Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku-Bohrschrauber-Set 20 V / Cordless Drill Driver
Set 20V PABS 20-Li G8
Akku-Bohrschrauber-Set 20 V
Originalbetriebsanleitung
Akumulatorowa wiertarko-
wkrętarka - zestaw 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Mașină de înșurubat și găurit cu
acumulator 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Aku bušilica-odvijač u setu 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 499599_2204
IAN <<IAN>>
Cordless Drill Driver Set 20V
Translation of the original instructions
Sada s aku vrtacím
šroubovákem 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Aku vŕtací skrutkovač s
príslušenstvom 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Комплект акумулаторна дрелка 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABS 20-Li G8

  • Seite 1 Akku-Bohrschrauber-Set 20 V / Cordless Drill Driver Set 20V PABS 20-Li G8 Akku-Bohrschrauber-Set 20 V Cordless Drill Driver Set 20V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Sada s aku vrtacím Akumulatorowa wiertarko- šroubovákem 20 V wkrętarka - zestaw 20 V Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 3 23 24...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Ersatzteile/Zubehör ....16 Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Garantie ........16 Einsatz erlischt die Garantie. Reparatur-Service ...... 17 Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) Service-Center ......17 X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Importeur ........17 (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben Original EG- werden.
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Arbeitslicht. - Aufbewahrungskoffer Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie - Betriebsanleitung bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Technische Daten Übersicht Akku-Bohrschrauber..PABS 20-Li G8 1 Bohrfutteröffnung 2 Schnellspannbohrfutter Motorspannung U ....... 20 V 3 Dreh moment einstell ring Leerlaufdrehzahl n 4 Gang-Wahlschalter Gang 1 ......0-430 min 5 Bit-Halter Gang 2 ......0-1500 min...
  • Seite 6: Ladezeiten

    Frequenzband ..2400 - 2483,5 MHz max. Sendeleistung ....≤ 20 dBm Ladezeiten Der angegebene Schwingungsemissions- Das Gerät ist Teil der (Parkside) Serie X 20 V TEAM und kann mit Akkus der (Park- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- side) X 20 V TEAM Serie betrieben werden.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Beim Gebrauch der Maschine sind die Gerät Sicherheitshinweise zu beachten. Allgemeine Symbole und Bildzeichen Sicherheitshinweise für Elektro werk zeuge Bildzeichen auf dem Gerät: WARNUNG! Lesen Sie alle Lesen Sie die Betriebsanleitung Sicherheitshinweise, Anwei- aufmerksam durch.
  • Seite 8 fern. Bei Ablenkung können Sie die reich geeigneten Verlängerungsleitung Kontrolle über das Elek tro werk zeug ver- verringert das Risiko eines elektrischen lieren. Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elek tro- 2) Elektrische Sicherheit werk zeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden a) Der Anschlussstecker des Elek- Sie einen Fehlerstromschutz- schalter.
  • Seite 9 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Elek tro werk zeug. Mit dem pas- senden Elek tro werk zeug arbeiten Sie oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek tro werk zeug ein- besser und sicherer im angegebenen schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- sel, der sich in einem drehenden Teil des Elek tro werk zeugs befindet, kann zu zeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Seite 10 Schneidkanten verklemmen sich weni- d) Bei falscher Anwendung kann ger und sind leichter zu führen. Flüssigkeit aus dem Akku aus- g) Verwenden Sie Elek tro werk- treten. Vermeiden Sie den Kon- zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- takt damit. Bei zufälligem Kon- werkzeuge usw. entsprechend takt mit Wasser abspülen.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Alle Arbeiten

    Schlag führen. Gerät über einen längeren Zeitraum ver- b) Verwenden Sie kein Zubehör wendet wird oder nicht ordnungsgemäß welches nicht von PARKSIDE geführt und gewartet wird. empfohlen wurde. Die kann zu Warnung! Dieses Elek tro werk zeug elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 12: Bedienung

    Bedienung 4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät (14) vom Netz. Nehmen Sie den Akku aus 5. Ziehen Sie den Akku (8) aus dem Lade- dem Gerät, um eine unbeab- gerät (14). sichtigte Inbetriebnahme zu verhindern. Es besteht Verlet- Übersicht der LED-Kontrollanzeigen zungsgefahr! auf dem Ladegerät (14):...
  • Seite 13: Drehmoment Einstellen

    (Rechtslauf und Linkslauf) und das Gerät Der Dreh moment einstell ring darf gegen ungewolltes Einschalten sichern. nur im Stillstand betätigt werden. Der Pfeil auf dem Drehrichtungsschalter Das Erreichen der voreingestellten gibt die Arbeitsrichtung an. Drehmomentgrenze wird von einem 1. Warten Sie den Stillstand des Gerätes ab. deutlichen Ratschen begleitet.
  • Seite 14: Zubehör-Set

    Ankörner Wenn Sie den Drehrichtungsschal- ter (12) in Mittelstellung bringen, ist das Gerät gegen Einschalten gesichert. Mit dem Ankörner (26) können Sie einem Bohrer eine erste Führung an einer festge- In Arbeitspausen kann das Gerät legten Position geben, um zu verhindern, mit dem integrierten Metallbügel dass der Bohrer beim Anbohren verläuft.
  • Seite 15: Wartung

    Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, un- damit irreparabel beschädigen. abhängig vom Kauf eines Neugerätes, un- entgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzuge- Wartung ben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Das Gerät ist wartungsfrei. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- terien oder Akkumulatoren, die nicht vom Lagerung...
  • Seite 16: Ersatzteile/Zubehör

    Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg Müllentsorger oder unser Service-Center. (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. beschrieben wird, worin der Mangel besteht Wir empfehlen die Pole mit einem Klebe- und wann er aufgetreten ist.
  • Seite 17: Abwicklung Im Garantiefall

    Reparatur-Service Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- erlischt die Garantie. rantie unterliegen, gegen Berechnung von Abwicklung im Garantiefall unserer Service-Niederlassung durchführen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kosten- zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen- voranschlag.
  • Seite 118: Original Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Baureihe PABS 20-Li G8 Seriennummer 000001 - 170000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 120: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Wiertarkowkrętarka akumulatorowa seriia produkcyjna PABS 20-Li G8 Numer seryjny 000001 - 170000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Seite 125: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторна бормашина серия PABS 20-Li G8 Сериен номер 000001 - 170000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Уредът...
  • Seite 129 20221024_rev02_ae...
  • Seite 130 22.1 25.1 25.2 25.3...
  • Seite 132 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 10/2022 Ident.-No.: 72035994102022-10 IAN 499599_2204...
  • Seite 133 Akku 20 V / Rechargeable Battery 20 V PAP 20 B1 Ladegerät / Charger PLG 20 C1 Akku 20 V + Ladegerät Rechargeable Battery 20 V + Originalbetriebsanleitung Charger Translation of the original instructions Akumulator 20 V + Ładowarka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Akumulátor 20 V + Nabíječka Překlad originálního provozního návodu Acumulator 20 V + Încărcător...
  • Seite 134 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 136 Inhalt Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- Einleitung ........4 Bestimmungsgemäße sorgung. Machen Sie sich vor der Benut- Verwendung ........ 4 zung des Produkts mit allen Bedien- und Si- Allgemeine Beschreibung ..... 4 cherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 137: Übersicht

    Übersicht Ladegerät ...... PLG 20 C1 Nennaufnahme ......65 W 1 Entriegelungstaste Eingangsspannung ....230-240 V~ Eingangswechselstromfrequenz ..50 Hz 2 Taste zur Ladezustandsanzeige Ausgangsspannung ....21,5 V 3 Ladezustandsanzeige Ausgangsstrom ......2,4 A 4 Akku Ausgangsleistung ......51,6 W 5 Ladegerät 6 Kontrollanzeige - Grün Schutzklasse ........
  • Seite 138: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen auf dem Akku: Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab Lesen Sie die Betriebsanlei- 8 Jahren und darüber sowie von tung aufmerksam durch. Personen mit verringerten physischen, Das Gerät ist Teil der sensorischen oder mentalen Fähig- Serie X 20 V TEAM. keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Seite 139: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie nur die dafür Das Ladegerät ist nur zur vorgesehenen Akkus in den Verwendung in Räumen ge- Elektrowerkzeugen. Der Ge- eignet. brauch von anderen Akkus kann T3.15A zu Verletzungen und Brandge- Gerätesicherung fahr führen. 130°C Schutzklasse II • Halten Sie den nicht benutzten (Doppelisolierung) Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,...
  • Seite 140: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Batterien. Das Spezielle Sicherheitshinweise Gerät könnte beschädigt werden. • Verwenden Sie kein Zubehör für Akkugeräte: welches nicht von PARKSIDE • Stellen Sie sicher, dass das Ge- empfohlen wurde. Dies kann zu rät ausgeschaltet ist, bevor Sie elektrischem Schlag oder Feuer den Akku einsetzen.
  • Seite 141 rem Untergrund (z. B. Papier, steht Brand- und Explosionsge- Textilien) betrieben werden. fahr. Es besteht Brandgefahr wegen • Überprüfen Sie vor jeder Be- nutzung Ladegerät, Kabel und der beim Laden auftretenden Erwärmung. Stecker und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal und •...
  • Seite 142: Ladevorgang

    Ladevorgang • Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- habung resultieren, unterliegen nicht Setzen Sie den Akku nicht der Garantie. extremen Bedingungen wie Akku entnehmen/einsetzen Wärme und Stoß aus. Es be- steht Verletzungsgefahr Setzen Sie den Akku erst ein, wenn durch auslaufende Elektrolyt- das Akku-Werkzeug für den Einsatz lösung! Spülen Sie bei Au- vorbereitet ist.
  • Seite 143: Akku Aufladen

    Akku aufladen Wandbefestigung Ladegerät (optional) Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. Sie können das Ladegerät (5) auch an der Wand befestigen. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- • Bringen Sie zwei Schrauben im Abstand von 76,2 mm mit Hilfe von standsanzeige (3) leuchtet.
  • Seite 144: Reinigung

    • Prüfen Sie während einer längeren La- das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- gerungsphase etwa alle 3 Monate den entgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, un- Ladezustand des Akkus und laden Sie abhängig vom Kauf eines Neugerätes, un- bei Bedarf nach. •...
  • Seite 145: Ersatzteile/Zubehör

    Garantie Je nach Umsetzung in nationales Rechtkön- nen Sie folgende Möglichkeiten haben: • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, Sehr geehrte Kundin, • an einer offiziellen Sammelstelle abge- sehr geehrter Kunde, ben, • an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- Sie erhalten auf diesen Artikel rücksenden.
  • Seite 146: Reparatur-Service

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor zunächst die nachfolgend benannte Anlieferung gewissenhaft geprüft. Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Die Garantieleistung gilt ausschließlich für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 147: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de IAN 499599_2204 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim www.grizzlytools.de...
  • Seite 158: Importer

    Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially con- tact the service centre specified above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de...
  • Seite 170: Service-Center

    Service-Center Serwis Polska Tel.: 800 300062 (bezpłatne połączenia z telefonów stacjo- narnych i komórkowych) E-Mail: kontakt@kaufland.pl IAN 499599_2204 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 180: Opravna

    Záruka platí výhradně pro vady materiálu no problémům s přijetím a dodatečnými nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje náklady, bezpodmínečně použijte jen tu na běžné opotřebení součástí, podléhající adresu, která vám bude sdělena. Zajistě- opotřebení (např. kapacita akumulátoru). te, aby zásilka nebyla odeslána nevypla- Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen z ceně...
  • Seite 191: Service-Center

    Service-Center Service România Tel.: 0800 080 888 (apelabil din rețelele Vodafone, Orange, Tele- kom şi Digi-RCS&RDS) E-Mail: client@kaufland.ro IAN 499599_2204 Service Moldova Tel.: 0800 1 0800 (număr apelabil gratuit din orice rețea de telefonie din Moldova) E-Mail: client@kaufland.md IAN 499599_2204 Importator Vă...
  • Seite 201: Servisná Oprava

    Záruka platí výlučne na chyby materiálu nákladom. Prístroj zašlite so všetkými alebo výroby. Táto záruka sa nevzťahuje na časťami príslušenstva dodanými pri zakú- normálne opotrebenie rýchlo opotrebiteľ- pení a zabezpečte dostatočne bezpečné ných dielov (napr. kapacita akumulátora). prepravné balenie. Táto záruka zaniká, ak bol produkt používa- Servisná...
  • Seite 202: Svrha Primjene

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega no- Uvod......... 70 vog uređaja. Time ste se Vi odlučili za jedan Svrha primjene ......70 Opći opis ........70 visokokvalitetni proizvod. Tijekom proizvod- Obim isporuke ........ 71 nje ispitana je kvaliteta ovog uređaja i pod- Pregled ..........
  • Seite 211: Servis Za Popravke

    Service-Center putem e-maila. Zatim ćete dobiti daljnje informacije o obavljanju Vaše reklamaci- Servis Hrvatska • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi mo- Tel.: 0800 223223 žete poslije dogovora s našom Službom (besplatno iz hrvatske fiksne ili mobilne mreže) za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji E-Mail: kontakt@kaufland.hr (blagajnički račun) i podatka, u čemu IAN 499599_2204...
  • Seite 226 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass Ladegerät/Akku Modell: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Seriennummer: 000001 - 170000, IAN 499599_2204 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 228 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ładowarka /Akumulator, seriia produkcyjna: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 numer seryjny: 000001 - 170000, IAN 499599_2204 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 232 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Ureaj za punjenje/Punjiva baterija, serije: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Serijski broj: 000001 - 170000, IAN 499599_2204 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* &...
  • Seite 234 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 10/2022 Ident.-No.: 72035994102022-10 IAN 499599_2204...

Diese Anleitung auch für:

499599 2204