas in- formācijas (ierīces uzlīmes) vai tā ir nesalasāma. 244 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 481 Ja ražojumus nevar saremontēt vai no- mainīt, pēc mūsu brīvā izvērtējuma var atmaksāt naudas summu līdz pat bojātā ražojuma pirkuma cenas apjomam, pie kam ņem vē- rā atskaitījumu, pamatojoties uz nolietojumu un nodilumu. www.scheppach.com LV | 245...
  • Seite 482 Garantijas termiņa pagarinājums līdz 10 gadiem: Scheppach piedāvā papildu 5 gadu garantijas pagarinājumu uz Scheppach 20V sērijas ražojumiem. Līdz ar to uz šiem ražojumiem garantijas ter- miņš kopumā sasniedz 10 gadus. Izņemot akumulatorus, lādēša- nas ierīces un piederumus.
  • Seite 483 (www.scheppach.com). Tulkojumu gadījumā vienmēr noteicošā ir re- dakcija vācu valodā. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vāci- Tālrunis: +800 4002 4002 · E-pasts: customerservice.LV@scheppach.com · Internets: https:// www.scheppach.com...
  • Seite 484 Prečzīme: SCHEPPACH Preces apzīmējums: AKKU SBP4.0 Preces Nr. 7909201709 ES direktīvas: 2014/30/EU, 2011/65/EU* * Augstāk aprakstītais deklarācijas priekšmets izpilda Eiropas Parla- menta un Eiropas Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvas 2011/65/ES noteikumus par noteiktu bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs.
  • Seite 485 Manövrering ................Rengöring ................Underhåll................Förvaring................Reservdelsbeställning............Avfallshantering och återvinning ..........Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ......EU-försäkran om överensstämmelse........Förklaring av symbolerna på produkten Undvik att utsätta pro- Läs och följ instruk- dukten för starkt sol- tionsmanualen och sä- sken under längre tid...
  • Seite 486 Kasta inte produkten i Litium-jon-batteri vatten. Inledning Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya produkt. Instruk- tionsmanualen är en del av produkten. Den innehåller viktiga anvisning- ar om säkerhet, användning och avfallshantering. Bekanta dig med alla användnings- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda pro-...
  • Seite 487 Batteri Instruktionsmanual Avsedd användning Batteriet är en del av serien Scheppach 20V IXES och kan användas tillsammans med produkter i serien Scheppach 20V IXES. Batteriet får endast laddas med laddare i serien Scheppach 20V IXES. Produkten får endast användas på avsett sätt. Varje användning därut- över är inte ändamålsenlig.
  • Seite 488 Användning av andra batterier kan leda till skaderisk och brandrisk. Håll batteri som inte används borta från gem, mynt, nycklar, spik, skruvar eller andra små metallföremål som kan förorsaka överbryggning av kontakterna. Kortslutning av batterikontakter kan leda till brännskador eller brand. 252 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 489 är påslaget kan orsaka en olycka. • Ladda batterier endast inomhus eftersom laddaren endast är avsedd för detta. Fara på grund av elstöt. • För att minska risken för elstöt, dra ut kontakten ur eluttaget innan du rengör den. www.scheppach.com SE | 253...
  • Seite 490 Energi 80 Wh Temperatur max. 50 °C Temperatur vid laddning 4 °C – 40 °C Temperatur vid drift -20 °C – 50 °C Temperatur vid förvaring 0 °C – 45 °C Med förbehåll för tekniska ändringar! 254 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 491 • En betydligt minskad drifttid trots laddning indikerar att batteriet är förbrukat och måste bytas. Byt endast till originalbatterier. • Beakta alltid gällande säkerhetsföreskrifter samt föreskrifter och in- formation om miljöskydd (se avsnittet "Avfallshantering och återvin- ning"). www.scheppach.com SE | 255...
  • Seite 492 Den optimala lagertemperaturen ligger mellan 0 och 45 ˚C. Förvara produkten i originalförpackningen. 11 Reservdelsbeställning Reservdelar/tillbehör Batteri SBP2.0 artikel-nr: 7909201708 Batteri SBP4.0 artikel-nr: 7909201709 Laddare SBC2.4A artikel-nr: 7909201710 Laddare SBC4.5A artikel-nr: 7909201711 Laddare SDBC2.4A artikel-nr: 7909201712 Laddare SDBC4.5A artikel-nr: 7909201713 256 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 493 • Avfallshantera batterier urladdade. Vi rekommenderar att tejpa för polen för att skydda mot kortslutning. Öppna inte batteriet. • Avfallshantera batterier enligt lokala föreskrifter. Lämna in batterier på ett uppsamlingsställe för gamla batterier där de kan återvinnas miljövänligt. Fråga ditt lokala avfallsföretag om detta. www.scheppach.com SE | 257...
  • Seite 494 13 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie Revisionsdatum 11.07.2023 Ärade kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om en produkt in- te fungerar som den ska beklagar vi detta mycket och ber dig kontakta vår serviceavdelning på adressen nedan. Vi hjälper dig även gärna per telefon på...
  • Seite 495 åtgärd eller efter eventuell montering av reservde- lar. Detta gäller även då service utförs på plats. Den berörda pro- dukten ska inlämnas eller skickas till kundtjänsten i rengjort skick tillsammans med en kopia av inköpskvittot - som innehåller www.scheppach.com SE | 259...
  • Seite 496 Produkten, med avdrag för slitage. Denna garanti gäller bara till för- mån för den privata förstakunden och är inte säljas eller överlåtas. Förlängning av garantitiden till 10 år: Scheppach erbjuder en ex- tra förlängning av garantitiden på 5 år för produkter i serien Scheppach 20V.
  • Seite 497 (www.scheppach.com). Vid översättningar har alltid den tyska versio- nen företräde. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tysk- land) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.SE@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com Vi förbehåller oss rätten att när som helst göra ändringar i garantivillko- ren utan föregående meddelande.
  • Seite 498 14 EU-försäkran om överensstämmelse Original-försäkran om överensstämmelse Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överens- stämmer med gällande riktlinjer och standarder. Märke: SCHEPPACH Art.-beteckning: Batteri SBP4.0 Art-nr 7909201709 EU-direktiv: 2014/30/EU, 2011/65/EU* * Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med bestämmelserna i...
  • Seite 499 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com SE | 263...
  • Seite 500 Tekniset tiedot................ Käyttö..................Puhdistus ................Huolto..................Varastointi ................Varaosien tilaus ..............Hävittäminen ja kierrätys............Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja ......EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus........Tuotteessa olevien symbolien selitys Älä altista tuotetta pit- Lue ja huomioi käyttö- käksi aikaa voimak- ohje ja turvallisuusoh- kaalle auringonsäteilyl-...
  • Seite 501 Älä heitä tuotetta ve- Litiumioniakku teen. Johdanto Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. Käyttöohje on tämän tuotteen osa. Siinä on tärkeitä ohjeita turvallisuudesta, käytöstä ja hävit- tämisestä. Perehdy ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvalli- suusohjeisiin.
  • Seite 502 Akku Käyttöohje Määräystenmukainen käyttö Akku on osa Scheppach 20V IXES -sarjaa ja soveltuu käytettäväksi Scheppach 20V IXES -sarjan tuotteiden kanssa. Akkua saa ladata vain Scheppach 20V IXES -sarjan latauslaitteilla. Tuotetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Kaikki muunlainen käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi käytöksi. Kaikista näin syntyneistä...
  • Seite 503 Pidä käyttämättömät akut loitolla klemmareista, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesi- neistä, jotka voivat yhdistää akun koskettimet. Akun kosketti- mien välinen oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. www.scheppach.com FI | 267...
  • Seite 504 Akun asettaminen päälle kytkettyyn sähkötyöka- luun voi johtaa onnettomuuksiin. • Lataa akut aina vain sisätiloissa, koska latauslaite on hyväk- sytty käytettäväksi vain sisällä. Sähköiskusta aiheutuva vaara. • Sähköiskuvaaran pienentämiseksi latauslaitteen pistoke on ve- dettävä irti pistorasiasta ennen sen puhdistamista. 268 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 505 Kapasiteetti 4,0 Ah Energia 80 Wh Lämpötila enint. 50 °C Lämpötila latausvaiheessa 4 °C – 40 °C Lämpötila käytön aikana -20 °C – 50 °C Lämpötila varastoinnissa 0 °C – 45 °C Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! www.scheppach.com FI | 269...
  • Seite 506 • Kun käyttöaika lyhentyy oleellisesti, se on merkki akun kulumisesta ja akku on vaihdettava. Käytä vain alkuperäisiä vara-akkuja. • Ota aina huomioon kulloinkin voimassa olevat turvallisuusohjeet ja määräykset sekä ympäristönsuojelua koskevat ohjeet (ks. ”Hävittä- minen ja kierrätys”). 270 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 507 Ihanteellinen varastointilämpötila on 0 °C - 45 °C. Säilytä tuotetta alkuperäispakkauksessa. 11 Varaosien tilaus Varaosat / lisätarvikkeet Akku SBP2.0 tuotenro: 7909201708 Akku SBP4.0 tuotenro: 7909201709 Latauslaite SBC2.4A tuotenro: 7909201710 Latauslaite SBC4.5A tuotenro: 7909201711 Latauslaite SDBC2.4A tuotenro: 7909201712 Latauslaite SDBC4.5A tuotenro: 7909201713 www.scheppach.com FI | 271...
  • Seite 508 • Hävitä akut siten, että niiden jännite on purkautunut. Suosittelemme peittämään navat teipillä oikosululta suojaamiseksi. Älä avaa ak- kua. • Hävitä akut paikallisten määräysten mukaisesti. Luovuta akku käy- tettyjen akkujen keräyskeskukseen, josta se toimitetaan ympäris- tönsuojelumääräysten mukaiseen kierrätykseen. Kysy neuvoa pai- kallisesta jätehuoltoyrityksestä. 272 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 509 13 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja Muutoksen päiväys 11.07.2023 Arvoisa asiakas, tuotteemme ovat läpäisseet tarkan laaduntarkastuksen. Jos tuotteen toiminnoissa kuitenkin havaitaan puutteita, pahoittelemme sitä syvästi ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä asiakaspalveluumme, jonka osoite on alla. Neuvomme sinua mielellämme myös puhelimitse palvelunume- rossa.
  • Seite 510 Takuuaika on 5 vuotta (paristoilla / akuilla 12 kuukautta) ja se al- kaa tuotteen ostopäivästä. Alkuperäisessä ostotositteessa oleva päivämäärä on ratkaiseva. Takuuvaatimukset on esitettävä viipy- mättä sen jälkeen, kun vaatimuksen perusteena oleva seikka on tullut tietoon. Takuuvaatimusta ei voi esittää takuuajan umpeutumi- 274 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 511 Tämä takuu koskee vain yksityisiä ensiostajia eikä se ole luovutettavissa tai siirrettävissä. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach tarjoaa Schep- pach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden takuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, latauslaitteet ja lisävarusteet on suljettu tämän mahdollisuu-...
  • Seite 512 10. 1Muita vaatimuksia kuin edellä mainittuja ei hyväksytä. Takuuehdot pätevät vain reklamaation tekemisen ajankohtana voimas- sa olevassa muodossa, joka voidaan tarkistaa kotisivuiltamme (www.scheppach.com). Käännösten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Sak- 276 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 513 Puhelin: +800 4002 4002 · Sähköposti: customerservice.FI@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com Pidätämme oikeuden tehdä milloin tahansa muutoksia näihin takuueh- toihin ilman etukäteisilmoitusta. 14 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voi- massa olevien direktiivien ja standardien määräykset.
  • Seite 514 Asiakirja-aineiston kokoamisesta vastaava valtuutettu edustaja: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 278 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 515 Sikkerhedsforskrifter .............. Tekniske data................. Betjening ................Rengøring ................Vedligeholdelse..............Opbevaring ................Bestilling af reservedele............Bortskaffelse og genanvendelse..........Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ......EU-overensstemmelseserklæring.......... Forklaring til symbolerne på produktet Produktet må ikke ud- Læs overhold sættes for stærkt sol- brugsanvisningen lys i længere perioder...
  • Seite 516 Produktet må ikke ka- Litium-ion-batteri stes i vand. Indledning Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med arbejdet med dit nye produkt. Brugsanvisningen er en del af dette produkt. Den inde- holder vigtige anvisninger vedr.
  • Seite 517 Batteri Brugsanvisning Tilsigtet brug Batteriet er en del af Scheppach 20V IXES-serien og kan bruges med produkter i Scheppach 20V IXES-serien. Batteriet må kun oplades med opladere i Scheppach 20V IXES-serien. Produktet må kun bruges til det fastlagte formål. Enhver anden form for brug falder uden for tilsigtet brug.
  • Seite 518 Opladere designet til en bestemt type batterier udgør brandfare, hvis de bruges sammen med andre batterier. b) I elværktøjet må der kun bruges batterier, som er beregnet til dette værktøj. Brug af andre batterier kan føre til skader og risiko for brand. 282 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 519 PAS PÅ Følg sikkerhedsinstruktionerne og instruktionerne i brugsanvisningen til alle kompatible produkter, du bruger. • Se til, at apparatet er slukket, inden batteriet isættes. Isætning af et batteri i et tændt elværktøj kan resultere i ulykker. www.scheppach.com DK | 283...
  • Seite 520 SBP4.0 Antal battericeller Mærkespænding maks. 20 V Kapacitet 4,0 Ah Energi 80 Wh Temperatur maks. 50 °C Temperatur ladeproces 4°C – 40°C Temperatur drift -20°C – 50°C Temperatur opbevaring 0°C – 45°C Forbehold for tekniske ændringer! 284 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 521 • En markant reduceret driftstid trods opladning indikerer, at batteriet er udtjent og skal udskiftes. Brug kun originale reservebatterier. • Overhold under alle omstændigheder de gældende sikkerhedsfor- skrifter samt bestemmelser og informationer om miljøbeskyttelse (se "Bortskaffelse og genbrug"). www.scheppach.com DK | 285...
  • Seite 522 Den optimale opbevaringstemperatur er mellem 0 og 45˚C. Opbevar produktet i den originale emballage. 11 Bestilling af reservedele Reservedele/tilbehør Batteri SBP2.0 artikel-nr.: 7909201708 Batteri SBP4.0 artikel-nr.: 7909201709 Oplader SBC2.4A artikel-nr.: 7909201710 Oplader SBC4.5A artikel-nr.: 7909201711 Oplader SDBC2.4A artikel-nr.: 7909201712 Oplader SDBC4.5A artikel-nr.: 7909201713 286 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 523 For- søg ikke at åbne batteriet. • Bortskaf batterierne i henhold til de lokale bestemmelser. Batterier- ne skal afleveres på en genbrugsstation med henblik på miljøven- ligt genbrug. Forhør dig hos kommunen. www.scheppach.com DK | 287...
  • Seite 524 13 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES- serie Revisionsdato 11.07.2023 Kære kunde, vores produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Skulle et produkt alligevel ikke fungere korrekt, beklager vi dette meget og beder dig kon- takte vores kundeservice, der er angivet på garantikortet. Vi hjælper dig også...
  • Seite 525 Dette gælder og- så ved brug af lokale tjenester. Det pågældende produkt skal fore- lægges for eller fremsendes til kundeservice i rengjort stand www.scheppach.com DK | 289...
  • Seite 526 Disse garantier gælder kun for den oprinde- lige private køber og kan ikke tildeles eller overdrages. Forlængelse af garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyder en yderligere garantiforlængelse på 5 år på produkter i Scheppach 20V-serien. Garantiperioden for disse produkter er således i alt 10 år.
  • Seite 527 Garantivilkårene gælder kun i den version, der er gældende på tids- punktet for reklamationen og kan findes på vores websted (www.schep- pach.com) . Ved oversættelser er den tyske version altid gældende. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tysk- land) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 528 Vi forbeholder os retten til at foretage ændringer i disse garantivilkår til enhver tid uden forudgående varsel. 14 EU-overensstemmelseserklæring Original overensstemmelseserklæring Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne produkt overholder de gældende direktiver og standarder.
  • Seite 529 Dokumentationsansvarlig: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com DK | 293...
  • Seite 530 Tekniske data................. Betjening ................Rengjøring ................Vedlikehold ................Lagring ................... Bestilling av reservedeler............Kassering og gjenvinning............Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie ....EU-samsvarserklæring ............Forklaring av symbolene på produktet Ikke utsett produktet Før igangsetting må for sterkt sollys over bruksanvisningen...
  • Seite 531 Ikke kast produktet i Litium-ion batteri vann. Innledning Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med ditt nye produkt. Brukerveiledningen er del av dette produktet. Den inneholder viktig informasjon om sikkerhet, bruk og avhending. Gjør deg kjent med alle betjenings- og sikkerhetsinstruksjoner før du bruker produktet.
  • Seite 532 Batteri Brukerveiledning Tiltenkt bruk Batteriet er en del av Scheppach 20V IXES-serien og kan brukes med produkter fra Scheppach 20V IXES-serien. Batteriet kan kun lades med ladere fra Scheppach 20V IXES-serien. Produktet skal bare benyttes iht. dets formål. Enhver bruk som går utover dette er ikke tiltenkt.
  • Seite 533 Sørg for at batterier som ikke er i bruk holdes unna binders, mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små metallgjenstander, som kan forårsake en forbindelse på kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. www.scheppach.com NO | 297...
  • Seite 534 Å sette inn et batteri i et elektrisk verktøy som er slått på kan føre til ulykker. • Lad kun batteriene innendørs fordi laderen kun er beregnet for det formålet. Fare på grunn av elektrisk støt. 298 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 535 20 V Kapasitet 4,0 Ah Energi 80 Wh Temperatur maks. 50 °C Temperatur lading 4 °C – 40 °C Temperatur drift -20 °C – 50 °C Temperatur lagring 0 °C – 45 °C Med forbehold om tekniske endringer! www.scheppach.com NO | 299...
  • Seite 536 • En betydelig redusert driftstid til tross for lading indikerer at batteriet er brukt opp og må skiftes. Benytt kun originale reserve-batterier. • Følg uansett gjeldende sikkerhetsinstruksjoner samt forskrifter og merknader om miljøvern (se "Deponering og gjenvinning"). 300 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 537 Den optimale lagertemperaturen ligger mellom 0 °C og 45 °C. Oppbevar produktet i originalemballasjen. 11 Bestilling av reservedeler Reservedeler / tilbehør Batteri SBP2.0 artikkel–nr.: 7909201708 Batteri SBP4.0 artikkel–nr.: 7909201709 Lader SBC2.4A artikkel-nr.: 7909201710 Lader SBC4.5A artikkel-nr.: 7909201711 Lader SDBC2.4A artikkel-nr.: 7909201712 Lader SDBC4.5A artikkel-nr.: 7909201713 www.scheppach.com NO | 301...
  • Seite 538 å beskytte mot kortslutning. Ikke åpne batteriet. • Kast batterier i henhold til lokale forskrifter. Jepp, lever inn batterier på et innsamlingssted for gamle batterier hvor de blir resirkulert på en miljøvennlig måte. Spør ditt lokale renovasjonsselskap om dette. 302 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 539 13 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie Revisjonsdato 11.07.2023 Kjære kunde, våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom et produkt likevel en gang ikke skulle fungere korrekt, beklager vi dette veldig og ber deg ta kontakte med servicetjenesten vår på adressen nedenfor. Vi er også...
  • Seite 540 Dette gjelder også når du bruker en tjeneste på stedet. Det berørte produktet skal fremvises eller sendes til kundeservicesenteret i rengjort stand sammen med en 304 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 541 Forlengelse av garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyr en ekstra garantiforlengelse på 5 år på produkter fra Scheppach 20V- serien. Garantitiden for disse produktene er derfor totalt 10 år. Batterier / oppladbare batterier, ladeapparater og tilbehør er unntatt fra dette.
  • Seite 542 Garantibetingelsene gjelder kun i gjeldende versjon på tidspunktet for reklamasjonen tilgjengelig på vår hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerservice.NO@scheppach.com · Internett: https://www.scheppach.com 306 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 543 14 EU-samsvarserklæring Original samsvarserklæring Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Art.betegnelse:...
  • Seite 544 Dokumentasjonsansvarlig: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 308 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 545 Почистване ................Поддръжка ................Съхранение ................Поръчване на резервни части ..........Изхвърляне и рециклиране ..........Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES ..ЕО-декларация за съвместимост ........Обяснение на символите върху продукта Не излагайте проду- Преди пускане в екс- кта на силна слънче- плоатация...
  • Seite 546 аку- кта във вода. мулаторна батерия Увод Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Германия Желаем Ви много приятни моменти и успехи при работата с Вашия нов продукт. Ръководството за експлоатация е част от този про- дукт. То съдържа важна информация за безопасността, употребата...
  • Seite 547 Акумулатор Ръководство за употреба Употреба по предназначение Батерията е част от серията 20V IXES на Scheppach и може да се използва с продукти от серията 20V IXES на Scheppach. Акумула- торната батерия може да се зарежда само със зарядни устройства...
  • Seite 548 Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи справки. Използваното в указанията за безопасност понятие „електрически инструмент“ се отнася до захранвани от мрежата електрически ин- струменти (с мрежов проводник) или до захранвани с акумулатор електрически инструменти (без мрежов проводник). 312 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 549 мерни температури. Пожар или температури над 130 °C могат да предизвикат експлозия. g) Спазвайте всички инструкции за зареждане и никога не за- реждайте акумулаторната батерия или акумулаторния ин- струмент извън температурния диапазон, посочен в ръко- водството за експлоатация. Неправилното зареждане или за- www.scheppach.com BG | 313...
  • Seite 550 • Не излагайте акумулаторната батерия на силна слънчева светлина за дълъг период от време и не го поставяйте върху радиатори. Топлината уврежда акумулаторната бате- рия и съществува опасност от експлозия. • Оставете загрятата акумулаторна батерия да изстине, пре- ди да я заредите. 314 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 551 80 Wh Температура макс. 50 °C Температура на процеса на за- 4 °C – 40 °C реждане Температура по време на рабо- -20 °C – 50 °C та Температура на съхранение 0 °C – 45 °C Запазва се правото на технически промени! www.scheppach.com BG | 315...
  • Seite 552 Състоянието на зареждане на акумулаторната батерия се показва чрез светване на съответната светодиодна лампа. Натиснете бутона за индикация на нивото на зареждане (2) върху акумулаторната батерия. Светодиод върху акуму- Състояние на зареждане латорната батерия червено-оранжево-зеле- Акумулаторната батерия е пълна но 316 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 553 При съхранение проверявайте нивото на зареждане на акуму- латорната батерия на всеки три месеца. Дозаредете акумулаторната батерия, ако е необходимо. Съхранявайте акумулаторната батерия на тъмно, сухо и защитено, както и недостъпно за деца място. Оптималната температура на съхранение е между 0 и 45 ˚C. www.scheppach.com BG | 317...
  • Seite 554 Указания за опаковката Опаковъчните материали са рециклиру- еми. Моля, изхвърлете опаковката по природосъобразен начин. Старото електрическо и електронно оборудване не тряб- ва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци, а трябва да се събира и изхвърля разделно! 318 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 555 не на отпадъци от батерии, където ще бъдат рециклирани по екологичен начин. Попитайте местната компания за ютилизи- ране на отпадъците. 13 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES Дата на изменение 11.07.2023 г. Уважаеми клиенти, продуктите ни са обект на строг контрол на качеството. Ако въпре- ки...
  • Seite 556 или неправилно приложение (например претоварване на продукта или използване на неодобрени инструменти или допълнителни принадлежности), проникване на чужди тела в продукта (например пясък, камъни или прах), повреди при транспортиране, използване на сила или външни въз- действия (например повреди, причинени от падане). 320 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 557 ни резервни части поради този ремонт. Същото важи и при из- ползване на сервиз на място. Засегнатият продукт трябва да бъде почистен и върнат в сервизния център заедно с копие от касовата бележка за покупка, която трябва да съдържа датата www.scheppach.com BG | 321...
  • Seite 558 правят батериите/акумулаторните батерии, зарядните устрой- ства и допълнителните принадлежности. Можете да се въз- ползвате от това удължаване на гаранцията, като регистрирате вашия продукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес https:// Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от датата на 322 | BG...
  • Seite 559 За да предявите гаранционна претенция, свържете се с на- шия сервизен център. За предпочитане е да използвате нашия формуляр на на- шата начална страница: https://www.scheppach.com/de/service Моля, не ни изпращайте никакви продукти, без първо да се свържете с нас и да се регистрирате в нашия сервизен цен- тър.
  • Seite 560 мента на рекламацията и могат да бъдат намерени на нашата на- чална страница (www.scheppach.com). При преводите немската версия винаги е с предимство. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Гер- мания) Телефон: +800 4002 4002 · Имейл: customerservice.BG@scheppach.com ·...
  • Seite 561 Приложени стандарти: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Лице, упълномощено да съставя техническата документация: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com BG | 325...
  • Seite 562 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 563 www.scheppach.com...
  • Seite 564 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte ·...
  • Seite 565 Art.Nr. 7909201713 AusgabeNr. 7909201713_0602 Rev.Nr. 16/10/2023 SDBC4.5A DE Doppel-Ladegerät | Originalbetriebsanleitung EE Topeltlaadija | Originaalkasutusjuhendi tõlge ..............3 ..............81 GB Twincharger | Translation of the original LT Dvigubas įkroviklis | Originalios naudojimo operating instructions ........9 instrukcijos vertimas........87 FR Chargeur double | Traduction du mode LV Dubulta lādēšanas ierīce | Oriģinālās d’emploi original ..........
  • Seite 566 152,4 mm www.scheppach.com...
  • Seite 567 Be- Verwendung und Sicher- trieb im Innen- heitshinweise bereich geeig- Das Ladegerät ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und bestimmt zum Laden von Akkus der Scheppach 20V lesen und be- net. achten! IXES Serie. Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet Das Produkt werden.
  • Seite 568 • Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und la- den Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebe- nen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder La- den außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhö- hen. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 569 WARNUNG Das Produkt darf niemals auf brennbarem Untergrund Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Ladegerät den Ste- betrieben werden. cker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 570 • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgerä- lentsorger. ten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückga- be verpflichtet. • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 571 – Mängel am Produkt, die durch Verwendung von Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts er- Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verur- stattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnut- sacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 572 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: E-Mail: customerservice.DE@scheppach.com · Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- Internet: https://www.scheppach.com rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voran- 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für meldung behalten wir uns jederzeit vor.
  • Seite 573 Proper use and safety in- structions! The battery charger is part of the Scheppach 20V IXES series and is intended for charging batteries of the Schep- The product pach 20V IXES series. Protection complies with...
  • Seite 574 Save all warnings and instructions for future reference. Fuse (internal) 3.15 A The term “power tool” in the warnings refers to your Output mains-operated (corded) power tool or battery-operated Rated voltage 21.5 V (cordless) power tool. Rated current 4.5 A 10 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 575 Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the front 6. Wait at least 15 min until a new charging process. page. Therefore, pull the mains plug out of the outlet. www.scheppach.com GB | 11...
  • Seite 576 15 Warranty conditions - • Used batteries or rechargeable batteries that are not Scheppach 20V IXES series installed permanently in the old appliance must be re- moved non-destructively before disposal! Their dis- Revision date 11/07/2023 posal is regulated by the battery act.
  • Seite 577 Scheppach offers an additional warranty extension of the use of accessories, expansions or spare parts 5 years on products of the Scheppach 20V series. that are not original parts or are not used as in- Thus, the warranty period for these products totals 10 tended.
  • Seite 578 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Germany) Tel: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.GB@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com We reserve the right to make changes to the warranty conditions at any time without prior notice. 16 EU Declaration of Conformity...
  • Seite 579 Utilisation conforme de procéder à rieur. la mise en ser- Le chargeur fait partie de la série IXES Scheppach 20 V vice ! et est conçu pour recharger les batteries de la série IXES Scheppach 20 V. Le produit res-...
  • Seite 580 Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de températures admise risque de détruire la batterie et d’augmenter le risque d'incendie. 16 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 581 • N’utilisez pas d’eau ou d’objets métalliques. N'utilisez jamais le produit sur un support inflammable. 11 Maintenance AVERTISSEMENT Le produit ne nécessite aucune maintenance. N’installez jamais le produit sur une surface humide. * = non fourni ! www.scheppach.com FR | 17...
  • Seite 582 15 Conditions de garantie - série • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rappor- IXES 20 V de Scheppach ter à l’issue de leur utilisation. date de révision 11/07/2023 • Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses don- Chère cliente, cher client,...
  • Seite 583 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La durée de garantie pour ces produits est donc de – Les produits ayant été transformés ou modifiés.
  • Seite 584 être consultées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com). En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Allemagne) Téléphone : +800 4002 4002 · E-mail : customerservice.FR@scheppach.com · Site web : https://www.scheppach.com Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de...
  • Seite 585 Impiego conforme alla rezza! destinazione d'uso Classe di pro- Il prodotto è Il caricatore fa parte della serie IXES Scheppach 20V ed tezione II (iso- conforme alle è concepito per caricare battere della serie IXES Schep- lamento dop- direttive euro- pach 20V.
  • Seite 586 • Prima della messa in funzione accertarsi che la ten- sione di rete corrisponda alla tensione di esercizio sul- la targhetta identificativa. 22 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 587 AVVISO • Non utilizzare acqua né oggetti metallici. Il prodotto non deve mai essere posizionato su una su- perficie umida. 11 Manutenzione * = non incluso nel contenuto della fornitura! Il prodotto non necessita di manutenzione. www.scheppach.com IT | 23...
  • Seite 588 15 Condizioni di garanzia - della loro durata utile. Scheppach Serie 20V IXES • L'utente finale è responsabile in prima persona per la Data di revisione 11/07/2023 cancellazione dei suoi dati personali in relazione al di-...
  • Seite 589 – Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nomi- Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- nali, che sono insignificanti per il valore e l'utilizza- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In bilità del prodotto. questo modo il periodo di garanzia totale per questi –...
  • Seite 590 Head of Project Management (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Germania) Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com...
  • Seite 591 Beoogd gebruik handleiding en bruik binnens- de veiligheids- huis. De oplader maakt deel uit van de Scheppach 20V IXES voorschriften! serie en is bestemd voor het opladen van accu's van de Scheppach 20V IXES serie. Het product Beschermings-...
  • Seite 592 • Neem alle aanwijzingen voor het opladen in acht en laad de accu of het accugereedschap nooit bui- ten het in de gebruikshandleiding aangegeven temperatuurbereik. Onjuist opladen of laden buiten het toegestane temperatuurbereik kan de accu versto- ren en het brandgevaar verhogen. 28 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 593 • Reinig het product met een droge doek of een kwast. Het product mag nooit op een brandbare ondergrond • Gebruik geen water of metalen voorwerpen. worden gebruikt. 11 Onderhoud WAARSCHUWING Het product is onderhoudsvrij. Het product mag nooit op een vochtige oppervlak wor- den aangebracht. www.scheppach.com NL | 29...
  • Seite 594 • Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak betekent dat afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur niet bij het huishoudelijk afval mag worden ge- gooid. • Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kunnen bij de volgende punten kosteloos worden in- geleverd: 30 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 595 5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: doeld. Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 – Producten waarop wijzigingen of aanpassingen jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. zijn aangebracht.
  • Seite 596 Originele conformiteitsverklaring en accessoires zijn hiervan uitgesloten. U kunt aan- spraak maken op deze garantie-uitbreiding door uw Fabrikant: Scheppach-product uit dit assortiment uiterlijk 30 da- Scheppach GmbH gen na de aankoopdatum online te registreren op htt- Günzburger Straße 69 ps://garantie.scheppach.com. Na een succesvolle on-...
  • Seite 597 Uso previsto indicaciones de seguridad. El cargador forma parte de la serie IXES de Scheppach 20 V y está destinado a cargar baterías de la serie IXES El producto de Scheppach 20 V. Clase de pro- cumple con las tección II (ais-...
  • Seite 598 Respete las indicaciones de seguridad y las notas de los manuales de instrucciones de todos los productos Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede compatibles que utilice. producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o le- siones graves. 34 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 599 (véase fig. 1). 12 Almacenamiento 1. Retire la batería del producto antes de un almacena- miento prolongado (p. ej., en invierno). 2. Limpie el producto e inspecciónelo en busca de da- ños. www.scheppach.com ES | 35...
  • Seite 600 15 Condiciones de garantía - Serie después de su uso. Scheppach 20 V IXES • ¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a des- Fecha de revisión 11.07.2023...
  • Seite 601 Esta extensión cero no autorizado. de garantía puede reclamarse registrando su produc- to Scheppach de esta gama en línea en https://garan- – Si el marcado del producto o la información de tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- identificación del producto (etiqueta adhesiva de la...
  • Seite 602 (www.sche- ppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Alemania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: customerservice.ES@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com Nos reservamos el derecho de modificar estas condicio- nes de garantía en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Seite 603 ção em funcio- Utilização correta namento! O carregador faz parte da série Scheppach 20V IXES e O produto serve para carregar as baterias da série Scheppach 20V Classe de pro- cumpre as di- IXES.
  • Seite 604 Um carregamento incorreto ou fora da gama de temperaturas permitida pode destruir a bateria e aumentar o perigo de incêndio. 40 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 605 • Limpe o produto com um pano seco ou com um pin- combustível. cel. • Não utilize água ou objetos metálicos. AVISO 11 Manutenção O produto nunca deve ser operado sobre uma superfí- cie molhada. O produto é livre de manutenção. www.scheppach.com PT | 41...
  • Seite 606 é regulada pela legislação relativa a baterias. 15 Condições de garantia – Série • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos Scheppach 20V IXES e eletrónicos são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utilização. Data de revisão 11.07.2023 •...
  • Seite 607 – Produtos nos quais se tenham realizado repara- ções arbitrárias ou outras, em particular, por ter- ceiros não autorizados. – Quando a identificação no produto ou as informa- ções de identificação do produto (autocolante na máquina) estejam ausentes ou ilegíveis. www.scheppach.com PT | 43...
  • Seite 608 5 anos para produtos da série podem ser consultadas na nossa homepage (www.sche- Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para ppach.com) . No caso de traduções, prevalece sempre a estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as versão alemã.
  • Seite 609 Použití v souladu s určením vážným zraně- ním a dokonce Nabíječka je součástí série Scheppach 20V IXES a je ur- k úmrtí. čena k nabíjení akumulátorů série Scheppach 20V IXES. Před uvedením Výrobek se smí používat pouze v souladu s určením. Ja- do provozu si Výrobek je...
  • Seite 610 Dvojitá nabíječka SDBC4.5A rický nástroj poháněný akumulátorem (bez síťového ka- Vstup / input belu). Jmenovité napětí 230 – 240 V~ 50 Hz Jmenovitý příkon 240 W Pojistka (vnitřní) 3,15A 46 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 611 – Pokud proužek LED bliká střídavě červeně a zele- ně, je akumulátor vadný. 5. Vytáhněte akumulátor* z uložení akumulátoru (1). 6. Počkejte alespoň 15 min., než začnete nabíjet znovu. Vytáhněte přitom síťovou zástrčku ze zásuvky. www.scheppach.com CZ | 47...
  • Seite 612 Odpadní elektrická a elektronická zařízení ne- odpadu. patří do domovního odpadu, ale musí se sbírat a likvidovat odděleně! 15 Záruční podmínky – Scheppach • Staré baterie nebo akumulátory, které nejsou napevno série 20V IXES zabudované ve starém přístroji, musí být před ode- vzdáním bez poškození...
  • Seite 613 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let.
  • Seite 614 16 EU prohlášení o shodě Originální prohlášení o shodě Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. Značka: SCHEPPACH Název výrobku: Nabíječka SDBC4.5A Č. výr.
  • Seite 615 Výrobok je Použitie v súlade s určením vod na obsluhu vhodný len na a bezpečnost- prevádzku v in- Nabíjačka je súčasťou série Scheppach 20V IXES a je ur- né upozornenia teriéri. čená na nabíjanie akumulátorov série Scheppach 20V IXES. a dodržiavajte ich! Výrobok sa smie používať...
  • Seite 616 Nebezpečenstvo výbuchu! plývajúcim. Deti sa s týmto prístrojom nesmú hrať. Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Deti smú vykonávať čistenie a údržbu len pod dozo- rom. 52 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 617 Nabíjačka SBC2.4A č. výr.: 7909201710 4. Po dokončení nabíjania sa LED pásik (3) rozsvieti na Nabíjačka SBC4.5A č. výr.: 7909201711 zeleno. Akumulátor* je pripravený na použitie. Nabíjačka SDBC2.4A č. výr.: 7909201712 Nabíjačka SDBC4.5A č. výr.: 7909201713 www.scheppach.com SK | 53...
  • Seite 618 15 Záručné podmienky – Séria • Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne za- Scheppach 20V IXES budované v starom prístroji, sa musia vybrať bez poru- šenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o batériách.
  • Seite 619 Po oprave/ Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- výmene vám výrobok bezplatne pošleme späť. Ak vý- hausen (Nemecko) robky nie je možné opraviť alebo vymeniť, suma pe- ňazí...
  • Seite 620 16 EÚ vyhlásenie o zhode Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: Nabíjačka SDBC4.5A Č.
  • Seite 621 Kezelési útmutató Üzembe helye- Rendeltetésszerű használat zés előtt olvas- sa el és vegye A termék csak A töltőkészülék a Scheppach 20V IXES sorozat részét ké- figyelembe a beltéri hasz- pezi, és a Scheppach 20V IXES sorozat akkumulátorai- kezelési útmuta- nálatra alkal- nak töltésére szolgál.
  • Seite 622 A következő útmutatások betartásának elmulasztása FIGYELEM áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. Tartsa be az összes olyan kompatibilis termékhez tarto- zó üzemeltetési útmutatóban foglalt biztonsági utasítást és útmutatást, amelyet használ. 58 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 623 Az akkumulátor feltöltését 4 °C és 40 °C közötti környeze- 5. Szükség esetén töltse után az akkumulátort. ti hőmérsékleten végezze. Tárolja az akkumulátort sötét, száraz és fagymentes he- * = nem tartozik a szállított elemek közé! lyiségben, gyermek számára hozzáférhetetlen helyen. www.scheppach.com HU | 59...
  • Seite 624 • Az elektromos és elektronikai berendezések tulajdo- kérdéseivel forduljon a helyi szemétszállítóhoz. nosát, illetve használóját törvény kötelezi a berende- zések leadására az élettartamuk lejártával. 15 Jótállási feltételek - Scheppach • A végfelhasználó saját maga viseli a felelősséget ada- 20V IXES sorozat tainak törléséért az ártalmatlanítandó készülékről! •...
  • Seite 625 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A mék értékére és használhatóságára nézve. Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- – Azok a termékek, melyeken önkényes javítást vé- hosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat geztek, vagy arra nem jogosult harmadik fél vég-...
  • Seite 626 A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjá- ban érvényes változatban érvényesek, és internetes olda- lunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Németország) Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservi- ce.HU@scheppach.com ·...
  • Seite 627 14 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....wstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przy- 15 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES padku: 16 Deklaracja zgodności UE ........• Nieprawidłowej obróbki •...
  • Seite 628 Uszkodzone lub zmodyfikowane aku- mulatory mogą się zachowywać nieprzewidywalnie i doprowadzić do pojawienia się pożaru, eksplozji lub obrażeń. • Akumulatora nie wystawiać na działanie ognia lub wysokich temperatur. Pożar i temperatury powyżej 130 °C mogą wywołać eksplozję. 64 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 629 ścianie. centa lub jego przedstawiciela, aby uniknąć zagrożeń dla – Montaż za drzwiami i ich obszarem obrotu nie jest bezpieczeństwa. zalecany, ponieważ istnieje ryzyko oderwania lub in- nego uszkodzenia produktu. www.scheppach.com PL | 65...
  • Seite 630 • Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowi- • Zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zu- sko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość żyte akumulatory należy poddać recyclingowi. niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną 66 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 631 – Produkty, w których przeprowadzono nieautoryzo- 15 Warunki gwarancji - seria wane naprawy lub naprawy, w szczególności Scheppach 20V IXES przez nieautoryzowaną stronę trzecią. Data aktualizacji 11.07.2023 – Jeśli brakuje oznaczenia na produkcie lub informa- Drogi kliencie, cje identyfikacyjne produktu (naklejka na urządze-...
  • Seite 632 E-mail: customerservice.PL@scheppach.com · proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat Strona internetowa: https://www.scheppach.com na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w ni- okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- niejszych warunkach gwarancji w dowolnym momencie tyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów.
  • Seite 633 Priručnik za uporabu može uzroko- vati teške ozlje- Namjenska uporaba de ili čak smrt. Punjač je dio serije Scheppach 20 V IXES i namijenjen je Prije stavljanja za punjenje akumulatora serije Scheppach 20 V IXES. u pogon proči- Proizvod je pri- tajte i poštujte...
  • Seite 634 Nazivna struja 4,5 A ručuje proizvođač. Punjač koji je prikladan za odre- đenu vrstu akumulatora kod uporabe s drugim akumu- Razred zaštite II (dvostruka izolacija) latorima može uzrokovati opasnost od požara. Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! 70 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 635 Molimo zbrinite ambalažu na ekološki način. Priključivanje na električnu Napomene o Zakonu o električnim i elektroničkim mrežu uređajima Priključak udovoljava primjenjivim propisima VDE i DIN. Korisnikov mrežni priključak i korišteni produžni kabel moraju udovoljavati tim propisima. www.scheppach.com HR | 71...
  • Seite 636 Otpadni električni i elektronički uređaji ne spa- 15 Uvjeti jamstva – serija daju u kućanski otpad, nego ih valja odnijeti Scheppach 20 V IXES na odvojeno mjesto prikupljanja i zbrinjavanja! Datum revizije 11. 7. 2023. • Stare baterije ili akumulatore koji nisu fiksno ugrađeni u otpadni uređaj potrebno je prije predaje izvaditi tako...
  • Seite 637 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- pravnog proizvoda, pri čemu se uzima u obzir odbitak hausen (Njemačka) na temelju trošenja i habanja.
  • Seite 638 16 EU izjava o sukladnosti Izvorna izjava o sukladnosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na svoju isključivu odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisani proizvod usklađen s važećim smjernicama i nor- mama. Marka: SCHEPPACH Naziv artikla: Punjač SDBC4.5A Br.
  • Seite 639 Navodila za uporabo poškodbe ali celo smrt. Namenska uporaba Pred zagonom Polnilnik je del serije Scheppach 20V IXES in je name- preberite navo- Izdelek je na- njen polnjenju akumulatorjev serije Scheppach 20V IXES. dila za uporabo menjen uporabi...
  • Seite 640 (z ele- Vhod/input ktričnim kablom) in na akumulatorsko gnana električna orodja (brez električnega kabla). Nazivna napetost 230 – 240 V~ 50 Hz Nazivna moč 240 W Varovalka (notranja) 3,15 A Izhod/output 76 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 641 – Če LED-trak izmenično utripa rdeče in zeleno, je akumulator okvarjen. 5. Izvlecite akumulator* iz nastavka za akumulator (1). 6. Počakajte vsaj 15 minut za nov postopek polnjenja. V ta namen izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. www.scheppach.com SI | 77...
  • Seite 642 Napotki glede zakona o električnih in elektronskih napravah 15 Garancijski pogoji – serija Stare električne in elektronske naprave ne so- Scheppach 20V IXES dijo med gospodinjske, pač pa jih morate za- vreči oz. oddati na zbirno mesto ločeno! Datum revizije 11.07.2023 •...
  • Seite 643 – z zadostno po- različica vedno verodostojna. štnino, upoštevajoč ustrezne smernice za pakiranje in Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- pošiljanje. Upoštevajte, da je vaš izdelek (odvisno hausen (Nemčija) od modela) iz varnostnih razlogov ob vračilu brez Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 644 16 EU izjava o skladnosti Originalna izjava o skladnosti Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. Znamka: SCHEPPACH Oznaka izdelka: Polnilnik SDBC4.5A Št.
  • Seite 645 Topeltlaadija 20V 4,5 A põhjustada ras- käsitsusjuhend keid vigastusi kuni surmani. Sihtotstarbekohane kasutus Lugege enne Laadija on Scheppach 20V IXES seeria osa ja ette näh- käikuvõtmist Toode sobib tud Scheppach 20V IXES seeria akude laadimiseks. käsitsusjuhend käitamiseks ai- ja ohutusjuhi- Toodet tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbele.
  • Seite 646 4,5 A Akutööriista kasutamine ja käsitsemine Kaitseklass II (topeltisolatsioon) a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud laa- Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! dijatega. Teatud kindlat liiki akude laadimiseks ette- nähtud laadijate tõttu valitseb muude akudega kasuta- misel tuleoht. 82 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 647 Selleks tõmmake võrgupistik pistikupesast välja. 14 Utiliseerimine ja taaskäitlus Elektriühendus Juhised pakendi kohta Ühendus vastab asjaomastele VDE ja DIN nõuetele. Pakendusmaterjalid on taaskäidel- Kliendipoolne võrguühendus ja kasutatav pikendus- davad. Palun utiliseerige pakendid juhe peavad vastama nendele eeskirjadele. keskkonnasõbralikult. www.scheppach.com EE | 83...
  • Seite 648 Elektri- ja elektroonikaseadmed ei kuulu ol- sige selle kohta kohalikult prügikäitlejalt. meprügisse, vaid tuleb suunata eraldi kogu- misse või utiliseerimisse! 15 Garantiitingimused – Scheppach • Vanad patareid või akud, mis pole püsivalt vanasead- 20V IXES seeria messe paigaldatud, tuleb enne äraandmist purusta- mata välja võtta! Nende utiliseerimist reguleeritakse...
  • Seite 649 Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- (mudelist sõltuvalt) on tagasitarnel ohutusalastel ne väljaanne. põhjustel kõigist käitusainetest vaba. Meie teenin- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- duskeskusse saadetud toode peab olema pakendatud hausen (Saksamaa) nii, et transporditeel välditakse reklameeritaval tootel Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 650 16 EL vastavusdeklaratsioon Originaal-vastavusdeklaratsioon Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjel- datud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: Laadija SDBC4.5A Art-nr 7909201713 EL direktiivid: 2014/30/EL, 2014/35/EL, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile...
  • Seite 651 Naudojimo instrukcija nuo sunkių iki mirtinų traumų. Naudojimas pagal paskirtį Prieš eksploa- Įkroviklis yra „Scheppach“ 20 V IXES serijos dalis ir skir- tacijos pradžią tas „Scheppach“ 20 V IXES serijos akumuliatoriams įkrau- perskaitykite Gaminys skir- naudojimo ins- tas eksploatuo- Gaminį...
  • Seite 652 įrankiais (su Dvigubas įkroviklis SDBC4.5A tinklo laidu) arba akumuliatoriniais elektriniais įrankiais Įėjimas / input (be tinklo laido). Skaičiuotinė įtampa 230 – 240 V~ 50 Hz Skaičiuotinė imamoji galia 240 W Saugiklis (vidinis) 3,15 A 88 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 653 Tam nuskenuokite tituliniame lape esantį QR si, akumuliatorius perkaito ir jo negalima įkrauti. kodą. – Jei šviesos diodų juosta pakaitomis mirksėtų raudo- nai ir žaliai, vadinasi, akumuliatorius sugedo. 5. Ištraukite akumuliatorių* iš akumuliatoriaus laikiklio (1). www.scheppach.com LT | 89...
  • Seite 654 į buitines atliekas, juos reikia surinkti ir utilizuoti atskirai! 15 Garantinės sąlygos – • Panaudotas baterijas arba akumuliatorius, kurie nėra „Scheppach“ 20 V IXES serija fiksuotai sumontuoti sename prietaise, prieš atiduo- dant reikia išimti jų nepažeidžiant! Toks utilizavimas Peržiūros data 2023-07-11 sureguliuotas Baterijų...
  • Seite 655 – gaminio defektams, atsiradusiems naudojant prie- 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- dus, papildomas ar atsargines dalis, kurios nėra lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- originalios arba naudojamos ne pagal paskirtį; jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 metų...
  • Seite 656 16 EB atitikties deklaracija Originali atitikties deklaracija Gamintojas: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prisiimdami išskirtinę atsakomybę deklaruojame, kad čia aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir stan- dartus. Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio pavadini- Įkroviklis SDBC4.5A mas: Gam. Nr. 7909201713...
  • Seite 657 Ražojums ir Noteikumiem atbilstoša lietošana izlasiet un ievē- piemērots tikai rojiet lietoša- lietošanai iekš- Lādēšanas ierīce ir Scheppach 20V IXES sērijas daļa un nas instrukciju telpās. ir paredzēta Scheppach 20V IXES sērijas akumulatoru lā- un drošības dēšanai. norādījumus! Ražojumu drīkst izmantot tikai tam paredzētajam mērķim.
  • Seite 658 Aplēses spriegums 230 – 240 V~ 50 Hz ments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kurus darbina no Aplēses patērējamā jauda 240 W elektrotīkla (ar tīkla vadu), vai uz elektroinstrumentiem, kurus darbina no akumulatora (bez tīkla vada). Drošinātājs (iekšējs) 3,15 A 94 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 659 Lādēšanas ierīce SDBC4.5A preces Nr.: 7909201713 – Ja gaismas diodes josla secīgi mirgo sarkanā un za- Rezerves daļas un piederumus varat saņemt mūsu servi- ļā krāsā, akumulators ir bojāts. sa centrā. Šim nolūkam noskenējiet titullapā esošo kvad- rātkodu. www.scheppach.com LV | 95...
  • Seite 660 • Nolietotās baterijas vai akumulatori, kas nav nekustīgi iebūvēti nolietotajās iekārtās, pirms nodošanas jāiz- 15 Garantijas noteikumi – ņem bez sagraušanas! To utilizāciju regulē Vācijas li- Scheppach 20V IXES sērija kums par baterijām. • Elektrisko un elektronisko iekārtu īpašniekiem vai lie- Pārbaudes datums 11.07.2023 totājiem ir uzlikts par pienākumu pēc lietošanas tās...
  • Seite 661 šanas derīgumam. https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no – Ražojumi, kuriem bija veikti patvaļīgi remonti vai pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas tādi remonti, ko sevišķi veikušas nepilnvarotas tre- jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas pagarināju-...
  • Seite 662 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vācija) Tālrunis: +800 4002 4002 · E-pasts: customerservi- ce.LV@scheppach.com · Internets: https://www.schep- pach.com Mēs paturam sev tiesības jebkurā brīdī veikt izmaiņas ša- jos garantijas noteikumos bez iepriekšēja brīdinājuma. 16 ES atbilstības deklarācija Oriģinālā...
  • Seite 663 Avsedd användning kerhetsanvis- för drift inom- ningarna före hus. Laddaren är en del av serien Scheppach 20V IXES och idrifttagning! avsedd för laddning av batterier i serien Scheppach 20V IXES. Produkten upp- Skyddsklass II fyller kraven i Produkten får endast användas på...
  • Seite 664 Barn får inte le- VAR FÖRSIKTIG ka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn. Explosionsrisk! Ladda aldrig upp icke laddningsbara batterier. 100 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 665 2. Stick in nätstickkontakten i eluttaget. LED-remsan (3) Förvara produkten i originalförpackningen. lyser grönt. 3. Så snart laddningen startar blinkar LED-remsan (3) grönt. 4. LED-remsan (3) lyser grönt när laddningen är avslu- tad. Batteriet* är klart att användas. www.scheppach.com SE | 101...
  • Seite 666 är fast monterade i den uttjänta apparaten, måste kala avfallsföretag om detta. tas ut utan skador före överlämningen! Batteriers av- fallshantering regleras i batterilagstiftningen. 15 Garantivillkor – Scheppach 20V • Innehavare respektive användare av elektriska och IXES Serie elektroniska apparater är enligt lagstiftning förpliktade till återlämning efter apparaternas användning.
  • Seite 667 5 år trängt in i produkten (t.ex. sand, stenar eller för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- damm), transportskador, våld eller främmande på- rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna verkan (t.ex.
  • Seite 668 Vi förbehåller oss rätten att när som helst göra ändringar i garantivillkoren utan föregående meddelande. 16 EU-försäkran om överensstämmelse Original-försäkran om överensstämmelse Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar- der.
  • Seite 669 Käyttöohje lema. Lue ja huomioi Tuote on tar- Määräystenmukainen käyttö käyttöohje ja koitettu käyt- Latauslaite on osa Scheppach 20V IXES sarjaa ja tarkoi- turvallisuusoh- töön ainoas- tettu Scheppach 20V IXES -sarjan akkujen lataamiseen. jeet ennen taan sisätilois- käyttöönottoa! Tuotetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukai- sesti.
  • Seite 670 Turvallisuusohjeissa käytetty termi ”sähkötyökalu” tarkoit- Tulo / input taa verkkovirralla toimivia sähkötyökaluja (joissa on virta- Mitoitusjännite 230 – 240 V~ 50 Hz johto) tai akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman virtajoh- toa). Mitoitusotto 240 W Sulake (sisällä) 3,15 A Lähtö / output 106 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 671 Jos LED-nauha vilkkuu vuorotellen punaisena ja naa sitä varten etusivulla oleva QR-koodi. vihreänä, akku on viallinen. 5. Vedä akku* irti akun kiinnityksestä (1). 6. Odota vähintään 15 minuuttia ennen uutta latausta. Ir- rota verkkopistoke sitä varten pistorasiasta. www.scheppach.com FI | 107...
  • Seite 672 Kysy neuvoa paikallisesta jäte- Sähkö- ja elektroniikkalaitteet eivät kuulu se- huoltoyrityksestä. kajätteisiin, vaan ne on hävitettävä lajiteltuina! 15 Takuuehdot – Scheppach 20V • Käytetyt paristot ja akut, jotka eivät ole laitteeseen kiinteästi asennettuina, on irrotettava vahingoittumat- IXES -sarja tomina ennen laitteen hävittämistä! Niiden hävittämis-...
  • Seite 673 Varmista, että tuote (mallis- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- ta riippuen) on turvallisuussyistä tyhjennetty kaikis- hausen (Saksa) ta käyttöaineista, kun se palautetaan. Huoltokeskuk- seemme lähetettävän tuotteen on oltava pakattuna si-...
  • Seite 674 16 EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: Latauslaite SDBC4.5A Art. nro 7909201713 EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Yllä...
  • Seite 675 Produktet er Tilsigtet brug visningen og kun egnet til sikkerhedsfor- brug inden- Opladeren er en del af Scheppach 20V IXES-serien og er skrifterne før dørs. beregnet til opladning af batterier i Scheppach 20V IXES- ibrugtagning! serien. Produktet op- Produktet må...
  • Seite 676 FORSIGTIG hermed. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring Eksplosionsfare! og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Ikke-genopladelige batterier må aldrig oplades. 112 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 677 Opbevar produktet i den originale emballage. 2. Sæt netstikket i stikkontakten. LED-striberne (3) lyser grønt. 3. Så snart ladeprocessen starter, blinker LED-striberne (3) grønt. 4. LED-striberne (3) lyser grønt, når ladeproessen er af- sluttet. Batteriet* er klar til brug. www.scheppach.com DK | 113...
  • Seite 678 • Brugte (genopladelige) batterier, der ikke er perma- kommunen. nent installeret i et brugt apparat, skal udtages i intakt tilstand inden aflevering! Sådanne batterier skal bort- 15 Garantivilkår – Scheppach 20V skaffes i henhold til batteriloven. IXES-serie • Ejere og/eller brugere af elektriske og elektroniske ap- Revisionsdato 11.07.2023...
  • Seite 679 – Fejl og mangler ved produktet forårsaget af brug behør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse af tilbehør, supplerende eller reservedele, der ikke ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online er originale dele eller ikke anvendes som tilsigtet. på https://Garantie.scheppach.com senest 30 dage fra –...
  • Seite 680 (www.scheppach.com) . Ved oversættel- ser er den tyske version altid gældende. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- vice.DK@scheppach.com...
  • Seite 681 Brukerveiledning død. Tiltenkt bruk Før igangset- ting må bruks- Produktet er Laderen er en del av Scheppach 20V IXES-serien og er anvisningen og kun egnet for beregnet for lading av batterier fra Scheppach 20V IXES- sikkerhetsin- innendørs serien.
  • Seite 682 230 – 240 V~ 50Hz Oppbevar alle sikkerhetsinstruksjoner og anvisninger Nominelt forbruk 240 W for framtiden. Sikring (innvendig) 3,15 A Begrepet "El-verktøy" som brukes i sikkerhetsinstruksjo- nene gjelder for strømdrevne el-verktøy (med strømled- ning) eller batteridrevne el-verktøy (uten strømledning). 118 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 683 Hvis LED-stripen blinker rødt og grønt i veksel, er må du skanne QR-koden på tittelsiden. batteriet defekt. 5. Trekk batteriet* av fra batteri-holderen (1). 6. Vent minst 15 minutter før du lader igjen. Trekk dertil strømpluggen ut av stikkontakten. www.scheppach.com NO | 119...
  • Seite 684 Spør ditt lokale renovasjonsselskap om dette. Henvisninger til elektro- og elektronikkenhetslov (ElektroG) 15 Garantibetingelser – Scheppach Brukt elektriske og elektroniske enheter skal 20V IXES serie ikke kastes i husholdningsavfallet, men må samles inn eller kasseres separat! Revisjonsdato 11.07.2023...
  • Seite 685 - med tilstrekkelig porto, tatt i gjelder alltid den tyske versjonen. betraktning relevante retningslinjer for emballasje og Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- frakt. Vær oppmerksom på at produktet ditt (av- hausen (Tyskland) hengig av modell) av sikkerhetsgrunner er fritt for Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 686 16 EU-samsvarserklæring Original samsvarserklæring Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Art.betegnelse: Veggmontering SDBC4.5A Art.nr. 7909201713 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Gjenstand for erklæringen beskrevet ovenfor oppfyller...
  • Seite 687 ба и указанията на закрито. Зарядното устройство е част от серията 20V IXES на за безопасност! Scheppach и е предназначено за зареждане на акуму- латорни батерии от серията 20V IXES на Scheppach. Продуктът отговаря на Продуктът може да се използва само съгласно своето...
  • Seite 688 акумулаторни батерии могат да се държат непред- сказуемо и да причинят пожар, експлозия или на- раняване. • Не излагайте акумулаторната батерия на огън или прекомерни температури. Пожар или темпе- ратури над 130  °C могат да предизвикат експло- зия. 124 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 689 ако той е окачен на стената. Вид на свързването Y – Монтирането зад врати и в зоната на тяхното люлеене не се препоръчва, тъй като съществува опасност от откъсване или повреждане на проду- кта по друг начин. www.scheppach.com BG | 125...
  • Seite 690 на европейската Директива 2012/19/ЕС. В страни сервизен център. За целта сканирайте QR кода на за- извън Европейския съюз могат да се прилагат раз- главната страница. лични разпоредби за изхвърляне на отпадъците от електрическо и електронно оборудване. 126 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 691 нителни части или резервни части, които не са оригинални части или не са използвани по 15 Гаранционни условия – серия предназначение. Scheppach 20V IXES – Продукти, които са били променени или моди- фицирани. Дата на изменение 11.07.2023 г. – Незначителни отклонения от нормалното със- Уважаеми...
  • Seite 692 сия винаги е с предимство. ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес 89335 Ichenhausen (Германия) https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от датата на закупуване. След успешна он- Телефон: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 693 16 ЕО-декларация за съвместимост Оригинална декларация за съвместимост Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите директиви и стан- дарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение на Зарядно устройство SDBC4.5A артикула: Артикулен №...
  • Seite 694 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 695 www.scheppach.com...
  • Seite 696 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Diese Anleitung auch für:

5912105900Sdbc4.5a7909201713