• If the ESS is not positioned stably, use a spacer to level the ESS before securing it.
• Ensure that anchor brackets are correctly installed and secured using screws to prevent the cabinet from falling down and being damaged in extreme
conditions such as earthquakes.
• If the space at the rear of the ESS is insufficient for drilling holes on the ground, use Plan 2 to secure the ESS.
• Wenn das ESS nicht stabil positioniert ist, verwenden Sie ein Distanzstück, um das ESS zu nivellieren, bevor Sie es befestigen.
• Stellen Sie sicher, dass die Verankerungsbügel korrekt installiert und mit Schrauben befestigt sind, um zu verhindern, dass der Schrank unter extremen
Bedingungen wie Erdbeben herunterfällt und beschädigt wird.
• Wenn der Platz an der Rückseite des ESS nicht ausreicht, um Löcher am Boden zu bohren, verwenden Sie Plan 2, um das ESS zu befestigen.
• Si el ESS no está posicionado de manera estable, utilice un espaciador para nivelarlo antes de su fijación.
• Asegúrese de que los soportes de anclaje estén correctamente instalados y fijados con tornillos para evitar que el armario se caiga y se dañe en condiciones
extremas, como terremotos.
• Si el espacio en la parte posterior del ESS es insuficiente para perforar orificios en el suelo, utilice el Plan 2 para fijar el ESS.
• Si l'ESS n'est pas positionné de manière stable, utilisez une entretoise pour niveler l'ESS avant de la fixer.
• Assurez-vous que les supports d'ancrage sont correctement installés et fixés à l'aide de vis pour empêcher l'armoire de tomber et d'être endommagée dans
des conditions extrêmes telles que des tremblements de terre.
• Si l'espace à l'arrière de l'ESS est insuffisant pour percer des trous au sol, utilisez le Plan 2 pour fixer l'ESS.
• Se l'ESS non è posizionato in modo stabile, utilizzare un distanziatore per livellare l'ESS prima di fissarlo.
• Assicurarsi che le staffe di ancoraggio siano installate correttamente e fissate con viti per evitare che l'armadio cada e venga danneggiato in condizioni
estreme come i terremoti.
• Se lo spazio nella parte posteriore dell'ESS non è sufficiente per praticare fori sul terreno, utilizzare il Piano 2 per fissare l'ESS.
• 储能系统不平稳时,在固定前,可使用调平垫片进行调平。
• 请确保地脚转接件按照图示正确安装,并使用螺钉进行紧固,以防止地震等极端情况导致机柜倾倒损坏。
• 储能柜背部间隙不足以进行地面钻孔操作时,采用Plan2固定储能系统。
11