Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5912104900
AusgabeNr.
5912104900_0601
Rev.Nr.
06/12/2023
C-BL700-X
DE Akku-Laubbläser | Originalbetriebsanleitung. 3
GB Cordless leaf blower | Translation of the
original operating instructions...................... 13
FR Souffleur sans fil | Traduction du mode
d'emploi original .......................................... 22
IT
Soffiatore per foglie a batteria | Traduzione
delle istruzioni per l'uso originali.................. 31
NL Accu bladblazer | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 40
ES Soplador de hojas de batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 49
PT Soprador de folhagem a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 58
CZ Akumulátorový fukar na listí | Překlad
originálního provozního návodu .................. 67
SK Akumulátorový fúkač lístia | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 76
HU Akkumulátoros lombfúvó | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása .................. 85
PL Akumulatorowa dmuchawa do liści |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................... 94
HR Akumulatorski puhač lišća | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 104
SI
Akumulatorski puhalnik listja | Prevod
originalnih navodil za uporabo................... 113
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
EE Aku-lehepuhur | Originaalkasutusjuhendi tõlge
.................................................................. 122
LT Akumuliatorinis lapų pūstuvas | Originalios
naudojimo instrukcijos vertimas ................ 131
LV Akumulatora lapu nopūšanas aparāts |
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
.................................................................. 140
SE Batteridriven lövblåsare | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 149
FI
Akkukäyttöinen lehtipuhallin | Alkuperäisen
käyttöohjeen käännös ............................... 158
DK Batteridrevet løvblæser | Oversættelse af den
originale driftsvejledning............................ 167
NO Batteridreven løvblåser | Oversettelse av den
originale bruksanvisningen........................ 176
BG Акумулаторна духалка за листа | Превод на
оригиналното ръководство за експлоатация
.................................................................. 185

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach C-BL700-X

  • Seite 1 Art.Nr. 5912104900 AusgabeNr. 5912104900_0601 Rev.Nr. 06/12/2023 C-BL700-X DE Akku-Laubbläser | Originalbetriebsanleitung. 3 EE Aku-lehepuhur | Originaalkasutusjuhendi tõlge ..............122 GB Cordless leaf blower | Translation of the original operating instructions...... 13 LT Akumuliatorinis lapų pūstuvas | Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ....131 FR Souffleur sans fil | Traduction du mode d’emploi original ..........
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 Sicherheitshinweise lesen und beach- ten! Einleitung Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Hersteller: Produkt angebrachten Sicherheitszeichen Scheppach GmbH und Warnhinweise sowie das Nichtbeachten der Sicherheits- und Bedienungshinweise Günzburger Straße 69 kann zu schweren Verletzungen bis hin zum D-89335 Ichenhausen Tod führen.
  • Seite 4 Keine gesundheitsgefährdenden Materialien blasen! Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüberhinausgehende Verwen- dung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorge- rufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Be- nutzer/Bediener und nicht der Hersteller. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 NICHT VOM NETZ GETRENNT IST. Benutzen Sie • Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebe- das Produkt nicht, falls das Kabel beschädigt oder ner Gehörschutz getragen wird. zerschlissen ist. • Schädigung der Lunge, wenn kein vorgeschriebener Atemschutz getragen wird. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 • Schädigung der Augen, wenn kein vorgeschriebener Technische Daten Augenschutz getragen wird. Akku-Laubbläser C-BL700-X • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Motorspannung 20 V Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung insge- Max. Drehzahl 22500 min samt beachtet werden.
  • Seite 7 Rasenschnitt, nasses Laub. Das beste Ergebnis wird erzielt, wenn Sie das Produkt nicht direkt am Boden, sondern etwas entfernt vom Bo- den und möglichst in einem flachen Winkel betreiben. 1. Heben Sie das Produkt am Handgriff (2). www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5°C und 30˚C. Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf. Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder Feuch- tigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanlei- tung bei dem Produkt auf. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgerä- wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zu- ten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückga- geführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Mül- be verpflichtet. lentsorger. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Überlastung des Produktes oder Verwendung von fang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmä- nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), ßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Produkt Eindringen von Fremdkörpern in das Produkt (wie ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Fassung maßgeblich. Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufprei- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- ses des mangelhaften Produkts erstattet werden, wo- hausen (Deutschland) bei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Ver- Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 12 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: AKKU-LAUBBLÄSER C-BL700-X Art.-Nr. 5912104900 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU; 2000/14/EG_2005/88/EG * * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Euro-...
  • Seite 13 14 Disposal and recycling ........15 Troubleshooting ..........Risk of injury due to rotating cutting roller! 16 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES Keep hands and feet outside the openings series..............when the product is running. 17 EU Declaration of Conformity......
  • Seite 14 The product may only be operated with original parts and b) Do not use the product barefoot or with sandals. Wear original accessories from the manufacturer. sturdy footwear and long trousers. 14 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 15 Do not transport or tip the product when it is in opera- tion. n) Do not leave the product unattended. o) Do not use the product in a thunderstorm - Danger of lightning strike! www.scheppach.com GB | 15...
  • Seite 16 Technical data ticular the type of workpiece being pro- cessed. Cordless leaf blower C-BL700-X Try to keep the stress as low as possible. For example: Engine voltage 20 V Limit working time. In doing so, all parts of the operating Max.
  • Seite 17 Never direct the airflow at other people, animals or objects. – Do not blow away hard objects such as stones or branches. Notes: The product has two air speeds. 1 = low. For light, dry material, e.g. chips, grains and dirt. 2 = high. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 – Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards) – Points of sale of electrical appliances (stationary and online), provided that dealers are obliged to take them back or offer to do so voluntarily. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 A warranty 16 Warranty conditions - claim is therefore not valid if the product has been Scheppach 20V IXES series used in commercial, trade or industrial operations within the warranty period or has been subjected to Revision date 11/07/2023 equivalent stress.
  • Seite 20 Scheppach offers an additional warranty extension of that are not original parts or are not used as in- 5 years on products of the Scheppach 20V series. tended. Thus, the warranty period for these products totals 10 years.
  • Seite 21 17 EU Declaration of Conformity Original Declaration of Conformity Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards. Brand: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: CORDLESS LEAF BLOWER C-BL700-X Item No.
  • Seite 22 Risque de blessures ! N'approchez jamais 16 Conditions de garantie - série IXES 20 V vos mains des lames. de Scheppach ............ 17 Déclaration de conformité UE ......Risque de blessures dû au rouleau scarifica- teur rotatif ! Gardez vos mains et vos pieds 18 Vue éclatée ............
  • Seite 23 Toute négligence dans le respect des instructions sui- raient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul res- vantes peut entraîner un choc électrique, un incendie ponsable. et/ou des blessures graves. www.scheppach.com FR | 23...
  • Seite 24 Veillez à garder l’équilibre et une position stable. d) Évitez toute position du corps anormale. e) Lors de l’alimentation de matériau, ne vous mettez ja- mais à une hauteur supérieure à la hauteur de sup- port du produit. 24 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 25 À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonc- bricant. tionnement doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d’arrêt de l’outil électrique et les périodes Caractéristiques techniques de fonctionnement sans charge). Souffleur sans fil C-BL700-X Déballage Tension du moteur 20 V Régime max. 22500 min AVERTISSEMENT Vitesse de soufflage niveau 1...
  • Seite 26 On/Off (1) en position Veillez à ce que la température ambiante ne dépasse « 2 ». pas 50 °C et ne passe pas sous – -20 °C pendant le tra- 5. Pour arrêter le produit, poussez l’interrupteur On/Off vail. (1) en position « 0 ». 26 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 27 • Désignation du modèle Le produit pourrait démarrer de manière inattendue et • Référence causer des blessures. • Informations de la plaque signalétique – Retirez la batterie. – Laissez le produit refroidir. – Retirez l’outil auxiliaire. www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 28 Un bruit signale que la batterie est enclen- chée. Interrupteur On/Off défectueux. Contactez notre service après-vente. Le moteur est défectueux. Le produit fonctionne par inter- Faux contact interne. Contactez notre service après-vente. mittence. Interrupteur On/Off défectueux. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29 – Les défauts du produit causés par l’utilisation d’ac- 16 Conditions de garantie - série cessoires, de compléments et de pièces de re- IXES 20 V de Scheppach change qui ne sont pas des pièces d’origine ou qui ne sont pas utilisés de manière conforme.
  • Seite 30 5. Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach pro- hausen (Allemagne) pose une extension de garantie supplémentaire de Téléphone  : +800 4002 4002 · E-mail  : customerser- 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La vice.FR@scheppach.com · Site web ...
  • Seite 31 14 Smaltimento e riciclaggio ........15 Risoluzione dei guasti ........Pericolo di lesioni! Non allungare mai le ma- 16 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie ni nei pressi delle lame. 20V IXES............17 Dichiarazione di conformità UE......
  • Seite 32 L'utente/l'operatore, e non il produttore, è u- quali è dotato questo attrezzo elettrico. nico responsabile dei danni o delle lesioni provocati da un L'inosservanza delle seguenti istruzioni può provocare uso non conforme. scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. 32 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 33 Evitare una postura anomala. sidui non evidenti. e) Quando si alimenta il materiale, non stare mai su un livello più alto rispetto alla base del prodotto. f) Durante il funzionamento della prodotto, non sostare nell'area di espulsione. www.scheppach.com IT | 33...
  • Seite 34 Disimballaggio AVVISO Dati tecnici Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono gio- Soffiatore per foglie a batteria C-BL700-X cattoli per bambini! Tensione del motore 20 V I bambini non devono giocare con i sacchetti di pla- Numero massimo di giri...
  • Seite 35 • Prima di accendere il prodotto, assicurarsi che non sia serie. Osservare le istruzioni del produttore. orientato verso persone o animali. • Tenere sempre ben stretto il prodotto con entrambe le mani durante il lavoro. Afferrare entrambe le maniglie. www.scheppach.com IT | 35...
  • Seite 36 Assi- bile. Si prega di smaltire gli imbal- curarsi che non possa penetrare acqua all'interno del laggi nel rispetto dell'ambiente. prodotto. 11.2 Manutenzione Il prodotto non necessita di manutenzione. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 37 Le seguenti istruzioni hanno lo scopo di aiutarvi a garanti- 16 Condizioni di garanzia - re un'elaborazione e una liquidazione senza problemi in Scheppach Serie 20V IXES caso di reclamo. Data di revisione 11/07/2023 Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quan-...
  • Seite 38 5. Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: cambiamenti. Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In – Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nomi- questo modo il periodo di garanzia totale per questi nali, che sono insignificanti per il valore e l'utilizza- prodotti sale a 10 anni.
  • Seite 39 2000/14/CE_2005/88/CE In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Livello di potenza acustica garantito (L 100 dB Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 I- Livello di potenza sonora misurato (L 94,1 dB chenhausen (Germania) Responsabile per la documentazione: Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservi- David Rümpelein...
  • Seite 40 14 Afvalverwerking en hergebruik......tor is uitgeschakeld en de accu is verwij- 15 Verhelpen van storingen ........derd. 16 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V Gevaar voor letsel! Grijp nooit met uw han- IXES-serie ............den in de nabijheid van de messen.
  • Seite 41 Het product mag uitsluitend worden gebruikt waarvoor het bedoeld is. Elk ander of verdergaand gebruik is niet vol- gens de voorschriften. De gebruiker/bediener en niet de fabrikant is aansprakelijk voor ontstane schade of elke vorm van letsel. www.scheppach.com NL | 41...
  • Seite 42 “veiligheidsvoorschriften” en het “gebruik conform de h) Bedien het product nooit als er mensen, vooral kinde- voorschriften” alsook de bedieningshandleiding wor- ren, of dieren in de buurt zijn. den opgevolgd. 42 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 43 Let hierbij op de specificaties van de fa- onbelast draait). brikant. Uitpakken Technische gegevens WAARSCHUWING Accu bladblazer C-BL700-X Het product en de verpakkingsmaterialen zijn geen Motorspanning 20 V kinderspeelgoed! Max. toerental 22500 min Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en...
  • Seite 44 Let op dat de omgevingstemperatuur, tijdens de werk- Bij overbelasting van de motor schakelt deze vanzelf uit. zaamheden niet hoger is dan 50 °C en niet lager is dan Na een afkoeltijd (deze tijd is verschillend) kan de motor –20 °C. weer worden ingeschakeld. 44 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 45 • Modelaanduiding • Artikelnummer Het product kan onverwacht starten en kan daardoor • Gegevens op het typeplaatje verwondingen veroorzaken. – Verwijder de accu. – Laat het product afkoelen. – Verwijder het inzetstuk. www.scheppach.com NL | 45...
  • Seite 46 Schuif de accu in de accu-houder. De accu klikt hoorbaar vast. Aan/uit-schakelaar defect. Neem contact op met onze klantenservice. Motor is defect. Product werkt met onderbrekingen. Intern loszittend contact. Neem contact op met onze klantenservice. Aan/uit-schakelaar defect. 46 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 47 5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: doeld. Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 – Producten waarop wijzigingen of aanpassingen jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- zijn aangebracht. rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in www.scheppach.com...
  • Seite 48 (www.schep- pach.com), indien van toepassing. Bij vertalingen is altijd de Duitse versie doorslaggevend. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Duitsland) Telefoon: +800 4002 4002 · E-mail: customerser- vice.NL@scheppach.com · Internet: https://www.schep- pach.com...
  • Seite 49 15 Solución de averías..........¡Peligro de lesiones! Nunca acerque las ma- 16 Condiciones de garantía - Serie nos a las cuchillas. Scheppach 20 V IXES........17 Declaración de conformidad UE ......¡Peligro de lesiones por el cilindro de cuchi- 18 Plano de explosión..........195 llas en rotación! No introduzca las manos ni...
  • Seite 50 Uso previsto producto o a la propiedad. El producto está diseñado para soplar y amontonar hojas secas o residuos ligeros de jardín y suciedad ligera en superficies pavimentadas y céspedes. No soplar materiales nocivos para la salud. 50 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 51 No utilice nunca el producto cuando haya personas, • Daños en los ojos al utilizar el producto sin la protec- especialmente niños, o animales cerca. ción ocular prescrita. www.scheppach.com ES | 51...
  • Seite 52 Observe las instrucciones del fabricante. pero funcionando sin carga). Datos técnicos Desembalaje Soplador de hojas de batería C-BL700-X ADVERTENCIA Tensión del motor 20 V El producto y los materiales de embalaje no son ap- Número de revoluciones máx.
  • Seite 53 (1) en la posición “2”. trar en las siguientes descripciones. 5. Para desconectar el producto, coloque el interruptor de encendido/apagado (1) en la posición “0”. ATENCIÓN Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el producto. www.scheppach.com ES | 53...
  • Seite 54 • Designación del modelo El producto puede arrancar inesperadamente, provo- • Número de artículo cando lesiones personales. • Datos de la placa de características – Retire la batería. – Deje enfriar el producto. – Retire la herramienta intercambiable. 54 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 55 La batería debe encajar de forma audible. Interruptor de conexión/desconexión Póngase en contacto con nuestro servicio técni- averiado. El motor está averiado. El producto funciona con inte- Contacto interno flojo. Póngase en contacto con nuestro servicio técni- rrupciones. Interruptor de conexión/desconexión averiado. www.scheppach.com ES | 55...
  • Seite 56 – Productos en los que se hayan realizado cambios 16 Condiciones de garantía - Serie o modificaciones. Scheppach 20 V IXES – Desviaciones menores del estado nominal que Fecha de revisión 11.07.2023 sean irrelevantes para el valor y la usabilidad del producto.
  • Seite 57 En caso de traducciones, la versión alemana es siempre prador particular original y no son cedibles ni transferi- predominante. bles. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichen- 5. Extensión del periodo de garantía a 10  años: hausen (Alemania) Scheppach ofrece una extensión de garantía adicio- Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: custo-...
  • Seite 58 Perigo de ferimentos! Nunca coloque as 15 Resolução de problemas ........mãos nas proximidades das lâminas. 16 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES............Perigo de ferimentos devido a cilindro de corte em rotação! Mantenha as mãos e pés 17 Declaração de conformidade UE .......
  • Seite 59 Não sopre materiais nocivos para a saúde! O produto só deve ser utilizado para a sua finalidade es- pecificada. Qualquer outra utilização é considerada incor- reta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da responsabilidade da entidade operadora/operador e não do fabricante. www.scheppach.com PT | 59...
  • Seite 60 • Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem seguidas as "Indicações de segurança", a "Utilização correta" e as instruções de operação na sua totalida- 60 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 61 Observe as respetivas indicações do fabricante. Desembalar Dados técnicos AVISO Soprador de folhagem a bateria C-BL700-X O produto e os materiais de embalagem não são Tensão do motor 20 V brinquedos! Velocidade de rotação máx. 22 500 rpm As crianças não devem brincar com sacos de plás-...
  • Seite 62 O motor desliga-se automaticamente em caso de sobre- ATENÇÃO carga. Após um período de arrefecimento (divergente no tempo), o motor volta a poder ser ligado. Certifique-se de que a temperatura ambiente não vai para além de 50 °C e –20 °C durante o trabalho. 62 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 63 Retire a ferramenta de colocação. 11.1 Limpeza 1. Mantenha os dispositivos de segurança, as grelhas de ventilação e a estrutura do motor o mais livres pos- sível de pó e sujidade. Limpe o produto com um pano www.scheppach.com PT | 63...
  • Seite 64 Interruptor para ligar/desligar com defeito. Entre em contacto com o nosso serviço de assistência. O motor apresenta defeito. O produto funciona com inter- Contacto solto no interior. Entre em contacto com o nosso serviço rupções. de assistência. Interruptor para ligar/desligar com defeito. 64 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 65 – Produtos nos quais se realizaram alterações ou 16 Condições de garantia – Série modificações. Scheppach 20V IXES – Desvios mínimos das características nominais ir- Data de revisão 11.07.2023 relevantes para o valor e aptidão para a utilização do produto.
  • Seite 66 A Scheppach oferece um prolongamento adi- cional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Iche- Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para nhausen (Alemanha) estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as Telefone: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 67 14 Likvidace a recyklace ......... 15 Odstraňování poruch.......... Nebezpečí zranění otáčejícím se nožovým válcem! Když výrobek běží, mějte ruce a no- 16 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES hy mimo otvory. 17 EU prohlášení o shodě........18 Rozpadový výkres..........195 Garantovaná...
  • Seite 68 Je nutné dodržovat veškeré předpisy výrobce týkající se lostí. bezpečnosti, práce a údržby stroje, a také rozměry uve- dené v technických datech. c) Upozorňujeme, že provozovatel nebo uživatel nese odpovědnost za nehody nebo ohrožení jiných osob nebo Vašeho majetku. 68 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 69 Pokud se výrobek ucpe, vypněte jej a vyjměte akumu- Pokud zaznamenáte neobvyklé negativní účinky, oka- látor a vyčistěte jej od nečistot. mžitě ukončete práci a poraďte se s lékařem. k) Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozenými ochran- nými zařízeními nebo bez bezpečnostních zařízení. www.scheppach.com CZ | 69...
  • Seite 70 Dodržujte přitom pokyny výrobce. Rozbalení Technické údaje VAROVÁNÍ Akumulátorový fukar na listí C-BL700-X Výrobek a balicí materiály nejsou dětská hračka! Motorové napětí 20 V S plastovými sáčky, fóliemi a drobným díly si ne- Max. otáčky 22500 min smějí...
  • Seite 71 Nikdy nesměrujte proud vzduchu na jiné osoby, zví- řata nebo předměty. – Neodfukujte tvrdé předměty, jako jsou kameny nebo větve. Upozornění: Výrobek má dvě rychlosti vzduchu. 1 = nízká. Pro lehký, suchý materiál, např. třísky, zrna a nečistoty. 2 = vysoká. www.scheppach.com CZ | 71...
  • Seite 72 že na následující díly je – Veřejné skládky nebo sběrná místa odpadů (např. pohlíženo jako na spotřební materiál. obecní stavební dvory) – Prodejní místa elektrospotřebičů (stacionární a on- line), pokud jsou obchodníci povinni je odebírat nebo to nabízejí dobrovolně. 72 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 73 Vnitřní uvolněný kontakt. Obraťte se na náš servis. Vadný spínač pro zapnutí/vypnutí. se proto nepovažuje, pokud byl výrobek v záruční do- 16 Záruční podmínky – Scheppach bě používán v komerčních, řemeslných nebo průmys- série 20V IXES lových podnicích nebo byl vystaven rovnocennému namáhání.
  • Seite 74 Dbejte do jiných jazyků je vždy rozhodující německé znění. prosím na to, aby byl Váš výrobek (v závislosti na Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- modelu) při vrácení dodávky z bezpečnostních dů- hausen (Německo) vodů...
  • Seite 75 Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. Značka: SCHEPPACH Název výrobku: AKUMULÁTOROVÝ FUKAR NA LISTÍ C-BL700-X Č. výr. 5912104900 Směrnice EU: 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU; 2000/14/ES_2005/88/ES * * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze...
  • Seite 76 14 Likvidácia a recyklácia ........15 Odstraňovanie porúch........Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku rotu- júceho nožového valca! Keď je výrobok v 16 Záručné podmienky – Séria Scheppach prevádzke, držte ruky a nohy mimo otvorov. 20V IXES............17 EÚ vyhlásenie o zhode ........
  • Seite 77 Výrobok nesmú používať osoby (vrátane detí) so zní- dy, ktoré tým vzniknú. ženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými Výrobok sa smie používať iba s originálnymi dielmi a ori- schopnosťami ani osoby s nedostatkom skúseností a ginálnym príslušenstvom od výrobcu. znalostí. www.scheppach.com SK | 77...
  • Seite 78 Ak spozorujete neobvyklé zhoršenia stavu prstov, okamžite ukončite prácu a vyhľadajte lekára. Ak sa výrobok upchá, vypnite ho a vyberte akumulátor a zbavte ho nečistôt. 78 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 79 Dodržia- ťaženia). vajte pritom údaje výrobcu. Vybalenie Technické údaje VAROVANIE Akumulátorový fúkač lístia C-BL700-X Napätie motora 20 V Výrobok a baliace materiály nie sú hračky pre deti! Max. otáčky 22500 min Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a malými dielmi! Hrozí...
  • Seite 80 Nikdy nesmerujte prúd vzduchu n iné osoby, zviera- tá alebo predmety. – Neodfukujte tvrdé predmety ako kamene alebo ko- náre. Upozornenia: Výrobok má dve rýchlosti vzduchu. 1 = nízka. Na ľahký, suchý materiál, napr. triesky, zrná a nečistoty. 2 = vysoká. 80 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 81 • Elektrické a elektronické zariadenia je možné bezplat- ako spotrebné materiály. ne odovzdať na týchto miestach: – Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory). www.scheppach.com SK | 81...
  • Seite 82 že naše výrobky neboli v súlade s určením skonštruo- 16 Záručné podmienky – Séria vané na komerčné, remeselné ani profesionálne pou- Scheppach 20V IXES žitie. Nárok na záruku preto nevzniká, ak sa výrobok používal v rámci záručnej doby v komerčných, reme- Dátum revízie 11.07.2023...
  • Seite 83 Po oprave/ Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- výmene vám výrobok bezplatne pošleme späť. Ak vý- hausen (Nemecko) robky nie je možné opraviť alebo vymeniť, suma pe- ňazí...
  • Seite 84 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: AKUMULÁTOROVÝ FÚKAČ LÍSTIA C-BL700-X Č. výr. 5912104900 Smernice EÚ: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ; 2000/14/ES_2005/88/ES * * Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v  súlade s  pred- pismi smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/...
  • Seite 85 és eltávolított akkumulátorral végezze. 14 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....15 Hibaelhárítás ............Sérülésveszély! Kezével soha ne nyúljon a 16 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES kések közelébe. sorozat ............... 17 EU megfelelőségi nyilatkozat ......Sérülésveszély a késes hengernél! A termék 18 Robbantott ábra ..........
  • Seite 86 A terméket nem használhatják csökkent fizikai, érzék- A terméket használó és karbantartó személyeknek ismer- szervi vagy mentális képességű, vagy tapasztalattal niük kell ezeket, és tájékozottnak kell lenniük a lehetsé- és tudással nem rendelkező személyek (vagy gyer- ges veszélyekről. mekek). 86 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 87 Ha a termék a szokatlanul erősen rázkódni kezd, azonnal meg kell vizsgálni. Ne hagyja, hogy a kivetési területen összegyűljön a feldolgozott anyag, mivel az megakadályozhatja a szabályos kivetést, és az anyag újra bekerülhet a ké- szülékbe a betöltő nyíláson keresztül. www.scheppach.com HU | 87...
  • Seite 88 Műszaki adatok Kicsomagolás Akkumulátoros lombfúvó C-BL700-X Motorfeszültség 20 V FIGYELMEZTETÉS Max. fordulatszám 22500 min A termék és a csomagolóanyag nem játékszer! Légsebesség 1. fokozat 32 m/s (115 km/h) Ne engedje, hogy a gyermekek a műanyag zacskók-...
  • Seite 89 1. Tolja be az akkumulátort (8) az akkumulátor felvevőjé- be (3). Az akkumulátor (8) hallhatóan a helyére kat- • A termék használata során elkerülhetetlen bizonyos tan. mértékű zajterhelés. Halassza a zajos munkát enge- délyezett és arra kijelölt időpontra. Szükség esetén tartsa be a pihenőidőket. www.scheppach.com HU | 89...
  • Seite 90 A csomagolóanyagok újrahaszno- síthatók. Kérjük, ártalmatlanítsa a 11.2 Karbantartás csomagolásokat környezetbarát A termék nem igényel karbantartást. módon. 12 Tárolás A tárolás előkészítése 1. Távolítsa el az akkumulátort. 2. Tisztítsa meg a terméket, és vizsgálja meg, hogy nem sérült-e. 90 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 91 Forduljon szerviz ügyfélszolgálatunkhoz. ködik. A be-/kikapcsoló hibás. forduljon szervizszolgálatunkhoz az alább megadott cí- 16 Jótállási feltételek - Scheppach mek egyikén. Munkatársaink szívesen állnak rendelkezé- 20V IXES sorozat sére telefonon is, szervizvonalunkon keresztül. Az alább megadott tudnivalók abban segítenek, hogy a káresetet Felülvizsgálat dátuma: 2023.
  • Seite 92 – Azok a termékek, melyeken módosítást vagy vál- toztatást hajtottak végre. 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- – Az előírt kiviteli jellemzőktől való csekély eltéré- hosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat sek, melyek elhanyagolhatónak tekinthetők a ter-...
  • Seite 93 érvényes változatban érvényesek, és internetes olda- Head of Project Management lunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Németország) Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservi- ce.HU@scheppach.com · internet: https://www.schep- pach.com...
  • Seite 94 14 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....100 mulatorze. 15 Pomoc dotycząca usterek ........101 Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Ni- 16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 101 gdy nie umieszczać rąk w pobliżu noży. 17 Deklaracja zgodności UE ........103 18 Rysunek eksplozji ..........195 Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń...
  • Seite 95 Nie wolno wydmuchiwać materiałów niebezpiecznych dla zdrowia! Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z te- go szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent. www.scheppach.com PL | 95...
  • Seite 96 NIA. Nie należy używać produktu, jeśli kabel jest • Uszkodzenie oczu, jeżeli nie jest zakładana zalecana uszkodzony lub zużyty. ochrona oczu. h) Nigdy nie należy obsługiwać produktu, gdy w pobliżu znajdują się ludzie, zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta. 96 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 97 ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta. Rozpakowanie Dane techniczne OSTRZEŻENIE Akumulatorowa dmuchawa do liści C-BL700-X Produkt i materiały opakowaniowe nie mogą służyć Napięcie silnika 20 V jako zabawka dla dzieci! Maks. prędkość obrotowa 22500 min Dzieciom nie wolno bawić...
  • Seite 98 Funkcje części obsługowych zostały podane w poniż- zdmuchiwanego materiału. Aby zwiększyć prędkość szych opisach. powietrza, należy przesunąć włącznik/wyłącznik (1) do pozycji „2”. UWAGA 5. Aby wyłączyć produkt, należy przesunąć włącznik/wy- Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie łącznik (1) do pozycji „0”. zmontować! 98 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 99 Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C do 30˚C. Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowa- niu. Przykryć produkt , by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Przechowywać instrukcję obsługi produktu. www.scheppach.com PL | 99...
  • Seite 100 • Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i zbiórki zużytych akumulatorów, gdzie mogą zostać elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu poddane recyklingowi w sposób przyjazny dla środo- po zakończeniu użytkowania. wiska. Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów. 100 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 101 Uszkodzony włącznik/wyłącznik. transportowymi, użyciem siły lub wpływami ze- 16 Warunki gwarancji - seria wnętrznymi (takimi jak uszkodzenia spowodowane Scheppach 20V IXES upadkiem). Data aktualizacji 11.07.2023 – Uszkodzenie produktu lub jego części wynikające z normalnego, zwykłego (eksploatacyjnego) lub in- Drogi kliencie, nego naturalnego zużycia, jak również...
  • Seite 102 Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w ni- proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat niejszych warunkach gwarancji w dowolnym momencie na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym bez wcześniejszego powiadomienia. okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- tyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów.
  • Seite 103 Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: AKUMULATOROWA DMUCHAWA DO LIŚCI C-BL700-X Nr art. 5912104900 Dyrektywy UE: 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE; 2000/14/WE_2005/88/WE * * Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r.
  • Seite 104 15 Otklanjanje neispravnosti ........110 Opasnost od ozljeda zbog rotirajućeg valjka s noževima! Ne stavljajte šake i stopala u 16 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..110 otvore kada proizvod radi. 17 EU izjava o sukladnosti ........112 18 Povećani crtež............
  • Seite 105 štete. c) Imajte na umu da je za nesreće ili opasnosti koje se ti- Proizvod je dopušteno rabiti samo s originalnim dijelovima ču drugih ljudi ili njihove imovine odgovoran rukovatelj i originalnim priborom proizvođača. ili korisnik. www.scheppach.com HR | 105...
  • Seite 106 Ako se proizvod začepi i trebate očistiti ostatke, isklju- čite proizvod i izvadite bateriju. Ako uočite neuobičajene pojave, odmah prekinite rad i potražite liječničku pomoć. k) Nikada nemojte upotrebljavati proizvod s neispravnim zaštitnim napravama ili bez zaštitnih naprava. 106 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 107 Raspakiravanje te informacija proizvođača. UPOZORENJE Tehnički podatci Proizvod i ambalažni materijali nisu dječja igračka! Akumulatorski puhač lišća C-BL700-X Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folija- Napon motora 20 V ma i malim dijelovima! Postoji opasnost od gutanja i gušenja! Maks.
  • Seite 108 Ne otpuhujte tvrde predmete kao što su kamenje ili grane. Napomene: Proizvod ima dvije brzine zraka. 1 = niska. Za lagani, suhi materijal, npr. strugotine, zrna i prljavštinu. 2 = visoka. Za težak ili mokar materijal, npr. suho lišće, pokošenu tra- vu, mokro lišće. 108 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 109 (npr. komunalna dvorišta) šenju, odnosno da su sljedeći dijelovi potrebni kao potroš- ni materijali. – Mjesta prodaje električnih uređaja (stacionarna i internetska), ako su trgovci obvezni preuzeti ih ili ako besplatno nude tu uslugu. www.scheppach.com HR | 109...
  • Seite 110 16 Uvjeti jamstva – serija upotrijebljen u komercijalne, obrtničke ili industrijske Scheppach 20 V IXES svrhe ili ako je izložen jednakom opterećenju kao u tim uvjetima. Datum revizije 11. 7. 2023.
  • Seite 111 Proizvod poslan našem uvijek je mjerodavna njemačka verzija. servisnom centru mora biti zapakiran tako da se izbje- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- gnu oštećenja reklamiranog proizvoda uslijed tran- hausen (Njemačka) sporta. Nakon provedenog popravka/zamjene besplat- Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 112 17 EU izjava o sukladnosti Originalna izjava o sukladnosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan pro- izvod usklađen s važećim direktivama i normama. Marka: SCHEPPACH Naziv artikla: AKUMULATORSKI PUHAČ LIŠĆA C-BL700-X Br.
  • Seite 113 15 Pomoč pri motnjah ..........119 se rezilnega valja! Rok in nog ne vstavljajte v odprtine, ko je izdelek vključen. 16 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES............119 17 EU izjava o skladnosti ........121 Zagotovljen nivo moči zvoka izdelka.
  • Seite 114 Izdelek je dovoljeno uporabljati samo z originalnimi deli in ren za nesreče ali nevarnosti za druge osebe ali njiho- originalnim priborom proizvajalca. vo lastnino. Upoštevati morate proizvajalčeve predpise glede varnosti, dela in vzdrževanja ter meritve iz tehničnih podatkov. 114 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 115 Če se izdelek zamaši in morate odstraniti ostanke, izklopite izdelek in odstranite akumulator. k) Izdelka ne uporabljajte z okvarjenimi zaščitnimi na- pravami ali brez varnostnih naprav. www.scheppach.com SI | 115...
  • Seite 116 Upoštevajte navedbe proi- zvajalca. Razpakiranje Tehnični podatki OPOZORILO Akumulatorski puhalnik listja C-BL700-X Izdelek in embalažni material nista otroški igrači! Napetost motorja 20 V Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, fo- Najv. število obratov...
  • Seite 117 – Ne odpihujte trdih predmetov, kot so kamni ali veje. Napotki: Izdelek ima dve hitrosti pretoka zraka. 1 = nizko. Za lahke, suhe snovi, kot so ostružki, zrna in umazanija. 2 = visoko. www.scheppach.com SI | 117...
  • Seite 118 – Javno-pravna mesta za odstranjevanje odpadkov oz. zbirna mesta (npr. komunalna podjetja) – Prodajna mesta električnih naprav (stacionarna in spletna), če so trgovci zavezani k prevzemanju starih naprav ali to ponujajo brezplačno. 118 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 119 Obrnite se na našo servisno službo. Okvarjeno stikalo za vklop/izklop. izdelek v garancijskem roku uporabljen v komercialni, 16 Garancijski pogoji – serija obrtni ali industrijski dejavnosti ali je bil izpostavljen Scheppach 20V IXES enakovredni obremenitvi. Datum revizije 11.07.2023 3. Naša garancijska storitev izključuje: Spoštovana stranka, –...
  • Seite 120 – z zadostno po- različica vedno verodostojna. štnino, upoštevajoč ustrezne smernice za pakiranje in Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- pošiljanje. Upoštevajte, da je vaš izdelek (odvisno hausen (Nemčija) od modela) iz varnostnih razlogov ob vračilu brez vseh obratovalnih sredstev.
  • Seite 121 S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. Znamka: SCHEPPACH Oznaka izdelka: AKUMULATORSKI PUHALNIK LISTJA C-BL700-X Št. art. 5912104900 Direktive EU: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU; 2000/14/EG_2005/88/EG * * Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direk- tive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. ...
  • Seite 122 14 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 127 15 Rikete kõrvaldamine........... 128 Vigastusoht pöörleva nugavaltsi tõttu! Hoid- ke käed ja jalad väljaspool avasid, kui toode 16 Garantiitingimused – Scheppach 20V töötab. IXES seeria ............128 17 EL vastavusdeklaratsioon ........130 18 Plahvatusjoonis ..........195 Toote garanteeritud helivõimsustase.
  • Seite 123 Arvestage, et operaator või kasutaja vastutab teiste Toodet tohib käitada ainult tootja originaalosadega ja ori- isikute või nende omandiga seonduvate õnnetuste või ginaaltarvikutega. ohtude eest. Tuleb pidada kinni tootja ohutus-, töö- ja hoolduseeskirja- dest ning tehnilistes andmetes esitatud mõõtmetest. www.scheppach.com EE | 123...
  • Seite 124 Ärge käitage toodet kunagi defektsete kaitseseadis- tega või ilma kaitseseadisteta. Pöörake tähelepanu sellele, et toode on puhas jäät- metest ja muudest kogumitest, et kaitsta toodet kah- justuste või võimaliku tulekahju eest. 124 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 125 Järgige seejuures tootja and- meid. Lahtipakkimine Tehnilised andmed HOIATUS Aku-lehepuhur C-BL700-X Toode ja pakendusmaterjalid pole laste mänguas- Mootori pinge 20 V jad! Max pöördearv 22500 min Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosadega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht!
  • Seite 126 Raskele või märjale materjalile, nt kuivad puulehed, lõiga- tud muru, märjad puulehed. Parim tulemus saavutatakse, kui toodet ei käitata vahetult maapinna vastas, vaid veidi maapinnast eemal ja võimali- kult lauge nurga all. 1. Tõstke toodet käepidemest (2). 126 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 127 ära anda: tusalasele või loomulikule kulumisele alluvaid või kuluma- terjalidena järgmisi osi. – Avalik-õiguslikud utiliseerimis- või kogumispunktid (nt kommunaalsed toormejaamad) – Elektriseadmete müügipunktid (statsionaarsed ja online), kui edasimüüjad on tagasivõtmiseks ko- hustatud või pakuvad seda vabatahtlikult. www.scheppach.com EE | 127...
  • Seite 128 Toode töötab katkestustega. Internne ebakindel kontakt. Pöörduge meie teenindusse. Sisse-/väljalüliti defektne. kasutati garantiiaja jooksul kommerts-, käsitööndus- 16 Garantiitingimused – Scheppach või tööstusettevõtetes või see oli allutatud samaväär- 20V IXES seeria seks peetavale koormamisele. Revisjonikuupäev 11.07.2023 3. Meie garantiiteenustest on välja arvatud: Väga austatud klient!
  • Seite 129 Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- (mudelist sõltuvalt) on tagasitarnel ohutusalastel ne väljaanne. põhjustel kõigist käitusainetest vaba. Meie teenin- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- duskeskusse saadetud toode peab olema pakendatud hausen (Saksamaa) nii, et transporditeel välditakse reklameeritaval tootel Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 130 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjel- datud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: AKU-LEHEPUHUR C-BL700-X Art-nr 5912104900 EL direktiivid: 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL; 2000/14/EÜ_2005/88/EÜ * * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile...
  • Seite 131 14 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....136 15 Sutrikimų šalinimas ..........137 Pavojus susižaloti dėl besisukančio peilio velenėlio! Veikiant gaminiui, rankas ir kojas 16 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V laikykite už angų ribų. IXES serija ............137 17 EB atitikties deklaracija ........139 18 Perspektyvinis brėžinys........
  • Seite 132 Atlikus gaminio modifikacijas, už su tuo susijusią žalą ga- rie kyla kitiems asmenims arba jų turtui. mintojas neatsako. Gaminį leidžiama eksploatuoti tik su gamintojo originalio- mis dalimis ir priedais. 132 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 133 įvesta pro pil- darbą ir kreipkitės į gydytoją. dymo angą. Jei gaminys užsikišo ir norite pašalinti šiukšles, išjun- kite gaminį ir išimkite akumuliatorių. k) Niekada neeksploatuokite gaminio su sugedusiais ap- sauginiais įtaisais arba be saugos įtaisų. www.scheppach.com LT | 133...
  • Seite 134 įkrauti tik su šios serijos įkrovikliais. Čia at- be apkrovos). sižvelkite į gamintojo duomenis. Išpakavimas Techniniai duomenys ĮSPĖJIMAS Akumuliatorinis lapų pūstuvas C-BL700-X Variklio įtampa 20 V Gaminys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žaislas! Maks. sūkių skaičius 22 500 min. Vaikams draudžiama žaisti su plastikiniais maiše- liais, plėvelėmis ir mažomis dalimis! Pavojus praryti...
  • Seite 135 Niekada nenukreipkite oro srauto į kitus žmones, gyvūnus ar daiktus. – Nepūskite kietų akmenų, pvz., akmenų arba šakų. Nuorodos: gaminyje yra du oro greičiai. 1 = mažas. Lengvoms, sausoms medžiagoms, pvz., skiedroms, grū- dams ir purvams. 2 = didelis. www.scheppach.com LT | 135...
  • Seite 136 • Elektros ir elektronikos prietaisus galima nemokamai grąžinti šiose vietose: – viešosiose atliekų šalinimo ar surinkimo vietose (pvz., savivaldybių pastatų kiemuose), 136 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 137 Sugedęs įj./išj. jungiklis. garantinis atvejis negalioja, jei gaminys garantiniu lai- 16 Garantinės sąlygos – kotarpiu buvo naudojamas komercinėje, amatų ar pra- „Scheppach“ 20 V IXES serija moninėje veikloje arba buvo veikiamas lygiavertės ap- krovos. Peržiūros data 2023-07-11 3. Mūsų garantinės paslaugos netaikomos: Gerbiami klientai, mūsų...
  • Seite 138 Suremontavę / pakeitę gaminį Jums Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- išsiųsime nemokamai. Jei gaminių negalima suremon- hausen (Vokietija) tuoti ar pakeisti, mūsų nuožiūra gali būti grąžinta pini- Telefonas: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 139 Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio pavadini- AKUMULIATORINIS LAPŲ mas: PŪSTUVAS C-BL700-X Gam. Nr. 5912104900 ES direktyvos: 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES; 2000/14/EB_2005/88/EB* * Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES dėl tam tikrų...
  • Seite 140 14 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....145 15 Traucējumu novēršana ........146 Savainošanās risks, ko rada rotējošs nažu veltnis! Kad darbojas ražojums, nelieciet ro- 16 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V kas un kājas atveru tuvumā. IXES sērija ............146 17 ES atbilstības deklarācija ........148 Ražojuma garantētais skaņas jaudas līme-...
  • Seite 141 Patvaļīga izmaiņu veikšana ražojumā pilnīgi atbrīvo ražo- sonas vai to īpašumu. tāju no atbildības par bojājumiem, kas radušies izmaiņu rezultātā. Sagatavošana Ražojumu drīkst lietot tikai ar ražotāja oriģinālajām daļām a) Lietojiet ausu aizsargus un aizsargbrilles visā darbī- un oriģinālajiem piederumiem. bas ilgumā. www.scheppach.com LV | 141...
  • Seite 142 Uzmaniet, lai ražojums būtu brīvs no atkritumiem un Detalizētu aprakstu par lādēšanas procesu citiem sablīvējumiem, lai pasargātu ražojumu no bojā- un papildu informāciju atradīsiet šajā atseviš- jumiem vai iespējamās degšanas. ķajā lietošanas instrukcijā. m) Netransportējiet un nesagāziet ražojumu, kad tas dar- bojas. 142 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 143 Tehniskie dati tiek apstrādāts. Akumulatora lapu nopūšanas aparāts C-BL700-X Mēģiniet noturēt pēc iespējas mazāku slodzi. Piemēra pasākumi: darba laika ierobežošana. Turklāt jāievēro vi- Motora spriegums 20 V sas darba cikla daļas (piemēram, laiki, kuros elektroins- Maks.
  • Seite 144 – Neaizpūtiet cietus priekšmetus, piem., akmeņus vai zarus. Norādes! Ražojumam ir divi gaisa plūsmas ātrumi. 1 = mazs. Paredzēts viegliem, sausiem materiāliem, piem., skai- dām, graudiem un netīrumiem. 2 = liels. 144 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 145 Jāievēro, ka šim ražojumam šādas daļas ir pakļautas lie- • Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas var tošanas vai dabiskajam nodilumam, vai šādas daļas ir ne- nodot bez maksas šādās vietās: pieciešamas kā patērējamie materiāli. – Publiski-tiesiskās utilizācijas vai savākšanas vietas (piem., komunālie būvlaukumi) www.scheppach.com LV | 145...
  • Seite 146 šādu trūkumu bezmaksas remontu vai 16 Garantijas noteikumi – ražojuma apmaiņu (zināmos apstākļos arī apmaiņu Scheppach 20V IXES sērija pret jaunāku modeli). Nomainītie ražojumi vai daļas pāriet mūsu īpašumā. Ņemiet vērā, ka mūsu ražojumi Pārbaudes datums 11.07.2023 atbilstoši noteikumiem nav konstruēti komerciālai,...
  • Seite 147 šajā jomā iekļauto – Maznozīmīgas atšķirības no nominālajām īpašī- Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no bām, kas ir nesvarīgas ražojuma vērtībai un lieto- pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas šanas derīgumam.
  • Seite 148 (www.scheppach.com). Tulkoju- mu gadījumā vienmēr noteicošā ir redakcija vācu valodā. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vācija) Tālrunis: +800 4002 4002 · E-pasts: customerservi- ce.LV@scheppach.com ·...
  • Seite 149 14 Avfallshantering och återvinning ......154 15 Felsökning............155 Skaderisk! Stick inte in händerna i närheten 16 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..155 av kniven. 17 EU-försäkran om överensstämmelse....157 18 Sprängskiss............195 Risk för skador på grund av roterande kniv- vals! Håll händer och fötter utanför öppning-...
  • Seite 150 Produkten får inte användas av personer (inklusive Vid förändringar på produkten undantas tillverkaren helt barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental för- från ansvar och skador som beror på detta. måga eller med bristande erfarenhet och kunskap. 150 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 151 återinförs genom matning- söppningen. Om produkten blir igensatt och du behöver rensa skräp, stäng av produkten och ta bort batteriet. k) Använd aldrig produkten med defekta skyddsanord- ningar eller utan säkerhetsanordningar. www.scheppach.com SE | 151...
  • Seite 152 Beakta då uppgifter- Uppackning na från tillverkaren. VARNING Tekniska specifikationer Produkten och förpackningsmaterialet är inga lek- Batteridriven lövblåsare C-BL700-X saker! Motorspänning 20 V Barn får inte leka med plastpåsar, folie och småde- lar! Risk för kvävning eller andra skador! Max. varvtal 22500 min Lufthastighet nivå...
  • Seite 153 Bästa resultat uppnås genom att inte använda produkten direkt på marken utan något ovanför marken och helst i en flack vinkel. 1. Lyft upp produkten i handtaget (2). 2. Skjut Till-/Från-brytaren (1) till läget ”1” för att koppla till produkten. www.scheppach.com SE | 153...
  • Seite 154 Tänk på att produktens följande delar slits naturligt eller att uttjänta elektriska och elektroniska apparater inte under bruk, eller att följande delar används som förbruk- får kastas i hushållssoporna. ningsmaterial. • Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan lämnas avgiftsfritt på följande ställen: 154 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 155 Produkten arbetar med avbrott. Intern glappkontakt. Kontakta vår kundtjänst. Till-/Från-brytaren defekt. yrkesmässig användning. Garantin gäller därför inte 16 Garantivillkor – Scheppach 20V om produkten under garantitiden utsatts för kommersi- IXES Serie ell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning el- ler för likvärdiga påfrestningar.
  • Seite 156 Vänligen rapportera ett garantiärende i för- har alltid den tyska versionen företräde. väg till servicecentret (se nedan). I regel kommer Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- man överens om att den defekta produkten med en hausen (Tyskland)
  • Seite 157 17 EU-försäkran om överensstämmelse Original-försäkran om överensstämmelse Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar- der. Märke: SCHEPPACH Art.-beteckning: BATTERIDRIVEN LÖVBLÅSARE C-BL700-X Art.nr 5912104900 EU-direktiv: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU;...
  • Seite 158 14 Hävittäminen ja kierrätys........163 15 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 164 Loukkaantumisvaara pyörivässä terässä! Pi- dä kädet ja jalat aukkojen ulkopuolella, kun 16 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..164 tuote on käynnissä. 17 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....166 18 Räjäytyskuva............195 Tuotteen taattu äänitehotaso.
  • Seite 159 Huomaa, että käyttäjä tai tuotteen omistaja on vas- Tuotetta saa käyttää vain valmistajan alkuperäisillä osilla tuussa onnettomuuksista tai muille ihmisille tai omai- ja alkuperäisillä lisävarusteilla. suudelle aiheutuvasta vaarasta. www.scheppach.com FI | 159...
  • Seite 160 Älä koskaan käytä tuotetta, jos sen suojalaitteet ovat viallisia tai jos suojalaitteita puuttuu. Varmista, ettei tuotteessa ole jätteitä tai muuta kerty- nyttä materiaalia, suojataksesi tuotetta vaurioilta tai mahdolliselta tulipalolta. 160 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 161 Huomioi tällöin valmistajan Purkaminen pakkauksesta antamat tiedot. VAROITUS Tekniset tiedot Tuote ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkika- Akkukäyttöinen lehtipuhallin C-BL700-X luja! Moottorin jännite 20 V Lapset eivät saa leikkiä muovipussien, kalvojen tai pienosien kanssa! Vaarana osien joutuminen nie- Suurin kierrosluku...
  • Seite 162 Älä koskaan suuntaa ilmavirtaa kohti muita ihmisiä, eläimiä tai esineitä. – Älä puhalla kovia esineitä, kuten kiviä tai oksia. Ohjeita: Tuotetta voidaan käyttää kahdella ilmannopeudella. 1 = alhainen. Kevyelle, kuivalle materiaalille, kuten lastuille, rakeille/jy- ville ja lialle. 2 = korkea. 162 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 163 • Sähkö- ja elektroniikkalaitteet voidaan toimittaa veloi- tuksetta seuraaviin paikkoihin: – Julkiset hävitys- tai keräyspaikat (esim. kunnalli- nen kierrätyskeskus) www.scheppach.com FI | 163...
  • Seite 164 Sisäinen huono kosketus. Ota yhteyttä huoltopalveluumme. Virtakytkin viallinen. sen vuoksi voida soveltaa tilanteisiin, joissa tuotetta 16 Takuuehdot – Scheppach 20V on takuuajan aikana käytetty kaupalliseen tarkoituk- IXES -sarja seen, ammatin harjoittamiseen tai teollisuudessa tai kun sitä on rasitettu näitä käyttötapoja vastaavalla ta- Muutoksen päiväys 11.07.2023...
  • Seite 165 Varmista, että tuote (mallista riippuen) on turvallisuussyistä tyhjennet- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- ty kaikista käyttöaineista, kun se palautetaan. hausen (Saksa) Huoltokeskukseemme lähetettävän tuotteen on oltava Puhelin: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 166 Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: AKKUKÄYTTÖINEN LEHTIPUHALLIN C-BL700-X Tuotenro 5912104900 EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU; 2000/14/EY_2005/88/EY * * Yllä kuvattu vakuutuksen kohde täyttää tiettyjen vaaral- listen aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elekt- roniikkalaitteissa 8.
  • Seite 167 14 Bortskaffelse og genanvendelse ......172 15 Afhjælpning af fejl..........173 Fare for personskade pga. roterende kniv- valse! Hold hænder og fødder uden for åb- 16 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..173 ningerne, mens produktet kører. 17 EU-overensstemmelseserklæring ...... 175 18 Eksplosionstegning ..........195 Produktets garanterede lydeffektniveau.
  • Seite 168 Hvis der foretages ændringer ved produktet, bortfalder c) Vær opmærksom på, at operatøren eller brugeren er producentens ansvar for deraf følgende skader. ansvarlig for ulykker eller farer for andre personer eller deres ejendom. 168 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 169 Sørg for, at produktet er fri for affald og anden ophob- ninger i denne separate brugsanvisning. ning for at beskytte det mod skader eller evt. brand. www.scheppach.com DK | 169...
  • Seite 170 Tekniske data Forsøg at holde belastningen så lav som mulig. Eksem- pelvis ved at begrænse arbejdstiden. I denne forbindel- Batteridrevet løvblæser C-BL700-X se skal der tages højde for alle dele af driftscyklussen Motorspænding 20 V (f.eks. tider, hvor elværktøjet er slukket, og tider, hvor Maks.
  • Seite 171 Til tungt eller vådt materiale, f.eks. tørt løv, græsafklip, vådt løv. Det bedste resultat opnås, hvis du ikke benytter produktet direkte ved jorden, men derimod lidt væk fra jorden og så vidt muligt i en flad vinkel. 1. Løft produktet håndtaget (2). www.scheppach.com DK | 171...
  • Seite 172 • Brugte elektriske og elektroniske apparater (elskrot) slides som følge af brug eller naturligt slid, og at der er kan afleveres gratis på følgende steder: brug for følgende dele som forbrugsmaterialer. – Offentlige bortskaffelses- og/eller indsamlingsste- der (f.eks. kommunale genbrugsstationer) 172 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 173 Intern løs forbindelse. Kontakt vores kundeservice. Tænd/Sluk-kontakt defekt. erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller professio- 16 Garantivilkår – Scheppach 20V nel brug. En garantisag kan derfor ikke komme på ta- IXES-serie le, hvis produktet har været brugt i erhvervs-, hånd- værks- eller industrivirksomheder inden for garantipe- Revisionsdato 11.07.2023...
  • Seite 174 årsager (af- hængigt af model) er fri for alle driftsstoffer, når Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- det returneres. Produktet, der sendes til vores ser- hausen (Tyskland) vicecenter, skal emballeres på...
  • Seite 175 17 EU-overensstemmelseserklæring Original overensstemmelseserklæring Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro- dukt overholder de gældende direktiver og standarder. Mærke: SCHEPPACH Art.-betegnelse: BATTERIDREVET LØVBLÆSER C-BL700-X Art.-nr. 5912104900 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU;...
  • Seite 176 14 Kassering og gjenvinning ........181 15 Feilhjelp.............. 182 Fare for personskader! Grip aldri med hendene i nærheten av knivene. 16 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie ..............182 Fare for personskade pga. roterende kniv- 17 EU-samsvarserklæring........184 valse! Hold hender og føtter utenfor åpnin- 18 Utvidet tegning ...........
  • Seite 177 Vær oppmerksom på at operatøren eller brukeren er Foretas det endringer på produktet, påtar ikke produsen- ansvarlig for enhver ulykke eller fare for andre perso- ten seg noe ansvar for skader som kan oppstå som følge ner eller deres eiendom. av dette. www.scheppach.com NO | 177...
  • Seite 178 å bevare produktet mot skader eller mulig brann. skrivelse av ladeprosessen og ytterligere in- formasjon finnes i denne separate bruksan- m) Du må ikke transportere og vippe produktet, mens det er i drift. visningen. 178 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 179 Tekniske data arbeides. Batteridreven løvblåser C-BL700-X Prøv å holde belastningen lavest mulig. Eksempler på tiltak: begrensning av arbeidstiden. Derved skal en ta Motorspenning 20 V hensyn til alle aspektene til driftssyklusen (for eksempel Maks.
  • Seite 180 Det beste resultatet oppnås hvis du ikke bruker produktet direkte på bakken, men heller litt vekk fra bakken og om mulig i flat vinkel. 1. Løft produktet på håndtaket (2). 2. For å slå på produktet, skyv på-/av-bryteren (1) i stil- ling "1". 180 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 181 Du må passe på, at følgende deler til dette produktet un- derligger en bruksavhengig eller naturlig slitasje hhv. føl- – Utsalgssteder for elektriske apparater (stasjonære gende deler er nødvendige som forbruksmaterialer. eller online) dersom forhandleren er forpliktet til å ta enhetene tilbake eller frivillig tilbyr dette. www.scheppach.com NO | 181...
  • Seite 182 Innvendig løs kontakt. Ta kontakt med vår servicetjeneste. mellomrom. På-/av-bryter defekt. derfor ikke dersom produktet ble brukt i kommersiell, 16 Garantibetingelser – Scheppach håndverks- eller industrivirksomhet innenfor garanti- 20V IXES serie perioden eller var utsatt for tilsvarende belastning. Revisjonsdato 11.07.2023 3.
  • Seite 183 - med tilstrekkelig porto, tatt i gjelder alltid den tyske versjonen. betraktning relevante retningslinjer for emballasje og Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- frakt. Vær oppmerksom på at produktet ditt (av- hausen (Tyskland) hengig av modell) av sikkerhetsgrunner er fritt for Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 184 17 EU-samsvarserklæring Original samsvarserklæring Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Art.betegnelse: BATTERIDREVEN LØVBLÅSER C-BL700-X Art.nr. 5912104900 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU;...
  • Seite 185 Извършвайте дейности по поддръжката, преустройството, регулирането и по- 16 Гаранционни условия – серия чистването само при изключен двигател и Scheppach 20V IXES......... 192 извадена акумулаторна батерия. 17 ЕС Декларация за съответствие..... 194 18 Изображение в разглобен вид ......195 Опасност от нараняване! Никога не пося- гайте...
  • Seite 186 дане на продукта или имуществени щети. Продуктът е предназначен за издухване и изсипване на сухи листа или леки градински отпадъци и леки за- мърсявания върху павирани повърхности и тревни площи. Не издухвайте опасни за здравето материали! 186 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 187 • Увреждане на белите дробове, ако не се носи белът е повреден или износен. предписаната дихателна защита. h) Никога не работете с продукта, когато наблизо има • Увреждане на очите, ако не се носи предписаната хора, особено деца, или животни. защита на очите. www.scheppach.com BG | 187...
  • Seite 188 Технически данни ако бъдат спазвани глави „Указания за безопас- ност“ и „Употреба по предназначение“, както и ръ- Акумулаторна духалка за листа C-BL700-X ководството за употреба като цяло. Напрежение на двигателя 20 V • Използвайте продукта, както е препоръчано в това...
  • Seite 189 1. Поставете предната тръба на вентилатора (6) вър- Продуктът има две скорости на струята въздуха. ху задната тръба на вентилатора (5) при марки- ровката със стрелка. 1 = ниска. За леки, сухи материали, напр. стърготини, зърна и мръсотия. www.scheppach.com BG | 189...
  • Seite 190 Изберете по-ниска мощност на издухване, за да 5 °C и 30 °C . уплътните предварително събраната купчина лис- Съхранявайте продукта в оригиналната му опаковка. та. Покрийте продукта, за да го защитите от прах или влага. Съхранявайте ръководството за употреба при продукта. 190 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 191 със залепваща лента, за да ги предпазите от късо подвижно монтирани в стария уред, трябва да бъ- съединение. Не отваряйте акумулаторната бате- дат извадени преди предаване без да се разруша- рия. ват! Тяхното изхвърляне е регламентирано от За- кона за батериите и акумулаторите. www.scheppach.com BG | 191...
  • Seite 192 напрежение или вид ток), респ. правилата за 16 Гаранционни условия – серия поддръжка и безопасност, или от използване Scheppach 20V IXES на продукта при неподходящи условия на окол- ната среда, както и от неподходящи грижи и Дата на изменение 11.07.2023 г.
  • Seite 193 5. Удължаване на гаранционния срок до 10 годи- сия винаги е с предимство. ни: Scheppach предлага допълнително удължава- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 не на гаранцията от 5 години за продукти от серия- Ichenhausen (Германия) та Scheppach 20V. Следователно гаранционният...
  • Seite 194 тук продукт отговаря на приложимите директиви и стандарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение на АКУМУЛАТОРНА ДУХАЛКА артикула: ЗА ЛИСТА C-BL700-X Арт. № 5912104900 Директиви на ЕС: 2014/30/ЕС, 2006/42/ЕО, 2011/65/ЕС; 2000/14/ЕО_2005/88/ЕО * * Гореописаният предмет в декларацията отговаря на разпоредбите на Директива 2011/65/ЕС на Европей- ския...
  • Seite 195 | 195...
  • Seite 196 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Diese Anleitung auch für:

5912104900