Seite 2
Smart HJC 21B & 50B PIM EVO Shell Removable and Pare-soleil anti-buée Homologation P/J washable interior ※ Rendez-vous sur www.hjchelmets.com pour plus d'informations sur les casques HJC. Advanced Channeling Inerchangeable cheek pads Ventilation System throughout all sizes Deutsch New micro buckle...
Seite 3
Fornisce una protezione OMOLOGATA ECE R22.06 UV del 99% PREDISPOSTO PER HJ-V12 Sun visor integrato INSTALLAZIONE DI SMART HJC 21B & 50B Visiera anti-fog APPROVATO P/J ※ Per maggiori informazioni sui caschi HJC, si prega di visitare il sito www.hjchelmets.com...
Specifications / Spécifications CLOSE / Fermeture CLOSE / Fermeture OPEN / Pour ouvrir OPEN / Pour ouvrir CLOSE / Fermeture CLOSE / Fermeture OPEN / Pour ouvrir OPEN / Pour ouvrir Contents OPEN / Pour ouvrir OPEN / Pour ouvrir CLOSE / Fermeture CLOSE / Fermeture English / Français...
Seite 5
Warning! Attention! Attention! Visor (Shield) Removal / Démontage de l’écran Always check to make sure helmet pads are installed before using the helmet. A helmet with missing or improperly installed pads may increase your risk of serious injury or death in an accident. 1.
Seite 6
Cheek Pad Removal / Démontage mousse de joue Neck Roll Removal / Démontage tour de cou 1. Remove Snap between the Cheek pad and neck roll. / Retirer la pression entre la mousse de joue et 1. Remove Snap between the Cheek pad and neck roll. / Tirez le tour de cou pour le retirer. le tour de cou.
Seite 7
Warning! Sun shield Removal / Retrait du pare soleil ■ Try not to operate the sun shield while riding as this may impair your vision and may lead to an accident. DO NOT pull on the sun shield when it is already down. The sun shield may be ejected and this will 1.
Seite 8
Chin Curtain Removal / Retrait du cache menton Wearing Mode Operation / Fonctionnement en mode enfilage 1. Grasp the chin curtain fabric at the bottom corners and gently pull the sleeve down and away from the chin bar. / Saisissez le tissu du cache menton ※Helmet can be put on and removed easily when both chin bar and visor(shield) are in the open position.
Seite 9
HJC Intercom Placement Guide / 2. The chin bar is in the full open position when you hear “click” sound. / Si vous entendez le bruit ‘clic’ , la sangle HJC Guide d'instalation Intercom jugulaire est ouverte. Mounting the Intercom / FIXER L’INTERCOM Unscrew and remove the base cover at the back of the helmet to begin mounting process of the intercom.
Seite 10
Entfernen des Visiers / Desmontaje de la pantalla Konstruktionsdetails / Especificaciones 1. Das Visier bis zur weitesten Position öffnen. / Abra la pantalla (visera) en su posición de apertura máxima. Schließen / Cerrado Schließen / Cerrado 2. Ziehen Sie die Visierverriegelung in die offene Position, dann ziehen Sie das Visier aus dem Öffnen / Apertura Öffnen / Apertura Ratschenmechanismus heraus.
Seite 11
Warnung! Warnung! Advertencia! Advertencia! Demontage des Kopfpolsters / Prüfen Sie vor der Benutzung des Helms, ob die Wangenpolster fest montiert sind. Ein Helm mit Extracción de la almohadilla de la cabeza fehlenden oder falsch montierten Wangenpolstern kann das Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen bei einem Unfall erhöhen.
Seite 12
Nackenschutz Demontage / Warnung! Warnung! ■ Versuchen Sie nicht die Sonnenblende während der Fahrt zu bedienen, da es zu Sichtbehinderungen Desmontaje protector de nuca kommen kann was zu einem Unfall führen kann. ■ Ziehen Sie nicht an der Sonnenblende wenn sie bereits unten ist. Das kann zu schweren oder sogar 1.
Seite 13
Ausbau der Kinnabdeckung/ Austausch der Sonnenblende / Extracción de la cortina de barbilla Desmontar la gafa solar 1. Fassen Sie den Stoff des Windabweisers an den unteren 1. Stellen Sie den Schieber in Stufe 3. / Ponga el mecanismo de bloqueo en la posición 3 Ecken und ziehen Sie diesen vorsichtig nach unten und 2.
Seite 14
Bedienung der Aufziehstellung / 2. Das Kinnteil ist vollständig geöffnet, wenn es mit einem Klick-Geräusch einrastet. / La mentoniera è nella posizione Operación del modo de uso completamente aperta quando sentire il caratteristico “clik”. ※Der Helm kann leicht aufgesetzt und abgenommen werden, wenn sich Kinnbügel und Visier in der offenen Position befinden.
Seite 15
Intercom Einbau Anleitung / Guia De Colocacion Del Intercomunicador Montage Der Gegensprechanlage / Montando El Intercomunicador Schrauben Sie die Abdeckung an der Rückseite des Helms ab und entfernen Sie sie, um mit der Montage der Gegensprechanlage zu beginnen. Anweisungen zur Montage und Demontage der Gegensprechanlage finden Sie in der Bedienungsanleitung des aktuell verwendeten Modells.
Seite 16
Caratteristiche / Specificaties Chludere / Sluiten Chludere / Sluiten Aprire / Open Aprire / Open Chludere / Sluiten Chludere / Sluiten Aprire / Open Aprire / Open Aprire / Open Aprire / Open Chludere / Sluiten Chludere / Sluiten Chludere / Sluiten Chludere / Sluiten Aprire / Open Aprire / Open...
Seite 17
Attenzione! Attenzione! Waarschuwing! Waarschuwing! Rimozione della visiera / Vizier Demonteren Prima di usare il casco, verificare sempre che le imbottiture siano ben agganciate. Un casco con imbottiture 1. Aprire la visiera nella posizione di massima apertura. / Open het vizier tot de maximale open-stand. agganciate male o assenti può...
Seite 18
Rimozione dei guanciali / Wangkussens losmaken Rimozione del paracollo / Nekrand verwijderen 1. Rimuovere Snap tra il guanciale e il paranuca. / Maak de drukknop los tussen het wangkussen en de nekrand. 1. Rimuovere Snap tra il guanciale e il paranuca. / Maak de drukknop los tussen het wangkussen en de nekrand.
Seite 19
Attenzione! Attenzione! Rimozione dell'occhiale da sole integrato / ■ Si consiglia di non regolare la posizione dell’occhiale interno durante la guida, in quanto potrebbe Verwijderen van het zonnevizier influire sulla vostra visibilità e potrebbe causare incidenti. ■ Non tirare giù manualmente l’occhiale interno quando è già completamente abbassato. Il visierino potrebbe staccarsi dalla sua posizione e potrebbe quindi aumentare le possibilità...
Seite 20
Funzionamento in modalità indossabile / Rimozione protezione mento / Retrait du cache menton Draagmogelijkheden 1. Afferra il tessuto della protezione vento del mento negli angoli inferiori e tira delicatamente verso il basso e allontana dalla mentoniera. / Pak de stof van de chin curtain ※...
Seite 21
HJC Intercom Guida All’installazione / 2. La mentonera esta totalmente abierta cuando escuche el sonido de un clic. / De kinbescherming kan niet verder HJC Intercom Plaatsingshandleiding geopend worden op het moment dat u een “klik” geluid hoort. Intercom Guida All’installazione / De Inercom Monteren Svitare e rimuovere il coperchio posto sulla parte posteriore del casco per iniziare il processo di montaggio dell'intercom.