Herunterladen Diese Seite drucken

Salda RIS 700HE EKO 3.0 Bedienungsanleitung Seite 20

Lüftungsgeräte mit wärmerückgewinnung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIS 700HE EKO 3.0:

Werbung

RIS 700HE/HW EKO 3.0
15
Heater
01h_Read_Coils
16
Speed
06h_Write_Holding_Register
17
TsetPoint
06h_Write_Holding_Register
18
RH_value
04h_Read_Input
19
Motor1
04h_Read_Input
20
Motor2
04h_Read_Input
[ it ] - TValore del sensore della temperatura in formato delle cifre reale (-3.3E38 – 3.3E38), ad es., 0h->0C, 7FFFh->3276.7C, 8000h->3276.8, FFFFh->-0.1C
[ ru ] - Значение температурного датфика в формате реальных цифр (-3.3E38 – 3.3E38), напр., 0h->0C, 7FFFh->3276.7C, 8000h->3276.8, FFFFh->-0.1C
[ en ] - Temperature sensor value real format (-3.3E38 - 3.3E38) example: 0h->0C, 7FFFh->3276.7C, 8000h->3276.8, FFFFh->-0.1C
[ de ] - Wert des Temperatursensors im Real-Format (-3,3E38 – 3,3E38), Bsp. 0h->0C, 7FFFh->3276,7C, 8000h->3276,8, FFFFh->-0,1C
21
Tlimit
04h_Read_Input
22
Texhaust
04h_Read_Input
23
Textract
04h_Read_Input
24
ToutDoor
04h_Read_Input
25
Twater
04h_Read_Input
• I collegamenti elettrici devono essere ef-
fettuati solo da un elettricista qualificato, in
conformità alle disposizioni vigenti nazionali
ed internazionali sulla sicurezza elettrica e
sull'installazione degli impianti elettrici.
• Usare esclusivamente fonti di energia elettrica
compatibili con i dati sono indicati sulla targa
presente sull'involucro del recuperatore.
• Scegliere il cavo di alimentazione in funzione
ai parametri elettrici del recuperatore. Se la
linea di alimentazione dell'impianto è distante
dall'unità, è necessario tenere conto della
distanza e del calo della tensione.
• É necessaria la messa a terra dell'unità.
• Fissare il pannello di controllo nel luogo
previsto.
• Con il cavo di connessione fornito insieme al
pannello Flex collegare il pannello di controllo
all'unità HVAC. E' consigliabile far passare il
cavo del controllo remoto separatamente ai
cavi dell'alimentazione.
Nota: se vengono usati cavi di alimentazione
assieme al cavo del controllo remoto e consiglia-
bile usare per quest'ultimo un cavo schermato
con la schermatura collegata alla terra.
• Inserire il connettore (tipo RJ11) nella sede
dell'unità RS485-1. Inserire l'aitro connettore
del cavo nel pannello di controllo.
20
14
1
0
1
1
1
13
1
15
1
16
1
0
1
1
1
2
1
3
1
12
1
• Электрическое подключение может быть
выполнено только квалифицированным
электриком в соответствии с действующими
международными и национальными
требованиями к электробезопасности, к
монтажу электрооборудования.
• И с п о л ь з о в а т ь т о л ь к о и с т о ч н и к
электроэнергии с такими данными, какие
указаны на наклейке изделия.
• Кабель питания должен подбираться по
электрическим параметрам устройства,
если линия питания устройства находится
далеко от агрегата, необходимо учитывать
расстояние и падение напряжения.
• Устройство должно быть заземлено.
• С м о н т и р у й т е п у л ьт у п р а в л е н и я в
выбранном месте.
• Протяните входящий в комплектацию
Flex контроллерa кабель подключения
между пультом управления и агрегатом
ОВКВ. Пульт дистанционного управления
рекомендуется монтировать отдельно от
силовых кабелей.
Примечание: если кабель используете
вместе с другими силовыми кабелями,
должен использоваться экранированный
кабель пульта с заземленным экраном.
• Подключите штепсель (тип RJ11) к гнезду
агрегата RS-485-1. Другой штепсель кабеля
подключите к пульту управления.
[ it ] - Indicazione della batteria
[ ru ] - Индикация нагревателя
[ en ] - Heater indication
[ de ] - Anzeige des Heizers
[ it ] - Impostazioni della velocità dei ventilatori
[ ru ] - Настройки скорости вентиляторов
[ en ] - Fans speed settings
[ de ] - Einstellbereich der Geschwindigkeit der Lüfter
[ it ] - Impostazione della temperatura dell'aria immessa
[ ru ] - Настройка температуры приточного воздуха
[ en ] - Supply air temperature set
[ de ] - Einstellbereich der Zuluft-Temperatur
[ it ] - DTJ(100.1) valore del sensore dell'umidità
[ ru ] - Значение датчика влажности DTJ(100.1)
[ en ] - DTJ(100.1) humidity sensor value
[ de ] - Wert des DTJ(100.1) Feuchtigkeitssensors
[ it ] - Valore del motore del ventilatore 1
[ ru ] - Значение двигателя 1 вентилятора
[ en ] - Motor1 fan speed value
[ de ] - Geschwindigkeit des Motor des Lüfters 1
[ it ] - Valore del motore del ventilatore 2
[ ru ] - Значение двигателя 2 вентилятора
[ en ] - Motor2 fan speed value
[ de ] - Geschwindigkeit des Motor des Lüfters 2
[ it ] - Valore della temperatura dell'aria immessa
[ ru ] - Значение температуры приточного воздуха
[ en ] - Supply air temperature value
[ de ] - Wert der Zuluft-Temperatur
[ it ] - DTJ(100.1) valore del sensore della temperatura dell'aria espulsa
[ ru ] - Значение температурного датчика DTJ(100.1)
[ en ] - DTJ(100.1) temperature sensor value
[ de ] - Wert des DTJ(100.1) Temperatursensors
[ it ] - Valore del sensore della temperatura dell'aria espulsa estratta
[ ru ] - Значение температурного датчика удаляемого воздуха
[ en ] - Exhaust air temperature sensor value
[ de ] - Wert des Abluft-Temperatursensors
[ it ] - Valore del sensore della temperatura dell'aria esterna
[ ru ] - Значение температурного датчика наружного воздуха
[ en ] - Ouside air temperature sensor value
[ de ] - Wert des Außenluft-Temperatursensors
[ it ] - Valore del sensore della temperatura dell'acqua di ritorno
[ ru ] - Значение температурного датчика обратной воды
[ en ] - Return water temperature sensor value
[ de ] - Wert des zurückkehren Wasser-Temperatursensors
• Electrical connection can only be implemented
by the qualified electrician in accordance with
the applicable international and national elec-
trical safety requirements and requirements for
installation of electrical devices.
• Use only power source which meets the
requirements specified on the device label.
• Power supply cable should be selected based
on the electrical specification of the device. If
the device power supply line is far from the
unit, the distance and voltage drop should
be considered.
• Device must be earthed.
• Install the control panel at the designated
place.
• Install the supplied connection cable(Flex
controller) between the control panel and
the HVAC unit. It is recommended to install
the control panel separately from the power
cables.
Note: If cable is used together with other power
cables, shielded control panel cable with earthed
shield should be used.
• Connect the plug (RJ11 type) to the RS485-1
socket of the unit. Connect the other end to
the control panel.
1-active, o-passive
0, 1, 2, 3
0-30
0-99
0-3
0-3
Hex: E0
Hex: E0
Hex: E0
Hex: FFEC
Hex: FFEC
• Elektrischer Anschluss muss durch qualifi-
zierte Elektrofachkraft laut geltende interna-
tionale und nationale Bestimmungen für Ele-
ktroschutz und Einrichtung der Elektroanlagen
ausgeführt werden.
• Nur die Stromquelle gebrauchen, die auf dem
Anlagenaufkleber angegeben ist.
• Speisekabel muss laut elektrischen Param-
etern der Anlage gewählt werden; falls die
Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat
ist, ist es nötig, den Abstand und Spannungs-
fall zu bewerten.
• Die Anlage muss unbedingt geerdet werden.
• Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz
montiert werden.
• Anschlusskabel(Flex), der ein Teil der Aus-
rüstung ist, muss zwischen dem Steuerpult
und dem HKLK-Aggregat gelegt werden.
Empfehlenswert wird der Bedienpult getrennt
von den Leistungskabeln montiert werden
Bemerkung: wenn der Kabel mit anderen
Leistungskabeln gebraucht wird, muss ein
abgeschirmtes Pultkabel mit der geerdeten
Abschirmarmierung gebraucht werden.
• Den Stecker (Typ RJ11) an die Aggregatsdose
RS485-1 anschließen. Den anderen Kabel-
stecker an den Steuerpult anschließen.
RS458_1 RS458_2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ris 700hw eko 3.0