Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PABS 20-Li G8 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PABS 20-Li G8:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
Cordless Drill Driver PABS 20-Li G8
HU
Akkus fúró-csavarozó
Az originál használati utasítás fordítása
CZ
Aku vrtací šroubovák
Překlad originálního provozního návodu
DE
AT
CH
Akku-Bohrschrauber
Originalbetriebsanleitung
IAN 458674_2401
SI
Akumulatorski vrtalni vijačnik
Prevod originalnega navodila za uporabo
SK
Aku vŕtací skrutkovač
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PDF ONLINE
parkside-diy.com
HU
SI
CZ
SK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABS 20-Li G8

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless Drill Driver PABS 20-Li G8 Akumulatorski vrtalni vijačnik Akkus fúró-csavarozó Prevod originalnega navodila za uporabo Az originál használati utasítás fordítása Aku vrtací šroubovák Aku vŕtací skrutkovač Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu Akku-Bohrschrauber Originalbetriebsanleitung IAN 458674_2401...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Az originál használati utasítás fordítása Oldal Prevod originalnega navodila za uporabo Strana Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite...
  • Seite 3 GRIP...
  • Seite 4 Tartalomjegyzék Robbantott ábra......81 Bevezető Bevezető...........4 Rendeltetésszerű használat..4 Gratulálunk az új akkumulátoros fú- A csomag ró-csavarozó megvásárlásához (a to- tartalma / Tartozékok.....5 vábbiakban készülék vagy elektromos Áttekintés........5 kéziszerszám). Működés leírása......5 Vásárlásával kiváló minőségű termék Műszaki adatok......5 mellett döntött. Ezt a készüléket a Biztonsági utasítások......7 gyártás során minőségi vizsgálatnak A biztonsági utasítások...
  • Seite 5 • 8 × HSS-fúrószár: Műszaki adatok 2; 2,5; 3; 4; 5; 6; 8; 10 mm Akkus fúrócsavarozó • Eredeti használati utasítás fordítása ........PABS 20-Li G8 • akkumulátor és töltő használati út- Névleges feszültség U .....20 V ⎓ mutatóval Súly akkumulátorral (20 V, 2 Ah) Áttekintés...
  • Seite 6 – Üzemeltetés ....−20 – 50 °C – Tárolás ......0 – 45 °C A készülék a X 20 V TEAM soro- zat része és a X 20 V TEAM sorozat PARKSIDE Performance Smart ak- akkumulátoraival üzemeltethető. A kumulátor Smart PAPS 204 A1/ X 20 V TEAM sorozat akkumulátorait Smart PAPS 208 A1 csak a X 20 V TEAM sorozat töltőivel...
  • Seite 7 PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Töltési idő (p) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Biztonsági utasítások  VIGYÁZAT! Baleset történik, ha nem tartja be ezt a biztonsági utasí- Ez a fejezet a készülék használatával tást.
  • Seite 8 Szimbólumok a használati 2. ELEKTROMOS BIZTONSÁG útmutatóban a) Az elektromos szerszámok dugaszainak illeszkedniük kell a Figyelem! konnektorhoz. A dugaszt soha semmilyen módon ne mósodít- Általános elektromos sa. Ne használjon semmilyen szerszám biztonsági adapterdugaszt földelt elektro- figyelmeztetések mos szerszámokkal. A nem mód- osított dugaszok és a megfelelő...
  • Seite 9 3. SZEMÉLYI BIZTONSÁG f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen laza ruházatot vagy ék- a) Az elektromos eszköz haszná- szert. Tartsa távol a haját és ru- lata közben maradjon éber, fi- háját a mozgó alkatrészetől. A gyeljen arra, hogy mit csinál, lazán illeszkedő...
  • Seite 10 ilyen megelőző biztonsági intézke- fogantyúk és fogófelületek nem te- dés lecsökkenti annak az esélyét, szik lehetővé a szerszám biztonsá- hogy az elektromos szerszám vé- gos kezelését és irányítását várat- letlenül elinduljon. lan helyzetekben. d) A használaton kívüli elektromos 5. AZ AKKUMULÁTOROS SZERS- szerszámokat gyermekek elől ZÁM HASZNÁLATA ÉS GONDO- elzárva tárolja, és ne engedje,...
  • Seite 11 f) Ne tegye ki az akkumulátort Biztonsági utasítások hosszú vagy a szerszámot tűznek vagy fúrószárak használatakor túlzott hőmérsékletnek. Tűznek • Soha ne dolgozzon a fúrószár vagy 130 °C feletti hőmérsékletnek maximális névleges fordulat- kitéve robbanást okozhat. számánál nagyobb sebességgel. g) Kövesse az összes töltési utas- Nagyobb sebességnél a fúró...
  • Seite 12 A készülék első használata előtt is- het. A vízcsövek sérülése anyagi merje meg a kezelőelemeket. kárt okozhat. • forgásirány-kapcsoló (15) • Csak a PARKSIDE által javasolt kiegészítőket használja. A nem (Abb. A) megfelelő kiegészítők áramütést MEGJEGYZÉS! Csak akkor nyomja vagy tüzet okozhatnak.
  • Seite 13 • be-/kikapcsoló (14) A töltésszint-kijelző LED-jei jelzik az akkumulátor töltöttségi szintjét. • Bekapcsolás: nyomja meg 2. Töltse fel az akkumulátort (10), • Fordulatszám fokozatmentes ha a töltésszint-kijelzőnek (9) már szabályozása: Minél tovább ta- csak a piros LED-je világít. rtja nyomva a be-/kikapcsolót, annál magasabb a fordulatszám.
  • Seite 14 Üzemeltetés Ezzel a megelőző biztonsági in- tézkedéssel megakadályozható az Akkumulátor behelyezése elektromos kéziszerszám véletlen bekapcsolása. és kivétele Így az övcsattal (13) az övre  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- akaszthatja a készüléket. Az övcs- szély véletlenül beinduló készülék ré- attal kinyithatja a koronakupakkal vén. Csak akkor helyezze be az ak- ellátott palackokat.
  • Seite 15 ülék műanyag részeiben. Ne használ- Az elektromos és elektronikus jon tisztító-, ill. oldószereket. berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv: • Tartsa tisztán a készülék szellőző- nyílásait, motorházát és markolata- A fogyasztókat jogszabály kötelezi ar- it. Ehhez használjon nedves törlő- ra, hogy az elektromos és elektroni- kendőt vagy kefét.
  • Seite 16 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus fúrócsavarozó A termék típusa: PABS 20-Li G8 Gyártási szám: 458674_2401 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Seite 17 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5.
  • Seite 18 és bit-készlet, 18 részes 91105375 Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus fúrócsavarozó Modell: PABS 20-Li G8 Sorozatszám: 000001–670000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 19 Kazalo Uvod Uvod..........19 Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega akumulatorskega vrtalnega Predvidena uporaba....19 vijačnika (v nadaljevanju naprava ali Obseg dobave/pribor....20 električno orodje). Pregled........20 Odločili ste se za kakovostno napra- Opis delovanja......20 vo. Ta naprava je bila preverjena gle- Tehnični podatki......
  • Seite 20 Tehnični podatki • 8 × HSS-sveder: Akumulatorski vrtalni vijačnik 2; 2,5; 3; 4; 5; 6; 8; 10 mm ........PABS 20-Li G8 • prevod izvirnih navodil Nazivna napetost U ....20 V ⎓ • Baterija in polnilnik z navodili za Teža z baterijo (20 V, 2 Ah) ..1,7 kg...
  • Seite 21 – Shranjevanje ..... 0 – 45 °C dela. Pri tem je treba upoštevati vse dele delovnega cikla (na primer čase, PARKSIDE Performance pametni v katerih je električno orodje izkloplje- akumulator Smart PAPS 204 A1/ no, in tiste, v katerih je sicer vkloplje- Smart PAPS 208 A1 no, vendar deluje brez obremenitve).
  • Seite 22 PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Čas polnjenja PAP 20 A2 Smart Smart (min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Varnostna navodila če. Posledica je morebitna lažja ali zmerna telesna poškodba. V tem razdelku so obravnavana OBVESTILO! Če tega varnostnega na- osnovna varnostna navodila pri upo- vodila ne upoštevate, pride do nesre-...
  • Seite 23 Splošna varnostna dilniki. Če je vaše telo ozemljeno, opozorila za električno obstaja povečana nevarnost elek- tričnega udara. orodje c) Električnega orodja ne izposta-  OPOZORILO! Preberite vsa var- vljajte dežju ali mokrim razme- nostna opozorila, navodila, slike in ram. Voda, ki vstopi v električno specifikacije, priloženi temu ele- orodje, poveča tveganje električ- ktričnemu orodju.
  • Seite 24 sluh, ki se uporablja v ustreznih 4. UPORABA IN NEGA ELEKTRIČ- pogojih, bo zmanjšala telesne po- NEGA ORODJA škodbe. a) Električnega orodja ne preobre- c) Preprečite nenamerni zagon. menjujte. Uporabite ustrezno Prepričajte se, da je stikalo iz- električno orodje za vašo upora- klopljeno, preden orodje priklju- bo.
  • Seite 25 se manj zatikajo in jih je lažje nad- mulatorja, lahko povzroči draženje zorovati. ali opekline. g) Električno orodje, pribor in na- e) Ne uporabljajte akumulatorja stavke za orodje itd. uporabljajte ali orodja, ki je poškodovano ali v skladu s temi navodili, pri če- spremenjeno.
  • Seite 26 škodo. • Vrtanje vedno začnite pri nizki • Uporabljajte samo dodatke, ki jih hitrosti, sveder pa naj ima stik z priporoča PARKSIDE. Neprimerni obdelovancem. Pri višjih hitrostih dodatki lahko povzročijo električni se sveder lahko upogne, če se lah- udar ali požar.
  • Seite 27 Priprava • Izklop: spustite Namestitev in odstranitev  OPOZORILO! Nevarnost telesnih vstavnega orodja poškodb zaradi nezaželenega zagona naprave. Akumulator vstavite v napra- Navodila vo šele, ko je naprava dokončno pri- • Razpon vrtalne glave: 1,5 - 13 mm pravljena za uporabo. • Smer vrtenja je vgravirana v hitrov- Upravljalni elementi penjalni vrtalni glavi (2).
  • Seite 28 Uporaba Polnjenje akumulatorja Glejte tudi navodila za uporabo polnil- Vstavljanje in nika. odstranjevanje Navodila akumulatorja • Pred polnjenjem počakajte, da se segreti akumulator ohladi.  OPOZORILO! Nevarnost telesnih • Akumulatorja ne izpostavljajte dalj poškodb zaradi nezaželenega zagona časa močni sončni svetlobi in ga naprave.
  • Seite 29 pom preprečite nenamerni zagon ste. V ta namen uporabite vlažno električnega orodja. krpo ali krtačo. Tako lahko napravo s sponko za Vzdrževanje pas (13) pritrdite na pas. S sponko Naprave ni treba vzdrževati. za pas lahko odpirate steklenice s pločevinastimi pokrovi. Shranjevanje 4.
  • Seite 30 je zagotovljeno okolju prijazno in z viri Odstranite akumulatorje v skladu z lo- varčno recikliranje. kalnimi predpisi. Okvarjene ali iztro- Odvisno od prenosa Direktive v naci- šene akumulatorje je treba reciklira- onalno pravo so vam na voljo nasle- ti. Oddajte akumulatorje na zbirnem dnje možnosti: mestu za odpadne baterije za okolj- •...
  • Seite 31 Prevod izvirnika izjave ES o skladnosti Proizvod: Akumulatorski vrtalni vijačnik Model: PABS 20-Li G8 Serijska številka: 000001–670000 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmoniza- ciji: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Proizvod z baterijo Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Predmet navedene izjave je v skladu z Direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.
  • Seite 32 Tel.: 0800 81400 izdelka. Kontaktni obrazec na parkside-diy.com 5. Rok za odpravo napake je 30 dni (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., od dneva, ko je proizvajalec ali po- Lendavska ULICA 23, 9000 Murska oblašceni servis prejel zahtevo za...
  • Seite 33 pravila blaga, za katero je bila iz- naj proizvajalceve oziroma proda- dana obvezna garancija, zagoto- jalceve sfere. Kupec ne more uve- vi brezplacno uporabo podobne- ljavljati zahtevkov iz te garancije, ga blaga. Ce proizvajalec potrošni- ce se ni držal priloženih navodil za ku ne zagotovi nadomestnega bla- sestavo in uporabo izdelka ali ce ga v zacasno uporabo, ima potro-...
  • Seite 34 Obsah Náhradní díly a příslušenství..47 Překlad původního ES prohlášení Úvod..........34 o shodě........... 48 Použití dle určení......34 Rozložený pohled......81 Rozsah dodávky/příslušenství....35 Úvod Přehled........35 Popis funkce....... 35 Blahopřejeme Vám k zakoupení Va- Technické údaje......35 šeho nového akumulátorového vrtací- ho šroubováku (dále jen přístroj nebo Bezpečnostní...
  • Seite 35 2; 2,5; 3; 4; 5; 6; 8; 10 mm • Překlad původního návodu k pou- Technické údaje žívání Aku vrtací šroubovák • akumulátor a nabíječka s návodem ........PABS 20-Li G8 k obsluze Domezovací napětí U ....20 V ⎓ Přehled Hmotnost s akumulátorem (20 V, 2 Ah) ....... 1,7 kg Obrázky přístroje nalez-...
  • Seite 36 – Provoz ......−20 – 50 °C tý, ale běží bez zátěže). – Skladování ......0 – 45 °C Chytrá baterie PARKSIDE Doby nabíjení Performance Smart PAPS 204 A1/ Přístroj je součástí série X 20 V TEAM Smart PAPS 208 A1 a lze jej provozovat s akumulátory sé-...
  • Seite 37 PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Doba nabíjení PAP 20 A2 Smart Smart (min) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Bezpečnostní pokyny  UPOZORNĚNÍ! Pokud tento bez- pečnostní pokyn nedodržíte, dojde V této části jsou popsána základní k nehodě.
  • Seite 38 Obecná bezpečnostní jsou potrubí, radiátory, sporáky upozornění pro elektrické a chladničky. Pokud je vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko nářadí úrazu elektrickým proudem.  VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna c) Nevystavujte elektrické nářadí bezpečnostní upozornění, pokyny, dešti ani mokru. Voda vnikající do obrázky a technické údaje dodané elektrického nářadí...
  • Seite 39 žívané ve vhodných podmínkách, 4. POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEK- omezují riziko zranění osob. TRICKÉ NÁŘADÍ c) Zabraňte neúmyslnému spuš- a) Elektrické nářadí nepoužívejte tění. Před připojením ke zdroji za použití síly. Používejte správ- napájení a/nebo akumulátoru, né elektrické nářadí pro danou zvednutím nebo přenášením ná- aplikaci.
  • Seite 40 nástroje s ostrými řeznými hrana- palina dostane do očí, vyhledejte mi se méně zasekávají a snáze se navíc lékařskou pomoc. Kapalina ovládají. vytékající z baterie může způsobit podráždění nebo popáleniny. g) Elektrické nářadí, příslušenství, násadce atd. používejte v soula- e) Nepoužívejte akumulátor nebo du s těmito pokyny, s ohledem nářadí, které...
  • Seite 41 • Používejte pouze příslušen- může dojít k ohnutí vrtáku, pokud ství doporučené společností se protáčí volně bez kontaktu s ob- PARKSIDE. Kvůli nevhodnému pří- robkem, což může mít za následek slušenství může dojít k úrazu elek- zranění. trickým proudem nebo požáru.
  • Seite 42 ty konzultovat svého lékaře a výrobce • přepínač chodu (4) lékařského implantátu, než budou za- OZNÁMENÍ! Přepínač chodu stisk- řízení obsluhovat. něte pouze tehdy, když je přístroj zastaven. Příprava • 1 šrouby • 2 vrtání  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v • zapínač/vypínač (14) důsledku neúmyslného spuštění...
  • Seite 43 Kontrola stavu nabití Kontrolky LED na nabíječce (16): akumulátoru zelený červený Význam Význam svítí — • Akumulátor je zcela nabitý červený, oranžový, akumulátor je na- • připravena zelený bitý (akumulátor červený, oranžový akumulátor je čás- není vložen) tečně nabitý — svítí...
  • Seite 44 3. Vyberte nastavovacím kroužkem Opravné a údržbářské práce, které krouticího momentu (3) maximální nejsou popsány v tomto návodu k ob- krouticí moment nebo vrtání. sluze, přenechte našemu servisnímu centru. Používejte pouze originální 4. Stiskněte a podržte stisknutý zapí- náhradní díly. nač/vypínač (14). Pracovní...
  • Seite 45 se obraťte na místní organizaci pro li- Elektrická zařízení nepatří do kvidaci odpadů nebo na naše servis- domácího odpadu. ní středisko. Akumulátory likvidujte ve vybitém stavu. Doporučujeme pó- ly akumulátoru přelepit lepicí páskou, Symbol přeškrtnuté popelnice na ko- čímž zabráníte zkratu. Akumulátor ne- lečkách znamená, že tento výrobek otevírejte.
  • Seite 46 Rozsah záruky te na stránkách parkside-diy.com v Výrobek byl pečlivě vyroben podle kategorii Servis. přísných směrnic pro jakost a před • Po konzultaci s naším servisním dodáním pečlivě...
  • Seite 47 Servis Česko kladů. Tel.:  8000 23611 • Můžeme přijímat pouze přístroje, Kontaktní formulář na které byly při zaslání dostatečně parkside-diy.com zabaleny a ofrankovány. IAN 458674_2401 Upozornění: Zašlete Váš přístroj Dovozce vyčištěný a s odkazem na závadu na adresu uvedenou v servisním Upozorňujeme, že následující...
  • Seite 48 Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Aku vrtací šroubovák Model: PABS 20-Li G8 Sériové číslo: 000001–670000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobek s baterií Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Výše popsaný...
  • Seite 49 Obsah Importér........62 Náhradné diely a Úvod..........49 príslušenstvo........62 Používanie na určený účel...49 Preklad originálneho vyhlásenia o Rozsah zhode ES.........63 dodávky/Príslušenstvo....50 Rozložený pohľad......81 Prehľad........50 Opis funkcie........ 50 Úvod Technické údaje......50 Bezpečnostné pokyny....52 Srdečné blahoželanie ku kúpe vášho nového akumulátorového vŕtacieho Význam bezpečnostných pokynov........52 skrutkovača (v nasledujúcej časti na-...
  • Seite 50 • preklad pôvodného návodu na po- Technické údaje užitie • Akumulátor a nabíjačka s návodom Aku vŕtací skrutkovač na obsluhu ........PABS 20-Li G8 Prehľad Dimenzačné napätie U .... 20 V ⎓ Hmotnosť s akumulátorom Obrázky prístroja nájde- (20 V, 2 Ah) ....... 1,7 kg te na prednej vyklápacej...
  • Seite 51 – Prevádzka ..... −20 – 50 °C vádzkovať s akumulátormi série – Skladovanie ...... 0 – 45 °C X 20 V TEAM. Akumulátory série PARKSIDE Performance Smart X 20 V TEAM sa smú nabíjať iba s akumulátor Smart PAPS 204 A1/ nabíjačkami série X 20 V TEAM. Smart PAPS 208 A1 Odporúčame vám prevádzkovať...
  • Seite 52 PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Čas nabíjania PAP 20 A2 Smart Smart (min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Bezpečnostné pokyny ne úraz. Následok je možné ľahké ale- bo stredne ťažké telesné poranenie. Tento odsek sa zaoberá základnými UPOZORNENIE! Keď...
  • Seite 53 Všeobecné bezpečnostné žiadne zástrčkové adaptéry. Ne- upozornenia pre elektrické upravované zástrčky a vhodné zá- suvky znižujú riziko úrazu elektric- náradie kým prúdom.  VAROVANIE! Prečítajte si všetky b) Vyhýbajte sa telesnému kontak- bezpečnostné upozornenia, poky- tu s uzemnenými povrchmi, ako ny, špecifikácie a pozrite si ilustrá- sú...
  • Seite 54 zornosť pri používaní elektrického odsávanie a zachytávanie pra- náradia môže zapríčiniť vážne zra- chu, pripojte ich a dbajte na ich nenie. správne používanie. Používanie zachytávania prachu znižuje ne- b) Používajte osobné ochranné bezpečenstvo, ktoré so sebou pra- prostriedky. Vždy používajte ch prináša.
  • Seite 55 e) Elektrické náradie a príslušen- torov môže hroziť nebezpečenstvo stvo udržiavajte v dobrom stave. zranenia alebo požiaru. Skontrolujte, či nie sú pohybli- c) Keď akumulátor nepoužívate, vé časti v nesprávnej polohe ale- majte ho mimo iných kovových bo zaseknuté, či nie sú niekto- predmetov, ako sú...
  • Seite 56 • Používajte len príslušenstvo, ku s obrobkom. Pri vyšších rých- ktoré odporúča spoločnosť lostiach je pravdepodobné, že sa PARKSIDE. Nevhodné príslušen- vrták ohne, ak sa nechá voľne otá- stvo môže spôsobiť úraz elektric- čať bez kontaktu s obrobkom, čo kým prúdom alebo požiar.
  • Seite 57 a vyhotovením tohto prístroja môžu • Krúžok na nastavenie uťahova- vzniknúť nasledujúce nebezpečen- cieho momentu (3) stvá: Nastavenie maximálneho uťahova- • Poškodenia sluchu, ak sa nenosí cieho momentu na skrutkovanie, vhodná ochrana sluchu. pri ktorom sa aktivuje klzná spojka. UPOZORNENIE! Krúžok pre na- •...
  • Seite 58 2. Nasuňte vložený nástroj do otvo- Nabíjanie akumulátora ru skľučovadla natoľko, ako je to 1. Vyberte akumulátor (10) z prístroja. možné (1). 2. Zasuňte akumulátor (10) do nabíja- 3. Upnutie vloženého nástroja: cej šachty nabíjačky akumulátorov ⬅GRIP (16). 3. Nabíjačku akumulátorov (16) za- Demontáž...
  • Seite 59 Akumulátor počuteľne zapadne. • Odstráňte akumulátor. • Vyberte vložený nástroj. Vybratie akumulátora • Prístroj noste vždy za držadlo (6). 1. Stlačte a podržte stlačené odblo- kovanie akumulátora (11) na aku- Čistenie, údržba a mulátore (10). skladovanie 2. Vytiahnite akumulátor z držiaka akumulátora (7).
  • Seite 60 Pokyny na likvidáciu alebo teplu, aby akumulátor nestratil akumulátorov výkon. Pred dlhším skladovaním (napr. cez Akumulátor neodhadzujte do zimu) vyberte akumulátor z prístroja domového odpadu, ohňa (ne- (zohľadnite samostatný návod na ob- bezpečenstvo výbuchu) alebo sluhu pre akumulátor a nabíjačku). vody.
  • Seite 61 Rozsah záruky taktujte najprv telefonicky alebo Výrobok bol starostlivo vyrobený pod- použite náš kontaktný formulár, ľa prísnych kvalitatívnych smerníc a ktorý nájdete na parkside-diy.com pred dodávkou bol svedomito skon- v kategórii Servis nasledovne uve- trolovaný. dené servisné centrum. Poskytnutie záruky platí výlučne na •...
  • Seite 62 PDF ONLINE • Vaše zaslané chybné prístroje zlik- parkside-diy.com vidujeme bezplatne. Na parkside-diy.com si môžete po- Service-Center zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie Servis Slovensko príručky. Týmto QR kódom sa do- Tel.:  0800 003409 stanete priamo na stránku parkside- Kontaktný...
  • Seite 63 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Aku vŕtací skrutkovač Model: PABS 20-Li G8 Sériové číslo: 000001–670000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobok s batériou Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Vyššie opísaný...
  • Seite 64 Inhaltsverzeichnis Ersatzteile und Zubehör....78 Original-EG- Einleitung........64 Konformitätserklärung....79 Bestimmungsgemäße Explosionszeichnung....81 Verwendung........ 64 Lieferumfang/Zubehör....65 Einleitung Übersicht........65 Funktionsbeschreibung....65 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Technische Daten......65 Ihres neuen Akku-Bohrschraubers (nachfolgend Gerät oder Elektrowerk- Sicherheitshinweise...... 67 zeug genannt). Bedeutung der Sie haben sich damit für ein hochwer- Sicherheitshinweise.....67 tiges Gerät entschieden.
  • Seite 65 2; 2,5; 3; 4; 5; 6; 8; 10 mm Technische Daten • Originalbetriebsanleitung • Akku und Ladegerät mit Betriebs- Akku-Bohrschrauber anleitung ........PABS 20-Li G8 Übersicht Bemessungsspannung U ..20 V ⎓ Gewicht mit Akku (20 V, 2 Ah) .. 1,7 kg Die Abbildungen des Ge- räts finden Sie auf der Leerlaufdrehzahl n vorderen Ausklappseite.
  • Seite 66 – Betrieb ......−20 – 50 °C Ladezeiten – Lagerung ......0 – 45 °C Das Gerät ist Teil der Serie PARKSIDE Performance Smart X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Akku Smart PAPS 204 A1/ X 20 V TEAM Serie betrieben wer- Smart PAPS 208 A1 den.
  • Seite 67 PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Ladezeit (Min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise Folge ist möglicherweise schwere Körperverletzung oder Tod. Dieser Abschnitt behandelt die grund-  VORSICHT! Wenn Sie diesen Si- legenden Sicherheitshinweise beim cherheitshinweis nicht befolgen, tritt Gebrauch des Geräts.
  • Seite 68 Bildzeichen in der Betriebsan- 2. Elektrische Sicherheit leitung a) Der Anschlussstecker des Elek- trowerkzeugs muss in die Steck- Achtung! dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Allgemeine Sicherheits- Verwenden Sie keine Adapter- hinweise für Elektro- stecker gemeinsam mit schutz- werkzeuge geerdeten Elektrowerkzeugen.
  • Seite 69 wenden Sie einen Fehlerstrom- befindet, kann zu Verletzungen schutzschalter. Der Einsatz eines führen. Fehlerstromschutzschalters ver- e) Vermeiden Sie eine abnormale mindert das Risiko eines elektri- Körperhaltung. Sorgen Sie für schen Schlages. einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. 3.
  • Seite 70 nicht mehr ein- oder ausschalten ge usw. entsprechend diesen lässt, ist gefährlich und muss repa- Anweisungen. Berücksichtigen riert werden. Sie dabei die Arbeitsbedingun- gen und die auszuführende Tä- c) Ziehen Sie den Stecker aus der tigkeit. Der Gebrauch von Elektro- Steckdose und/oder entfernen werkzeugen für andere als die vor- Sie einen abnehmbaren Akku,...
  • Seite 71 kommt, nehmen Sie zusätzlich wenn Sie Arbeiten ausführen, bei ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- denen das Einsatzwerkzeug oder tretende Akkuflüssigkeit kann zu die Schraube verborgene Strom- Hautreizungen oder Verbrennun- leitungen treffen kann. Der Kon- gen führen. takt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Gerä- e) Benutzen Sie keinen beschä- teteile unter Spannung setzen und...
  • Seite 72 Eindringen in eine Wasserleitung des Geräts die Bedienteile kennen. verursacht Sachbeschädigung. • Drehrichtungsschalter (15) • Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, welches von PARKSIDE (Abb. A) empfohlen wurde. Ungeeigne- HINWEIS! Betätigen Sie den Dreh- tes Zubehör kann zu elektrischem richtungsschalter nur, wenn das Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 73 • 25 Größtes Drehmoment sondere Bohrer – können sehr heiß werden. Tragen Sie gegebenfalls Beginnen Sie beim Schrauben Schutzhandschuhe. zur Sicherheit mit einem kleinen Drehmoment. Erhöhen Sie das Entfernen Sie das Einsatzwerk- Drehmoment falls notwendig. zeug. • Bohren ohne Begrenzung des Ladezustand des Akkus Drehmoments prüfen...
  • Seite 74 Ein- und Ausschalten 4. Nach erfolgtem Ladevorgang tren- nen Sie das Akku-Ladegerät (16) Einschalten vom Netz. 1. Wählen Sie mit dem Drehrich- 5. Ziehen Sie den Akku (10) aus dem tungsschalter (15) die Drehrich- Akku-Ladegerät (16). tung. Kontroll-LEDs auf dem 2.
  • Seite 75 • Tragen Sie das Gerät immer am oder Hitze, damit der Akku nicht an Handgriff (6). Leistung verliert. Nehmen Sie den Akku vor einer län- Reinigung, Wartung geren Lagerung (z. B. Überwinterung) aus dem Gerät (separate Bedienungs- und Lagerung anleitung für Akku und Ladegerät be- achten).
  • Seite 76 Nicht betroffen sind den Altgeräten batteriesammelstelle ab, wo sie einer beigefügte Zubehörteile und Hilfsmit- umweltgerechten Wiederverwertung tel ohne Elektrobestandteile. zugeführt werden. Fragen Sie hier- zu Ihren lokalen Müllentsorger oder Zusätzliche Entsorgungshinweise unser Service-Center. Entsorgen Sie für Deutschland Akkus im entladenen Zustand. Wir Das Gerät ist bei eingerichteten Sam- empfehlen die Pole mit einem Klebe- melstellen, Wertstoffhöfen oder Ent-...
  • Seite 77 Service-Center telefonisch Die Garantieleistung gilt für Material- oder nutzen Sie unser Kontakt- oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- formular, das Sie auf parkside- tie erstreckt sich nicht auf Produkt- diy.com in der Kategorie Service teile, die normaler Abnutzung ausge- finden.
  • Seite 78 Geräte kostenlos. Service-Center Service Deutschland Tel.:  0800 88 55 300 PDF ONLINE Kontaktformular auf parkside-diy.com parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie IAN 458674_2401 diese und viele weitere Handbü- Service Österreich cher einsehen und herunterladen. Tel.:  0800 447750 Mit diesem QR-Code gelangen Kontaktformular auf Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Seite 79 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Bohrschrauber Modell: PABS 20-Li G8 Seriennummer: 000001–670000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 80  ...
  • Seite 81 Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Eksplozijski pogled • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PABS 20-Li G8 informativ • informatív • informativen • informační • informatívny  ...
  • Seite 82 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04/2024 Ident.-No.: 72032233042024-4 IAN 458674_2401...

Diese Anleitung auch für:

458674 2401