Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bettwaage
Benutzerhandbuch
MS6000
Bitte halten Sie die Bedienungsanleitung griffbereit und befolgen Sie die
Gebrauchsanweisungen
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Charder MS6000

  • Seite 1 Bettwaage Benutzerhandbuch MS6000 Bitte halten Sie die Bedienungsanleitung griffbereit und befolgen Sie die Gebrauchsanweisungen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS I. Erklä rung der Texte/Symbole auf dem Etikett/der Verpackung des Gerä ts ..........4 II. Urheberrechtshinweis ..........6 III. Sicherheitshinweise ..........7 A. Allgemeine Informationen ........7 B. EMC -Richtlinien und Herstellererklä rung ....11 IV. Installation ............. 15 A.
  • Seite 4: Erklärung Der Texte/Symbole Auf Dem Etikett/Der Verpackung Des Geräts

    Erklärung der Texte/Symbole auf dem Etikett/der Verpackung des Geräts Bedeutung Text/Symbol Achtung, lesen Sie die beigefügten Unterlagen vor Gebrauchn Getrennte Sammlung von Abfällen elektrischer und elektronischer Geräte gemäß Richtlinie 2002/96/EG. Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgen Name und Adresse des Geräteherstellers, Jahr/Land der Herstellung Lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig vor der Installation und Verwendung und befolgen Sie die...
  • Seite 5 Das Gerä t entspricht den EG-Richtlinien (nur ü berprü fte Modelle) M: Konformitätskennzeichen gemäß Richtlinie 2014/31/EU fü r nichtselbsttätige Waagen 20: YJahr, in dem die Konformitätsbewertung durchgefü hrt und das CE-Kennzeichen angebracht wurde. (z.b.: 20=2020) 0122: Kennnummer der benannten Stelle fü r Metrologie Das Gerät ist eine Waage der Klasse III gemäß...
  • Seite 6: Urheberrechtshinweis

    Schä den, die durch die Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgefü hrten Anforderungen verursacht werden. Charder behä lt sich das Recht vor, Druckfehler im Handbuch ohne vorherige Ankü ndigung zu korrigieren und das Ä uß ere des Gerä ts zu Qualitä...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    III. Sicherheitshinweise A. Allgemeine Informationen Vielen Dank, dass Sie sich fü r dieses Charder Medical-Gerä t entschieden haben. Es wurde entwickelt, um einfach und unkompliziert zu bedienen zu sein, aber wenn Sie auf Probleme stoß en, die in diesem Handbuch nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren ö...
  • Seite 8 Vorgesehenes Patientenprofil (a) Alter: keine Einschrä nkungen (b) Gewicht: keine Einschrä nkungen innerhalb der Gerä tekapazitä t (Die Gewichtsbeschrä nkung des Patienten hä ngt vom Gewicht des Bettes ab. Wiegt das Bett 50 kg, kö nnen Patienten mit bis zu 450 kg gewogen werden, wenn die Kapazitä t des Gerä ts 500 kg beträ...
  • Seite 9: Allgemeiner Umgang

    Die Oberflä che des Gerä ts sollte mit alkoholbasierten Tü chern gereinigt werden. Wartung Bitte kontaktieren Sie Ihren ö rtlichen Charder-Hä ndler fü r die regelmä ß ige Wartung und Kalibrierung. Es wird empfohlen, die Genauigkeit regelmä ß ig zu ü berprü fen; die Hä ufigkeit wird durch den Nutzungsgrad und den Zustand des Gerä...
  • Seite 10 Charder-Servicepartner unter Verwendung Originalzubehö r und Ersatzteilen von Charder durchgefü hrt werden. Charder haftet nicht fü r Schä den, die durch unsachgemä ß e Wartung oder Nutzung entstehen. Auseinanderbauen des Gerä ts fü hrt zum Erlö schen der Garantie.
  • Seite 11: Emc -Richtlinien Und Herstellererklärung

    B. EMC -Richtlinien und Herstellererklärung Leitlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Strahlung The product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the product should assure that it is used in such an environment. Leitlinie EMV-Prü...
  • Seite 12 Leitlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt ist für den Gebrauch in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts sollte sicherstellen, dass es in dieser Umgebung verwendet wird. Elektromagnetische Konformität Stö rfestigkeitsprü f Umgebung - Einhaltungspegel IEC 60601...
  • Seite 13 Leitlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Stö rfestigkeitspr Konformität Elektromagnetische Einhaltungspegel ü...
  • Seite 14 Die Feldstärken von feststehenden Sendern, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen (Mobilfunkgeräte und schnurlose Telefone) und Amateur-Funkgeräte, AM- und FM-Funkantennen und TV-Antennen können weder theoretisch und noch exakt vorhergesagt werden. Um das durch feststehende Funksender verursachte elektromagnetische Umfeld zu bestimmen, muss die elektromagnetische Belastung vor Ort untersucht werden.
  • Seite 15: Installation

    IV. Installation A. Aufbau von Gewichtsbrücken 1. Platzieren Sie Gewichtsbrücken unter dem Bett neben den Bettrollen. 2. Das Gerä t sollte auf einer rutschfesten, flachen, harten und ebenen Oberflä che platziert werden. Stellen Sie sicher, dass die Wasserwaage zentriert ist, um die Genauigkeit der Ergebnisse zu gewä...
  • Seite 16 3. Gewichtsbrücken verbinden. Alle Stifte sollten langsam und vorsichtig verbunden werden, um Schä den zu vermeiden. Das blaue Kabel muss in den blauen Anschluss eingesteckt werden; das gelbe Kabel muss in den gelben Anschluss eingesteckt werden. Hinweis : Verbinden Sie die beiden Wä gebrücken mit einem Wägebrü...
  • Seite 17: Einlegen Der Batterien

    B. Einlegen der Batterien 1. Ö ffnen Sie die Abdeckung des Batteriegehä uses. 2. Nehmen Sie das Batteriegehä use heraus 3. Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig in das Gehä use eingesetzt sind...
  • Seite 18 4. Setzen Sie das Batteriegehä use in das Fach ein und achten Sie darauf , dass die rechte Seite des Gehä usestifts in Richtung der Innenseite der Anschlussposition zeigt. 5. Schieben Sie die Abdeckung zurück, um das Batteriefach zu schließ en. Schalten Sie das Gerä t ein, um zu bestä tigen, dass die Batterie richtig eingelegt ist.
  • Seite 19: Verwendung Eines Wiederaufladbaren Akkus (Optional)

    Verwendung eines wiederaufladbaren Akkus (optional) mindestens alle 3 Monate aufgeladen werden , unabhä ngig davon, ob das Gerä t verwendet wurde . Der Akku kann aufgeladen werden, indem der spezielle Adapter des Gerä ts in den AC-Anschluss gesteckt wird. Nach einer lä ngeren Lagerzeit (z.B.>3 Monate) sollte der Akku einen vollstä...
  • Seite 20: Indikator

    V. Indikator A. Anzeigen- und Tastenfunktionen Taste Funktion Ein- oder Ausschalten. ON/OFF Anzeige auf 0,0 kg zurücksetzen (kann verwendet werden, wenn der Wert innerhalb von ± 2 % der ZERO vollen Kapazität liegt ) . 3 Sekunden lang gedrückt halten, um in die Gerä teeinstellungen zu gelangen. Speichern von Vortarawerten (bis zu 10) M1-10 Das bekannte Gewicht eines Gegenstandes...
  • Seite 21: Anzeigelayout

    B. Anzeigelayout Definitionen Stabiles Symbol : Zeigt an, dass das Gewicht stabil ist. Nullsymbol : Gewicht ist Null Geringes Gewicht : Gewicht unter Null. Schwacher Batteriestand : Die Batterie muss aufgeladen oder ersetzt werden .
  • Seite 22: Gerät Verwenden

    VI. Gerät verwenden A. Durchführen der Messung Installieren Sie Wiegebrü cken unter dem Bett und schließ en Sie alle Kabel an. Schalten Sie das Gerä t mit der Taste [ON/OFF] ein. Das Gerä t fü hrt automatisch eine Selbstkalibrierung durch und zeigt die Softwareversion an.
  • Seite 23 Pre-Tare-Wert erscheint ein Minuszeichen (-). 3. Bett(mit Proband) auf Gewichtsbrü cken schieben. Messung durchfü hren. Gewicht des Bettes am Messpunkt abziehen: 1. Bett (ohne Objekt) auf Gewichtsbrü cken schieben. 2. Drü cken Sie die Taste [PRE-TARE] , nachdem das Stabilitä tssymbol auf der Anzeige erscheint.
  • Seite 24: Hold

    B. Hold Die Haltefunktion ermittelt das Durchschnittsgewicht und ist für den Fall vorgesehen, dass sich das Gewicht der Testperson nicht stabilisiert (z. B. bei einem aktiven Kind). Hinweis: Bei zu starken Schwankungen ist die Ermittlung des Durchschnittsgewichts schwierig und die Haltefunktion funktioniert mö...
  • Seite 25: Bmi

    C. BMI Nach der Gewichtsmessung kann der BMI berechnet werden. 1. Ohne das Bett von den Gewichtsbrü cken zu nehmen, halten Sie die Taste [HOLD/BMI] 3 Sekunden lang gedrü ckt, um in den BMI-Modus zu wechseln. Auf dem Display wird die zuletzt aufgezeichnete Hö...
  • Seite 26: Erweiterte Bedienung

    VII. Erweiterte Bedienung A. Pre-Tare der Pre-Tare -Funktion kann das bekannte Gewicht einer Substanz vor dem Wiegen abgezogen werden . Der MS6000 kann 10 Sä tze von Pre-Tare-Werten speichern. Pre-Tare-Werte kö nnen mit zwei verschiedenen Methoden gespeichert werden: „Gewicht laden “...
  • Seite 27 2. Manuelle Eingabe BESCHREIBUNG BEISPIEL Halten Sie die Taste [PRE-TARE] 3 Sekunden lang gedrü ckt . Die Ziffer ganz links beginnt zu blinken . innerhalb von 6 Sekunden keine weitere Aktion ausgeführt wird , kehrt die Anzeige in den Normalmodus zurück Während die Ziffer blinkt: Geben Sie das...
  • Seite 28 So speichern Sie diesen Vortaragewichtswert im Speicher : Drü cken Sie die Taste M 1-10 . Das blinkende Symbol„m“erscheint auf dem Display. Drü cken Sie die Zifferntasten 0 – 9, um dieser Nummer das aktuelle Vortaragewicht zuzuweisen . Drü cken Sie die Taste [ENTER], um das vor der Tara ermittelte Gewicht zu speichern.
  • Seite 29: Gewichtsverfolgung Und Alarm

    B. Gewichtsverfolgung und Alarm Bereiten Sie das Bett vor; legen Sie Kissen, Decken und andere Gewichtsgegenstä nde auf das Bett. Schalten Sie das Gerä t ein, bevor Sie das Bett auf die Gewichtsbrücken schieben. Nachdem das Bett auf die Wiegebrücken geschoben wurde, wird auf dem oberen LCD-Display das Gesamtgewicht des Bettes...
  • Seite 30 Die untere Anzeige beginnt zu blinken und zeigt auf die Gewichtsgrenze (-) (**). Verwenden Sie die Zifferntasten 0 bis 9, um die Gewichtsreduzierung einzustellen. Vor dem Wert für die Gewichtsreduzierung wird ein Minuszeichen (-) angezeigt. Nach der Einstellung des Gewichtsabnahmewertes drü...
  • Seite 31: Geräteeinrichtung

    *HINWEIS - Wenn die Gewichtsverfolgungsfunktion aktiviert ist , wird das ursprü ngliche Gewicht des Probanden im Speicher gespeichert. Diese Funktion kann nur aktiviert werden, nachdem das Bett auf die Gewichtsbrücken geschoben wurde und der Proband auf dem Bett liegt . **HINWEIS : Der Gewichtsänderungsbereich beginnt bei 500 g/-500 g und kann in Schritten von 100 g erhö...
  • Seite 32 Bsp.: 08:00 Uhr wird durch Drü cken von 0-8-0-0 eingegeben. Drü cken Sie nach Abschluss die Taste , um die Zeiteinstellungen zu bestä tigen und mit der Bestä tigung fortzufahren. Das Gerä t zeigt neue Uhrzeit- und Datumseinstellungen an und wechselt zwischen Jahr, Monat und Tag sowie Uhrzeit.
  • Seite 33: Geräteeinrichtung

    B. Geräteeinrichtung Wenn das Gerä t eingeschaltet ist, halten Sie die Taste [ZERO] etwa 3 Sekunden lang gedrückt , bis im Display „ SETUP“ und anschließ end "A.OFF” (erste Option im Einstellungsmenü) angezeigt wird . Im Gerä te-Setup: [PRE-TARE] um zur nä chsten Menüoption zu wechseln [ZERO] um zur vorherigen Menüoption zu wechseln [HOLD/BMI] zur Bestä...
  • Seite 34 Bluetooth (optional): Wenn das Gerä t über ein installiertes Bluetooth-Modul verfügt, kann die Bluetooth-Funktion ein- oder ausgeschaltet werden. Drücken Sie [HOLD/BMI], um zwischen Ein/Aus umzuschalten, und [PRE-TARE], um die Auswahl zu bestä tigen. Wi-Fi (optional): Wenn das Gerä t über ein installiertes Wi-Fi-Modul verfügt, kann die Wi-Fi-Funktion ein- oder ausgeschaltet werden.
  • Seite 35: Einrichten Der Usb-Verbindung Zum Pc

    PC-Hardware mit USB 2.0 oder hö her kompatibel sein. Bediener sollten eine USB-Kabellänge wählen, die für die Betriebsumgebung am besten geeignet ist. 1. Mit dem Charder Smart Data Manager kann das Gerä t an einen PC angeschlossen werden. Das Softwareprogramm kann von der Charder -Website heruntergeladen werden: [LINK-URL] https://www.chardermedical.com/download.htm...
  • Seite 36 Durchfü hren einer Messung 1. Geben Sie bei Bedarf den Vornamen, Nachnamen, die Patienten-ID, das Geburtsdatum (DD/MM/YYYY), das Geschlecht und die Grö ß e (zur BMI-Berechnung) des Patienten in die Software ein. Drücken Sie [Clear], um alle Eingaben zu lö schen. HINWEIS: Informationen kö...
  • Seite 37: Ergebnisse Speichern Und Drucken

    Ergebnisse speichern und drucken [Save as] 1. Drü cken Sie , um die Messergebnisse als CSV-Datei auf dem PC zu speichern. Der Standarddateiname entspricht der Benutzer-ID. (Beispiel: 20190201.csv) Um Ä nderungen und mehrere Messungen fü r dasselbe Objekt zu verfolgen, empfehlen wir, den Standarddateinamen nicht zu ändern.
  • Seite 38: Kabellose Verbindung

    PC angeschlossenen Drucker auszudrucken. X. Kabellose Verbindung Wenn das Gerä t über ein Wireless- oder Bluetooth- Modul verfügt, kann das Messgerä t Messergebnisse drahtlos übertragen. Weitere Informationen finden Sie in den Anweisungen zur Wireless- oder Bluetooth -Software von Charder .
  • Seite 39: Fehlerbehebung

    XI. Fehlerbehebung Produktmängel von Charder gilt fü r den Erstkäufer dieses Gerä ts und unterliegt den im Garantieprogramm und den Rü ckgaberichtlinien aufgefü hrten Bedingungen. 1. Liegt ein bei Erhalt des Gerä tes vorhandener Mangel oder Mangel in der Verantwortung von Charder , so wird Charder nach seiner Wahl den Mangel beheben oder ein Ersatzgerä...
  • Seite 40: Distributor-Unterstützung Erforderlich

    Handbuch beschrieben. Distributor-Unterstützung erforderlich Wenn die folgenden Fehler auftreten, empfehlen wir Ihnen, sich bez üglich Reparatur- oder Austauschservices an Ihren lokalen Charder- Hä ndler zu wenden: 1. Das Gerä t lä sst sich nicht einschalten Fehlerhafter Ein-/Ausschalter ◼...
  • Seite 41: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Fehlermeldung Grund Aktion Warnung bei Ersetzen Sie die niedrigem Batterien oder stecken Batteriestand Sie das Netzteil ein. Die Batteriespannung ist zu niedrig, um das Gerä t zu betreiben Ü berlast Reduzieren Sie das Die Gesamtlast ü Gewicht auf der bersteigt die maximale Messplattform und Kapazität des Geräts...
  • Seite 42: Produktspezifikationen

    XII. Produktspezifikationen A. Geräteinformationen Modell MS6000 Anzeige DP3710 Kapazitä t 300kg x 0 1kg, 300-600kg x 0 Genauigkeit ± 1 Gewichtsmessung OIML Klasse III 1,0 - Zoll-LCD- Bildschirm Bildschirm (5 1/2 Ziffern ) Gesamt 1256(W) x 230(D) x 61(H) mm Maß...
  • Seite 43: Netzteilnormen

    B. Netzteilnormen Warnung Das Gerä t ist nur mit den im gestrichelten Block unten angegebenen Netzteilen kompatibel. DRAWING CE APPROVED TYPE NO. / Adapter TYPE VOLTAGE NO.: MODEL NO.: plug 12V 2A AD-00041 UES24LCP-120200SPA 12V 2A AD-00041 UES24LCP-120200SPA 12V 2A AD-00041 UES24LCP-120200SPA 12V 2A...
  • Seite 44: Konformitätserklärung

    Betriebsabläufe verursachen kö nnten. Bitte sehen Sie ein separates Dokument, das die oben genannten Kennzeichnungen auf dem Gerä t zeigt. Bevollmächtigter EU-Vertreter: Hergestellt von: Charder Electronic Co., Ltd. No.103, Guozhong Rd., Dali Dist., Taichung City, 41262 Taiwan CD-IN-00703 REV001 10/2024...

Inhaltsverzeichnis