25 mm
SD card
SD بطاقة
Risposta ad una chiamata
Premere per rispondere/chiudere una chiamata in arrivo.
Durante il monitoraggio della telecamera della postazione esterna, senza
una chiamata in corso, la pressione del pulsante abilita la comunicazione.
Answering a call
Press to answer/close an incoming call.
While monitoring the outdoor camera, without a call in progress, pressing
the button enables communication.
Réponse à un appel
appuyer pour répondre/raccrocher un appel entrant.
Pendant la surveillance de la caméra de la station extérieure, sans appel
en cours, appuyer sur le bouton permet la communication.
Respuesta a una llamada
Presione para responder/cerrar una llamada entrante.
Durante el monitoreo de la cámara del puesto externo, sin una llamada en
curso, la presión del botón habilita la comunicación.
Beantworten eines Anrufs
Drücken, um einen eingehenden Anruf anzunehmen / zu beenden.
Wenn Sie die Videokamera der Außenstation überwachen, ohne dass ein
Anruf geführt wird, können Sie durch Drücken der Taste die Kommunikation
aktivieren.
أثناء م ر اقبة كامرت ي ا التصوير الخاصة بوحدة اإلستخدام الخارجية، دون أن تكون هناك
.مكالمة هاتفية جارية، يؤدي الضغط عيل الزر إيل تفعيل اإلتصال
GANCI DI ANCORAGGIO
CROCHETS D'ANCRAGE
VERANKERUNGSHAKEN
SCATOLA MURATA
RECESSED BOX
BOÎTIER ENCASTRÉ
CAJA TAPIADA
EINGEMAUERTES GEHÄUSE
علبة حائط
PIASTRA DI SUPPORTO
SUPPORT PLATE
PLAQUE DE SUPPORT
179 mm
Microfono Microphone
Micro
Micrófono
ميكروفون
Mikrofon
الرد عيل مكالمة هاتفية
.اضغط من أجل الرد/غلق مكالمة واردة
ANCHOR HOOKS
GANCHOS DE ANCLAJE
خطافات اإل إ رساء
VITI
SCREWS
VIS
TORNILLOS
SCHRAUBEN
مسامرت ي
PLACA DE SOPORTE
HALTERUNGSPLATTE
لوحة التدعيم
VI2F-PIT7WF
Touch screen
Speaker
VI2F-PIT7WF
POWER
M
RC
Sblocco elettroserrature
ON
1 2
BUS
S
NC
Nessuna funzione in stand-by di default. Attivabile nei parametri del dispositivo;
BUS
Durante una chiamata in arrivo e/o una conversazione, una breve pressione sblocca il relè in potenza
RS485
(Sblocco 1) della postazione esterna, una pressione prolungata (3 sec) attiva il relè a contatto pulito
(Sblocco 2).
Unlock electric locks
No default standby function. Can be activated in the device parameters;
During an incoming call and/or conversation, a short press unlocks the power relay (Unlock 1) of the
outdoor station, a long press (3 sec) activates the clean contact relay (Unlock 2).
Déverrouillage des serrures électriques
Aucune fonction en veille par défaut. Activable dans les paramètres du dispositif ;
Lors d'un appel entrant et/ou d'une conversation, une brève pression déverrouille le relais d'alimentation
(Déverrouillage 1) de la station extérieure, une pression plus longue (3 secondes) active le relais à contact
sec (Déverrouillage 2).
Desbloqueo electrocerraduras
Ninguna función en stand-by por defecto. Activable en los parámetros del dispositivo;
Durante una llamada entrante y/o una conversación, una breve presión desbloquea el relé en potencia
(Desbloqueo 1) del puesto externo, una presión prolongada (3 seg) activa el relé a contacto limpio
(Desbloqueo 2).
Entsperrung Elektroschlösser
Standardmäßig keine Standby-Funktion. Aktivierbar in den Geräteparametern;
Während eines eingehenden Anrufs und/oder Gesprächs entsperrt ein kurzer Druck das Stromrelais
(Entsperrung 1) der Außenstation, ein längerer Druck (3 Sekunden) aktiviert das potentialfreie Kontaktrelais
(Entsperrung 2).
أثناء ورود مكالمة هاتفية و/أو محادثة، سيؤدي الضغط لفرت ر ة قصرت ي ة إيل إلغاء قفل المرحل الكهرين ر ي الموصول بقدرة تشغيلية كهربائية
(إلغاء القفل 1) لوحدة اإلستخدام الخارجية، وسيؤدي الضغط المطو َ ل (لمدة 3 ثوان) إيل تفعيل المرحل الكهرين ر ي ذي طرف التوصيل
الدليل الكامل للنظام المزود بسلكني ي ن
19
25 mm
POWER
M
ON
1 2
BUS
S
BUS
RS485
إل توجد أية وظيفة يف ن ي وضع اإلستعداد افرت ر اضي ا ً . يمكن تنشيطها يف ن ي معايرت ي الجهاز؛
.)2 المفتوح بدون تيار كهرين ر ي (إلغاء القفل
Manuale completo
Complete manual
Manuel complet
Manual dotado
Vollständiges handbuch
RC
NC
إلغاء قفل اإل أ قفال الكهربائية