Seite 1
IT EN FR ES DE CONTROL UNIT CENTRALINA DI COMANDO V2 – 24V Manuale utente | Installazione - uso CONTROL UNIT V2 – 24V User manual | Installation - use UNITE DE COMMANDE V2 – 24V Manuel d'utilisation | Installation - utilisation CENTRALITA DE MANDO V2 –...
Seite 2
Manual MCA017-MULTI- ED05 ---- REV.06 26/11/24 CRAMARO TARPAULIN SYSTEMS S.r.l. is a company with certified quality management system according to UNI EN ISO 9001:2015...
Seite 3
CENTRALINA DI COMANDO CENTRALINA DI COMANDO V2 – 24V Manuale utente | Installazione - uso Istruzioni originali...
Seite 4
CENTRALINA DI COMANDO Sommario Avvertenze Codici di identificazione Dimensioni centraline 4WCE4C03044A - 4WCE4C03045A Descrizione della centralina Elenco parti contenute all’interno dell’imballo della centralina standard Elenco parti contenute all’interno dell’imballo della centralina full optional Fasi di montaggio Centralina con piastra di fissaggio standard Centralina con piastra adattatore Schema collegamento elettrico centralina standard 24v - Cod.4WCE4C03044A Schema collegamento centralina standard per motrice...
Seite 5
CENTRALINA DI COMANDO Avvertenze ATTENZIONE: leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e dell’uso! Fig.1 ATTENZIONE : NON APRIRE LO SPORTELLO prima di avere estratto completamente la vite nel senso della freccia Fig.2...
Seite 6
CENTRALINA DI COMANDO Codici di identificazione Centralina standard 24v cod. 4WCE4C03044A Centralina full optional 24v cod. 4WCE4C03045A Dimensioni centraline 4WCE4C03044A - 4WCE4C03045A Fig.3...
Seite 7
CENTRALINA DI COMANDO Descrizione della centralina Realizzata sempre in materiale plastico si compone di tre parti principali ovvero: Fig.4 Corpo centrale di colore nero. Sportello arancio con maniglia di apertura per protezione del quadro dei comandi. Coperchio nero con guarnizione per protezione delle connessioni elettriche.
Seite 8
CENTRALINA DI COMANDO CENTRALINA STANDARD CENTRALINA FULL OPTIONAL Fig.6 UNCOVER COVER Aprendo lo sportello (3) arancio è possibile visualizzare anche: Selettore di azionamento con ritorno a molla: - COPRI - COVER - SCOPRI - UNCOVER Chiave di accensione ( 0 – I ) (NELLA CENTRALINA STANDARD) Targhetta di identificazione centralina dove è...
Seite 9
CENTRALINA DI COMANDO Elenco parti contenute all’interno dell’imballo della centralina standard N° 1 Centralina con 1 VITE M6X110 già inserita N° 3 Viti TE M6x110 N° 4 Rondelle piane M6 N° 4 Dadi autobloccanti M6 N° 4 Capicorda ad occhiello gialli Elenco parti contenute all’interno dell’imballo della centralina full optional N°...
Seite 10
CENTRALINA DI COMANDO Fasi di montaggio Centralina con piastra di fissaggio standard Dopo aver fatto uscire completamente la vite superiore come precedentemente indicato, inserire le 3 viti TE M6x110 in dotazione negli appositi alloggi predisposti nella parte anteriore della centralina (fig.7) Fig.7 UNCOVER COVER...
Seite 11
CENTRALINA DI COMANDO Fissare la piastra di supporto con centralina al telaio o alla cassa (a seconda dove è prevista la collocazione) (fig.9) ATTENZIONE : l’interasse delle asole presenti sulla nuova piastra è uguale a quello della piastra precedente e quindi anche l’interasse di foratura sul telaio è rimasto invariato. Fig.9...
Seite 12
In caso di fissaggio della nuova centralina direttamente sul telaio, ove sono già presenti i fori della vecchia centralina usare la piastra adattatore già predisposta da CRAMARO con gli inserti filettati per il fissaggio; vedere le fasi di assemblaggio nelle immagini allegate...
Seite 13
CENTRALINA DI COMANDO Schema collegamento elettrico centralina standard 24v Cod.4WCE4C03044A La centralina presenta 4 elementi di connessione di cui 2 per il motore e 2 per la batteria. Il collegamento viene effettuato tramite due cavi elettrici, uno dei quali è diretto al motore della copertura mentre l’altro al circuito di alimentazione. Entrambi i cavi devono passare attraverso i due pressacavi (pg 16) già...
Seite 14
CENTRALINA DI COMANDO Pinzare i capicorda ad occhiello sul cavo cui precedentemente è stato asportato l’isolamento. Inserire i capicorda sui perni di connessione come da figura 12 e serrare i dadi Fig.12 BATTERIA MOTORE Le Polarità potrebbero essere invertite per MOTOR BATTERY Fig.13...
Seite 15
CENTRALINA DI COMANDO Schema collegamento centralina standard per motrice Fig.14 MOTOR BATTERY MOTOR BATTERY MOTOR FUSE 80 A 24 V dc FUSE FUSE 80 A 80 A BATTERY Schema collegamento centralina standard per semirimorchio Fig.15 MOTOR MOTOR BATTERY MOTOR FUSE 80 A BATTERY 24 V dc...
Seite 16
CENTRALINA DI COMANDO Contatti elettrici Schema collegamenti Fig.16 AL MOTORE AL MOTORE ALLA CENTRALINA DI COMANDO Centralina di comando Connettore alimentazione batteria Gruppo contatti elettrici...
Seite 17
CENTRALINA DI COMANDO Schema collegamento elettrico centralina full optional Cod. 4WCE4C03045A La centralina denominata “ FULL OPTIONAL ” integra quella STANDARD con i seguenti comandi aggiuntivi: apertura parziale (temporizzata) comando in cabina comando per vibratore In questo caso nel coperchio (3) laterale oltre ad esserci i soliti 2 pressacavi (pg16) per alimentazione e motore, ci sono anche altre 3 sedi per l’inserimento di 3 pressacavi (pg7) aggiuntivi e destinati ai comandi sopra citati.
Seite 18
CENTRALINA DI COMANDO Passare i cavi (dopo averli tagliati a misura) nei pressacavi presenti sul coperchio. Fig. 19 Pinzare i capicorda ad occhiello sui vari cavi cui precedentemente è stato asportato l’isolamento. Fig. 20...
Seite 19
CENTRALINA DI COMANDO Fig.21 BATTERIA MOTORE Le Polarità potrebbero MOTOR BATTERY Polarity might need to be essere invertite per inverted for some tarpaulin alcuni modelli di models copertura. Fig.10 FUSIBILE 80A FUSIBILE 80A UNCOVER COVER IN CABINE ADVANCE CONTROL MAX 1A OPENING UNCOVER = SCOPRI COVER = COPRI...
Seite 20
CENTRALINA DI COMANDO Schema collegamento comando in cabina per motrice IC = interruttore in cabina normalmente aperto e con positivo collegato in alimentazione (ad esempio sul cruscotto) Fig.22 MOTOR 2 x 1 mm BATTERY MOTOR MOTOR BATTERY FUSE 80 A FUSE FUSE 24 V dc...
Seite 21
CENTRALINA DI COMANDO Schema collegamento per apertura parziale (temporizzata 7s) IC = comando da presa di forza con positivo collegato in alimentazione (ad esempio sul cruscotto) Fig.24 1 x 1 mm MOTOR BATTERY MOTOR MOTOR FUSE BATTERY 80 A FUSE FUSE 80 A 80 A...
Seite 22
CENTRALINA DI COMANDO Trasmettitore a 4 pulsanti cod. 405330215010 A : azionamento copertura – funzione di APERTURA B : azionamento copertura – funzione di CHIUSURA C : azionamento comandato VIBRATORE D : azionamento copertura – funzione di CHIUSURA (stessa funzione del tasto B) Fig.
Seite 23
CENTRALINA DI COMANDO Apprendimento del telecomando Le operazioni da eseguire per apprendere un nuovo telecomando sono: Girare la chiave in posizione ( 0 ) UNCOVER COVER UNCOVER COVER Attendere 5 secondi Girare la chiave in posizione ( I ) Premere contemporaneamente i pulsanti A e D del telecomando, fino a quando (bisogna attendere circa 10 secondi) la spia della centralina si attiva per circa 100ms.
Seite 24
CENTRALINA DI COMANDO Funzione test La funzione di test è utile per verificare e diagnosticare il funzionamento della centralina ed il corretto collegamento dei cablaggi durante l’installazione, anche se a motore ancora scollegato. Dopo aver effettuato il collegamento della batteria con la centralina , effettuata l’operazione di apprendimento del nuovo radiocomando ed entrati in funzione di test, è...
Seite 25
CENTRALINA DI COMANDO Non è possibile abilitare la funzione di test se prima non viene eseguita la funzione per memorizzare il codice del telecomando. Una volta entrati nella modalità di apprendimento, la centralina , per 10 secondi, attenderà che venga eseguita una funzione (apprendimento- test-cancellazione).
Seite 26
CENTRALINA DI COMANDO Regolazione tempo di apertura anticipata - (full optional) La centralina Full-Optional dispone della funzione di apertura anticipata, se collegata (vedi pag.18) impostata di default a 7 secondi. Per modificare tale programmazione si deve eseguire la seguente procedura: Premere il Fungo rosso di emergenza (4) La spia luminosa rossa (5) inizierà...
Seite 27
CENTRALINA DI COMANDO Tenendo premuta la chiave (10), ruotare in senso antiorario (UNCOVER) il selettore di azionamento a molla (7) arrivando fino a fine corsa per poi rilasciarlo, il tutto un numero di volte pari al numero di secondi che si intende assegnare all’apertura anticipata.
Seite 28
CENTRALINA DI COMANDO Sostituzione della batteria del telecomando Per sostituire la batteria è necessario aprire il telecomando togliendo con un cacciavite la vite di fissaggio posta nella sua parte posteriore , estrarre delicatamente la batteria da sostituire e facendo attenzione a non sporcarla di grasso o altro, sostituirla con quella nuova , quindi richiudere accuratamente il corpo del telecomando .
Seite 29
CENTRALINA DI COMANDO Avvertenze d’uso e manutenzione È assolutamente vietato azionare la centralina quando si stanno effettuando operazioni di manutenzione È assolutamente vietato lavare la centralina con getti di acqua diretti È assolutamente vietato lasciare inserita la chiave di azionamento sulla centralina di comando quando non si sta utilizzando la copertura È...
Seite 31
CONTROL UNIT CONTROL UNIT V2 – 24V User manual | Installation - use Translation of the original instructions...
Seite 32
CONTROL UNIT Contents Warnings Identification codes 4WCE4C03044A - 4WCE4C03045A control units dimensions Description of the control unit List of parts included in the package of the standard control unit List of parts included in the package of the full optional control unit Assemby steps Control unit with standard fixing plate Control unit with adapter plate...
Seite 33
CONTROL UNIT Warnings Attention: read this manual carefully before Installing and using the device! Fig.1 Attention: do not open the door before the screw is fully removed in the direction indicated by the arrow Fig.2...
Seite 34
CONTROL UNIT Identification codes Standard control unit 24v code 4WCE4C03044A Full optional control unit 24v code 4WCE4C03045A 4WCE4C03044A - 4WCE4C03045A control units dimensions Fig.3...
Seite 35
CONTROL UNIT Description of the control unit Fig.4 It is always made of plastic materials and consists of the three following main parts: Black central body. Orange door with handle, which protects the control panel. Black cover with gasket for the protection of electrical connections.
Seite 36
CONTROL UNIT Standard control panel Full optional control panel Fig.6 UNCOVER COVER By opening the orange door (3) it is also possible to view: Spring-loaded operating switch: - COPRI - COVER - SCOPRI - UNCOVER Ignition key ( 0 – I ) (In the standard control panel) Control unit plate with serial number (to be communicated to the technical support service if required).
Seite 37
CONTROL UNIT List of parts included in the package of the standard control unit 1 Control unit with 1 M6X110 SCREW already in place 3 TE M6x110 screws 4 Flat washers, diameter M6 4 M6 self-locking nuts 4 Yellow cable lugs List of parts included in the package of the full optional control unit 1 Control unit with 1 M6X110 SCREW already in place...
Seite 38
CONTROL UNIT Assemby steps Control unit with standard fixing plate After removing completely the upper screw as previously indicated, insert the 3 TE M6x110 screws provided into the relevant slots in the front part of the control unit (fig.7) Fig.7 UNCOVER COVER Slots for TE M6x110 SCREWS...
Seite 39
CONTROL UNIT Fasten the support plate with the control unit to the frame or container (depending on the required position) (fig.9) Attention: the centre distance of the slots on the new plate is the same as in the previous plate, which means that even the drilling centre distance on the frame remains unaltered. Fig.9...
Seite 40
In case the new control unit is fastened directly to the frame, where the holes of the old control unit are available use the adapter plate already provided by CRAMARO with the threaded inserts for fastening; refer to the attached images for the...
Seite 41
CONTROL UNIT Wiring connection diagram for standard control unit 24 v code 4WCE4C03041AA The control unit has 4 connection elements, namely 2 for the motor and 2 for the battery. The connection is carried out with two electric cables, one of which is directed to the tarpaulin motor, and the other one to the power supply circuit. Both cables must pass through the two cable glands (pg 16) already installed on the side cover (3).
Seite 42
CONTROL UNIT Clamp the cable lugs on the cable from which the insulation has been previously removed. Insert the cable lugs on the connection pins as illustrated in figure 12 and tighten the nuts Fig.12 MOTOR BATTERY Fig.13 Polarity might need to be inverted for some tarpaulin models Fuse...
Seite 43
CONTROL UNIT Standard control unit connection diagram for tractor Fig.14 MOTOR BATTERY MOTOR BATTERY MOTOR FUSE 80 A 24 V dc FUSE FUSE 80 A 80 A BATTERY Standard control unit connection diagram for semi-trailer Fig.15 MOTOR MOTOR BATTERY MOTOR FUSE 80 A BATTERY...
Seite 44
CONTROL UNIT Electrical contacts Connection diagram Fig.16 TO THE MOTOR TO THE MOTOR TO THE CONTROL UNIT Control unit Battery feed connector Electrical contact unit...
Seite 45
CONTROL UNIT Full optional control unit wiring connection diagram Code 4WCE4C03045A The controller unit called "FULL OPTIONAL" integrates the STANDARD unit with the following additional commands: Partial opening (timed) Control in cabin Control for vibrator In this case, the side cover (3) will have not only the 2 usual cable glands (pg 16) for motor and supply, but also 3 slots for inserting 3 additional cable glands (pg 7) for the aforementioned commands.
Seite 46
CONTROL UNIT Insert the cables (after cutting them to measure) into the cable glands on the cover. Fig. 19 Clamp the cable lugs on the various cables from which the insulation has been previously removed. Fig. 20...
Seite 47
CONTROL UNIT Fig.21 MOTOR BATTERY Polarity might need to be inverted for some tarpaulin models Fig.10 UNCOVER COVER IN CABINE ADVANCE CONTROL OPENING MAX 1A Close the side cover (3) with the 4 screws and tighten the two cable glands.
Seite 48
CONTROL UNIT Control connection diagram in cabin for tractor IC = switch in cab normally open and with positive connected to power supply (for example, on the dashboard) Fig.22 MOTOR 2 x 1 mm BATTERY MOTOR MOTOR BATTERY FUSE 80 A FUSE FUSE 24 V dc...
Seite 49
CONTROL UNIT Connection diagram for partial opening (timed 7 s) IC = control from PTOs with positive connected to power supply (for example, on the dashboard) Fig.24 1 x 1 mm MOTOR BATTERY MOTOR MOTOR FUSE BATTERY 80 A FUSE FUSE 80 A 80 A...
Seite 50
CONTROL UNIT 4 Button transmitter code 405330215010 A : tarpaulin activation – OPENING function B : tarpaulin activation - CLOSING function C : VIBRATOR controlled activation D : tarpaulin activation – CLOSING function (same function as key B) Fig. 26 WARNING: if the remote control is low on battery or if it is not working, the “C”...
Seite 51
CONTROL UNIT Remote control learning Proceed as follows to recognise and save a new remote control: Turn the key to position ( 0 ) UNCOVER COVER UNCOVER COVER Wait for 5 seconds Turn the key to position ( I ) Press the (red) mushroom-shaped emergency button to switch the device off and wait at least 1 second Release the (red) mushroom-shaped emergency button to switch the device on again Within 3 seconds after start-up, press buttons A and D on the remote control simultaneously until the control...
Seite 52
CONTROL UNIT Test Function The test function is useful to verify and diagnose the operation of the control unit and the correct connection of the wiring during installation, even with the motor still disconnected. After having connected the battery with the control unit, carried out the new remote control learning operation and entered the test function, you can test system operation by selecting the tarpaulin opening or closing button (or selector);...
Seite 53
CONTROL UNIT In the learning mode, the control unit can only perform one function at a time. The test function cannot be enabled unless the remote control code is first saved. Once you enter the learning mode, the control unit will wait 10 seconds for a function to be executed (learning-test- deletion).
Seite 54
CONTROL UNIT Adjusting the early opening time - (full optional) The Full-Optional central unit has an early opening function, if connected (see page 46), which is set by default to 7 seconds. To change this setting carry out the following steps: Press the red emergency mushroom pushbutton (4) The red indicator light (5) will start blinking.
Seite 55
CONTROL UNIT While keeping the key pressed (10), turn the spring-loaded selector switch (7) in an anti-clockwise direction (UNCOVER) until reaching the end of stroke and then release it. Repeat this action for the same number of times as the number of seconds to be set for the early opening. The red light (5) will turn on to confirm each successful stroke of the selector switch.
Seite 56
CONTROL UNIT Replacing the remote control battery To replace the battery, you must open the remote control by removing the fastening screws on the back with a screwdriver, gently extract the battery to be replaced and, being careful not to dirty it with grease or anything else, replace it with a new one, then carefully close the body of the remote control.
Seite 57
CONTROL UNIT Use and maintenance warnings It is strictly forbidden to activate the control unit when maintenance operations are being carried out It is strictly forbidden to wash the control unit with direct water jets It is strictly forbidden to leave the start-up key inserted in the control unit when the tarpaulin is not being used It is strictly forbidden to leave the emergency mushroom-shaped button in a “button released”...
Seite 59
UNITÉ DE COMMANDE UNITÉ DE COMMANDE V2 – 24V Manuel d'utilisation | Installation - utilisation Traduction de la notice d’instructions originale...
Seite 60
UNITÉ DE COMMANDE Sommaire Mises en garde Codes d’identification Dimensions des unités de commande 4WCE4C03044A - 4WCE4C03045A Description de l’unité de commande Liste des pièces contenues dans l’emballage de l’unité de commande standard Liste des pièces contenues dans l’emballage de l’unité de commande full option Phases de montage Unité...
Seite 61
UNITÉ DE COMMANDE Mises en garde ATTENTION: Lire attentivement ce manuel avant l’installation et l’utilisation ! Fig.1 ATTENTION: NE PAS OUVRIR LA PORTE avant d’avoir complètement enlevé la vis dans le sens de la flèche Fig.2...
Seite 62
UNITÉ DE COMMANDE Codes d’identification Unité de commande standard 24v code. 4WCE4C03044A Unité de commande avec toutes les options 24v code. 4WCE4C03045A Dimensions des unités de commande 4WCE4C03044A - 4WCE4C03045A Fig.3...
Seite 63
UNITÉ DE COMMANDE Description de l’unité de commande Toujours réalisée en matière plastique, elle comprend trois parties principales, à savoir : Fig.4 Le corps central noir. La porte orange avec une poignée d’ouverture pour protéger le tableau des commandes Un couvercle noir avec un joint pour protéger les connexions électriques.
Seite 64
UNITÉ DE COMMANDE BOITIER DE COMMANDE STANDARD BOITIER DE COMMANDE TOUTES OPTIONS Fig.6 UNCOVER COVER L’ouverture de la porte (3) orange permet de visualiser aussi : Le sélecteur d’actionnement avec retour à ressort: - COUVRIR - COVER - DÉCOUVRIR - UNCOVER La clé...
Seite 65
UNITÉ DE COMMANDE Liste des pièces contenues dans l’emballage de l’unité de commande standard 1 Unité de commande avec 1 VIS M6x110 déjà insérée 3 Vis TH M6x110 4 Rondelles plates diamètre M6 4 Écrous autobloquants M6 4 Cosses annulaires jaunes Liste des pièces contenues dans l’emballage de l’unité...
Seite 66
UNITÉ DE COMMANDE Phases de montage Unité de commande avec plaque de fixation standard Après avoir fait complètement sortir la vis supérieure comme indiqué précédemment, insérer les 3 vis TH M6x110 fournies en équipement dans les logements spécifiques prévus à l’avant de l’unité de commande (fig.7).
Seite 67
UNITÉ DE COMMANDE Fixer la plaque de support avec l’unité de commande au châssis ou à la benne (en fonction de l’emplacement prévu) (fig.9). ATTENZIONE : l’interasse delle asole presenti sulla nuova piastra è uguale a quello della piastra precedente e quindi anche l’interasse di foratura sul telaio è rimasto invariato. Fig.9...
Seite 68
En cas de fixation de la nouvelle unité de commande directement sur le châssis, où il y a déjà les trous de l’ancienne unité de commande, utiliser la plaque d’adaptation déjà prévue par CRAMARO avec les inserts filetés pour la fixation ;...
Seite 69
UNITÉ DE COMMANDE Schéma de branchement électrique de l'unité de command 24v Cod.4WCE4C03044A L'unité possède 4 éléments de connexion : 2 pour le moteur et 2 pour la batterie. Le branchement est effectué au moyen de deux câbles électriques dont l'un est dirigé vers le moteur de la couverture tandis que l'autre au circuit d'alimentation. Les deux câbles doivent passer à...
Seite 70
UNITÉ DE COMMANDE Retirer l’isolation et pincer les cosses annulaires sur le câble. Insérer les cosses sur les broches de connexion comme d’après la figure 12 et serrer les écrous Fig.12 BATTERIA MOTORE Il peut être nécessaire de procéder à une MOTOR BATTERY Fig.13...
Seite 71
UNITÉ DE COMMANDE Schéma de branchement de l’unité de commande standard pour motrice Fig.14 MOTOR BATTERY MOTOR BATTERY MOTOR FUSE 80 A 24 V dc FUSE FUSE 80 A 80 A BATTERY Schéma de branchement de l’unité de commande standard pour semi-remorque Fig.15 MOTOR MOTOR...
Seite 72
UNITÉ DE COMMANDE Contacts électriques Schéma des raccordements Fig.16 AU MOTEUR AU MOTEUR À L'UNITÉ DE COMMANDE Unité de commande Connecteur d’alimentation de la batterie Groupe contacts électriques...
Seite 73
UNITÉ DE COMMANDE Schéma de branchement électrique de l'unité de commande full option Cod. 4WCE4C03045A L’unité « FULL OPTIONAL » complète l'unité STANDARD avec les commandes supplémentaires suivantes OUVERTURE PARTIELLE (temporisée) COMMANDE EN CABINE COMMANDE POUR VIBREUR Dans ce cas, dans le couvercle (3) latéral, il se trouve les 2 serre-câbles (pg16) habituels pour l’alimentation et le moteur mais il y a aussi 3 autres attentes pour l’introduction de 3 serre-câbles (pg 7) supplémentaires destinés aux commandes susmentionnées.
Seite 74
UNITÉ DE COMMANDE Passer les câbles (après les avoir coupés à la bonne longueur) dans les serre-câbles présents sur le couvercle. Fig. 19 Pincer les cosses annulaires sur les différents câbles auxquels ont été ôtée l’isolation. Fig. 20...
Seite 75
UNITÉ DE COMMANDE Fig.21 BATTERIA MOTORE MOTOR Il peut être nécessaire BATTERY Polarity might need to be de procéder à une inverted for some tarpaulin inversion de polarité models pour certains modèles de bâches Fig.10 FUSE 80A FUSE 80A UNCOVER COVER IN CABINE ADVANCE...
Seite 76
UNITÉ DE COMMANDE Schéma de branchement de la commande dans la cabine pour motrice IC = interrupteur dans la cabine normalement ouvert et avec positif branché en alimentation (par exemple sur le tableau de bord) Fig.22 MOTOR 2 x 1 mm BATTERY MOTOR MOTOR...
Seite 77
UNITÉ DE COMMANDE Schéma de branchement pour ouverture partielle (temporisée 7s) IC = commande par les prises de force avec positif raccordé en alimentation (par exemple sur le tableau de bord Fig.24 1 x 1 mm MOTOR BATTERY MOTOR MOTOR FUSE BATTERY 80 A...
Seite 78
UNITÉ DE COMMANDE Émetteur à 4 boutons cod. 405330215010 A : actionnement couverture - fonction d’ OUVERTURE B : actionnement couverture - fonction de FERMETURE C : actionnement commandé VIBREUR D : actionnement couverture - fonction de FERMETURE (même fonction que la touche B) Fig.
Seite 79
UNITÉ DE COMMANDE Apprentissage de la télécommande Les opérations à exécuter pour insérer une nouvelle télécommande sont : UNCOVER COVER Tourner la clé en position (0) Attendre 5 secondes Tourner la clé en position (I) UNCOVER COVER 3 secondes avant l'allumage, presser en même temps les boutons A et D de la télécommande, (il faut attendre environ 10 secondes) jusqu'à...
Seite 80
UNITÉ DE COMMANDE Fonction test La fonction de test est utile pour vérifier et diagnostiquer le fonctionnement de l'unité et le raccordement correct des câblages pendant l'installation, même avec le moteur déconnecté. Après avoir effectué le branchement de la batterie à l'unité, effectué l'opération d'apprentissage de la nouvelle radiocommande et être entré...
Seite 81
UNITÉ DE COMMANDE Il n'est pas possible d’activer la fonction de test sans avoir d'abord effectué la fonction pour mémoriser le code de la télécommande. Une fois entré dans le mode apprentissage, l’unité attendra 10 secondes qu’une fonction (apprentissage-test- effacement) soit effectuée. Si aucune action n'est lancée au bout de 10 secondes, le voyant s'active avec deux impulsions consécutives d'environ 100 ms et l’unité...
Seite 82
UNITÉ DE COMMANDE Reglage du temps d’ouverture anticipee - (full optional) L'unité de contrôle FULL-OPTIONAL dispose de la fonction d'ouverture anticipée ; si celle-ci est connectée (voir page 74), elle est configurée par défaut sur 7 secondes. Pour modifier cette programmation, il est nécessaire d’effectuer la procédure suivante : Appuyez sur le champignon d’arrêt d’urgence rouge (4) Le voyant rouge (5) commencera à...
Seite 83
UNITÉ DE COMMANDE Tout en maintenant la clef enclenchée (10), tournez le sélecteur de fonctionnement à ressort (7) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (UNCOVER) jusqu'à la fin de sa course, puis, relâchez-le ; l’opération doit être répétée autant de fois que cela s’avère nécessaire : le nombre doit être identique au nombre de secondes qui ont été...
Seite 84
UNITÉ DE COMMANDE Remplacement de la pile de la télécommande Pour remplacer la pile, il faut ouvrir la télécommande en retirant, à l'aide d'un tournevis, la vis de fixation située dans la partie arrière, extraire délicatement la pile à remplacer en faisant attention à ne pas la salir avec de la graisse ou autre, la remplacer par la nouvelle, puis refermer minutieusement le corps de la télécommande.
Seite 85
UNITÉ DE COMMANDE Mises en garde d’utilisation et d’entretien Il est absolument interdit d’actionner l’unité de commande lorsque vous êtes en train d’effectuer des opérations d’entretien Il est absolument interdit de laver la centrale avec des jets d’eau directs Il est absolument interdit de laisser la clé de contact insérée sur l'unité de commande quand la couverture n’est pas utilisée.
Seite 87
CENTRALITA DE MANDO CENTRALITA DE MANDO V2 – 24V Manual del usuario | Instalación - uso Instrucciones traducidas del original...
Seite 88
CENTRALITA DE MANDO Sumario Advertencias Códigos de identificación Dimensiones de las centralitas 4WCE4C03044A - 4WCE4C03045A Descripción de la centralita Lista de piezas que contiene el embalaje de la centralita estándar Lista de piezas que contiene el embalaje de la centralita full optional Fases de montaje Centralita con placa de fijación estándar - Centralita con placa adaptador...
Seite 89
CENTRALITA DE MANDO Advertencias ! ATENCIÓN!: ¡Lea atentamente este manual antes de la instalación y del uso! Fig.1 ! ATENCIÓN!: ¡NO ABRA LA PUERTA antes de haber extraído completamente el tornillo siguiendo el sentido de la flecha! Fig.2...
Seite 90
CENTRALITA DE MANDO Códigos de identificación Centralina standard 24v cod. 4WCE4C03044A Centralina full optional 24v cod. 4WCE4C03045A Dimensiones de las centralitas 4WCE4C03044A - 4WCE4C03045A Fig.3...
Seite 91
CENTRALITA DE MANDO Descripción de la centralita Realizada con material plástico está compuesta por tres partes principales, es decir: Fig.4 Cuerpo central de color negro. Puerta naranja con mango de apertura para proteger el cuadro de los mandos. Tapa negra con junta para proteger las conexiones eléctricas. En la parte delantera se encuentran también: Pulsador de seta rojo de emergencia Testigo luminoso rojo.
Seite 92
CENTRALITA DE MANDO CENTRALITA ESTANDARD CENTRALITA FULL OPTIONAL Fig.6 UNCOVER COVER Al abrir la puerta (3) naranja se puede visualizar también: Selector de activación con resorte de retorno: - CUBRIR - COVER - DESCUBRIR - UNCOVER Llave de encendido ( 0 – I ) (En la centralita estandar) Placa de identificación de la centralita donde se indica el número de matrícula (se debe comunicar eventualmente al servicio de atención al cliente) PLACA DE IDENTIFICACIÓN...
Seite 93
CENTRALITA DE MANDO Lista de piezas que contiene el embalaje de la centralita estándar 1 Centralita con 1 TORNILLO M6X110 ya aplicado 3 Tornillos TE M6x110 4 Arandelas planas con diámetro M6 4 Tuercas autobloqueantes M6 4 Orejetas terminales amarillas Lista de piezas que contiene el embalaje de la centralita full optional 1 Centralita con 1 TORNILLO M6X110 ya aplicado...
Seite 94
CENTRALITA DE MANDO Fases de montaje Centralita con placa de fijación estándar - Después de haber sacado completamente el tornillo superior como se ha indicado anteriormente, introduzca los 3 tornillos TE M6x110 suministrados en los huecos correspondientes preparados en la parte delantera de la centralita (fig.
Seite 95
CENTRALITA DE MANDO Fije la placa de apoyo con centralita al chasis o a la caja (según donde esté prevista la colocación) (fig. 9) ! ATENCIÓN!: : la distancia entre ejes de las ranuras presentes en la placa nueva es igual al de la placa precedente y por lo tanto la distancia entre ejes de perforación en el bastidor también ha permanecido invariable.
Seite 96
En caso de fijación de la nueva centralita directamente en el bastidor, donde ya se encuentran los orificios de la vieja centralita, utilice la placa del adaptador ya prevista por CRAMARO con los elementos roscados para la fijación; consulte las fases de montaje en las imágenes adjuntas.
Seite 97
CENTRALITA DE MANDO Esquema de conexión eléctrica de la centralita 24v Cod.4WCE4C03044A La centralita presenta 4 elementos de conexión, 2 para el motor y 2 para la batería. La conexión se realiza mediante dos cables eléctricos, uno de los cuales está dirigido al motor de la cubierta mientras que el otro al circuito de alimentación. Ambos cables deben pasar a través de dos prensaestopas (pg16) ya presentes en la tapa (3) lateral Abra la tapa (3) lateral.
Seite 98
CENTRALITA DE MANDO Pince las orejetas terminales en el cable en el que precedentemente se ha quitado el aislamiento. 4) Introduzca las orejetas en los pernos de conexión como indica la figura 12 y apriete las tuercas Fig.12 BATERÍA MOTOR Podría ser necesario invertir la polaridad del MOTOR...
Seite 99
CENTRALITA DE MANDO Esquema de conexión de la centralita estándar para motriz Fig.14 MOTOR BATTERY MOTOR BATTERY MOTOR FUSE 80 A 24 V dc FUSE FUSE 80 A 80 A BATTERY Esquema de conexión de la centralita estándar para semirremolque Fig.15 MOTOR MOTOR...
Seite 100
CENTRALITA DE MANDO Contactos electricos Esquema de las conexiones Fig.16 AL MOTOR AL MOTOR A LA CENTRALITA DE MANDO Centralita de mando Conector de alimentación de batería 3grupo de contactos eléctricos...
Seite 101
CENTRALITA DE MANDO Esquema de acoplamiento eléctrico centralita full optional Cod. 4WCE4C03045A La centralita denominada “ FULL OPTIONAL ” integra la ESTÁNDAR con los siguientes mandos adicionales:apertura parziale (temporizzata) Apertura parcial (temporizada) Mando en cabina Mando para vibrador En este caso en la tapa (3) lateral además de tener los 2 prensaestopas habituales (pg16) para alimentación y motor, hay también otros 3 huecos para aplicar 3 prensaestopas (pg7) adicionales y destinados a los mandos citados arriba.
Seite 102
CENTRALITA DE MANDO Pase los cables (después de haberlos cortado a medida) por los prensaestopas presentes en la tapa. Fig. 19 Pince las orejetas terminales en los diferentes cables en los que precedentemente se ha quitado el aislamiento. Fig. 20...
Seite 103
CENTRALITA DE MANDO Fig.21 BATERÍA MOTOR Podría ser necesario MOTOR BATTERY Polarity might need to be invertir la polaridad del inverted for some tarpaulin MOTOR para algunos models modelos de lona. Fig.10 FUSIBLE 80A FUSIBLE 80A UNCOVER COVER IN CABINE ADVANCE CONTROL MAX 1A...
Seite 104
CENTRALITA DE MANDO Esquema de conexión mando en cabina para motriz IC = nterruptor en la cabina normalmente abierto y con positivo conectado en alimentación (por ejemplo, en el tablero de instrumentos) Fig.22 MOTOR 2 x 1 mm BATTERY MOTOR MOTOR BATTERY FUSE...
Seite 105
CENTRALITA DE MANDO Esquema de conexión para la apertura parcial (temporizada 7 s) IC = mando desde tomas de fuerza con positivo conectado en alimentación (por ejemplo, en el tablero de instrumentos) Fig.24 1 x 1 mm MOTOR BATTERY MOTOR MOTOR FUSE BATTERY...
Seite 106
CENTRALITA DE MANDO Trasmisor de 4 pulsadores cod. 405330215010 A : accionamiento de cobertura - función de APERTURA B : accionamiento de cobertura - función de CIERRE C : accionamiento con mando VIBRADOR D : accionamiento de cobertura - función de CIERRE (la misma función que la tecla B) Fig.
Seite 107
CENTRALITA DE MANDO Activación del control remoto Las operaciones que se deben realizar para activar un nuevo control remoto son: UNCOVER COVER Poner la Llave en la posición ( 0 ) Esperar 5 segundos Poner la Llave en la posición ( I ) UNCOVER COVER Antes de 3 segundos después del encendido, pulse simultáneamente los botones A y D del mando a distancia,...
Seite 108
CENTRALITA DE MANDO Funzione test La función de test es útil para verificar y diagnosticar el funcionamiento de la centralita y la correcta conexión del cableado durante la instalación, incluso con el motor todavía desenchufado. Tras haber efectuado la conexión de la batería con la centralita, efectuada la operación de aprendizaje del nuevo radiomando y entrado en la función de test, es posible verificar el funcionamiento del sistema , seleccionando el botón (o selector) de apertura o cierre de la cubierta;...
Seite 109
CENTRALITA DE MANDO No se puede habilitar la función de test si antes no se ejecuta la función para memorizar el código del control remoto. Una vez que se entra en la modalidad de activación, la centralita, durante 10 segundos, esperará a que se ejecute una función (activación-test-cancelación).
Seite 110
CENTRALITA DE MANDO Regulación del tiempo de abertura anticipada - (full optional) La centralita Full-Optional tiene la función de abertura anticipada, si está conectada (véase la pág.102) configurada por default en 7 segundos. Para modificar dicha programación se debe efectuar el siguiente procedimiento: Presionar el Hongo rojo de emergencia (4) El testigo luminoso rojo (5) comenzará...
Seite 111
CENTRALITA DE MANDO Manteniendo presionada la llave (10), girar en sentido antihorario (UNCOVER) el selector de accionamiento a resorte (7) llegando hasta el final de carrera para luego soltarlo, por un número de veces igual al número de segundos que se desea asignar a la abertura anticipada. Cada golpe del selector que se acepta resulta confirmado por el encendido de la luz roja (5).
Seite 112
CENTRALITA DE MANDO Sustitución de la batería del mando a distancia Para sustituir la batería hay que abrir el mando a distancia quitando con un destornillador el tornillo de fijación ubicado en su parte trasera, extraer con cuidado la batería a sustituir y prestando atención a no ensuciarla con grasa u otro elemento, sustitúyala por la nueva;...
Seite 113
CENTRALITA DE MANDO Advertencias de uso y de mantenimiento Está terminantemente prohibido accionar la centralita cuando se están efectuando operaciones de mantenimiento Está terminantemente prohibido lavar la centralita con chorros de agua directos Está terminantemente prohibido dejar metida la llave de accionamiento en la central de mando cuando no se está...
Seite 115
STEUEREINHEIT STEUEREINHEIT V2 - 24V Benutzerhandbuch | Installation - Gebrauch Übersetzung der Originalanleitung...
Seite 116
STEUEREINHEIT Inhalt Hinweise Artikelnummer Abmessungen Steuereinheiten 4WCE4C03044A -4WCE4C03045A Beschreibung der steuereinheit Teileverzeichnis der Steuereinheit standard Teileverzeichnis der Steuereinheit 8 polig Montageschritte Steuereinheit mit standard Montageplatte Steuereinheit mit Adapterplatte und Einziehmuttern Elektrischer Schaltplan Steuereinheit standard 24v - Cod.4WCE4C03044A Schaltplan Steuereinheit standard für Motorwagen Schaltplan Steuereinheit standard für Sattelauflieger Elektrische Verbindungen Anschlussplan...
Seite 117
STEUEREINHEIT Hinweise ACHTUNG !: VOR INSTALLATION UND GEBRAUCH SORGFÄLTIG DIESES HANDBUCH LESEN ! Abb.1 Fig.1 ACHTUNG !: DIE TÜR ERST ÖFFNEN nachdem die Sechskantschraube vollständig in Pfeilrichtung eingeschoben wurde. Abb.2...
Seite 118
STEUEREINHEIT Artikelnummer STEUEREINHEIT STANDARD 24V cod. 4WCE4C03044A STEUEREINHEIT 8-POLIG 24V cod. 4WCE4C03045A Abmessungen Steuereinheiten 4WCE4C03044A -4WCE4C03045A Abb.3...
Seite 119
STEUEREINHEIT Beschreibung der steuereinheit Die Steuereinheit besteht aus Kunststoff und folgenden Hauptkomponenten: Abb.4 Gehäuse in Schwarz. Orangefarbene Tür mit Drehgriff zum Schutz der Bedieneinheit. Schwarze Abdeckkappe mit Dichtung für die elektrischen Anschlüsse. Im vorderen Teil sind außerdem vorhanden: Roter Not-Aus-Schalter Rote Kontrollleuchte.
Seite 120
STEUEREINHEIT Abb.6 UNCOVER COVER Beim Öffnen der orangefarbenen Tür werden außerdem sichtbar: Wahlschalter mit Federrückstellung: - SCHLIEẞEN - COVER - ÖFFNEN - UNCOVER Schloss mit Schlüssel ( 0 – I ) (Bei der standard Elektrosteurung) Typenschild der Steuereinheit, auf der die Seriennummer angebracht ist (im Bedarfsfall bitte dem Kundendienst mitteilen).
Seite 121
STEUEREINHEIT Teileverzeichnis der Steuereinheit standard 1 Stück Steuereinheit mit bereits 1 Stk. eingesteckter Sechskantschraube M6x110 3 Stück Sechskantschrauben M6x110 4 Stück Scheibe D6,4 4 Stück Sechskantmutter M6, selbstsichernd 4 Stück Ringkabelschuhe, gelb isoliert Teileverzeichnis der Steuereinheit 8 polig 1 Stück Steuereinheit mit bereits 1 Stk. eingesteckter Sechskantschraube M6x110 3 Stück Sechskantschrauben M6x110 4 Stück Scheibe D6,4 4 Stück Sechskantmutter M6, selbstsichernd...
Seite 122
STEUEREINHEIT Montageschritte Steuereinheit mit standard Montageplatte Darauf achten, dass die Sechskantschraube (siehe Seite 2, Abb. 2) vollständig eingeschoben wurde. Anschließend die orangefarbene Tür öffnen. Danach die 3 dazugehörigen Sechskantschrauben M6x110 in die vorgesehenen Löcher im vorderen Teil der Steuereinheit einsetzen. (Abb. 7) Abb.7 UNCOVER COVER...
Seite 123
STEUEREINHEIT Die Montageplatte mit der Steuereinheit am Rahmen oder Chassis befestigen (je nach gewünschtem Standort) (Abb. 9) ACHTUNG: Das Lochbild der neuen Montageplatte ist gleich dem Lochbild der alten Montageplatte (210 mm x 110 mm). Daher brauchen etwa vorhandene Bohrlöcher nicht verändert werden Abb.9...
Seite 124
STEUEREINHEIT Steuereinheit mit Adapterplatte und Einziehmuttern Für die Befestigung der neuen Steuereinheit direkt auf dem Rahmen oder Chassis auf dem sich bereits das Lochbild (108 mm x 140 mm) der alten Steuereinheit befindet, verwenden Sie die vorbereitete Adapterplatte mit Einziehmuttern. Folgen Sie den bebilderten Montageschritten...
Seite 125
STEUEREINHEIT Elektrischer Schaltplan Steuereinheit standard 24v Cod.4WCE4C03044A Die Steuereinheit hat 4 Pole, 2 für den Motor und 2 für die Batterie. Die Verbindung erfolgt über zwei Stromkabel, von denen eines zum Motor des Verdecks und das andere zum Stromversorgungskreis führt. Beide Kabel müssen durch die Kabelverschraubung (PG16) der seitlichen Abdeckkappe (3) geführt werden.
Seite 126
STEUEREINHEIT Ringkabelschuhe auf den Kabeln befestigen, bei denen zuvor die Isolierung entfernt werden muss. Ringkabelschuhe an den Polen anbringen und die Muttern festziehen (Abb. 12). Abb.12 BATTERIE MOTOR Die Polarität muss bei einigen MOTOR BATTERY Abb.13 Verdeckmodellen Polarity might need to be inverted for some tarpaulin vertauscht werden models...
Seite 127
STEUEREINHEIT Schaltplan Steuereinheit standard für Motorwagen Abb.14 MOTOR BATTERY MOTOR BATTERY MOTOR FUSE 80 A 24 V dc FUSE FUSE 80 A 80 A BATTERY Schaltplan Steuereinheit standard für Sattelauflieger Abb.15 MOTOR MOTOR BATTERY MOTOR FUSE 80 A BATTERY 24 V dc FUSE FUSE 80 A...
Seite 128
STEUEREINHEIT Elektrische Verbindungen Anschlussplan Abb.16 ZUM MOTORE ZUM MOTOR ZUR STEUEREINHEIT Steuereinheit Steckdose Kit elektrische Kontaktplatten (OPTIONAL LANGES ELEKTROKABEL)
Seite 129
STEUEREINHEIT Anschlussplan Steuereinheit 8-polig 24v Cod. 4WCE4C03045A Die “8-POLIG” genannte Steuereinheit ergänzt die STANDARD Version mit folgenden zusätzlichen Funktionen: AUTOMATISCHE ÖFFNUNG (Fahrzeit ist vorprogrammiert auf 7Sek.) FAHRERHAUSBEDIENUNG STEUERUNG FÜR RÜTTLER / VIBRATOR In diesem Fall befindet sich unter der seitlichen Abdeckkappe (3), zusätzlich zu den 2 Standard-Kabelverschraubungen (PG16) für die Stromversorgung und den Motor, Platz für 3 Kabelverschraubungen (PG7), die für die oben angegebenen Funktionen bestimmt sind.
Seite 130
STEUEREINHEIT Die Kabel (nach maßgerechtem Zuschneiden) durch die Kabelverschraubung (PG16) der Abdeckkappe führen. Abb. 19 Ringkabelschuhe an den Polen anbringen und die Muttern festziehen (Abb. 20). Abb. 20...
Seite 131
STEUEREINHEIT Abb.21 BATTERIE MOTOR Die Polarität muss bei MOTOR BATTERY Polarity might need to be einigen inverted for some tarpaulin Verdeckmodellen models vertauscht werden Fig.10 SICHERUNG 80A SICHERUNG 80A UNCOVER COVER IN CABINE ADVANCE CONTROL OPENING MAX 1A UNCOVER = ÖFFNEN COVER = SCHLIEẞEN OUT = AUSGANG IN = EINGANG...
Seite 132
STEUEREINHEIT Schaltplan Fahrerhausbedienung auf Motorwagen IC = Tastschalter normalerweise geöffnet und mit Pluspol an Stromversorgung angeschlossen (zum Beispiel im Armaturenbrett Abb.22 MOTOR 2 x 1 mm BATTERY MOTOR MOTOR BATTERY FUSE 80 A FUSE FUSE 24 V dc 80 A 80 A 2 x 1 mm UNCOVER...
Seite 133
STEUEREINHEIT Schaltplan für automatische Öffnung (Vorprogrammiert 7 Sek.) IC = Signal Nebenantrieb EIN mit Plussignal vom Schalter Nebenantrieb EIN angeschlossen (zum Beispiel im Armaturenbrett Abb.24 1 x 1 mm MOTOR BATTERY MOTOR MOTOR FUSE BATTERY 80 A FUSE FUSE 80 A 80 A 24 V dc ADVANCE...
Seite 134
STEUEREINHEIT Funkfernbedienung mit 4 Knöpfen Art.-Nr.: 405330215010 A : Aktivierung des Verdecks – Funktion: ÖFFNEN B : Aktivierung des Verdecks – Funktion: SCHLIEẞEN C : Aktivierung der zusätzlichen Option – Funktion: RÜTTLER / VIBRATOR D : Aktivierung des Verdecks – Funktion: SCHLIEẞEN (gleiche Funktion wie die Taste B) Abb.
Seite 135
STEUEREINHEIT Anlernen der Funkfernbedienung Für das Anlernen einer neuen Fernbedienung sind folgende Schritte auszuführen: UNCOVER COVER Den Schlüssel in Position (0) drehen Danach 5 Sekunden warten Den Schlüssel in Position (I) drehen UNCOVER COVER Innerhalb von 3 Sekunden nach dem Einschalten gleichzeitig die Tasten A und D der Fernbedienung drücken, bis die Kontrollleuchte der Steuereinheit etwa 100 ms lang blinkt (dazu etwa 10 Sekunden warten).
Seite 136
STEUEREINHEIT Testfunktion Die Testfunktion ist nützlich, um den Betrieb der Steuereinheit und die korrekte Verkabelung während der Installation auch bei getrenntem Motor zu prüfen und zu diagnostizieren. Nachdem die Verbindung von der Batterie zur Steuereinheit hergestellt ist, das Anlernverfahren der neuen Fernbedienung ausgeführt wurde und der Eintritt in die Testfunktion erfolgt ist, kann der Betrieb des Systems durch Wählen der Taste (oder des Wählschalters) zur Öffnung oder Schließung des Verdecks überprüft werden.
Seite 137
STEUEREINHEIT Im Anlernmodus kann die Steuereinheit nur jeweils eine Funktion ausführen. Es ist nicht möglich, die Testfunktion zu aktivieren, wenn nicht zuvor die Funktion zum Speichern des Codes der Fernsteuerung ausgeführt wurde. Nach dem Aufrufen des Anlernmodus wartet die Steuereinheit 10 Sekunden lang darauf, dass eine Funktion (Anlernen –...
Seite 138
STEUEREINHEIT Einstellung der Zeitdauer für die vorzeitige Öffnung - (full optional) Die Steuerung Full-Optional verfügt über die Funktion der vorzeitigen Öffnung, wenn diese (siehe Seite 130) verbunden ist. Sie wurde beim Standartprogramm auf 7 Sekunden eingestellt. Um diese Vorprogrammierung abzuändern, muss folgender Ablauf durchgeführt werden: Den roten Druckknopf für Notfälle drücken (4) Die rote Kontrollleuchte (5) beginnt zu blinken Wobei der Notfall-Druckknopf gedrückt verbleibt (4) den Schlüssel (10) im Uhrzeigersinn drehen und bei der...
Seite 139
STEUEREINHEIT Während man den Schlüssel (10) gedrückt hält, den Federantriebswahlschalter (7) gegen den Uhrzeigersinn drehen (UNCOVER) bis man zum Endanschlag kommt und ihn dann freilassen. Das wird genauso oft wiederholt bis man die Anzahl der Sekunden erreicht hat, die für die Dauer der vorzeitigen Öffnung entschieden wurde. Jeder Anschlag des Wahlschalters, der richtig bis zum Ende durchgeführt wurde, wird durch das Aufleuchten des roten Lichtes (5) bestätigt.
Seite 140
STEUEREINHEIT Auswechseln der Batterie der Fernbedienung So wechseln Sie die Batterie der Funkfernbedienung: 1. Mit einem Schraubendreher auf der Rückseite der Fernbedienung die Schraube lösen. 2. Das Gehäuse der Fernbedienung öffnen. 3. Auszuwechselnde Batterie vorsichtig herausnehmen und durch eine neue Batterie ersetzen. 4.
Seite 141
STEUEREINHEIT Gebrauchs- und Wartungshinweise Es ist ausdrücklich verboten während der Wartungsarbeiten die Steuereinheit zu betätigen Es ist ausdrücklich verboten, die Steuereinheit mit einem Hochdruckreiniger zu reinigen Es ist ausdrücklich verboten, den Schlüssel im Schloss der Steuereinheit stecken zu lassen, wenn das Verdecksystem nicht benutzt wird. Es ist ausdrücklich verboten, den Not-Aus-Schalter der Steuereinheit in freigegebener Position zu lassen, wenn das Verdecksystem nicht benutzt wird Es ist ausdrücklich verboten, das Gehäuse der Steuereinheit zu öffnen.
Seite 144
Cramaro Tarpaulin Systems S.r.l. reserves the right to make modifications deemed suitable to improve its product at any time and without the obligation of providing of prior notice.