Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless Drill Driver Set PABS 20-Li G8 Sæt med batteridreven bore-/ Ar akumulatoru darbināms skruemaskine urbjmašīnas komplekts Oversættelse af den originale brugsanvisning Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Perceuse-visseuse sans fil et Akku-Bohrschrauber-Set accessoires Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale ...
Seite 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous en- suite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Indholdsfortegnelse Med købet har du besluttet dig for et første- klasses apparat. Dette apparat blev testet Indledning............ 4 under produktionen og underkastet en kvali- Formålsbestemt anvendelse....4 tetstest til sidst. Dermed er produktets funk- tionsevne sikret. Leverede dele/tilbehør......4 Oversigt............5 Funktionsbeskrivelse....... 5 Tekniske data...........
I det følgende beskrives betjeningsdelenes udfoldningsside. funktion. Borepatronåbning Tekniske data Hurtigspændepatron Batteridreven bore-/skruemaskine Indstillingsring til drejningsmoment ..........PABS 20-Li G8 Gearvalgkontakt Mærkespænding U ......20 V ⎓ Magnet Vægt (uden batteri) ......≈1,26 kg Håndtag (Isoleret gribeflade) Tomgangsomdrejningstal n – 1. trin ........0–430 min⁻¹...
– Opbevaring ........15–25 °C ADVARSEL! Personskader og materielle PARKSIDE Performance Smart-batteri skader pga. uhensigtsmæssig anvendelse af Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ det genopladelige batteri. Følg sikkerhedsan- Smart PAPS 2012 A1 visninger og henvisninger vedrørende oplad- – frekvensbånd ....2400–2483,5 MHz ning og korrekt brug i betjeningsvejledningen til dit genopladelige batteri og din oplader i – transmitteret effekt ......
Billedsymboler på tilbehøret i elværktøjet, øges risikoen for elektrisk stød. Bær øjenbeskyttelse d) Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til at bære eller trække el- værktøjet eller til at trække stikket ud Bær høreværn af stikkontakten. Hold ledningen på af- stand af varme, olie, skarpe kanter el- ler bevægelige dele.
Seite 8
f) Sørg for passende beklædning. Bær skarpe skærekanter har mindre tendens ikke løstsiddende tøj eller smykker. til at binde og er nemmere at kontrollere. Hold hår og tøj på afstand af bevægeli- g) Anvend elværktøjet, tilbehøret og ge dele. Løstsiddende tøj, smykker eller værktøjsbits etc.
Kontakt med en spændingsførende led- • Brug kun tilbehør, der er anbefalet af ning kan også sætte apparatets metalde- PARKSIDE. Uegnet tilbehør kan forårsa- le under spænding og eventuelt medføre ge elektrisk stød eller brand. elektrisk stød.
Forberedelse • På højre og venstre side af motorhovedet er der magneter (5), for at fastholde skru- ebits, der tit anvendes. ADVARSEL! Risiko for kvæstelser på • Alle retningsangivelser set bagfra. grund af utilsigtet start af apparatet. Sæt først det genopladelige batteri i produktet, Montering af indsatsværktøj (Fig. C) når produktet er fuldstændig klar til brug.
3. Tilslut opladeren (16) til en stikkontakt. Skift af klingen 4. Når opladningen er udført, fjernes opla- 1. Skub skyderen (24.2) på hobbykniven deren (16) fra strømforsyningen. (24) frem til anslag. 5. Træk det genopladelige batteri (10) ud af 2. Fjern og bortskaf den sløve klinge fagligt opladeren (16).
Rengøring, vedligeholdelse først det genopladelige batteri i produktet, når produktet er fuldstændig klar til brug. og opbevaring BEMÆRK! Fare for beskadigelse! Et forkert batteri kan beskadige apparatet og batteriet. ADVARSEL! Risiko for kvæstelser på Isætning af batteriet (Fig. B) grund af utilsigtet start af apparatet. Beskyt 1.
• Læg batterierne enkeltvis i en pla- Elektriske apparater må ikke bort- stikpose, hvis du ikke kan sætte tape skaffes som husholdningsaffald. på polerne. • Læg beskadigede batterier enkeltvis i en ikke brændbar beholder, der kan Symbolet med den overstregede affalds- lukkes og fyldes med sand.
Produktet er udelukkende beregnet til den parkside-diy.com private og ikke til den erhvervsmæssige brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig På parkside-diy.com kan du se og down- brug, anvendelse af vold og ved indgreb, loade denne manual og mange andre som ikke er foretaget af vores autoriserede manualer.
Inhoudsopgave U hebt voor een hoogwaardig product geko- zen. Dit apparaat werd tijdens de productie Inleiding............16 op kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Reglementair gebruik......16 controle onderworpen. Een goede werking van uw apparaat is daarom gegarandeerd. Inhoud van het pakket/accessoires..16 Overzicht..........17 Functiebeschrijving........
De werking van de verschillende bedienings- elementen is hieronder beschreven. Boorhouderopening Technische gegevens Snelspanboorhouder Accu-schroefboormachine .PABS 20-Li G8 Instelring draaimoment Nominale spanning U ......20 V ⎓ Keuzeschakelaar versnelling Gewicht (zonder accu) ..... ≈1,26 kg Magneet Stationair toerental n Handgreep (geïsoleerd greepvlak)
Technische specificaties van accu en lader: zie afzonderlijke gebruiksaanwijzing. – Bedrijf ..........4–50 °C – Opslag ..........15–25 °C Veiligheidsaanwijzingen PARKSIDE Performance Smart accu Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Dit gedeelte behandelt de basisveiligheids- Smart PAPS 2012 A1 maatregelen bij het gebruik van het appa- – frequentieband ....2400–2483,5 MHz raat.
Pictogrammen in de gebruiksaanwijzing geaarde (geïsoleerde) elektrische ge- reedschappen nooit een adapterstek- Let op! ker. Ongewijzigde stekkers en passen- de stopcontacten reduceren het risico op elektrische schok. Pictogrammen op het toebehoren b) Voorkom lichamelijk contact met ge- aarde of geïsoleerde oppervlakken zo- Gebruik oogbescherming als leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.
Seite 20
c) Voorkom onbedoelde inschakeling. met de schakelaar kan worden beheerst, Zorg ervoor dat de schakelaar op de is gevaarlijk en moet worden vervangen. uit-stand staat voordat u het gereed- c) Haal de stekker uit het stopcontact en/ schap aansluit op de netstroom en/of of haal het accupack, indien verwijder- op het accupack en voordat u het op- baar, uit het elektrische gereedschap...
5. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN AC- ligheid van het elektrische gereedschap CU-GEREEDSCHAP wordt behouden. a) Laad het gereedschap uitsluitend op b) Repareer beschadigde accupacks met de door de fabrikant gespecifi- nooit zelf. De reparatie van accupacks ceerde lader. Een lader die geschikt mag uitsluitend worden uitgevoerd door is voor het ene type accupack kan een de fabrikant of door erkende reparatie-...
• Rechts Schroef losschroeven veroorzaakt materiële schade. • Instelring draaimoment (3) • Gebruik enkel toebehoren dat door Instelling van het maximale draaimo- PARKSIDE aanbevolen is. Ongeschikte ment waarbij de slipkoppeling in werking toebehoren kunnen leiden tot elektrische treedt. schok of brand.
Inzetgereedschap monteren en Accu opladen demonteren 1. Neem de accu (10) uit het apparaat. 2. Schuif de accu (10) in de laadschacht Instructies van de acculader (16). • Boorhouder-spanbreedte: 1,5-13 mm 3. Sluit de acculader (16) aan op een stop- • Rechts en links van de motorkop bevin- contact.
Bedrijf 2. Pak het blad met een tang vast in de buurt van het vooraf bepaalde breekpunt. Accu plaatsen en verwijderen 3. Breek het mes op zo'n manier af dat de tang om zijn eigen as wordt gedraaid en WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel het breekpunt uit elkaar wordt getrokken.
• Verzeker u ervan dat alle bewegende de- dens de winter) niet zult gebruiken (neem len volledig tot stilstand zijn gekomen. de afzonderlijke bedieningshandleiding voor accu en oplader in acht). • Verwijder de accu. • Verwijder het inzetgereedschap. Afvoeren/milieube- • Draag het apparaat altijd aan de hand- scherming greep (6).
• Neem bij functiestoringen of andere de- rug. Na reparatie of vervanging van het pro- fecten eerst telefonisch of gebruik ons duct begint geen nieuwe garantieperiode. contactformulier dat u kunt vinden op parkside-diy.com in de categorie Service...
Opgelet: het onderstaande adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het op parkside-diy.com. Deze QR-code bovenvermelde service-center. brengt u rechtstreeks naar parkside- Grizzly Tools GmbH & Co. KG diy.com. Selecteer uw land en gebruik het Stockstädter Str. 20 zoekmasker om de gebruiksaanwijzing 63762 Großostheim...
Sommaire Introduction Introduction..........29 Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle perceuse-visseuse sans fil (ci-après Utilisation conforme....... 29 dénommé appareil ou outil électrique). Matériel livré/Accessoires...... 30 Vous avez ainsi opté pour un produit de Aperçu............30 grande qualité. La qualité de cet appareil a Description fonctionnelle.......
Mandrin à serrage rapide Caractéristiques techniques Anneau de réglage du couple Sélecteur de vitesse Perceuse-visseuse sans fil . PABS 20-Li G8 Tension assignée U ......20 V ⎓ Aimant Poids (sans batterie) ......≈1,26 kg Poignée (Surface de préhension iso- Vitesse à...
Pictogrammes et symboles 1. SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Conserver la zone de travail propre et Pictogrammes sur l'appareil bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, L’appareil fait partie de la gamme X 20 V TEAM et peut être utilisé...
Seite 33
un dispositif à courant différentiel rési- Utiliser des collecteurs de poussière peut duel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le réduire les risques dus aux poussières. risque de choc électrique. h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l’outil sous 3.
g) Utiliser l’outil électrique, les acces- sible provoquant un feu, une explosion soires et les lames etc., conformément ou un risque de blessure. à ces instructions, en tenant compte f) Ne pas exposer un bloc de batteries des conditions de travail et du travail à ou un outil fonctionnant sur batteries réaliser.
électrique. Réglage du couple maximal pour visser • Utiliser uniquement les accessoires re- auquel l’accouplement à glissement se commandés par PARKSIDE. Des acces- déclenche. soires inadaptés peuvent provoquer un REMARQUE ! Actionnez l’anneau de ré- choc électrique ou un incendie.
Contrôlez l’état de charge de la Pour votre sécurité, commencez à vis- batterie ser avec un couple faible. Augmentez le couple si nécessaire. Signification • Perçage sans limitation du couple rouge, orange, vert batterie chargée • Sélecteur de vitesse (4) rouge, orange batterie partiellement PRUDENCE ! Actionnez le sélecteur...
Notice pour les accessoires 3. Glissez-les à nouveau ensemble dans le guide jusqu'à ce que le magasin conte- Cutter (Fig. D) nant les lames de rechange s'emboîte. Si le cutter (24) est émoussé, il est possible Mètre enrouleur (Fig. E) de remplacer la lame ou de casser la partie 1.
Mise en marche et arrêt vice après-vente. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine. Mise en marche Nettoyage 1. Sélectionnez le sens de rotation avec le commutateur du sens de rotation (15). AVERTISSEMENT ! Électrocution ! Ne 2. Sélectionnez une vitesse avec le sélec- nettoyez jamais l’appareil au jet d’eau.
Directive 2012/19/UE sur les déchets • Restituez des batteries endommagées d’équipements électriques et électro- séparément dans un contenant incom- niques : bustible, qui peut en plus être rempli de sable. les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de •...
PDF ONLINE n'ont pas été effectuées par notre centre de parkside-diy.com service agréé. Sur le site parkside-diy.com, vous pouvez Marche à suivre dans le cas de garantie consulter et télécharger ce manuel et Pour garantir un traitement rapide de votre bien d'autres.
Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service France Stockstädter Str. 20 Tel.: 0800 907612 63762 Großostheim Formulaire de contact à ALLEMAGNE parkside-diy.com www.grizzlytools.de IAN 487755_2501 Service Belgique Tel.: 0800 12614 Formulaire de contact à parkside-diy.com IAN 487755_2501 Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à...
Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Perceuse-visseuse sans fil Modèle: PABS 20-Li G8 Número de serie: 000001–348000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/...
Inhaltsverzeichnis Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde wäh- Einleitung........... 43 rend der Produktion auf Qualität geprüft und Bestimmungsgemäße Verwendung..43 einer Endkontrolle unterzogen. Die Funkti- onsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sicherge- Lieferumfang/Zubehör......43 stellt. Übersicht..........44 Funktionsbeschreibung......
Die Abbildungen des Geräts Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie finden Sie auf der vorderen bitte den nachfolgenden Beschreibungen. und hinteren Ausklappseite. Technische Daten Bohrfutteröffnung Akku-Bohrschrauber ...PABS 20-Li G8 Schnellspannbohrfutter Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ Drehmomenteinstellring Gewicht (ohne Akku) ......≈1,26 kg Gang-Wahlschalter Leerlaufdrehzahl n Magnet –...
PARKSIDE Performance Smart Akku Technische Daten von Akku und Ladegerät: Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Siehe separate Anleitung. Smart PAPS 2012 A1 Sicherheitshinweise – Frequenzband ....2400–2483,5 MHz – Sendeleistung ......≤ 20 dBm Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- den Sicherheitshinweise beim Gebrauch des chend den in der Konformitätserklärung ge-...
Bildzeichen in der Betriebsanleitung Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu- Achtung! gen. Unveränderte Stecker und passen- de Steckdosen verringern das Risiko ei- nes elektrischen Schlages. Bildzeichen auf dem Zubehör b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- erdeten Oberflächen wie von Roh- Augenschutz benutzen ren, Heizungen, Herden und Kühl- schränken.
Seite 47
wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits- das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, Mit dem passenden Elektrowerkzeug ar- je nach Art und Einsatz des Elektrowerk- beiten Sie besser und sicherer im ange- zeugs, verringert das Risiko von Verlet- gebenen Leistungsbereich. zungen. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtig- dessen Schalter defekt ist.
ben keine sichere Bedienung und Kon- nur mit Original-Ersatzteilen reparie- trolle des Elektrowerkzeugs in unvorher- ren. Damit wird sichergestellt, dass die gesehenen Situationen. Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. 5. Verwendung und Behandlung des Ak- b) Warten Sie niemals beschädigte Ak- kuwerkzeugs kus.
Sachbeschädigung. • Links Schraube eindrehen, bohren • Verwenden Sie ausschließlich Zube- • Mitte Einschaltsperre hör, welches von PARKSIDE empfohlen • Rechts Schraube ausdrehen wurde. Ungeeignetes Zubehör kann zu • Drehmomenteinstellring (3) elektrischem Schlag oder Feuer führen. Einstellung des maximalen Drehmoments...
Einsatzwerkzeug montieren und Akku aufladen demontieren 1. Nehmen Sie den Akku (10) aus dem Ge- rät. Hinweise 2. Schieben Sie den Akku (10) in den Lade- • Bohrfutter-Spannweite: 1,5-13 mm schacht des Akku-Ladegerätes (16). • Rechts und links am Motorkopf befinden 3.
2. Fassen Sie die Klinge mit einer Zange na- Vorgehen he der Sollbruchstelle. 1. Setzen Sie den Ankörner mit der Spitze 3. Brechen Sie die Klinge so, dass die Zan- an der gewünschten Position auf. ge um die eigene Achse gedreht und die 2.
Gürtelclip können Sie Flaschen mit Kron- Geräte mit Akku: korken öffnen. • Die Lagertemperatur für den Akku und 4. Entnehmen Sie den Akku (10) aus dem das Gerät beträgt zwischen 15 °C und Gerät, wenn Sie das Gerät unbeaufsich- 25 °C. Vermeiden Sie während der tigt lassen oder mit der Arbeit fertig sind.
Service an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Garantie Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unent- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, geltlich zurückzugeben. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Ga- Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab- rantie ab Kaufdatum.
Handbücher einse- hen und herunterladen. Mit diesem QR- Abwicklung im Garantiefall Code gelangen Sie direkt auf parkside- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den suchen Sie über die Suchmaske nach den...
Service-Center Service Schweiz Tel.: 0800 56 36 01 Service Deutschland Kontaktformular auf Tel.: 0800 88 55 300 parkside-diy.com Kontaktformular auf IAN 487755_2501 parkside-diy.com IAN 487755_2501 Importeur Service Österreich Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 447750 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- Kontaktformular auf ren Sie zunächst das oben genannte Ser- parkside-diy.com...
Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Bohrschrauber Modell: PABS 20-Li G8 Seriennummer: 000001–348000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Seite 60
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen • Version des informati- ons • Stand van de informatie • Tilstand af infor- mation: 04/2025 Ident.-No.: 72032277042025-DK/BE/NL IAN 487755_2501...