Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Charder MA601 Benutzerhandbuch

Körperanalysewaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MA601:
BENUTZERHANDBUCH
MA601
Körperanalysewaage
Bitte halten Sie die Bedienungsanleitung griffbereit und befolgen Sie die
Gebrauchsanweisungen.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Charder MA601

  • Seite 1 BENUTZERHANDBUCH MA601 Körperanalysewaage Bitte halten Sie die Bedienungsanleitung griffbereit und befolgen Sie die Gebrauchsanweisungen.
  • Seite 2 Erklärung der Texte/Symbole auf dem Etikett/der Verpackung des Geräts Bedeutung Text/Symbol Achtung, lesen Sie die beigefügten Unterlagen vor Gebrauchn Getrennte Sammlung von Abfällen elektrischer und elektronischer Geräte gemäß Richtlinie 2002/96/EG. Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgen Name und Adresse des Geräteherstellers, Jahr/Land der Herstellung Lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig vor der Installation und Verwendung und befolgen Sie die Gebrauchsanweisungen Medizinisches elektrisches Gerät, Typ B angewandter Teil...
  • Seite 3 Polung des Geräts " Bei Abweichungen hat das Symbol auf dem Gerä t selbst Vorrang" NOTIZ Nach dem Einschalten des MA601 bleibt der Bildschirm etwa 10 Sekunden lang dunkel. Dies ist normal und das Gerät setzt die Selbstkalibrierung fort. Verfahren.
  • Seite 4 Folgenden Charder). (hereinafter Charder) Charder haftet nicht fü r Schäden, die durch die Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgefü hrten Anforderungen verursacht werden. Charder behä lt sich das Recht vor, Druckfehler im Handbuch ohne vorherige Ankü ndigung zu korrigieren und das Ä uß ere des Geräts zu Qualitätszwecken ohne Zustimmung des Kunden zu ändern..
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE ERHEIT ANMERKUNGEN A.Allgemeines Information B. Warnsymbole EMV Anleitung Und Hersteller Erklärung KÖ RPERZUSAMMENSETZUNGSANALYSATOR MA601 III. INSTALLATION A.Inhalt B.Umwelt C.Installation Anweisungen AUSSEN- UND PANELDEFINITION ERHALTEN GESTARTET B.Start Bildschirme ANWEISUNGEN FÜ R BETRIEB VII. MESSUNG ANWEISUNGEN A.Messen Haltung B.Eigentliche Messung Haltung (Füß e) C.Eigentliche Messung Verfahren (Hände)
  • Seite 6: Safety Notes

    I. ERHEIT ANMERKUNGEN A.Allgemeines Information Dank Du für Auswahl Das Charder Medizin Gerät. Es Ist entworfen Zu Sei einfach Und einfach zu bedienen, Aber Wenn Du begegnen beliebig Probleme nicht angesprochen In Das Handbuch, Bitte Kontakt dein lokaler Charder Service Partner.Vorher Anfang Betrieb von Die Gerät, Bitte lesen Das Benutzer Handbuch sorgfältig, Und halten Es In A sicher Ort für...
  • Seite 7 I. SAFETY NOTES Mineralien, Weiche Magermasse, Taille-Größ en-Verhältnis, Wachstumskurve, Wachstumshistorie, Bewertung und Empfehlungen. Das Gerät ist kein Diagnosegerät. Die Ergebnisse sollten im Rahmen einer umfassenderen Bewertung verwendet werden. Klinischer Nutzen Das Gerät wird zur Körpermessung/-schätzung verwendet. Die Messergebnisse können in so vielen verschiedenen Anwendungen verwendet werden, dass es möglicherweise nicht praktikabel oder sinnvoll ist, den damit verbundenen klinischen Nutzen aus dem Erhalt solcher Ergebnisse eng zu definieren.
  • Seite 8 Palmen von ihre Hände oder Die Sohlen von ihre Füß e. ■ Für Hygiene Zwecke, Charder empfiehlt Reinigung Die Messung Plattform nach jede Messung mit A weich Tuch Und Alkohol. ■ Sicherstellen Das Die Messung Plattform Ist trocken vor Verwendung.
  • Seite 9 Jahren. gewartet und regelmäß ig geprüft nach gemäß den Anweisungen des Herstellers. Vorsicht Verwendung von Ergebnisse ■ Der MA601 ist kein Diagnosegerät Gerät. Die Ergebnisse sollten interpretiert werden mit die Unterstützung eines Fachmanns. ■ BIA-Ergebnisse werden berechnet basierend auf Impedanz Werte validiert mit Vertreter Bevölkerung Studien und statistische Analysen.
  • Seite 10 I. SAFETY NOTES Messverfahren. Weitere Informationen zum Erzielen optimaler Ergebnisse finden Sie in Kapitel VI. (BEDIENUNGSANLEITUNG) Vorfall Berichterstattung Jeder schwerwiegende Zwischenfall im Zusammenhang mit dem Gerät sollte dem Hersteller, dem EU-Vertreter (sofern das Gerät in einem EU-Mitgliedsstaat verwendet wird) und der zuständigen Behörde im Mitgliedstaat des Benutzers/Probanden gemeldet werden.
  • Seite 11: Warnsymbole

    I. SAFETY NOTES B. Warnsymbole Identifiziert die Möglichkeit von schweren Verletzungen oder Tod für den Benutzer, wenn das Gerät falsch gehandhabt wird, oder Sicherheitshinweise nicht befolgt Warnung werden. Identifiziert die Möglichkeit von Personenschäden oder Geräteschäden bei unsachgemäß er Handhabung des Vorsicht Gerätes, oder Sicherheitshinweise nicht befolgt werden.
  • Seite 12: Emv Anleitung Und Hersteller Erklärung

    EMV Anleitung Und Hersteller Erklärung Leitlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Strahlung The product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the product should assure that it is used in such an environment. EMV-Prü...
  • Seite 13 Leitlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Stö rfestigkeit Das Produkt ist für den Gebrauch in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts sollte sicherstellen, dass es in dieser Umgebung verwendet wird. Elektromagnetische Stö rfestigkeitsprü f Konformität Einhaltungspegel Umgebung - Hinweise...
  • Seite 14 Hinweise und Herstellererklärung - Elektromagnetische Stö rfestigkeit Das Produkt ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Elektromagnetische Immunitätste Prü fstufe nach Konformitätsst Umgebungsführung IEC 60601...
  • Seite 15 Empfohlener Abstand zwischen tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte und das Produkt Das Produkt ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der abgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Benutzer des Produkts kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Produkt einhält, wie unten empfohlen, entsprechend der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts.
  • Seite 16: Kö Rperzusammensetzungsanalysator Ma601

    Körper Zusammensetzung mit genau Ergebnisse validiert mit weithin anerkannt und anerkannte Goldstandards wie DXA. Der MA601 bietet Die relevant Messung Werte Und Daten Das Du brauchen Zu bringen Ihr Programm Zu Die nächste Ebene. Prahlerei mehrere Messung Frequenzen Und ausgefeilte Algorithmen, Charder steht von unser Geräte mit klinisch Versuche Und über zehn Jahre...
  • Seite 17: Installation

    III. INSTALLATION III. INSTALLATION A.Inhalt Auspacken Zubehö r ⃞ MA601 Körperzusammensetzung Analysator ⃞ Netzteil DC 12V, 5A, 60VA ⃞ Netzkabel ⃞ Benutzerhandbuch Hand Elektroden Leistung Kabel Spalte Leistung Adapter Messung Plattform Benutzer Handbuch...
  • Seite 18: B.umwelt

    III. INSTALLATION B.Umwelt Das Gerät sollte auf einer ebenen und harten Oberfläche aufgestellt werden. Bei Verwendung auf Teppichboden kann es zu statische Elektrizität, die das Gerät beschädigen kann und Ungenauigkeiten verursachen bei der Messung. auf harte Oberfläche gestellt auf Teppich gelegt unebene Oberfläche flache Oberfläche an die Wand gestellt...
  • Seite 19: C.installation Anweisungen

    III. INSTALLATION C.Installation Anweisungen 1. MA601-Box öffnen 2. Nehmen Sie das Benutzerhandbuch und das Netzteil aus der Verpackung. Benutzerhandbuch Netzteil 3. Polyethylen entfernen Schaumstoff aus Karton 4. Heben Sie die Anzeigesäule in die aufrechte Position...
  • Seite 20 III. INSTALLATION 5. Nehmen Hand Elektroden aus aus Kasten Und Ort ihnen An Hand Elektroden Halter An Das Display 6. Polyethylen entfernen Schaumstoff aus Karton NOTIZ : Mindestens zwei Personen werden benötigt um den MA601 aus der Verpackung zu nehmen...
  • Seite 21 III. INSTALLATION Säule und Basisplattform mit Befestigungselementen festziehen Stecken Sie das 12-V-Ladenetzteil in die Buchse. Schalten Sie den Netzschalter ein, um das Gerät zu starten. Anleitung zur Justierung der Wasserwaage Drehen Sie die Einstellfüß e, bis die Blase Ebene ist zentriert (gegen den Uhrzeigersinn zum Absenken, im Uhrzeigersinn zum Anheben)
  • Seite 22: Aussen- Und Paneldefinition

    IV. AUSSEN- UND PANELDEFINITION Touchscreen- Anzeige Bedienfeld Linke Elektrode Rechte Elektrode Spalte Faltbar Wasserwaage gemeinsam Fuß elektrode Sohlenelektrode Einstellbar Füß e...
  • Seite 23 IV. EXTERIOR AND PANEL DEFINITION Berühren Anzeige Bedienfeld Aufstellen Taste Funktion Taste Drucken Taste Weiblich Enter Male Delete/Backspace Numeral keys Hand Elektrode Halter Leistung Schalter 12V Leistung Eingang USB Hafen LAN Hafen (Ethernet)
  • Seite 24 LAN Hafen ( Ethernet ) X 1 12V Leistung Eingang Definition der Rückseite USB-Anschluss Zum Verbinden an einen Drucker, ein Flash- Laufwerk oder einen PC LAN-Anschluss Zum Verbinden den MA601 an ein Netzwerk Netzstecker Zum Verbinden an ein Netzteil Zum Ein- und Ausschalten des MA601 Netzschalter...
  • Seite 25: Erhalten Gestartet

    V. ERHALTEN GESTARTET Vorsicht Stets verwenden Die angegeben Adapter bereitgestellt von Ladegerät. Verwenden von andere Adapter Mai Ergebnis In Gerät Schaden oder ungenau Messwerte. Wenn Die Gerät Ist nicht eingesteckt hinein A geerdet Steckdose, elektrisch Ü berspannungen Mai Ursache Schaden, oder prüfen Ergebnisse Mai Sei betroffen. Elektrisch Interferenz Und Instabilität Mai Ursache Fehler In prüfen Ergebnisse.
  • Seite 26: Getting Started

    V. GETTING STARTED B.Start Bildschirme NOTIZ Nach dem Einschalten des MA601 bleibt der Bildschirm für ca. 10 Sekunden dunkel. Dies ist normal und das Gerät fährt mit Selbstkalibrierung Verfahren. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter auf der Rückseite des Displays, um das Gerät einzuschalten Der Gerät Wille automatisch laufen durch mehrere Laden Bildschirme...
  • Seite 27 V. GETTING STARTED Charder ständig Upgrades es ist Software In Antwort Zu Kunde Rückmeldung und neue Forschungsergebnisse. Der folgende Bildschirm zeigt die aktuelle Softwareversion. Während Selbstkalibrierung, Die Messung Plattform sollen Sei gehalten frei von Objekte. Unter der Plattform dürfen keine Kabel verlegt werden.
  • Seite 28: Anweisungen Fü R Betrieb

    VI. ANWEISUNGEN FÜ R BETRIEB Warnung WHO sollen nicht verwenden Das Gerät Bioelektrisch Impedanz Analyse Impedanz Messungen sollen nicht Sei gebraucht von Themen mit folgendem Eigenschaften: (1) Elektronische medizinische Implantate, zB Herzschrittmacher A niedrig Ebene unmerklich elektrisch aktuell Wille Sei gesendet durch Die Körper während Messung, die das implantierte Gerät beschädigen kann Gerät beschädigen oder zu Fehlfunktionen führen.
  • Seite 29 meisten genau Ergebnisse, BIA-Messungen sollten im nüchternen Zustand durchgeführt werden (z. B. vor dem Frühstück) Diuretika (z.B Koffein, Alkohol) dürfen Ursache Dehydration, Erstellen ein Ü berschätzung von Körperfett. Um möglichst genaue Ergebnisse zu erzielen, sollten Diuretika vermieden werden vor der Messung. (3) Duschen oder baden Sie nicht unmittelbar vor der Messung.
  • Seite 30 ( Ω ) 09:00 12:00 15:00 18:00 Der Diagramm über zeigt Ä nderungen In segmental Impedanz hindurch Die Tag, als gemeldet von Oshima und alle. (NOTIZ: ZH-H, ZF-F, Und ZH-F verweisen Zu Hand in Hand, Fuß -zu-Fuß , Und Hand-zu-Fuß jeweils.) Oshima Y &...
  • Seite 31: Messung Anweisungen

    VII. MESSUNG ANWEISUNGEN A.Messen Haltung Strecken beide Waffen aus leicht Ort Die Daumen leicht An oben auf Die Daumen Entfernen Schuhe Und Socken Elektrode. Verbleibende vier vor dem Betreten An Fuß Finger sollte berühren Die Elektroden. Gleichmäß ig unten Elektrode wie gesehen Abdeckung Füße Elektroden mit In Bild.
  • Seite 32 VII. MEASURING INSTRUCTIONS NOTIZ : Falsche Körperhaltung während der Messung Arme gebeugt Bewegung während Messung Arme platziert gegen Körper Verlassen Plattform während Messung...
  • Seite 33: B.eigentliche Messung Haltung (Füß E)

    VII. MEASURING INSTRUCTIONS B.Eigentliche Messung Haltung (Fü ß e) Richtig Fuß Platzierung Falsche Fuß elektrodenkontakte Füß e Sind nicht In voll Kontakt mit Füß e Sind nicht In voll Kontakt mit Vorwärtselektroden. hintere Elektroden Absätze Sind behindert von voll Falsch Fuß Elektrode Kontakt Kontakt mit hinteren Elektroden fällig zur Kleidung.
  • Seite 34: C.eigentliche Messung Verfahren (Hände)

    VII. MEASURING INSTRUCTIONS C.Eigentliche Messung Verfahren (Hände) Richtig Hand Elektrode Kontakt Richtig Hand Elektrode Kontakt Falsche Handelektrodenkontakte Daumen Ist nicht In Kontakt mit Daumenelektrode, übrig Finger Sind nicht In Vollkontakt mit Finger Elektroden Daumen nicht In Kontakt mit Daumen nicht In Kontakt mit Daumenelektrode Daumenelektrode...
  • Seite 35: D.messen Verfahren

    VII. MEASURING INSTRUCTIONS D.Messen Verfahren 1. Geben Sie eine neue oder registrierte ID ein. Wenn die ID bereits vorhanden ist, wird das Benutzerprofil angezeigt zur Bestätigung auf der nächsten Seite (springen Sie zu Schritt 6), drücken Sie OK, um fortzufahren. 1.
  • Seite 36 VII. MEASURING INSTRUCTIONS E. Messvorgang 3. Höhe eingeben. Nachdem Sie die Körpergröß e eingegeben haben, drücken Sie „Weiter >“, um fortzufahren. ERSTELLEN KONTO N e i n 4. Geben Sie das Geburtsdatum ein ( Standardreihenfolge: Jahr /Monat/Tag) Nachdem Sie Ihr Geburtsdatum eingegeben haben , drücken Sie “Weiter“, um fortzufahren.
  • Seite 37 VII. MEASURING INSTRUCTIONS 6. verifizieren . Wenn Ä nderungen erforderlich sind, klicken Sie auf die zu bearbeitenden Informationen. Wenn alle Informationen korrekt sind, klicken Sie auf „Bestätigen“, um fortzufahren. PROFIL CREA korrekt auf der Messplattform steht . Hände *Die Hände sollten sauber und trocken sein *Die Testperson sollte barfuß...
  • Seite 38 VII. MEASURING INSTRUCTIONS 7. Nach Profil hat gewesen verifiziert, Thema sollen Schritt auf Die Gerät für Gewichtsmessung. Zu ändern Die Kleidung Gewicht Abzug, drücken Die Kleidung Gewicht Knopf. Eine leere Umzug oder Apropos während Gewicht Ist Sein Messung. Einmal Gewicht Die Messung hat sich stabilisiert und die fettgedruckte Zahl blinkt mehrmals auf dem Bildschirm.
  • Seite 39 VII. MEASURING INSTRUCTIONS 10. Strecken Sie beide Arme aus. Beugen oder schütteln Sie die Arme nicht, bis die Messung abgeschlossen ist. SCANNEN Stretch- dein Arm aus Bitte Stretch- H beide h Arm aus Und bilden ein Winkel aus dein Körper 11.
  • Seite 40 VII. MEASURING INSTRUCTIONS 13. Das Gerät prüft anschließ end, ob die Fuß elektroden Kontakt haben. A Wenn alles korrekt ist, erscheint ein gelber Kreis. SCANNEN Ü berprüfen Elektrode pflegen dein Haltung 14. Das Gerät beginnt mit dem Scannen der Person, um die Körperzusammensetzung zu analysieren.
  • Seite 41: Ü Ber Ergebnisse

    VIII. Ü BER ERGEBNISSE A. Ein Standard Ergebnis Blatt Für den MA601 Body Composition Analyzer sind mehrere Ergebnisblätter verfügbar. Weitere Informationen zu nicht standardmäß igen Optionen finden Sie auf der Website.
  • Seite 42: B.ergebnisblatt Erklärung

    Mineralien Körpermineralien sind hauptsächlich im Knochengewebe und im Blutkreislauf enthalten. Gewicht Der MA601 hat A präzise eingebaut Skala für Gewicht Messung. Während Die Messung Während des Einrichtungsvorgangs können Benutzer das Kleidungsgewicht manuell korrigieren . Kö rperfettmasse Die Körperfettmasse wird berechnet, indem die fettfreie Masse (FFM) vom Gesamtkörpergewicht...
  • Seite 43 VIII. ABOUT RESULTS Muskel-Fett Analyse Der Länge von Die Schwarz Bar zeigt Die Interpretation von Die Betreff Werte In Vergleich mit dem Referenz Bevölkerung. Wenn Die Länge von Die Linie Stürze innerhalb Die farbig Bereich, Die Betreff Werte sind innerhalb Normal Reichweite. Wenn Die Länge von Die Linie Stürze Zu Die links oder Rechts, Dann Werte Sind unten und über dem Normalbereich.
  • Seite 44 BMI cut-off point of 24.9 Accordingly, there are multiple BMI normal range settings available on the MA601 (WHO: 18.5-24.9, Asia: 18-23, Taiwan: 18-24, China: 18-23.9) that can be selected in the System Settings. NOTE: BMI is calculated purely based on height and weight, and does not distinguish between muscle and fat.
  • Seite 45 VIII. ABOUT RESULTS Segmentales Mager- und Fettgewebe und Kö rpertyp Analyse Die segmentale Muskel- und Fettanalyse ist wichtig, um den Fortschritt zu bewerten und ein Ungleichgewicht zwischen links-rechts und oben-unten zu erkennen. Die Markierung im Radardiagramm korreliert mit den Bereichen für unter, normal und über für jedes Segment. Kö...
  • Seite 46 VIII. ABOUT RESULTS Muskelqualitätswert wird durch Vergleich geschätzten Griffstärke mit Normalverteilung für das Geschlecht der Testperson ermittelt. Ein Wert von „40“ würde beispielsweise dem 40. Perzentil entsprechen. Kö rperzusammensetzungsverlauf BIA Ergebnisse Sind am meisten effektiv gebraucht In Kette ändern, Wenn Die Thema Eingänge Die Dasselbe AUSWEIS bei der Durchführung Messung, Die vorherige 8 Ergebnisse für Gewicht , Fettfrei Masse (FFM), Skelettmuskelmasse (SMM) und...
  • Seite 47 Einnahme berücksichtigen Energie gebraucht für täglich Aktivität , einschließ lich Verdauung Und physisch Bewegung. Tatsächliche T-STÜ CK Wille variieren basierend An Typ von Aktivität . Der T-STÜ CK berechnet von Die MA601 Ist für A „typischer“ Tag ohne anstrengende Ü bungen.
  • Seite 48 VIII. ABOUT RESULTS Zelle Membranen. Dementsprechend kann Phasenwinkel potenzieller Gesundheitsindikator verwendet werden . Fettfreier Masseindex und Skelettmuskelindex Der Fettfreie-Masse-Index (FFMI), der Skelettmuskel-Index (SMI) und der Gliedmaß en- Skelettmuskel-Index (ASMI) sind gleichwertige Konzepte wie der BMI, verwenden aber die fettfreie Masse, die Skelettmuskelmasse oder die Gliedmaß en-Skelettmuskelmasse (Gewicht der Extremitätenmuskulatur) anstelle des Gesamtgewichts.
  • Seite 49 Unterschied zwischen gemessen Gewicht und Ziel Kontrolle Gewicht. Die (+) Und (-) Zeichen verweisen Zu ein erhöhen oder verringern, jeweils . Es Ist möglich für Die MA601 Zu empfehlen Ä nderungen In Fett Und Muskeln, auch wenn das Subjekt im Idealzustand ist Zielkontrollgewicht , wenn die Körperfettmasse der Testperson über dem Idealwert liegt.
  • Seite 50: System Einstellungen

    IX. SYSTEM EINSTELLUNGEN A. Um System Einstellungen Drücken Sie die Schaltfläche [Einstellungen] auf dem Bildschirm Geben Sie das Passwort [Standardpasswort: 0000] ein, um auf das Einstellungsmenü zuzugreifen LOGIN Über das Menü „Einstellungen“ können Sie auf Systemeinstellungen und Optimierungen zugreifen. EINSTELLUNGEN EINSTELLUNGEN...
  • Seite 51: System Settings

    IX.SYSTEM SETTINGS Anweisungen zur Systemeinstellung Symbol Modus Beschreibung Softwareversion, IP Adresse, Netzwerk, Umfeld Seriennummer und Speichernutzung Umfeld Region Zeitzone , Datum und Uhrzeit und Systemsprache Region Drucker Drucker einrichten, ändern Druckoptionen und Drucker Papierausrichtung Auswahl des Ergebnisblatttyps, Festlegen von BMI- Standards, Ergebnisblattformat (Druck mit oder ohne Bericht Bericht...
  • Seite 52: Softwareversion

    IX.SYSTEM SETTINGS Umfeld Die Speicherplatznutzung finden Sie hier . UMFELD Lagerung Raum Frei 97,72 % Gebraucht 2,28 % Netzwerkstatus, IP Adresse und MAC-Adresse UMFELD NETZWERK W-lan , verbunden Ich P Adresse : 192.168.50.10 W- lan MA C Adresse : D0:C5:D3:5A:62:5D Etherne t MA C Adresse : 0C:9D:92:0C:4A:14 Systemsoftwareversion, Hardwareversion und Seriennummer dieses Geräts...
  • Seite 53 IX.SYSTEM SETTINGS Region Datum, Uhrzeit und Zeitzone ändern Datumsformat, Zeitformat und Systemsprache ändern REGIO N...
  • Seite 54 IX.SYSTEM SETTINGS Drucker Drucker suchen , Druckeroptionen ändern und Druckqualität anpassen Papierausrichtung ändern...
  • Seite 55 Firmenlogo Benutzerdefinierte Logos können in das Ergebnisblatt eingefügt werden, indem ein USB-Laufwerk in den MA601 ein und drücken Sie die Taste [Bild suchen] . Wählen Sie das Bild vom USB-Laufwerk aus und bestätigen Sie mit [OK] . Unterstützt Bild Formate: JPG, PNG, Und BMP (empfohlen Größ e: 1982 x 316 Pixel)
  • Seite 56 IX.SYSTEM SETTINGS Die Messergebnisse werden nach Datum sortiert. Die Suche kann nach Benutzer-ID oder Name gefiltert werden. Ergebnisse können gelöscht, Daten gedruckt oder auf ein USB-Laufwerk exportiert werden. Manager Feige 1: Popup Kalender DAT A 2020 Feige 2. Basic Körper Zusammensetzung Analyse Ergebnisse DAT A MANAGER...
  • Seite 57 IX.SYSTEM SETTINGS Die Wi-Fi-Funktionalität kann ein- oder ausgeschaltet werden . Scannen Sie das Netzwerk und wählen Sie das Wi-Fi-SSID- Netzwerk Netzwerk aus, mit dem Sie sich verbinden möchten. Die Ethernet-Funktionalität kann ein- oder ausgeschaltet werden . Die DHCP-Funktionalität kann aktiviert werden.
  • Seite 58 IX.SYSTEM SETTINGS Die Standardmaß e für ethnische Zugehörigkeit und die Messung Anpassung des Kleidungsgewichts können hier angepasst werden.
  • Seite 59 IX.SYSTEM SETTINGS Volume Passen Sie die Audiolautstärke an. Sicherheit Das zum Aufrufen der [Einstellungen] erforderliche Passwort kann hier geändert werden. Aktivieren oder deaktivieren Sie hier den Anzeigenmodus. Passen Sie hier die Leerlaufzeit und die während der Werbung abgespielten Medien an.Akzeptierte Dateiformate: MP4 Auflösung: 800x480 Werbung Einstellung...
  • Seite 60 IX.SYSTEM SETTINGS Passen Sie die Datenübertragungseinstellungen an Daten Überwei s en Datenübertragungsmethode Keine Ü bertragung (nur Drucken): Standardmäß ig aktiviert. Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät nicht an den PC angeschlossen ist, um die Messergebnisse zu übertragen. PC-Ü bertragung: Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät zur Ü...
  • Seite 61: Drucken

    X. DRUCKEN A.Drucker Kompatibilität HINWEIS: Um Ergebnisblätter auszudrucken, muss das Gerät an ein kompatibles Drucker. Gerät kompatibel Druckerunterstützung PCL 5 oder höher. NOTIZ: Der Gerät Mai nicht erkennen andere Drucker. Bitte PCL 5- Kompatibilität bestätigen bei der Druckerauswahl. B. Verbinden Drucker Ein ausgefülltes Ergebnisblatt kann auf A4- oder Letter-Papier ausgedruckt werden.
  • Seite 62: C.konfigurieren Drucker Einstellungen In Die Gerät

    X. PRINTING C.Konfigurieren Drucker Einstellungen In Die Gerät 1.Drücken Sie [Einstellungen] auf dem Bildschirm 1. J uli 20 17 8 2. Geben Sie das Passwort [Standardpasswort: 0000] ein, um auf das Einstellungsmenü zuzugreifen Press DRUCKER um einen Drucker zu suchen und einzurichten.
  • Seite 63 X. PRINTING 4. Drücken Sie [ Drucker suchen ], um nach dem Drucker zu suchen, der aktuell mit dem MA601 verbunden ist. Wenn der Drucker PCL5-kompatibel ist , kann er gesucht und zugewiesen werden. (das Druckermodell oben ist nur ein Beispiel) Drücken Sie [ OK ], um den ausgewählten Drucker zu bestätigen...
  • Seite 64: Fehlerbehebung

    XI. FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Vorgeschlagene Aktion - Sauber Die Elektroden Und versuchen - Daumen, Finger oder Sohle, Sie es erneut. einzig, alleinig tat nicht - Ü berprüfen wenn Ihr Daumen, vier Unzureichende kontaktieren Elektroden Finger vollständig abdecken Hand Elektrode Elektroden Und dein Sohlen sind An richtig.
  • Seite 65: Hä Ufig Gefragt Fragen (Faq)

    XII. HÄ UFIG GEFRAGT FRAGEN (FAQ) A.Bezü glich Bioelektrisch Impedanz Analyse Wenn Du haben beliebig Fragen um Die MA601 in Bezug Zu wissenschaftlich Basis nicht angesprochen In den FAQ kontaktieren Sie uns bitte unter der folgenden E-Mail-Adresse: info_cec@charder.com.tw 1. Wie werden die Ergebnisse zur Kö rperzusammensetzung gemessen?
  • Seite 66: Frequently Asked Questions(Faq)

    XII. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS(FAQ) Fettanteils und Körperwasser, was die Genauigkeit der BIA-Ergebnisse beeinträchtigen kann. ■ Personen, die die Handelektroden während der Untersuchung nicht festhalten können, haben möglicherweise Schwierigkeiten um Messungen abzuschließ en. ■ Personen mit Prothesen/Amputationen können keine Messungen durchführen, da erfordert Kontakt mit allen 8 Elektroden (2 für jede Hand und 2 für jeden Fuß...
  • Seite 67 XII. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS(FAQ) als Die Verteilung von Körper Flüssigkeiten dürfen beeinflussen Die Körperimpedanz und Reaktanz. Beachten Sie vor der Messung Folgendes: ■ Vermeiden Sie 12 Stunden vor der Messung sportliche Betätigung oder anstrengende körperliche Aufgaben. ■ Vermeiden Sie vor der Messung etwas zu essen. Warten Sie 2 Stunden, bis die Verdauung abgeschlossen ist.
  • Seite 68: Produkt Spezifikationen

    XIII. PRODUKT Spezifikationen Messung Verfahren Mehrfrequenz Bioelektrisch Impedanz Analyse Elektroden Acht Elektroden Drei Frequenzen Frequenz Frequenz Reichweite 5 kHz, 50 kHz, 250 kHz Anzeige 800 X 480 Pixel, 7 Zoll Breit Farbe LCD 300 kg Kapazität Abschluss 0,1 kg Genauigkeit Impedanz ±...
  • Seite 69 Hinweise ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________...
  • Seite 70 Hinweise ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________...
  • Seite 71 Hinweise __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________...
  • Seite 72: Konformitätserklärung

    Geräteaufkleber. Autorisierter EU-Vertreter: Obé lisque sa Bd Général Wahis, 53 B-1030 Bruxelles Belgique Charder Electronic Co., Ltd. No.103, Guozhong Rd., Dali Dist., Taichung City 41262 Taiwan TEL: +886 4 2406 3766 FAX: +886 4 2406 5612 E-Mail: info_cec@charder.com.tw www.chardermedical.com CD-IN-01711 REV001 2024/08...

Inhaltsverzeichnis