Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch EPS 200 Originalbetriebsanleitung Seite 2

Anschlussadapter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EPS 200:

Werbung

2 | 1 687 023 641 |
fr _________________________________________________________
Description du produit
L'adaptateur de raccordement rotatif (Fig. 1, Pos. 1) sert
de pièce de raccordement entre le flexible haute pres-
sion de l'EPS 200 / EPS 205 et l'injecteur ou l'ensemble
porte-injecteur. Changer l'écrou de réduction
Pos. 3) pour permettre la pose de l'adaptateur de rac-
cordement sur l'injecteur concerné.
L'adaptateur est livré avec deux écrous de réduction (M12x1,5
1)
et M14x1,5).
!
L'adaptateur de raccordement doit être utilisé uni-
quement sur l'EPS 200 / EPS 205 (Pmax = 220 MPa).
Ne jamais utiliser l'adaptateur de raccordement avec
les adaptateurs de raccordement 1 687 023 420 et
1 687 023 421.
Mise en service
1. Raccorder le flexible haute pression (voir Fig. 2) sur
l'adaptateur de raccordement. Couple de serrage :
25 – 30 Nm
2. Fixer l'écrou de réduction approprié (Fig. 1, Pos. 3) à
l'écrou hexagonal (Fig. 1, Pos. 2).
Couple de serrage = 5 – 10 Nm.
3. Fixer l'adaptateur de raccordement à l'injecteur.
Couple de serrage = 25 – 30 Nm
Remplacement du joint torique
Les deux joints toriques et les bagues d'appui à l'inté-
rieur de l'adaptateur de raccordement s'usent avec le
temps (pièces d'usure) faisant ainsi perdre à l'adap-
tateur de raccordement ses propriétés d'étanchéité.
S'il s'avère que l'adaptateur de raccordement n'est
plus étanche, remplacer les deux joints toriques et les
deux bagues d'appui. Référence du jeu de pièces de
rechange : 1 680 210 150
1. Visser l'écrou de réduction M14x1,5 (Fig. 3, Pos. 1)
jusqu'à env. 1,5 mm avant l'écrou-raccord (Fig. 3,
Pos. 3) sur la tubulure de raccordement (Fig. 3, Pos. 2).
2. Immobiliser l'écrou de réduction avec une clé à
fourche (Fig. 4, Pos. 1).
3. Tourner l'écrou-raccord (Fig. 4, Pos. 2) avec une clé
à fourche dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre jusqu'à la fin du filetage.
4. Enlever l'écrou de réduction et l'écrou-raccord.
5. Retirer la tubulure de raccordement de la structure
en effectuant des mouvements circulaires.
6. Remplacer les deux joints toriques (Fig. 5, Pos. 1 et
Pos. 3) et les deux bagues d'appui (Fig. 5, Pos. 2 et
Pos. 4).
7. Repousser la tubulure de raccordement sur la struc-
ture jusqu'au deuxième joint torique en effectuant
des mouvements circulaires.
8. Visser l'écrou-raccord et fixer.
Couple de serrage : 10 – 13 Nm
|
1 689 989 151
2015-04-16
es _________________________________________________________
Descripción del producto
El adaptador de conexión giratorio (Fig. 1, Pos. 1) se
utiliza como pieza de unión entre la manguera de alta
presión del EPS 200 / EPS 205 y el inyector o la combi-
(Fig. 1,
nación del portainyector. Con la sustitución de la tuerca
1)
de reducción
tador de conexión al inyector correspondiente.
En el volumen de suministro se incluyen dos tuercas de reduc-
1)
ción (M12x1,5 y M14x1,5).
!
El adaptador de conexión sólo está autorizado para
el servicio en el EPS 200 / EPS 205 (presión máx. =
220 MPa). Nunca utilizar el adaptador de conexión
con el adaptador de conexión 1 687 023 420 y
1 687 023 421.
Puesta en funcionamiento
1. Conectar la manguera de alta presión (véase Fig. 2) al
adaptador de conexión. Par de apriete: 25 – 30 Nm
2. Apretar la tuerca de reducción apropiada (Fig. 1,
Pos. 3) a la tuerca hexagonal (Fig. 1, Pos. 2).
Par de apriete = 5 – 10 Nm
3. Fijar el adaptador de conexión al inyector.
Par de apriete = 25 – 30 Nm
Cambiar anillos toroidales
Los dos anillos toroidales y los anillos de apoyo al in-
terior del adaptador de conexión se desgastan con el
tiempo (piezas de desgaste) y el adaptador de conexión
pierde estanqueidad. Si el adaptador de conexión es
inestanco, deben sustituirse los dos anillos toroidales
y los dos anillos de apoyo. Número de pedido del juego
de piezas de recambio: 1 680 210 150
1. Enroscar la tuerca de reducción M14x1,5 (Fig. 3,
Pos. 1) en el racor de empalme (Fig. 3, Pos. 2) hasta
aproximadamente 1,5 mm antes de la tuerca de
racor (Fig. 3, Pos. 3).
2. Sujetar la tuerca de reducción con una llave (Fig. 4,
Pos. 1).
3. Girar con una llave la tuerca de racor (Fig. 4, Pos. 2)
en sentido contrario al de las agujas del reloj, hasta
alcanzar el final de rosca.
4. Quitar la tuerca de reducción y la tuerca de racor.
5. Extraer del cuerpo el racor de empalme con movi-
mientos de giro.
6. Sustituir ambos anillos toroidales (Fig. 5, Pos. 1 y
Pos. 3) y ambos anillos de apoyo (Fig. 5, Pos. 2 y
Pos. 4).
7. Empujar con movimientos de giro el racor de empal-
me en el cuerpo hasta el segundo anillo toroidal.
8. Enroscar la tuerca de racor y apretarla.
Par de apriete: 10 – 13 Nm
(Fig. 1, Pos. 3) puede adaptarse el adap-
1)
Robert Bosch GmbH

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Eps 2051 687 023 641