Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stuhlwaage
BENUTZERHANDBUCH
MS5810/MS5811
Bitte halten Sie die Bedienungsanleitung griffbereit und befolgen Sie die
Gebrauchsanweisungen.
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Charder MS5810

  • Seite 1 Stuhlwaage BENUTZERHANDBUCH MS5810/MS5811 Bitte halten Sie die Bedienungsanleitung griffbereit und befolgen Sie die Gebrauchsanweisungen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Erklärung der Texte/Symbole auf dem Etikett/der Verpackung des Geräts ..........3 I. Sicherheitshinweise ..........6 A. Allgemeine Informationen ........6 B. EMV-Richtlinien und Herstellererklärung ....10 II. Installation ............14 A. Montagevorrichtung ..........14 B. Einstellen der Radhöhe .......... 17 C.
  • Seite 3: Erklärung Der Texte/Symbole Auf Dem Etikett/Der Verpackung Des Geräts

    Erklärung der Texte/Symbole auf dem Etikett/der Verpackung des Geräts Text/Symbol Bedeutung Achtung, lesen Sie die beigefügten Unterlagen vor Gebrauchn Getrennte Sammlung von Abfällen elektrischer und elektronischer Geräte gemäß Richtlinie 2002/96/EG. Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgen Name und Adresse des Geräteherstellers, Jahr/Land der Herstellung Lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig vor der Installation und Verwendung und befolgen Sie die...
  • Seite 4 Das Gerät entspricht den EG-Richtlinien (nur überprüfte Modelle) M: Konformitätskennzeichen gemäß Richtlinie 2014/31/EU für nichtselbsttätige Waagen 20: YJahr, in dem die Konformitätsbewertung durchgeführt und das CE-Kennzeichen angebracht wurde. (z.b.: 20=2020) 0122: Kennnummer der benannten Stelle für Metrologie Das Gerät ist eine Waage der Klasse III gemäß Richtlinie 2014/31/EU (nur überprüfte Modelle) Name und Adresse des Unternehmens, das das Gerät importiert (falls zutreffend)
  • Seite 5 Schäden, die durch die Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Anforderungen verursacht werden. Charder behält sich das Recht vor, Druckfehler im Handbuch ohne vorherige Ankündigung zu korrigieren und das Äußere des Geräts zu Qualitätszwecken ohne Zustimmung des Kunden zu ändern.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    I. Sicherheitshinweise A.Allgemeine Informationen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Charder Medical-Gerät entschieden haben. Es wurde entwickelt, um einfach und unkompliziert zu bedienen zu sein, aber wenn Sie auf Probleme stoßen, die in diesem Handbuch nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Charder-Servicepartner.
  • Seite 7: Allgemeinerumgang

    Ziffern zu verstehen (z. B. 1, 2, 3, 4...) - Grundkenntnisse in Hygiene - In der Bedienung des Geräts geschult - Das Benutzerhandbuch gelesen (c) Sprache - In der Lage, die Sprache des Benutzerhandbuchs und die Bildschirmanweisungen zu lesen (d) Qualifikationen - Es sind keine speziellen Zertifikate oder Qualifikationen erforderlich Bewertung des Restrisikos...
  • Seite 8 Die Oberfläche des Geräts sollte mit alkoholbasierten Tüchern gereinigt werden. Wartung Bitte kontaktieren Sie Ihren örtlichen Charder-Händler für die regelmäßige Wartung und Kalibrierung. Es wird empfohlen, die Genauigkeit regelmäßig zu überprüfen; die Häufigkeit wird durch den Nutzungsgrad und den Zustand des Geräts bestimmt.
  • Seite 9 Warnung Messungen für körperlich behinderte Menschen. Körperlich eingeschränkte Personen sollten nicht versuchen,  alleine Messungen durchzuführen, sondern sich bei der Benutzung des Gerätes von ihren Betreuern unterstützen lassen. Die Fußstütze kann nur verwendet werden, wenn die  Testperson auf einem Stuhl sitzt. Um Verletzungen zu vermeiden, sollte die Testperson nicht auf die Fußstütze treten, da das Gerät bei falscher Verwendung umkippen kann.
  • Seite 10: Emc -Richtlinien Und Herstellererklärung

    B. EMC -Richtlinien und Herstellererklärung Leitlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Strahlung The product isintended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the product should assure that it is used in such an environment. Leitlinie EMV-Prüfung Konformität...
  • Seite 11 Leitlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt ist für den Gebrauch in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts sollte sicherstellen, dass es in dieser Umgebung verwendet wird. Konformität ElektromagnetischeU Störfestigkeitsprüfu Einhaltungspegel IEC 60601 mgebung - Hinweise ±8 kV Kontakt...
  • Seite 12 Leitlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprü Konformität IEC Einhaltungspeg ElektromagnetischeUmgebung - fung...
  • Seite 13 FiDie Feldstärken von feststehenden Sendern, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen (Mobilfunkgeräteund schnurlose Telefone) und Amateur-Funkgeräte, AM- und FM-Funkantennen und TV-Antennen könnenweder theoretisch und noch exakt vorhergesagt werden. Um das durch feststehende Funksender verursachteelektromagnetische Umfeld zu bestimmen, muss die elektromagnetische Belastung vor Ort untersucht werden. Wenn die am Verwendungsort des Gerätes gemessene Feldstärke die oben angegebene zulässige Höhe überschreitet, muss beobachtet werden, ob das Gerät unter dieser Bedingung ordnungsgemäß...
  • Seite 14: Installation

    II . Installation A. Montagevorrichtung 1. Armlehnen nach oben drehen 2. Stellen Sie sicher, dass Lenkrollen und Bremsen normal funktionieren...
  • Seite 15 3. Fußstütze nach unten drehen 4. Lenker einsetzen und mit zwei Sechskantschrauben fixieren Hexagon head screws...
  • Seite 16 5. Hinteren Rahmen einsetzen 6. Sitz mit Schrauben am Rahmen befestigen...
  • Seite 17: Einstellen Der Radhöhe

    B. Einstellen der Radhöhe 1. Gerät auf eine ebene Fläche stellen, Radbremsen anziehen Brakes Counternut Wheel frame 2. Um die Lenkrolle festzuziehen, lösen Sie die Kontermutter leicht. Drehen Sie nach dem Lösen den Radrahmen im Uhrzeigersinn, um ihn festzuziehen.
  • Seite 18: Einlegen Der Batterien

    3. Passen Sie die Radhöhe an, bis die Luftblase auf der Wasserwaage waagerecht ist HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstellen keine Räder verlieren C. Einlegen der Batterien 1. Batteriegehäusedeckel öffnen 2. Batteriegehäuse entfernen 3. Batterien einlegen 4. Achten Sie beim Einsetzen des Batteriegehäuses auf den korrekten Kontakt mit den Gehäusestiften.
  • Seite 19: Verwenden Des Adapters

    1. Verbinden Sie den Adapter mit der Anzeige, bevor Sie ihn an die Netzstromversorgung anschließen 2. Trennen Sie den Adapter von der Netzstromversorgung, bevor Sie den Adapterstift von der Anzeige abziehen. Connect power adapter III. Indikator A. Anzeigen- und Tastenfunktionen Height (lb nur auf MS5810 verfügbar)
  • Seite 20 Taste Funktion UNIT : Zwischen Einheiten wechseln (nur MS5810) . Drucken : Wenn ein Drucker oder PC an die Waage angeschlossen ist, drücken Sie diese Taste, Ergebnisse auszudrucken. Ein/Aus/Null : Gerät ein- und ausschalten. 3 Sekunden lang gedrückt halten, um Gerät auszuschalten.
  • Seite 21: Anzeigelayout

    B. Anzeigelayout Hold Stable Negative Zero Gross Battery level Halten : Haltefunktion ist aktiviert BMI : BMI-Funktion ist aktiviert kg : Aktuelle Einheit ist kg lb : Aktuelle Einheit ist lb Stabil : Das Gewicht ist stabil. Netto : Aktuelles Ergebnis ist das Nettogewicht Negativ : Gewicht liegt unter Null Null : Das Gewicht liegt bei Null Brutto : Das aktuelle Ergebnis ist das Bruttogewicht.
  • Seite 22: Verwendung Von Gerät

    IV. Gerät verwenden A. Grundlegende Bedienung Schalten Sie das Gerät mit der Taste ein. Das Gerät führt automatisch eine Selbstkalibrierung durch und zeigt die Softwareversion Sobald „0,00 kg“ auf der Anzeige erscheint, ist das Gerät zur Messung bereit. Hinweis : Wenn auf der Anzeige nicht „0,00 kg“ angezeigt wird, drücken die Taste, um das Gerät auf Null zu setzen.
  • Seite 23: Bmi

    5. Um das gesperrte Gewicht freizugeben, drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät in den Normalmodus zurückzubringen. Hinweis : Die Haltefunktion kann aktiviert werden, bevor oder nachdem die Testperson auf der Messplattform steht. Wenn es der Testperson jedoch schwerfällt, still zu stehen, empfehlen wir, die Haltefunktion zu aktivieren, nachdem die Testperson auf der Plattform steht.
  • Seite 24: Tara

    D. Tare Die Tara-Funktion ermöglicht es dem Benutzer, das Gewicht von Objekten vom Messergebnis des Geräts abzuziehen. 1. Legen Sie das zu tarierende Objekt auf die Messplattform. 2. Drücken Sie die Taste, nachdem das Stabilitätssymbol auf der Anzeige erscheint. Auf dem Display erscheint „0,00 kg“. 3.
  • Seite 25: Einrichten Der Usb-Verbindung Zum Pc

    1. Um das Gerät mit einem PC zu verbinden, kann die Freeware-Software Hyper Terminal verwendet werden. Das Softwareprogramm kann von der Charder-Website heruntergeladen werden: [LINK-URL] https://www.chardermedical.com/download.htm 2. Verbinden Sie das RS232-Kabel mit der Geräteanzeige und dem PC. Befolgen Sie die Installationsanweisungen unten:...
  • Seite 26 1. Nach der Installation von Hyper Terminal können Messergebnisse vom Anzeigegerät an den PC gesendet werden. 2. Geben Sie der Verbindung einen 3. Wählen Sie COM (1, 2, 3, 4...) Namen und klicken Sie auf [OK] . im Dropdown-Menü „Verbinden mit“...
  • Seite 27: Fehlerbehebung

    Um Änderungen und mehrere Messungen für dasselbe Objekt zu verfolgen, empfehlen wir, den Standarddateinamen nicht zu ändern. VIII . Fehlerbehebung Bevor Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihren lokalen Charder-Händler wenden, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Verfahren zur Fehlerbehebung in Betracht zu ziehen: Selbstinspektion...
  • Seite 28: Distributor-Unterstützung Erforderlich

    Handbuch beschrieben. Distributor-Unterstützung erforderlich Wenn die folgenden Fehler auftreten, empfehlen wir Ihnen, sich bezüglich Reparatur- oder Austauschservices an Ihren lokalen Charder-Händler zu wenden: 1. Das Gerät lässt sich nicht einschalten Fehlerhafter Ein-/Ausschalter  Gebrochene oder beschädigte Kabel verursachen Kurzschlüsse oder ...
  • Seite 29: Fehlermeldungen

    Mögliche Hardwaredefekte sind: ungleichmäßige Helligkeit des  LCD-Bildschirms, verschwommener Text, verschmierter Regenbogenbildschirm, falsche Dezimalanzeige Daten können nicht gespeichert oder gelesen werden  Anzeige zeigt „ERRL“ nach Einschalten des Gerätes  Tasten reagieren nicht  Summerstörung  Fehlermeldungen Fehlermeldung Grund Aktion Warnung bei Batterien ersetzen...
  • Seite 30: Produktspezifikationen

    Breite: 420 mm Armlehne Höhe: 720 mm Gerätegewicht 18 kg Ein / Aus/ Null , Halten/BMI, Wichtige Funktionen Einheit (nur bei MS5810 aktiv), Drucken, Tara RS232 HINWEIS : Das Gerät darf nur Datenübermittlung von qualifizierten Händlern an das Netzwerk angeschlossen werden.
  • Seite 31: Stromversorgung

    Stromversorgung 6 AA-Batterien / Netzteil 0℃~ +40℃ 15 % / 8,5 % relative Betriebsumgebung Luftfeuchtigkeit 700 hPa ~1060 hPa Standardzubehör Benutzerhandbuch x1 , Netzteil x1 Optionales Zubehör Thermodrucker B. Netzteilnormen Warnung Das Gerät ist nur mit den unten aufgeführten Netzteilen kompatibel. AMPERE CE-GENEHMIGTE Adapter...
  • Seite 32: Konformitätserklärung

    Betriebsabläufe verursachen könnten. Bitte sehen Sie ein separates Dokument, das die oben genannten Kennzeichnungen auf dem Gerät zeigt. Bevollmächtigter EU-Vertreter: Hergestellt von: Charder Electronic Co., Ltd. N o.103, Guozhong Rd., Dali Dist., Taichung City, 41262 Taiwan CD-IN-00847 REV01 102024...

Diese Anleitung auch für:

Ms5811

Inhaltsverzeichnis