Seite 1
BENUTZERHANDBUCH MA801 Körperanalysewaage Bitte halten Sie die Bedienungsanleitung griffbereit und befolgen Sie die Gebrauchsanweisungen.
Seite 2
Erklärung der Texte/Symbole auf dem Etikett/der Verpackung des Geräts Bedeutung Text/Symbol Achtung, lesen Sie die beigefügten Unterlagen vor Gebrauchn Getrennte Sammlung von Abfällen elektrischer und elektronischer Geräte gemäß Richtlinie 2002/96/EG. Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgen Name und Adresse des Geräteherstellers, Jahr/Land der Herstellung Lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig vor der Installation und Verwendung und befolgen Sie die Gebrauchsanweisungen Medizinisches elektrisches Gerät, Typ B angewandter Teil...
Seite 3
Das Gerä t entspricht den EG-Richtlinien (nur ü berprü fte Modelle) M: Konformitätskennzeichen gemäß Richtlinie 2014/31/EU fü r nichtselbsttätige Waagen 20: YJahr, in dem die Konformitätsbewertung durchgefü hrt und das CE-Kennzeichen angebracht wurde. (z.b.: 20=2020) 0122: Kennnummer der benannten Stelle fü r Metrologie Das Gerät ist eine Waage der Klasse III gemäß...
Seite 4
Folgenden Charder). (hereinafter Charder) Charder haftet nicht fü r Schäden, die durch die Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgefü hrten Anforderungen verursacht werden. Charder behä lt sich das Recht vor, Druckfehler im Handbuch ohne vorherige Ankü ndigung zu korrigieren und das Ä uß ere des Geräts zu Qualitätszwecken ohne Zustimmung des Kunden zu ändern..
I. ERHEIT ANMERKUNGEN A.Allgemeines Information Dank Du für Auswahl Das Charder Medizin Gerät. Es Ist entworfen Zu Sei einfach und unkompliziert Zu arbeiten, Aber Wenn Du begegnen beliebig Probleme nicht angesprochen In Das Handbuch, bitte Kontakt dein lokal Charder Service Partner. Vor Anfang Betrieb von Die Gerät, bitte lesen Das Benutzer Handbuch sorgfältig, Und halten Es In A sicher Ort für...
Seite 7
I. SAFETY NOTES Das Gerät ist kein Diagnosegerät. Die Ergebnisse sollten im Rahmen einer umfassenderen Bewertung verwendet werden. Klinischer Nutzen Das Gerät wird zur Körpermessung/-schätzung verwendet. Die Messergebnisse können in so vielen verschiedenen Anwendungen verwendet werden, dass es möglicherweise nicht praktikabel oder sinnvoll ist, den damit verbundenen klinischen Nutzen aus dem Erhalt solcher Ergebnisse eng zu definieren.
Seite 8
I. SAFETY NOTES Vorgesehene medizinische Indikationen/Kontraindikationen Messung: Körperzusammensetzung und Körpergewicht des Patienten. Kontraindikationen Die Messung sollte nicht bei Patienten mit elektronischen medizinischen Implantaten (z. B. Herzschrittmachern) durchgeführt werden. Vorgesehenes Patientenprofil (a) Alter: 6-85 (b) Gewicht: bis 300 kg (c) Zustand des Patienten: Messung des Körpergewichts und der Körperzusammensetzung erforderlich.
Seite 9
Geräts. Vorsicht Vorbeugen Gerät Schaden ■ Für regelmäß ige Wartungsarbeiten wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Charder-Händler. und Kalibrierung. ■ Das Gerät tut nicht enthalten beliebig vom Benutzer verwaltet Teile. Alle Wartung, technische Inspektionen, Und Reparaturen sollen Sei durchgeführt von ein autorisiert Charder Servicepartner, mit Original Charder Zubehör Und Ersatzteil...
Seite 10
Vorsicht Verwendung von Ergebnisse ■ Der MA801 Ist nicht A Diagnose Gerät. Ergebnisse sollen Sei interpretiert mit Hilfe von einem Fachmann. ■ BIA Ergebnisse Sind berechnet basierend An Impedanz Werte validiert mit repräsentative Bevölkerung Ansichten Und Statistik Analyse. Als solch, Die Technik Ist am besten geeignet zur Nachverfolgung Fortschritt für ein Person über A...
I. SAFETY NOTES B. Warnsymbole Identifiziert die Möglichkeit von schweren Verletzungen oder Tod für den Benutzer, wenn das Gerät falsch Warnung gehandhabt wird, oder Sicherheitshinweise nicht befolgt werden. Identifiziert die Möglichkeit von Personenschäden oder Geräteschäden bei unsachgemäß er Handhabung des Vorsicht Gerätes, oder Sicherheitshinweise nicht befolgt werden.
I. SAFETY NOTES EMV Anleitung Und Hersteller Erklärung Leitlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Strahlung The product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the product should assure that it is used in such an environment. EMV-Prü...
Seite 13
I. SAFETY NOTES Leitlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Stö rfestigkeit Das Produkt ist für den Gebrauch in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts sollte sicherstellen, dass es in dieser Umgebung verwendet wird. Elektromagnetische Stö...
Seite 14
I. SAFETY NOTES Hinweise und Herstellererklärung - Elektromagnetische Stö rfestigkeit Das Produkt ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Immunitätste Prü...
Seite 15
I. SAFETY NOTES Empfohlener Abstand zwischen tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte und das Produkt Das Produkt ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der abgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Benutzer des Produkts kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Produkt einhält, wie unten empfohlen, entsprechend der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts.
Ausrüstung. Bioelektrisch Impedanzanalyse (BIA) hat werden A weit akzeptiert Bewertung Verfahren, als Es Ist schnell, einfach, nicht-invasiv, und leicht wiederholbar. Der MA801 Professional Körper Zusammensetzung Analysator bietet viele relevant Messwerte Und Daten Das dürfen Sei gebraucht von Profis Schiene Fortschritt, Und...
III. INSTALLATION B.Umwelt Das Gerät sollte auf einer ebenen und harten Oberfläche aufgestellt werden. Bei Verwendung auf Teppichboden kann es zu statischer Strom, welche Mai Schaden Die Ausrüstung Und Ursache Ungenauigkeiten bei der Messung. platziert auf harte platziert auf der Teppich Oberfläche flache Oberfläche unebene Oberfläche...
Nehmen Sie Benutzerhandbuch, Netzteil und andere Komponenten aus der Verpackung. Benutzerhandbuch Netzkabel Netzteil Gelenkabdeckung 2. Polyethylen entfernen Schaumstoff aus Dose und Fugenabdeckung aus Polyethylen HINWEIS : Zwei Personen werden benötigt um MA801 aus der Box zu nehmen Displaysäule in eine aufrechte Position bringen...
Seite 20
III. INSTALLATION Handelektroden auf Haltern platzieren. Zwei Befestigungsschrauben in die Gelenkposition einbringen. Mit dem M6-Sechskantschraubendreher auf der Rückseite der Gelenkabdeckung festziehen. Schieben Sie die Gelenkabdeckung an ihren Platz (beim Verriegeln ist ein Klickgeräusch zu hören).
Seite 21
III. INSTALLATION Anleitung zur Justierung der Wasserwaage Drehen Sie die Einstellfüß e, bis die Blase Ebene ist zentriert (gegen den Uhrzeigersinn zum Absenken, im Uhrzeigersinn zum Anheben)
Seite 22
III. INSTALLATION Stecken Sie das 12-V-Ladenetzteil in die AC-Buchse. Steckernetzteil an die Steckdose anschließ en Schalten Sie den Netzschalter ein, um das Gerät zu starten.
LAN port (Ethernet) USB port Zum Anschluss an einen Drucker, USB-Stick oder PC LAN port Zum Anschluss des MA801 an ein Netzwerk Power jack plug Zum Anschluss an ein Netzteil Power switch Zum Ein- und Ausschalten des MA801 DIN plug Zur Verbindung mit einem Höhenstadiometer...
V. ERHALTEN GESTARTET Vorsicht Stets verwenden Die angegeben Adapter bereitgestellt von Charder als Es Ist Teil von Die Gerät. Verwenden von Andere Adapter können zu Schäden oder ungenauen Messwerten führen. Wenn das Gerät nicht angeschlossen ist in einen geerdeten Steckdose, Stromstöß e können Schäden verursachen oder die Testergebnisse beeinträchtigen.
V. GETTING STARTED B.Start Bildschirme Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter auf der Rückseite des Anzeigefelds, um das Gerät einzuschalten. Der Gerät Wille automatisch laufen durch mehrere Ladebildschirme während des gesamten Startvorgangs, wie unten dargestellt.
Seite 27
V. GETTING STARTED Charder ständig Upgrades hat seine Software als Reaktion auf Kundenfeedback und neue Forschungsergebnisse entwickelt. Der folgende Bildschirm zeigt die aktuelle Softwareversion. Bei der Selbstkalibrierung des Während der Selbstkalibrierung Systems abgeschlossen ist, ist die Messung Die Plattform sollte das Gerät bereit für Messungen.
VI. ANWEISUNGEN FÜ R BETRIEB Warnung WHO sollen nicht verwenden Das Gerät Bioelektrisch Impedanz Analyse Impedanz Messungen sollen nicht Sei gebraucht von Themen mit folgendem Eigenschaften: (1) Elektronische medizinische Implantate, zB Herzschrittmacher Ein niedriges, nicht wahrnehmbares Niveau Während der Messung wird elektrischer Strom durch den Körper geleitet, der das implantierte Gerät beschädigen oder zu Fehlfunktionen führen.
VI. INSTRUCTIONS FOR OPERATION (1) Nicht trainieren oder fü hren Sie vor der Messung anstrengende kö rperliche Aufgaben aus. Anstrengende körperliche Aufgaben und Training können zu einer vorübergehenden Veränderung der Körperzusammensetzung führen Messungen. Da BIA die elektrische Impedanz analysiert im Körper, Aktivitäten, die die Impedanz beeinflussen könnten (zB erhöhte Schweiß...
Seite 30
VI. INSTRUCTIONS FOR OPERATION (7) Hö he genau messen Eine ungenaue Eingabe der Körpergröß e beeinträchtigt die Schätzung der Körperzusammensetzung. (8) Fü hren Sie die Messung durch am Morgen. Als allgemeine In der Regel sollten BIA-Messungen morgens durchgeführt werden, um den Einfluss der Aktivität im Tagesverlauf anhand von Messungen.
VII. MESSUNG ANWEISUNGEN A. Kö rperhaltung messen Strecken beide Waffen aus leicht Ort Die Daumen leicht An Spitze von Die Daumen Elektrode. Ü brig vier Finger sollen berühren Die unten Elektrode als gesehen In Bild. Entfernen Schuhe Und Socken vor Schritt An Fuß Elektroden. Gleichmäß...
Seite 32
VII. MEASURING INSTRUCTIONS NOTIZ : Falsche Messhaltung Waffen gebogen Bewegung während Messung Waffen platziert gegen Körper Verlassen Plattform während Messung...
VII. MEASURING INSTRUCTIONS B.Eigentliche Messung Haltung (Fü ß e) Richtig Fuß Platzierung Falsche Fuß elektrodenkontakte Füß e Sind nicht In voll Kontakt Füß e Sind nicht In voll Kontakt mit nach vorne Elektroden. mit hinteren Elektroden Absätze Sind behindert aus Falsch Fuß...
VII. MEASURING INSTRUCTIONS C. Richtig Messung Verfahren (Hände) Richtig Hand Elektrode Kontakt Richtig Hand Elektrode Kontakt Falsche Handelektrodenkontakte Daumen Ist nicht In Kontakt mit Daumen Elektrode, übrig Finger Sind nicht In voll Kontakt mit Finger Elektroden Daumen nicht In Kontakt mit Daumen nicht In Kontakt mit Daumen Elektrode Daumen Elektrode...
VII. MEASURING INSTRUCTIONS D.Messen Verfahren NOTIZ: Wenn die ID vorhanden ist, wird der Benutzer 1. Geben eine neue oder zur Ü berprüfung zu diesem Bildschirm registrierte ID ein. Wenn die ID weitergeleitet. bereits vorhanden ist, wird das Wenn Ä nderungen erforderlich sind, klicken Benutzerprofil angezeigt Sie auf die zu bearbeitenden Informationen.
Seite 36
VII. MEASURING INSTRUCTIONS 4. Geburtstag eingeben (Standardreihenfolge: 5. Wählen Sie das Geschlecht aus. Jahr/Monat/Tag) Drücken Sie Weiter >, um fortzufahren. 6. Ethnizität auswählen Die Interpretation der Werte kann je nach ethnischer Zugehörigkeit unterschiedlich sein. Drücken Sie Eingeben um fortzufahren.
Seite 37
VII. MEASURING INSTRUCTIONS 7. Profil verifizieren. Wenn Ä nderungen erforderlich sind, klicken Sie auf die zu bearbeitenden Informationen. Wenn alle Informationen korrekt sind, klicken Sie auf Bestätigen, um fortzufahren. Stellen Sie sicher, dass die Testperson richtig auf der Messplattform steht. Hände *Die Hände sollten sauber und trocken sein *Die Testperson sollte barfuß...
Seite 38
VII. MEASURING INSTRUCTIONS 8. Nachdem das Profil überprüft wurde, sollte die Person zur Gewichtsmessung auf das Gerät steigen. Um den Gewichtsabzug für die Kleidung zu ändern, drücken Sie die Schaltfläche Kleidergewicht. Vermeiden Sie Bewegungen oder Gespräche während das Gewicht gemessen wird. Sobald die Gewichtsmessung stabil ist, blinkt die fettgedruckte Zahl mehrmals auf dem Bildschirm Kleidung Gewicht 1,0...
Seite 39
VII. MEASURING INSTRUCTIONS 9. Halten Sie die Elektrodengriffe fest. 10. Stellen Sie sich auf die Fuß elektroden. Legen Sie den Daumen auf die Bitte beachten Sie, dass die Daumenelektrode und wickeln Sie Sohlen auf der Fuß elektrode vier Finger um den Griff. Wenn die liegen sollten.
Seite 40
VII. MEASURING INSTRUCTIONS 13. Das Gerät wird automatisch Bestätigen 14. Das Gerät bestätigt automatisch, Sie, ob die Handelektroden Kontakt ob die Fuß elektroden Kontakt haben. Wenn alles korrekt ist, wird ein haben. Wenn alles korrekt ist, gelber Kreis angezeigt. wird ein gelber Kreis angezeigt. SCANNEN SCANNEN Nach Abschluss der Messung...
VIII. UM ERGEBNISSE A. Medizin Ergebnis Blatt Es sind mehrere Ergebnisblätter verfügbar zum MA801 Professional Körperzusammensetzungsanalysator. Weitere Informationen finden Sie auf der Website über Nicht-Standard Optionen.
Dies ist eine Schätzung des enthaltenen Proteins im Körper. Mineralien Körpermineralien sind enthalten hauptsächlich im Knochengewebe und im Blutkreislauf. Gewicht Der MA801 hat A präzise eingebaut Skala für Gewicht Messung. Während Die Messung Während des Einrichtungsvorgangs können Benutzer das Kleidungsgewicht manuell korrigieren. Kö rperfettmasse Die Körperfettmasse wird berechnet durch Subtraktion der fettfreien Masse (FFM) vom...
Seite 43
VIII.ABOUT RESULTS Muskel-Fett-Analyse Der Länge von Die Schwarz Bar zeigt Die Interpretation von Die Betreff Werte In Vergleich mit dem Referenz Bevölkerung. Wenn Die Länge von Die Linie Stürze innerhalb Die farbig Bereich, Die Betreff Werte sind innerhalb Normal Reichweite. Wenn Die Länge von Die Linie Stürze Zu Die links oder Rechts, Dann Werte Sind unten und über dem Normalbereich.
Seite 44
Ist erheblich sogar unten Die WHO international BMI Abschaltung Punkt von 24.9 Entsprechend, Dort Sind mehrere BMI Normal Bereichseinstellungen verfügbar An Die MA801 (WER: 18,5-24,9, Asien: 18-23, Taiwan: 18-24, China: 18-23.9), die in den Systemeinstellungen ausgewählt werden können. NOTIZ: BMI Ist berechnet rein basierend An Höhe Und Gewicht, Und tut nicht unterscheiden zwischen Muskel Und fett.
Seite 45
VIII.ABOUT RESULTS Viszerales Fett und subkutanes Fett Bauch Fett kann weiter unterteilt werden in viszerales Fett und subkutanes Fett. Viszerale Fettleibigkeit kann auftreten sogar Wenn A Betreff Gewicht oder BMI Ist innerhalb Normen. Solch Themen Sind dünn An Die drauß en, aber fett An Die innene Viszeral fett Ebene hat hoch Korrelation mit Risiko von A Vielfalt von Fettleibigkeit Krankheit, einschließ...
Seite 46
VIII.ABOUT RESULTS BIVA vergleicht die Rohwerte für Widerstand (R) und Reaktanz (Xc) der Testperson (normalisiert auf die Körpergröß e) direkt mit einer Datenbankpopulation gleichen Alters, Geschlechts und gleicher ethnischer Zugehörigkeit und ermittelt, wie „normal“ ihre Ergebnisse sind. Dadurch werden potenzielle Ungenauigkeiten minimiert, die häufig bei Testpersonen mit abnormaler Flüssigkeitszufuhr auftreten.
Seite 47
Der Winkel der Hypothenuse Im Dreieck mit (Z), (Xc) und (R) ist der Phasenwinkel, der mit Faktoren wie Alter, Geschlecht, Unterernährung, Entzündungen und BMI korreliert. Der MA801 vergleicht den Phasenwinkel des Probanden mit dem seiner jeweiligen Population. 4. Data-Input GmbH. Das BIA-Kompendium.
Seite 48
, Es Ist empfohlen für Verwendung In Kette ändern von ein individuelles Subjekt, statt einer einmaligen Messung. Die patentierten Analysealgorithmen von Charder können die Griffstärke im Kontext der Gesamtbevölkerung schätzen unter Berücksichtigung von Muskelmasse, Alter, Geschlecht und andere Faktoren Die Griffstärke ist eine allgemeine Indikator für Muskelqualität, nützlich bei der...
VIII.ABOUT RESULTS Die segmentale Muskel- und Fettanalyse ist wichtig, um den Fortschritt zu bewerten und ein Ungleichgewicht zwischen links und rechts sowie oben und unten zu erkennen. Die Dreiecksmarkierung zeigt an, ob die Ergebnisse für die Muskelmasse „Unter“, „Normal“ oder „Über“...
Seite 50
VIII.ABOUT RESULTS Das Abschnitt vergleicht Die Betreff Körper fett Prozentsatz mit ihre jeweiligen Geschlecht, Ethnizität und Altersgruppe, um die Ergebnisse in einen Kontext zu stellen. Ö deme sind definiert als übermäß ige Ansammlung von extrazellulärem Wasser im Körper. Der Ö demindex ist das Verhältnis von extrazellulärem Wasser und intrazellulärem Wasser. Wenn der Ö...
Seite 51
VIII.ABOUT RESULTS Grundumsatz Basal Stoffwechsel Rate (BMR) Ist Die Minimum erforderlich Energie Zu aufrechterhalten Die Körper lebenswichtig Funktionen während bei ausruhen. Diese Funktionen enthalten Atmung, Blut Verkehr, Verordnung Körpertemperatur, Zellwachstum, Gehirnfunktion und Nervenfunktion. Der BMR neigt dazu, mit dem Alter oder der Verringerung abzunehmen In Gewicht, Und Ist positiv korreliert mit Zunahme In Muskel.
Seite 52
VIII.ABOUT RESULTS Kö rperzellmasse Ä nderungen In Körper Zelle Masse dürfen Sei gebraucht als ein Indikator für Auswertung Und Kette von sarcopenia Armumfang Nach Zu Die WER Und UNICEF, Arm Umfang von > 11,5 cm Ist eins von drei Screening- Kriterien für Identifizierung schwer akut Unterernährung In Kleinkinder Und Kinder 6-60 Monate .
Seite 53
330,4 322.2 18.1 243,7 243.1 250 kHz 305,8 329,6 12.2 229,2 227,4 Impedanz Der MA801 Maß nahmen Die Impedanz für Die Rechts Arm (RA), links Arm (LA), Stamm (TR), Rechts Bein (RL) und linkes Bein (LL) mit 5 verschiedenen Frequenzen.
IX. SYSTEM EINSTELLUNGEN A.Ü ber die Systemeinstellungen Drücken [ Einstellungen ] Taste An Die unten links von Die Bildschirm 1 . Juli 2 0 1 7 8 11 :2 7 BIN Eingang Die Passwort [Standard Passwort: 0000] Und drücken Login Zu Zugang Die Einstellungen Speisekarte Der Einstellungen Speisekarte gibt Zugang Zu System Einstellungen Und Optimierungen...
IX. SYSTEM SETTINGS Anweisungen zur Systemeinstellung Symbol Modus Beschreibung Softwareversion, IP Adresse, Netzwerk, Umfeld Seriennummer und Speichernutzung Region Zeitzone , Datum und Uhrzeit, Systemsprache Drucker Drucker einrichten, ändern Druckoptionen und Papierausrichtung Auswahl des Ergebnisblatttyps, Festlegen von BMI- Standards, Ergebnisblattformat (Druck mit oder ohne Bericht Hintergrund), Wählen Sie ein Bild oder einen Text aus, der auf dem Ergebnisblatt verwendet werden soll...
Seite 56
IX. SYSTEM SETTINGS Speicherplatznutzung, Netzwerkstatus, IP Adresse, MAC-Adresse, Systemsoftwareversion, Hardware Version und Seriennummer dieses Geräts Ä ndern Datum, Uhrzeit, Zeitzone, Zeitformat und Systemsprache.
Seite 57
IX. SYSTEM SETTINGS Drucker suchen , Druckeroptionen ändern, Druckqualität anpassen , Papierausrichtung anpassen, Testdruck.
Seite 58
Verlassen Kasten nicht markiert Zu verwenden Standard Ergebnisblatt für alle Altersgruppen. Berichtstyp Wählen ob Zu drucken Ergebnis Blatt mit Bericht Papier oder leer Papier.Wenn mit Charder Ergebnisblätter, „Bericht Papier" sollen Sei ausgewählt. Wenn Drucken auf leer Papier ,"Leer Papier" sollen ausgewählt werden.
Seite 59
IX. SYSTEM SETTINGS Messergebnisse werden nach Datum sortiert. Die Suche kann nach Benutzer-ID oder Name gefiltert werden. Ergebnisse können gelöscht, gedruckt oder auf ein USB-Laufwerk exportiert werden. Feige 1: Popup Kalender Abb. 2. Basic Körper Zusammensetzung Analyse Ergebnisse...
Seite 60
IX. SYSTEM SETTINGS Die Wi-Fi-Funktionalität kann ein- oder ausgeschaltet werden . Scannen Sie das Netzwerk und wählen Sie das Wi-Fi-SSID-Netzwerk aus, mit dem Sie sich verbinden möchten. ein- oder ausgeschaltet werden . DHCP -Funktionalität kann aktiviert werden. Standardmaß e (Ethnie ) und Anpassung des Kleidungsgewichts können hier angepasst werden.
Seite 61
IX. SYSTEM SETTINGS Audiopegel anpassen Das erforderliche Passwort Die [Einstellungen] können hier geändert werden.
Seite 62
IX. SYSTEM SETTINGS Aktivieren oder Deaktivieren Anzeigenmodus hier. Passen Sie hier die Leerlaufzeit und die während der Werbung abgespielten Medien an. Akzeptierte Dateiformate: Auflösung: 800 x 1080 Pixel, (maximale Dateigröß e: 200 MB)
Seite 63
IX. SYSTEM SETTINGS Passen Sie die Datenübertragungseinstellungen an Datenü bertragungsmethode Keine Ü bertragung (nur Drucken): Standardmäß ig aktiviert. Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät nicht an den PC angeschlossen ist, um die Messergebnisse zu übertragen. PC-Ü bertragung: Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät zur Ü bertragung der Messergebnisse an einen PC angeschlossen ist Ü...
Sie die PCL 5-Kompatibilität bei der Druckerauswahl. B. Verbinden Drucker 1.Drehen An Die MA801 vor Drehen An Drucker. Stecker Die USB Kabel bereitgestellt mit der Drucker hinein Die USB Hafen von Die MA801. Leistung Kabel Bedürfnisse Zu Sei eingesteckt hinein das Stromnetz.
X. PRINTING C.Konfigurieren Drucker Einstellungen In Die Gerät 3. Drücken Sie [ Einstellungen ] auf dem Bildschirm 4. Geben Sie das Passwort ein [Standardpasswort: 0000] um auf das Menü Einstellungen zuzugreifen...
Seite 66
5. Drücken Sie auf Suchen und Drucker einrichten Drucker EINSTEL LUNG 6. Drücken Sie [ Drucker suchen ], um nach dem Drucker zu suchen, der aktuell mit dem MA801 verbunden ist. Der Drucker muss mit PCL5 oder höher kompatibel sein...
Seite 67
X. PRINTING 7. Wenn der Drucker PCL5-kompatibel ist, kann er gesucht und zugewiesen werden. (das Druckermodell oben ist nur ein Beispiel) Drücken Sie [ OK ], um den ausgewählten Drucker zu bestätigen 8. Fehlender Druckertreiber Wenn beim ersten Installieren der Druckertreiber die folgende Fehlermeldung auftritt, schalten Sie die Wi-Fi- Funktion ein und stellen Sie eine Verbindung zum Internet her.
XI. FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Vorgeschlagene Aktion - Daumen, Finger oder Sohle, - Sauber Die Elektroden Und versuchen Sie es erneut. einzig, alleinig tat nicht Unzureichende - Ü berprüfen wenn Ihr Daumen, vier kontaktieren Elektroden Elektrode Finger vollständig abdecken Hand richtig.
XII. HÄ UFIG GEFRAGT FRAGEN (Häufig gestellte Fragen) Hinsichtlich Bioelektrisch Impedanz Analyse Wenn Du haben beliebig Fragen um Die MA801 in Bezug Zu wissenschaftlich Basis nicht angesprochen In Die FAQ, kontaktieren Sie uns bitte unter folgender E-Mail-Adresse: E-Mail: info_cec@charder.com.tw 1. Wie werden die Ergebnisse zur Kö rperzusammensetzung gemessen?
Seite 70
XII. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (FAQ) Körperzusammensetzung, darunter nicht beschränkt Zu ändern In fett Prozentsatz Und Körper Wasser, welche dürfen beeinflussen Die Genauigkeit der BIA-Ergebnisse. ■ Personen, die die Handelektroden während der Untersuchung nicht festhalten können, haben möglicherweise Schwierigkeiten, komplette Messungen. ■...
Seite 71
XII. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (FAQ) ■ Vermeiden Sie vor der Messung etwas zu essen. Warten Sie 2 Stunden, bis die Verdauung abgeschlossen ist. ■ Vermeiden Stunden Messung Alkohol. ■ Benutzen Sie vor der Messung die Toilette. ■ Legen Sie vor der Messung metallischen Schmuck und Verzierungen ab.
Bitte sehen Sie ein separates Dokument, das die oben genannten Kennzeichnungen auf dem Gerät zeigt. Authorized EU Representative: Charder Electronic Co., Ltd. No.103, Guozhong Rd., Dali Dist., Taichung City 41262 Taiwan TEL: +886 4 2406 3766 FAX: +886 4 2406 5612 Email: info_cec@charder.com.tw www.chardermedical.com...