4
PHARA-O MINI
(IT) Istruzioni di
9. Non posizionare vicino
sicurezza importanti
a fonti di fiamma nude,
come candele accese.
1. Per favore, leggere e
10. Intervallo di
seguire tutte le istruzioni.
temperatura di
2. Mantenere l'apparecchio
funzionamento da 5° a 45°C
lontano dall'acqua, tranne
(41° a 113°F).
per i prodotti destinati all'uso
all'aperto.
3. Pulire solo con un
(NL) Belangrijke
panno asciutto.
veiligheidsvoorschriften
4. Non ostruire alcuna
1. Lees alsjeblieft alle
apertura di ventilazione.
instructies en volg deze op.
Installare in conformità alle
istruzioni del produttore.
2. Houd het apparaat uit
de buurt van water, behalve
5. Non installare vicino
voor producten die bedoeld
a fonti di calore come
zijn voor buitengebruik.
termosifoni, bocchette
3. Reinig alleen met een
di calore, fornelli o altri
apparecchi (compresi
droge doek.
gli amplificatori) che
4. Blokker geen
producono calore.
ventilatieopeningen.
6. Utilizzare solo accessori
Installeer volgens de
specificati dal produttore.
instructies van de fabrikant.
7. Usare solo
5. Installeer niet in de
carrelli,
buurt van warmtebronnen
supporti,
zoals radiatoren, warmte
treppiedi, staffe
registers, fornuizen of
o tavoli specificati. Prestare
andere apparaten (inclusief
attenzione per evitare il
versterkers) die warmte
ribaltamento durante lo
produceren.
spostamento della
6. Gebruik alleen
combinazione carrello/
accessoires die door de
apparecchio.
fabrikant zijn gespecificeerd.
8. Evitare l'installazione in
spazi confinati come librerie.
standaards, statieven,
beugels of tafels. Wees
voorzichtig om kantelen te
voorkomen bij het
verplaatsen van de kar/
apparaatcombinatie.
8. Vermijd installatie in
afgesloten ruimtes zoals
boekenkasten.
9. Plaats niet in de buurt
van naakte vlambronnen,
zoals brandende kaarsen.
10. Bedrijfstem-
peratuurbereik van 5° tot
45°C (41° tot 113°F).
(SE) Viktiga
säkerhetsanvisningar
1. Vänligen läs och följ alla
instruktioner noggrant.
2. Håll apparaten borta
från vatten, förutom för
utomhusprodukter.
3. Rengör endast med en
torr trasa.
4. Blockera inte några
ventilationsöppningar.
Installera enligt tillverkarens
anvisningar.
5. Installera inte nära
några värmekällor som
element, värmeregistrar,
7. Gebruik
spisar eller andra apparater
alleen
(inklusive förstärkare) som
gespecificeerde
genererar värme.
karren,
6. Använd endast tillbehör
5. Nie instaluj w pobliżu
som anges av tillverkaren.
źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, rejestratory ciepła,
7. Använd
kuchenki lub inne urządzenia
endast
(w tym wzmacniacze), które
specificerade
generują ciepło.
vagnar, ställ,
6. Używaj tylko
stativ, fästen eller bord. Var
försiktig för att undvika att
akcesoriów określonych
vagnen/
przez producenta.
apparatkombinationen
tippar när den flyttas.
8. Undvik installation
i trånga utrymmen
som bokhyllor.
stojaków, statywów,
uchwytów lub stołów.
9. Placera inte nära öppen
Uważaj, aby zapobiec
låga, såsom tända ljus.
przewróceniu się wózka/
10. Driftstem-
aparatu podczas
peraturområde 5° till 45°C
przemieszczania.
(41° till 113°F).
8. Unikaj instalacji w
ciasnych miejscach, takich jak
regały na książki.
(PL) Ważne informacje
9. Nie umieszczaj w
o bezpieczeństwie
pobliżu źródeł otwartego
1. Proszę przeczytać i ścisłe
ognia, takich jak
przestrzegać wszystkich
zapalone świeczki.
instrukcji.
10. Zakres temperatury
2. Trzymaj urządzenie z
pracy od 5° do 45°C
dala od wody, z wyjątkiem
(41° do 113°F).
produktów przeznaczonych
do użytku na zewnątrz.
3. Czyść tylko suchą
安全指示
(JP)
szmatką.
すべての指示を読
1.
4. Nie blokuj żadnych
んで、 従ってください。
otworów wentylacyjnych.
Instaluj zgodnie z
屋外の製品を除き、
2.
instrukcjami producenta.
機器を水から遠ざけてく
ださい。
Quick Start Guide
乾いた布でのみ清掃
3.
してください。
4.
通気口を塞がないで
ください。 メーカーの指
示に従ってインストールし
てください。
暖房器、 ヒートレジス
5.
ター、 ストーブなどの発
熱機器 (アンプを含む)
7. Używaj
の近くには取り付けない
tylko
でください。
określonych
メーカーが指定した
6.
wózków,
アタッチメント/アクセ
サリーのみ使用してく
ださい。
指定され
7.
たカート、 ス
タンド、 三
脚、 ブラケッ
ト、 またはテーブルのみ
使用してください。 カー
ト/機器の組み合わせを
移動する際には、 転倒を
防ぐよう注意してく
ださい。
書棚などの密閉され
8.
た空間には設置しないで
ください。
裸火のような火の
9.
元の近くに置かないで
ください。
動作温度範囲は摂
10.
氏
度から
度 (華氏
5
45
度から
度) です。
41
113
5