Seite 1
Bodenwaage zum Stehen Benutzerhandbuch MS4640 Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung griffbereit auf und befolgen Sie die Gebrauchsanweisung.
CONTENTS I. Erklärung der grafischen Symbole auf dem Etikett/der Verpackung ............3 II. Urheberrechtshinweis .......... 5 III.Sicherheitshinweise ..........6 A. Allgemeine Informationen ....... 6 B. EMV-Richtlinien und Herstellererklä rung ... 11 IV. SPEZIFIKATION ..........16 V. Installation ............17 A, Standardzubehö r .......... 17 B, NETZTEIL - STANDARDS ........
I. Erklärung der grafischen Symbole auf dem Etikett/der Verpackung Text/Symbol Bedeutung Achtung, vor Gebrauch die Begleitdokumente lesen Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik- Altgerä ten gemä ß Richtlinie 2002/96/EG. Entsorgen Sie das Gerä t nicht im Hausmü ll. Name und Adresse des Gerä teherstellers sowie Herstellungsjahr/-land Lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der Installation und Verwendung sorgfä...
Seite 4
Das Gerät entspricht der Verordnung (EU) 2017/745 ü ber Medizinprodukte. Die vierstellige Nummer ist die Kennung fü r die benannte Stelle des Medizinprodukts. Gerät entspricht den EG-Richtlinien (nur geeichte Modelle) M : Konformitä tszeichen gemä ß Richtlinie 2014/31/EU fü r nichtselbsttä tige Waagen 20 : Jahr der Konformitä...
Dieses Benutzerhandbuch ist durch internationales Urheberrecht geschü tzt. Der gesamte Inhalt ist lizenziert und die Nutzung bedarf der schriftlichen Genehmigung von Charder Electronic Co., Ltd. (im Folgenden „Charder“). Charder haftet nicht fü r Schäden, die durch Nichtbeachtung der in diesem Handbuch genannten Anforderungen entstehen.
III.Sicherheitshinweise A. Allgemeine Informationen Vielen Dank, dass Sie sich fü r dieses Gerä t von Charder Medical entschieden haben. Es ist so konzipiert, dass es einfach und unkompliziert zu bedienen ist. Sollten Sie jedoch auf Probleme stoß en, die in diesem Handbuch nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Charder-Servicepartner.
Vorgesehenes Patientenprofil (a) Alter: keine Einschränkungen (b) Gewicht: keine Einschränkungen hinsichtlich der Gewichtskapazitä t des Geräts (c) Zustand des Patienten: Messung des Kö rpergewichts erforderlich. Kann selbststä ndig und ohne Unterstü tzung stehen. Vorgesehenes Benutzerprofil (a) Mindestens 20 Jahre alt b) Mindestkenntnisse: - Auf High-School-Niveau lesen kö...
Allgemeine Handhabung Das Gerät sollte auf einer stabilen, flachen, festen und rutschfesten Oberflä che platziert werden. Die Verwendung auf weichen Oberflä chen (z. B. Teppich) kann zu ungenauen Ergebnissen fü hren. Stellen Sie sicher, dass alle Teile ordnungsgemä ß ...
Stö rungen. Sämtliche Wartungs-, technische Inspektionen und Reparaturen sollten von einem autorisierten Charder-Servicepartner unter Verwendung von Originalzubehö r und -ersatzteilen von Charder durchgefü hrt werden. Charder haftet nicht fü r Schäden, die durch unsachgemä ß e Wartung oder Verwendung entstehen.
Warnung Mit dem Gerät darf nur der Originaladapter verwendet werden. Die Verwendung eines anderen als des von Charder bereitgestellten Adapters kann zu Fehlfunktionen fü hren. Berü hren Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen. Das Netzkabel nicht quetschen und scharfe Kanten ...
B. EMV-Richtlinien und Herstellererklärung Anleitung und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen Das Produkt ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Abgasuntersuchun Einhaltung Elektromagnetis Umwelt-...
Seite 12
Hinweise und Herstellererklärung - Elektromagnetische Stö rfestigkeit Das Produkt ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Immunitäts Norm IEC Konformitätsstu Elektromagnetisc test 60601...
Seite 13
Geschäfts- oder Krankenhausumgeb ung typischen Werte aufweisen. HINWEIS: UT ist die Netzwechselspannung vor Anwendung des Testpegels. Hinweise und Herstellererklärung - Elektromagnetische Stö rfestigkeit Das Produkt ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Seite 14
HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Objekten und Personen beeinflusst. Feldstärken von festen Sendern, wie Basisstationen für Funktelefone (Mobiltelefone/schnurlose Telefone) und mobile Landfunkgeräte, Amateurfunk, AM- und FM-Radiosender und Fernsehsender, können theoretisch nicht genau vorhergesagt werden.
Seite 15
Für Sender mit einer maximalen Ausgangsleistung, die oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Abstand d in Metern (m) mithilfe der für die Frequenz des Senders geltenden Gleichung geschätzt werden, wobei p die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) laut Angaben des Senderherstellers ist.
IV. SPEZIFIKATION Modell MS4640 Anzeige DP3710 Datenü USB (Typ B) bertragung Kapazität 300kg x 0,1kg Genauigkeit ±0,15 kg Gewichtseinheit LCD Anzeige 1,0 Zoll LCD-Display mit 5 1/2 Ziffern Dimension Plattformgröß e: 340 x 450 mm Wichtige EIN / AUS, NULL, DRUCKEN , BMI, HALTEN, VOR- Funktionen TARA , TARA, LÖ...
C , PANEL Der DP3700 ist ein kompakter digitaler Videorecorder mit 160 Bildern pro Sekunde. Er ist für den professionellen Videorecorder konzipiert, der mit 240 Bildern pro Sekunde arbeitet ... DP3710 (WLAN optional) WIRELESS SYMBOL...
D 、 TASTENFUNKTION Schlü ssel Beschreibung Waage ein-/ausschalten ON/OFF Datenübertragung Schnittstelle (Ausdruck PRINT Ergebnisse) Zur Bestimmung des Body-Mass-Index Zur Ermittlung eines stabilen Wägewertes bei instabilem HOLD Gewicht. So setzen Sie die Anzeige auf 0,0 kg zurück / setzen die ZERO Waage auf Null (±2 % der vollen Kapazität) M1-5 Zur Aufbewahrung von 5 Vortarierwerte (Eichmodell).
E , LCD-SYMBOL BESCHREIBUNG F. Definitionen Stabilitätssymbol: Zeigt an, dass das Gewicht stabil ist. Minusgewicht : Gewicht unter Null. Nullsymbole: Gewicht steht am Nullpunkt. Schwacher Batteriestand: BatteryMuss aufgeladen oder durch eine neue ersetzt werden.
ZEITEINSTELLUNG Halten Sie die HOLD-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um in den ZEITEINSTELLUNGSMODUS zu gelangen. Beginnen Sie dabei mit der obersten Zeile mit der blinkenden Ziffer. Drücken Sie nach erfolgreicher Ä nderung die HOLD-Taste, um zum nächsten Schritt zu gelangen. Beispiel: Zur Eingabe von Dec 25, 2008, 8:00am.
Wenn eine Person schwerer ist als die Waagenkapazität, wird im Display die Meldung „Err“ (= Überlastung) angezeigt. I. HOLD-FUNKTION VERWENDEN Die Charder Medical Scale ist mit einer integrierten HOLD -Funktion ausgestattet, um den gesperrten Zustand zu ermitteln . Gewicht durch Erfassen des durchschnittlichen Ausgleichsgewichts aus den Wiegeschwankungen auf der Plattform .
Seite 24
Nullmarke “ erscheinen . Bewegen Sie das Objekt/die Person auf die Waage. Drücken Taste [HOLD] Bildschirm wird „HOLD“ angezeigt . Warten Sie einige Sekunden auf das blinkende Signal , bis auf dem LCD-Bildschirm ein fester Durchschnittswert angezeigt wird Aufgrund schwankenden Gewichts wird als Wiegeergebnis ein fester Gewichtswert auf der LCD-Anzeige angezeigt .
Waage zeigt das Gewicht, die Größ e und den BMI-Wert an . Das Gewicht und die Größ e können geändert werden , wenn das Gewicht auf der Plattform entsprechend geändert wird ; CHARDER Waage ist in der Lage Berechnung des BMI-Wertes anhand der veränderten Gewichts- und Größ...
K 、 VERWENDUNG DER TARA -FUNKTION TARE ermöglicht Benutzer Taragewicht Bruttogewicht einer Substanz , das das tatsächlich zu wiegende Gewicht (Bruttogewicht) enthält und somit das wahre Gewicht (Nettogewicht) wie z. B. Produktverpackung angibt oder eine Person, die bestimmte Kleidungsstücke nicht ausziehen kann, deren Stoff aber genau gewogen werden muss .
L 、 INTERNE EINSTELLUNGEN VERWENDEN ↓ ↓ ← ← Schalten Sie die Waage ein und drücken Sie die Taste [ZERO] 3 Sekunden lang. Auf dem LCD wird „SETUP“ und dann nacheinander „A.OFF“ für die 3 Moduseinstellungen angezeigt. AUTOMATISCHE ABSCHALTZEITEINSTELLUNG Drücken Sie [HOLD], um die automatische Abschaltung zu aktivieren. Zeiteinstellung 120 Sek.
DRAHTLOSE Ü BERTRAGUNGSFUNKTION Drücken Sie [HOLD, um Wireless: Ein/Aus Hinweis : Um die Ä nderungen anzuwenden, drücken Sie [TARE], bis „END“ auf dem Bildschirm angezeigt wird, und drücken Sie dann [HOLD], um die Ä nderungen zu bestätigen. VI.SPEICHERN UND WIEDERAUFRUFEN DES VORTARAGEWICHTS Dieses Waagenmodell kann bis zu 5 Sätze von Vortarawerten speichern , und es gibt zwei Methoden zum Speichern von Vortarawerten –...
Seite 29
Drücken Sie die Eingabetaste, um das vor der Tara ermittelte Gewicht zu speichern. Das Gerät gibt einen Piepton aus, nächste Wiegefunktion auszuführen. B. Geben Sie das Gewicht mit den Tasten 0 bis 9 ein: BESCHREIBUNG BEISPIEL Drücken [PRE-TARE] Schlüssel, Standardwert 50kgblinkt oberen LCD-...
Seite 30
Drücken Sie [ M1-5 ] Taste; das blinkende „ m “-Zeichen erscheint LCD-Bildschirm Speicherfunktion zum Speichern des Vortarawerts. Drücken Sie die Zifferntasten 1 ~ 5 zum Zuweisen von bis zu 5 Speicherplätzen für Vortarawerte fü nächste Wiegung tatsächlichen Gewichts . Drücken Sie [ENTER] , um jeden Tara berechneten...
C. VOREINGESTELLTEN TARAWERT ABRUFEN BESCHREIBUNG BEISPIEL Drücken Sie die PRE-TARE -Taste 3 Sekunden lang. Das Display zeigt für Tarierwert gespeicherte Speicher beginnt bei „m1“ und geht bis „ m5 “. Der Tarierwert blinkt. Geben Sie die Zifferntasten 1 bis 5 ein , um einen gespeicherten Vortarierwert abzurufen .
3. Sobald die HyperTerminal-Einstellung fertig ist, stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel wieder richtig zwischen dem USB-Anschluss des Benutzer- PCs und dem CHARDER-Waagenmodell angeschlossen ist. Drücken Sie die PRINT-Taste auf dem Anzeigefeld der Waage, um Gewichts- und BMI- Daten vom Thermodrucker auszudrucken.
Seite 33
Hyper Terminal ist eine Freeware auf PCs mit Windows XP SP3 oder niedriger zum Einrichten des PC-Drucker-COM-Ports mit USB-Kabelanschlussübertragung. Zur Verwendung unter Windows Vista oder höher laden Sie bitte das Hyperterminal-Softwareprogramm von der Charder-Website herunter: http://www.chardermedical.com/download/dlist-4.htm Hyper Terminal starten Nachdem Sie Gewicht und BMI ermittelt haben, führen Sie das Hyper Terminal-...
Seite 34
Daten ausdrucken über USB-Kabelanschluss Klicken Sie auf die Schaltfläche „OK“, um die Einstellung abzuschließen. Der PC ruft die Gewichts- und BMI-Daten von der CHARDER-Waage ab und zeigt sie im HyperTerminal-Programm ähnlich dem unten stehenden Layout an. Während das Hyper-Terminal-Programm läuft, drücken Sie die Taste „P“ auf...
BMI vom Thermodrucker auf der CHARDER-Waage zu übermitteln. Oder drücken Sie die Taste [PRINT] auf dem Anzeigefeld der CHARDER-Waage. Der unten angezeigte Ausdruck entspricht dem Drucklayout im Standardformat und wird auch auf dem HyperTerminal-Computerbildschirm angezeigt . GROSS WEIGHT 70.00kg TARE WEIGHT 0.00kg...
IX.ANLEITUNG ZUM LADEN UND ANSCHLIESSEN prompt displays on the LCD, please charge the scale with MS 4640 exclusive adaptor or replace the batteries. Locate adaptor plug on the right side of indicator. DP3710 display USB Connector AC Jack Connector DP3700 display USB Connector AC Jack Connector...
A , MIT WIEDERAUFLADBARER BATTERIE (OPTIONAL) Der Akku sollte unabhängig davon, ob er benutzt wird oder nicht, mindestens alle 3 Monate neu aufgeladen werden. Nach einer längeren Lagerzeit, z. B. über 3 Monate, sollte die Batterie einen vollständigen Zyklus (Laden/Entladen) durchlaufen, um ihre volle Kapazität wiederherzustellen.
B. ANLEITUNG ZUR BATTERIEINSTALLATION Schieben Sie den Batteriegehäusedeckel auf Nehmen Sie das Batteriegehäuse heraus Use either Rechargeable Battery Pack or AA-size Batteries for installation...
Seite 40
Akkugehäuse Batteriegehäuse der Größ e AA Make sure all batteries are installed into the housing with correct position Install the battery housing into the compartment and make sure the right side of housing pin is facing towards inside of the connecting position...
Seite 41
Slide back the cover to close the battery housing compartment. Then switch on the power button on the panel to see if the battery housing is correctly installed with good battery lifetime.
XI.Konformitätserklärung des Herstellers Dieses Produkt wurde gemä ß den harmonisierten europäischen Normen und den Bestimmungen der unten aufgefü hrten Richtlinien hergestellt: Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinische Geräte 2014/31/EU Richtlinie über nichtselbsttätige Waagen (nur OIML-Modelle) RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und Delegierte Richtlinie (EU) 2015/863 Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU (gilt bei Verwendung eines Funkmoduls)