Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bodenwaage zum Stehen
Benutzerhandbuch
MS3910
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung griffbereit auf und befolgen Sie
die Gebrauchsanweisung.
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Charder MS3910

  • Seite 1 Bodenwaage zum Stehen Benutzerhandbuch MS3910 Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung griffbereit auf und befolgen Sie die Gebrauchsanweisung.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS I. Erklä rung der grafischen Symbole auf dem Etikett/der Verpackung ..........3 II. Urheberrechtshinweis .......... 5 III. Sicherheitshinweise ..........6 A. Allgemeine Informationen ........6 B. EMV-Richtlinien und Herstellererklärung ....12 IV . Installation ............17 A. Versammlung ........... 17 B.
  • Seite 3: Erklä Rung Der Grafischen Symbole Auf Dem

    I. Erklärung der grafischen Symbole auf dem Etikett/der Verpackung Text/Symbol Bedeutung Achtung, vor Gebrauch die Begleitdokumente lesen Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgerä ten gemä ß Richtlinie 2002/96/EG. Entsorgen Sie das Gerä t nicht im Hausmü ll. Name und Adresse des Gerä teherstellers sowie Herstellungsjahr/-land Lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der Installation und Verwendung sorgfä...
  • Seite 4 Gerät entspricht den EG-Richtlinien (nur geeichte Modelle) M : Konformitä tszeichen gemä ß Richtlinie 2014/31/EU fü r nichtselbsttä tige Waagen 20 : Jahr der Konformitä tsprü fung und der Anbringung der CE-Kennzeichnung. (Beispiel: 16 = 2016) 0122 : Kennung fü r die benannte Stelle im Messwesen Das Gerät ist eine Waage der Klasse III gemä...
  • Seite 5: Urheberrechtshinweis

    Urheberrecht geschü tzt. Der gesamte Inhalt ist lizenziert und die Nutzung bedarf der schriftlichen Genehmigung von Charder Electronic Co., Ltd. (im Folgenden „Charder“). Charder haftet nicht fü r Schäden, die durch Nichtbeachtung der in diesem Handbuch genannten Anforderungen entstehen. Charder behält sich das Recht vor, Druckfehler im Handbuch ohne vorherige Ankü...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    III. Sicherheitshinweise A. Allgemeine Informationen Vielen Dank, dass Sie sich fü r dieses Gerät von Charder Medical entschieden haben. Es ist so konzipiert, dass es einfach und unkompliziert zu bedienen ist. Sollten Sie jedoch auf Probleme stoß en, die in diesem Handbuch nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Charder-Servicepartner.
  • Seite 7 erforderlich. Kann selbstständig und ohne Unterstü tzung stehen. Vorgesehenes Benutzerprofil (a) Mindestens 20 Jahre alt b) Mindestkenntnisse: - Auf High-School-Niveau lesen können und arabische Zahlen verstehen (z. B. 1, 2, 3, 4 …) - Grundlegende Hygienekenntnisse - In der Bedienung des Gerätes geschult - Lesen Sie die Bedienungsanleitung c) Sprache - Kann die Sprache der Bedienungsanleitung und der...
  • Seite 8: Reinigung

    Betrieb nehmen. Das Gerät ist fü r die Messung jeweils eines Objekts  vorgesehen. Sicherheitshinweise Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Es enthält wichtige Anweisungen zur Installation, Verwendung und Wartung des Geräts. Fü r Schäden, die durch Nichtbeachtung der folgenden Hinweise entstehen, ü...
  • Seite 9: Wartung

    Liegt ein bei Erhalt des Gerätes vorhandener Fehler oder  Mangel in der Verantwortung von Charder, so wird Charder den Mangel nach eigener Wahl beheben oder ein Ersatzgerät liefern. Schlägt die Reparatur oder Ersatzlieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre, beginnend mit dem Kaufdatum.
  • Seite 10: Entsorgung

    Charder-Servicepartner unter Verwendung von Originalzubehö r und -ersatzteilen von Charder durchgefü hrt werden. Charder haftet nicht fü r Schäden, die durch unsachgemäß e Wartung oder Verwendung entstehen. Bei Demontage des Geräts erlischt die Garantie. Entsorgung Dieses Produkt darf nicht als normaler Hausmü ll entsorgt ...
  • Seite 11 Meldung von Vorfä llen  Jeder schwerwiegende Zwischenfall im Zusammenhang mit dem Gerät sollte dem Hersteller, dem EU-Vertreter (wenn das Gerät in einem EU-Mitgliedsstaat verwendet wird) und der zuständigen Behö rde des Mitgliedstaats des Benutzers/Probanden gemeldet werden.
  • Seite 12: Emv-Richtlinien Und Herstellererklärung

    B. EMV-Richtlinien und Herstellererklärung Anleitung und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen Das Produkt ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Abgasuntersuchung Einhaltung Elektromagnet isch...
  • Seite 13 Hinweise und Herstellererklärung - Elektromagnetische Stö rfestigkeit Das Produkt ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Immunitätstest Norm IEC Konformitätsstufe Elektrom 60601 agnetisch...
  • Seite 14 Netzfrequenz (50, 3 0 A/m 3 0 A/m 60 Hz) magnetisch magnetisches en Felder Feld IEC 61000-4-8 Netzfreque nz des Produkts sollten die f ür einen typischen Standort in einer typischen Geschäfts- oder Krankenhau sumgebung typischen Werte aufweisen. HINWEIS: UT ist die Netzwechselspannung vor Anwendung des Testpegels. Hinweise und Herstellererklärung - Elektromagnetische Stö...
  • Seite 15 Die Feldstärken von festen HF-Sendern, die durch eine elektromagnetische Standortuntersuchung ermittelt wurden, sollten in jedem Frequenzbereich unter dem Konformitätspegel liegen. In der Nähe von Geräten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind, können Störungen auftreten: HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen.
  • Seite 16 0,01 0,12 0,12 0,38 0,38 Für Sender mit einer maximalen Ausgangsleistung, die oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Abstand d in Metern (m) mithilfe der für die Frequenz des Senders geltenden Gleichung geschätzt werden, wobei p die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) laut Angaben des Senderherstellers ist.
  • Seite 17: Installation

    IV . Installation A. Versammlung 1. Befestigen Sie die Säule an der Basis. 2. Säule und Sockel mit Schrauben befestigen...
  • Seite 18: Einlegen Der Batterien

    B. Einlegen der Batterien 1. Batteriegehäusedeckel ö ffnen 2. Zugriff auf Batterien Nehmen Sie das Batteriegehäuse heraus...
  • Seite 19 3. Verwenden Sie entweder einen wiederaufladbaren Akku oder AA-Batterien 4. Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig in das Gehäuse eingesetzt sind Akkugehä use Batteriegehäuse der Grö ß e AA...
  • Seite 20 5. Setzen Sie das Batteriegehä use in das Fach ein und achten Sie darauf, dass die rechte Seite des Gehäusestifts in Richtung der Innenseite der Anschlussposition zeigt. 6. Schieben Sie die Abdeckung zurü ck, um das Batteriefach zu schließ en. Schalten Sie das Gerät ein, um zu bestätigen, dass die Batterie richtig eingesetzt ist.
  • Seite 21: Verwendung Eines Wiederaufladbaren Akkus (Optional)

    Verwendung eines wiederaufladbaren Akkus (optional) Der Akku sollte mindestens alle 3 Monate aufgeladen werden, unabhängig davon, ob das Gerät verwendet wurde. Der Akku kann aufgeladen werden, indem der spezielle Adapter des Geräts in den AC-Anschluss gesteckt wird. Nach einer langen Lagerzeit (z. B. > 3 Monate) sollte die Batterie einen vollständigen Zyklus (Laden/Entladen) durchlaufen, um ihre volle Kapazität wiederherzustellen.
  • Seite 22: Adapter Verwenden

    C. Adapter verwenden 1. Verbinden Sie den Adapter mit der Anzeige, bevor Sie ihn an die Netzstromversorgung anschließ en 2. Trennen Sie den Adapter von der Netzstromversorgung, bevor Sie den Adapterstift von der Anzeige abziehen. AC-Anschlussanschluss...
  • Seite 23: Anbringen Der Hö Henstange An Der Säule

    D. Anbringen der Hö henstange an der Sä ule 1. Assemble two brackets on the column Artikel Name Menge Rundkopfschraube M5x0,8x11 Entlastungsbuchse Halterung fü r HM200D/HM201D/HM201M * Foto des Displays dient nur als Referenz. Bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Produkt.
  • Seite 24 2. Attach Height Rodto bracket and tighten screws. Artikel Name Menge Hö henmessstab (Kompatibel mit: HM200D/HM201D/HM201M) M5x10L Flachkopfschraube Befestigungsblock M5x0,8x11 * Foto des Displays dient nur als Referenz. Bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Produkt.
  • Seite 25: Thermodrucker Anschließ En

    E. Thermodrucker anschließ en Artikel Ersatzteile Menge M5*15L Kopfschraube Schrauben fü r Druckerhalterung Druckerhalterung...
  • Seite 26 1. Installieren Sie die Seitenhalterung 2. Installieren Sie den Thermodrucker an der Halterung...
  • Seite 27: Indikator

    V. Indikator A. Anzeigen- und Tastenfunktionen (Wireless-Funktionalitä t optional) Taste Funktion 1. ON/OFF: Ein- oder Ausschalten. 2. ZERO : Anzeige auf 0,0 kg zurü cksetzen ( kann verwendet werden, wenn die Abweichung innerhalb von ± 2 % der vollen Kapazität liegt) . 3 Sekunden lang gedrü ckt halten, um die Geräteeinstellungen aufzurufen.
  • Seite 28: Anzeigelayout

    B. Anzeigelayout Definitionen Stabiles Symbol : Zeigt an, dass das Gewicht stabil ist. Nullsymbol : Gewicht ist Null Geringes Gewicht : Gewicht unter Null. Schwacher Batteriestand : Die Batterie muss aufgeladen oder ersetzt werden.
  • Seite 29: Gerät Verwenden

    VI. Gerät verwenden A. Grundlegende Bedienung Schalten Sie das Gerät mit der Taste [ON/OFF] ein . Das Gerät fü hrt automatisch eine Selbstkalibrierung durch und zeigt die Softwareversion an. Sobald „0,00 kg“ auf der Anzeige erscheint, ist das Gerät zur Messung bereit.
  • Seite 30: Bmi

    diesem Punkt kann die Person vom Gerät absteigen. 5. Um das gesperrte Gewicht freizugeben, drü cken Sie die Taste [HOLD] erneut, um das Gerät in den Normalmodus zurü ckzusetzen. Hinweis : Die Haltefunktion kann aktiviert werden, bevor oder nachdem die Testperson auf der Messplattform steht. Wenn es der Testperson jedoch schwerfällt, still zu stehen, empfehlen wir, die Haltefunktion zu aktivieren, nachdem die Testperson auf der Plattform steht.
  • Seite 31: Tare

    4. Senken Sie den Stopper am HM200D/HM201D, bis er die Oberseite des Kopfes der Testperson berü hrt. Das Gerät berechnet den BMI automatisch anhand der Größ en- und Gewichtsveränderungen. HINWEIS : Die Haltefunktion kann zu diesem Zeitpunkt verwendet werden, wenn das Gewicht instabil ist 5.
  • Seite 32: Vortarieren

    E. Vortarieren Mit der Pre-Tare-Funktion können Sie das bekannte Gewicht einer Substanz vor dem Wiegen abziehen. Der MS3910 kann 5 Sätze von Pre-Tare-Werten speichern. Vortarierwerte kö nnen auf zwei verschiedene Arten gespeichert werden: „Gewicht laden“ oder „Manuelle Eingabe“. Nachdem Vortaragewichte gespeichert wurden, können sie abgerufen werden, indem die Taste [PRE-TARE] 3 Sekunden lang gedrü...
  • Seite 33 A. Ladegewicht BESCHREIBUNG BEISPIEL Drü cken Sie die Tasten M1-5, nachdem Sie Gewicht auf die Plattform gelegt haben. Auf der Anzeige erscheint das blinkende „m“-Symbol. Drü cken Sie die Zifferntasten 1 – 5, um dieser Nummer das aktuelle Vortaragewicht zuzuweisen. Drü...
  • Seite 34 B. Manuelle Eingabe BESCHREIBUNG BEISPIEL Drü cken Sie die Taste [PRE-TARE] . Die Ziffer ganz links beginnt zu blinken. Wenn innerhalb von 6 Sekunden keine weitere Aktion ausgefü hrt wird, kehrt die Anzeige in den Normalmodus zurü ck Während die Ziffer blinkt: Geben Sie das Vortaragewicht mit...
  • Seite 35 Die Anzeige zeigt links neben dem Gewichtswert vor der Tara ein Minuszeichen an. So speichern Sie diesen Vortaragewichtsw ert im Speicher : Drü cken Sie die Taste M1-5. Das blinkende „m“-Symbol erscheint auf dem Display. Drü cken Sie die Zifferntasten 1 – 5, um dieser Nummer das aktuelle Vortaragewicht...
  • Seite 36 C. Vortariergewicht abrufen BESCHREIBU BEISPIEL Drü cken und halten Sie die Taste [PRE-TARE] 3 Sekunden lang. Die Anzeige zeigt zuerst den Vortarierwert M1 an. Der Vortarierwert blinkt. Drü cken Sie die Zifferntasten 1 ~ 5, um den Vortarierwert auszuwä hlen Drü...
  • Seite 37: Drucken

    Vortaraeinstellungen erneut eingeben. F. Drucken Wenn ein Thermodrucker an das Anzeigegerät angeschlossen ist, können die Ergebnisse durch Drü cken der Taste [PRINT] ausgedruckt werden . VII. Geräteeinrichtung A. Uhrzeit und Datum einstellen [HOLD] 3 Sekunden lang gedrü ckt, um in den Zeiteinstellungsmodus zu wechseln.
  • Seite 38 der Zeiteinstellung fortzufahren. Zeiteinstellung Geben Sie die Uhrzeit (24-Stunden-Format) mit den Zifferntasten 0-9 ein. Bsp.: 08:00 Uhr wird durch Drü cken von 0-8-0-0 eingegeben. Drü cken Sie nach Abschluss die Taste [HOLD], um die Zeiteinstellungen zu bestätigen und mit der Bestätigung fortzufahren.
  • Seite 39: Geräteeinrichtung

    B. Gerä teeinrichtung Wenn das Gerät eingeschaltet ist, halten Sie die Taste [ ZERO ] etwa 3 Sekunden lang gedrü ckt, bis im Display „SETUP“ und anschließend „A.OFF“ (erste Option im Einstellungsmenü ) angezeigt wird. Im Geräte-Setup-Menü : [TARE] um zur nächsten Menü option zu wechseln [ZERO] um zur vorherigen Menü...
  • Seite 40 Hold Stop : Wenn Hold Stop aktiviert ist, wird Hold deaktiviert, nachdem die Testperson die Messplattform verlassen hat. Drü cken Sie [HOLD] , um zwischen Ein/Aus umzuschalten, und die Taste [TARE], um die Auswahl zu bestätigen. Sprache : Sprache des Thermodruckers einstellen Drü...
  • Seite 41 Drucksatz (optional) : Wenn auf dem Gerät ein Wi-Fi-Modul installiert ist, wird diese Option angezeigt. Drü cken Sie [HOLD], um zwischen „Auto“ und „PKEY“ umzuschalten. Drücken Sie [TARE], um die Auswahl zu bestätigen. Wenn „Auto“ ausgewählt ist, wird die Gewichtsmessung automatisch an den angeschlossenen Drucker oder das angeschlossene Gerät gesendet.
  • Seite 42: Einrichten Der Usb-Verbindung Zum Pc

    Bediener sollten eine USB-Kabellänge wä hlen, die fü r die Betriebsumgebung am besten geeignet ist. 1. Mit dem Charder Smart Data Manager kann das Gerät an einen PC angeschlossen werden. Das Softwareprogramm kann von der Charder-Website heruntergeladen werden: [LINK-URL] https://www.chardermedical.com/download.htm...
  • Seite 43 Durchfü hren einer Messung 1. Geben Sie bei Bedarf den Vornamen, Nachnamen, die Patienten-ID, das Geburtsdatum (TT/MM/JJJJ), das Geschlecht und die Grö ß e (zur BMI-Berechnung) des Patienten in die Software ein. Drü cken Sie [Lö schen], um alle Eingaben zu lö schen. HINWEIS : Informationen kö...
  • Seite 44 2. Messung durchfü hren. Wenn [Auto] ausgewählt ist, werden die Ergebnisse automatisch vom Gerät an die Software ü bertragen und auf der linken Seite des Bildschirms angezeigt. Wenn [Manuell] ausgewä hlt ist, muss der Benutzer auf „Erfassen“ drücken.
  • Seite 45: Ergebnisse Speichern Und Drucken

    Ergebnisse speichern und drucken 1. Drü cken Sie [Speichern unter], um die Messergebnisse als CSV-Datei auf dem PC zu speichern. Der Standarddateiname entspricht der Benutzer-ID. (Beispiel: 20190201.csv) Um Ä nderungen und mehrere Messungen fü r dasselbe Objekt zu verfolgen, empfehlen wir, den Standarddateinamen nicht zu ändern.
  • Seite 46: Drahtlose Verbindung

    PC angeschlossenen Drucker auszudrucken. IX. Drahtlose Verbindung Wenn das Gerät ü ber ein Wireless- oder BT-Modul verfü gt, kann das Messgerät Messergebnisse drahtlos ü bertragen. Weitere Informationen finden Sie in den Anweisungen zur Charder Wireless- oder BT-Software.
  • Seite 47: Fehlerbehebung

    X. Fehlerbehebung Produktmä ngel Die Garantie von Charder gilt fü r den Erstkä ufer dieses Gerä ts und unterliegt den im Garantieprogramm und den Rü ckgaberichtlinien aufgefü hrten Bedingungen. 1. Liegt ein bei Erhalt des Gerätes vorhandener Fehler oder Mangel in der Verantwortung von Charder, so wird Charder nach seiner Wahl den Mangel beheben oder ein Ersatzgerät...
  • Seite 48 Selbstinspektion 1. Das Gerä t lä sst sich nicht einschalten Wenn die Batterieleistung erschö pft ist, ersetzen Sie sie  durch neue Batterien Wenn keine Batterien verwendet werden, ü berprü fen Sie,  ob das Netzteil richtig am Gerät angeschlossen ist. Ü...
  • Seite 49 Handbuch beschrieben. Distributor-Unterstü tzung erforderlich Wenn die folgenden Fehler auftreten, empfehlen wir Ihnen, sich bezü glich Reparatur- oder Austauschservices an Ihren lokalen Charder-Händler zu wenden: 1. Das Gerä t lä sst sich nicht einschalten Fehlerhafter Ein-/Ausschalter  Gebrochene oder beschädigte Kabel verursachen ...
  • Seite 50 Fehlermeldungen Fehlermeldung Grund Aktion Warnung bei Batterien niedrigem ersetzen oder Batteriestand Adapter Die Batteriespannung einstecken ist zu niedrig, um das Gerät zu betreiben Ü berlast Reduzieren Sie Die Gesamtlast das Gewicht ü bersteigt die maximale auf der Kapazität des Geräts Messplattform und versuchen Sie es erneut...
  • Seite 51 Nullzählung unter Neukalibrierun Kalibrierungs-Nullbereic g erforderlich. h -10 % beim Bitte wenden Einschalten Sie sich an den Händler. Programmfehler Der Fehler wird Fehler in der normalerweise Gerätesoftware durch eine fehlerhafte Wägezelle oder Verkabelung verursacht. Bitte wenden Sie sich an den Händler...
  • Seite 52: Produktspezifikationen

    XI. Produktspezifikationen A. Geräteinformationen Modell MS3910 Anzeige DP3710 Gewichtsmessung Kapazitä t 300 kg x 0,1 kg Genauigkeit ± 1,5e OIML Klasse III 1,0-Zoll-LCD-Bildschirm Bildschirm (5 1/2 Ziffern) Maß e Gerä t 340 (B) x 540 (T) x 970 (H) mm...
  • Seite 53: Standardzubehö R

    Optionales Zubehö r Thermodrucker, Hö henmesser Standardzubehö r Benutzerhandbuch x1, Netzteil x1, USB-Kabel B. Standardzubehö r Artikel Spez. Zubehö r Stk. USB-Kabel WR-4001 12V Adapter Benutzerhandbuch CD-IN-1258 Schrauben (Version mit M4*20 Lenkrolle)
  • Seite 54: Normen Fü R Netzteile

    C. Normen fü r Netzteile Warnung Das Gerät ist nur mit den im gestrichelten Block unten angegebenen Netzteilen kompatibel. AMPER ZEICHNUNG CE-GENEHMIGTE Adapterste cker TYPNR./MODELLNR. SPANN CD-AD-00041 12 V, 2 UES24LCP-120200SPA CD-AD-00041 UES24LCP-120200SPA CD-AD-00041 UES24LCP-120200SPA eini gtes Kö n igre CD-AD-00041 UES24LCP-120200SPA...
  • Seite 55 Hinweise ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________...
  • Seite 56: Konformitätserklärung

    XII. Konformitätserklärung Dieses Produkt wurde gemäß den harmonisierten europäischen Normen und den Bestimmungen der unten aufgefü hrten Richtlinien hergestellt: Verordnung (EU) 2017/745 ü ber Medizinische Geräte 2014/31/EU Richtlinie ü ber nichtselbsttätige Waagen (nur OIML-Modelle) RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und Delegierte Richtlinie (EU) 2015/863 Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU (gilt bei Verwendung eines Funkmoduls)

Inhaltsverzeichnis