FRANÇAIS
Alimentation à découpage primaire avec modules porte-fusibles électro-
niques intégrés et interface IO-Link
1 Symboles utilisés
Ces instructions d'installation utilisent des symboles pour attirer l'attention sur des consignes et des dangers.
Ce symbole désigne des dangers susceptibles de provoquer des blessures. Respecter toutes les
consignes accompagnées de ce symbole afin d'éviter tout risque de blessure.
Il existe plusieurs groupes de dommages corporels signalisés par une mention d'avertissement.
AVERTISSEMENT
Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque de causer des dommages corporels
pouvant entraîner la mort.
ATTENTION
Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque de causer des blessures.
IMPORTANT
Indication d'une action requise qui, si elle n'est pas réalisée, peut provoquer un endommagement ou un
dysfonctionnement de l'appareil, de l'environnement de l'appareil ou du matériel/logiciel.
Ce symbole et le texte qui l'accompagnent vous donnent des informations complémentaires ou ren-
voient à des sources d'informations plus détaillées.
2 Consignes de sécurité et avertissements
Avant la mise en service, lire les instructions d'installation et vérifier si l'appareil présente des dom-
mages.
AVERTISSEMENT : Danger de mort par choc électrique !
– L'appareil ne doit être installé, mis en service et utilisé que par du personnel qualifié.
– L'alimentation doit pouvoir être coupée depuis l'extérieur (via le disjoncteur de ligne côté primaire par ex.).
– Ne jamais travailler sur un module sous tension.
– Procéder au raccordement dans les règles de l'art et garantir la protection contre l'électrocution.
– Après installation, recouvrir la zone des bornes pour éviter tout contact fortuit avec des pièces sous tension
(par exemple, montage en armoire).
IMPORTANT
– Utilisez cette alimentation pour transformer l'énergie provenant du réseau électrique. La tension d'entrée
AC est ainsi isolée galvaniquement de la tension de sortie DC. La tension de sortie DC U
très basse tension de sécurité.
– Toute utilisation non conforme de l'appareil restreint la fonction de protection.
– L'alimentation ne nécessite aucun entretien. Seul le constructeur est autorisé à effectuer des réparations.
L'ouverture du boîtier provoque l'extinction de la garantie.
– Respecter la législation nationale en vigueur en matière de sécurité et de prévention des accidents.
– Le montage et l'installation électrique doivent correspondre à l'état de la technique.
– L'alimentation est un appareil à encastrer et est conçu pour le montage dans une armoire électrique.
– Utiliser dans l'installation une enveloppe appropriée pour assurer la protection contre les incendies et les
dangers électriques.
– L'indice de protection IP20 de l'alimentation est valable dans un environnement propre et sec.
– Respecter les limites mécaniques et thermiques.
– Monter l'alimentation en position normale. Les blocs de jonction L(+)/N(-)/ se trouvent en bas.
– L'alimentation est homologuée pour le raccordement aux réseaux électriques TN, TT et informatiques (ré-
seaux en étoile) avec raccordement de la terre, et une tension du conducteur extérieur maximale de
240 V AC.
– Raccorder le boîtier via le bornier d'appareillage du conducteur de protection à la terre.
– Dimensionner et protéger les câblages primaire et secondaire correctement.
– Utiliser les câbles en cuivre à une température de service
75 °C (température ambiante 55 °C) et
90 °C (température ambiante 75 °C).
– Vous trouverez les paramètres de raccordement, tels que les longueurs à dénuder nécessaires pour le
câblage avec ou sans embout, dans le tableau de raccordement correspondant.
– Empêchez tout corps étranger (trombone ou pièce métallique) de pénétrer dans la zone des bornes.
– Lors du câblage du contact de commutation indépendant du potentiel de terre, tenez compte de la charge
de contact maximale admise.
3 Description
Utilisez l'alimentation combinée avec modules porte-fusibles électroniques intégrés et interface IO-Link pour
transformer l'énergie fournie par le réseau électrique. La tension d'entrée AC est ainsi isolée galvaniquement
de la tension de sortie DC. En fonction de la charge, l'alimentation prend en charge les caractéristiques du fonc-
tionnement normal et de la réserve de puissance dynamique. La réserve de puissance dynamique est active
dans les conditions d'alimentation critiques, p. ex. lors du démarrage de la charge ainsi que dans les situations
de surcharge brèves pendant le fonctionnement, pendant 5 secondes maximum avec 1,5 fois l'intensité nomi-
nale.
Il est possible d'activer ou de désactiver les canaux de sortie DC avec un bouton à LED distinct. Le sélecteur
rotatif principal (CH Select) et les deux boutons (I
+/-) permettent la configuration des canaux des porte-
Nom
fusibles électroniques. Les valeurs de l'intensité nominale disponibles de 1 A, 2 A et 3,8 A sont conformes aux
exigences de l'alimentation NEC classe 2 (ANSI/UL 1310). De plus, il est possible de sélectionner des intensi-
tés nominales de 4 A, 6 A, 8 A et 10 A.
Le potentiomètre situé sur le devant sert à régler la tension de sortie DC (très basse tension de sécurité). L'ali-
mentation est munie d'une LED bicolore et d'un contact de commutation indépendant du potentiel de terre qui
signalent les états de fonctionnement actuels. L'interface IO-Link interne de l'alimentation permet la connexion
par couplage point à point à un système de régulation et de commande de niveau supérieur (par ex. API). Les
données, les états de signalisation et les paramètres de l'alimentation sont transmis. Il est également possible
d'affecter par canal les nouvelles valeurs d'intensité nominale au moyen du système de régulation et de com-
mande.
Vous trouverez de plus amples informations dans la fiche technique correspondante sur le site phoenix-
contact.net/products.
4 Désignation des éléments ()
1. Porte-repères des codes des installations et des sites
2. Porte-repères du canal de sortie DC
3. Bouton du canal à LED
4. Logement pour attache-câble
5. Tension de sortie aux blocs de jonction : sortie DC (potentiel positif)
6. Blocs de jonction, contact de commutation indépendant du potentiel de terre : 13/14 (contact NO)
7. Blocs de jonction, communication (IO-Link) avec LED de communication
8. Sélecteur rotatif (CH Select)
9. Affichage à barres LED (intensité nominale), modules porte-fusibles électroniques
10.Bouton +/- (sélection de l'intensité nominale)
11.Tension de sortie aux blocs de jonction : sortie DC (potentiel négatif)
12.Code QR lien Web
13.Aide pour la longueur à dénuder (avec/sans embout)
14.Tension d'entrée aux blocs de jonction : entrée AC L(+)/N(-)/
15.Tension de sortie DC potentiomètre
16.Adaptateur universel pour profilé (arrière de l'appareil)
17.Indicateur d'état à LED (bicolore, jaune, vert)
5 Monter / démonter l'alimentation (, )
ENGLISH
Primary-switched power supply with integrated electronic fuse modules,
IO-Link interface
1 Symbols used
In this installation note symbols are used in order to call attention to notices and dangers.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety
measures that follow this symbol to avoid possible personal injuries.
There are different categories of personal injury that are indicated by a signal word.
WARNING
This indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
This indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTE
Indication of a required action which if it is not performed may cause damage or malfunction to the de-
vice, hardware/software, or surrounding property.
This symbol and the accompanying text provide the reader with additional information or refer to detailed
sources of information.
2 Safety notes and warning instructions
Prior to startup, read the installations notes and check the device for damage.
WARNING: Danger to life by electric shock!
– Only skilled persons may install, start up, and operate the device.
– The power supply must be switched off from outside (e.g. via the line protection on the primary side).
– Never carry out work when voltage is present.
– Establish connection correctly and ensure protection against electric shock.
– Cover termination area after installation in order to avoid accidental contact with live parts (e. g., installation
in control cabinet).
NOTE
– Use this power supply to convert the electrical energy fed in by the power grid. The AC input voltage is elec-
trically isolated from the DC output voltage. The adjustable DC output voltage U
réglable est une
age.
Out
– Protection may be impaired if the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer.
– The power supply is maintenance-free. Repairs may only be carried out by the manufacturer. The warranty
no longer applies if the housing is opened.
– Observe the national safety and accident prevention regulations.
– Assembly and electrical installation must correspond to the state of the art.
– The power supply is a built-in device and is designed for mounting in a control cabinet.
– A suitable electrical and fire enclosure shall be provided in the end equipment.
– The IP20 degree of protection of the power supply is intended for a clean and dry environment.
– Observe mechanical and thermal limits.
– Mount the power supply in the normal mounting position. The L(+)/N(-)/ connection terminal blocks are
located at the bottom.
– The power supply is approved for connection to TN, TT, and IT power grids (star networks) with protective
conductor connection (PE) and a maximum phase-to-phase voltage of 240 V AC.
– Connect the housing to ground via protective conductor device terminal block .
– Ensure that the primary-side wiring and secondary-side wiring are the correct size and have sufficient fuse
protection.
– Use copper cables for operating temperatures of
75 °C (ambient temperature 55 °C)
90 °C (ambient temperature 75 °C).
– The connection parameters, such as the stripping lengths necessary for wiring with and without ferrules, are
listed in the associated connection table.
– Protect the device against foreign bodies penetrating it, e.g., paper clips or metal parts.
– When wiring the floating switch contact, observe the maximum permissible contact load.
3 Description
Use the combined power supply with integrated electronic fuse modules and IO-Link interface to convert the
electrical energy fed in by the power grid. The AC input voltage is electrically isolated from the DC output volt-
age. Depending on the load, the power supply supports the normal operation and dynamic boost operating
characteristics. The dynamic boost provides support during critical supply situations, such as during load start-
ups as well as brief overload situations during operation for a maximum of 5 seconds at 1.5x the nominal cur-
rent.
Each DC output channel can be enabled and disabled via a separate LED channel button. The central rotary
selector switch (CH Select) and the two buttons (I
+/-) enable the channel-specific configuration of the elec-
Nom
tronic fuse modules. The selectable nominal current values of 1 A, 2 A, and 3.8 A satisfy the normative regula-
tions as an NEC Class 2 power supply (ANSI/UL 1310). In addition, nominal currents of 4 A, 6 A, 8 A, and 10 A
can be selected.
The DC output voltage (SELV) can be set via the potentiometer on the front. The power supply is equipped with
a bicolor LED and a floating switch contact for signalizing the current operating states. The device-internal IO-
Link interface in the power supply enables connection to a superordinate control system (e.g., PLC) via point-
to-point coupling. Power supply data, signal statuses, and parameters will be transmitted. The channel-specific
assignment of new nominal current values via the control system is also possible.
For additional information, please refer to the corresponding data sheet at phoenixcontact.net/products.
4 Designation of the elements ()
1. Marker carriers for plant and location identification
2. Marker carriers for DC output channel
3. LED channel button
4. Accommodation for cable binders
5. Output voltage connection terminal blocks: output DC (positive potential)
6. Connection terminal blocks, floating switch contact: 13/14 (N/O contact)
7. Communication connection terminal blocks (IO-Link) incl. communications LED
8. Rotary selector switch (CH Select)
9. LED bar graph (nominal current), electronic fuse modules
10.+/- button (nominal current selection)
11.Output voltage connection terminal blocks: output DC (negative potential)
12.QR code web link
13.Help for stripping lengths (with/without ferrule)
14.Input voltage connection terminal blocks: Input AC L(+)/N(-)/
15.DC output voltage potentiometer
16.Universal DIN rail adapter (rear of housing)
17.LED status indicator (bicolor, yellow, green)
5 Mounting/removing the power supply (, )
DEUTSCH
Primär getaktete Stromversorgung mit integrierten elektronischen Siche-
rungsmodulen, IO-Link-Schnittstelle
1 Verwendete Symbole
In dieser Einbauanweisung werden Symbole verwendet, um Sie auf Hinweise und Gefahren aufmerksam zu
machen.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu Personenschäden führen können. Beachten Sie alle Hin-
weise, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, um mögliche Personenschäden zu vermeiden.
Es gibt verschiedene Gruppen von Personenschäden, die mit einem Signalwort gekennzeichnet sind.
WARNUNG
Hinweis auf eine gefährliche Situation, die - wenn sie nicht vermieden wird - einen Personenschaden bis
hin zum Tod zur Folge haben kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine gefährliche Situation, die - wenn sie nicht vermieden wird - eine Verletzung zur Folge
haben kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine erforderliche Handlung, die - wenn sie nicht erfüllt wird - einen Schaden oder eine Fehl-
funktion des Geräts, der Geräteumgebung oder der Hard- bzw. Software zur Folge haben kann.
Dieses Symbol und der dazugehörige Text vermitteln zusätzliche Informationen oder verweisen auf wei-
terführende Informationsquellen.
2 Sicherheits- und Warnhinweise
Vor Inbetriebnahme die Einbauanweisung lesen und das Gerät auf Beschädigung prüfen.
WARNUNG: Lebensgefahr durch Stromschlag!
– Nur qualifiziertes Fachpersonal darf das Gerät installieren, in Betrieb nehmen und bedienen.
– Die Stromversorgung muss von außerhalb spannungslos zu schalten sein (z. B. durch den primärseitigen
Leitungsschutz).
– Niemals bei anliegender Spannung arbeiten.
– Anschluss fachgerecht ausführen und Schutz gegen elektrischen Schlag sicherstellen.
– Nach der Installation den Klemmenbereich abdecken, um unzulässiges Berühren spannungsführender Tei-
le zu vermeiden (z. B. Einbau im Schaltschrank).
is a safety extra-low volt-
ACHTUNG
Out
– Diese Stromversorgung verwenden Sie zur Wandlung der vom Stromnetz gelieferten elektrischen Energie.
Hierbei wird die AC-Eingangsspannung galvanisch von der DC-Ausgangsspannung getrennt. Die einstell-
bare DC-Ausgangsspannung U
ist eine SELV-Spannung.
Out
– Die Schutzfunktion ist eingeschränkt, wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß verwendet wird.
– Die Stromversorgung ist wartungsfrei. Reparaturen sind nur durch den Hersteller durchführbar. Bei Öffnen
des Gehäuses erlischt die Garantie.
– Nationale Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind einzuhalten.
– Die Montage und elektrische Installation muss dem Stand der Technik entsprechen.
– Die Stromversorgung ist ein Einbaugerät und für die Montage in einem Schaltschrank konzipiert.
– In der Installation eine geeignete Umhüllung zum Schutz gegen Feuer und gegen elektrische Gefährdung
verwenden.
– Die Schutzart IP20 der Stromversorgung ist für eine saubere und trockene Umgebung vorgesehen.
– Mechanische und thermische Grenzen einhalten.
– Die Stromversorgung in Normaleinbaulage montieren. Lage der Anschlussklemmen L(+)/N(-)/ unten.
– Die Stromversorgung ist für den Anschluss an TN-, TT- und IT-Stromnetze (Sternnetze) mit Schutzleiteran-
schluss (PE) und einer maximalen Außenleiterspannung von 240 V AC zugelassen.
– Gehäuse über Schutzleiter-Geräteklemme mit Erde verbinden.
– Primär- und sekundärseitige Verdrahtung ausreichend dimensionieren und absichern.
– Kupferkabel verwenden mit einer Betriebstemperatur
75 °C (Umgebungstemperatur 55 °C) und
90 °C (Umgebungstemperatur 75 °C).
– Die Anschlussparameter, wie z. B. erforderliche Abisolierlänge für die Verdrahtung mit und ohne Aderend-
hülse entnehmen Sie der zugehörigen Anschlusstabelle.
– Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern, wie z. B. Büroklammern oder Metallteilen.
– Beachten Sie bei der Beschaltung des potenzialfreien Schaltkontakts die maximal zulässige Kontaktbelas-
tung.
3 Beschreibung
Die kombinierte Stromversorgung mit integrierten elektronischen Sicherungsmodulen und IO-Link-Schnitt-
stelle verwenden Sie zur Wandlung der vom Stromnetz gelieferten elektrischen Energie. Hierbei wird die AC-
Eingangsspannung galvanisch von der DC-Ausgangsspannung getrennt. Lastabhängig unterstützt die Strom-
versorgung die Betriebseigenschaften Normalbetrieb und dynamischen Boost. Der dynamische Boost unter-
stützt bei kritischen Versorgungssituationen, wie z. B. bei Lastanlauf sowie kurzzeitige Überlastsituationen im
Betrieb für maximal 5 Sekunden beim 1,5-fachen Nennstrom.
Jeder DC-Ausgangskanal ist über einen separaten LED-Kanaltaster zu- bzw. abschaltbar. Der zentrale Dreh-
wahlschalter (CH Select) und das Tasterpaar (I
+/- ) ermöglichen die kanalweise Konfigurierung der elekt-
Nom
ronischen Sicherungsmodule. Die wählbaren Nennstromwerte von 1 A, 2 A und 3,8 A erfüllen die normativen
Vorgaben als NEC-Class-2-Stromversorgung (ANSI/UL 1310). Darüber hinaus sind Nennströme von 4 A, 6 A,
8 A und 10 A wählbar.
Über das frontseitige Potenziometer ist die DC-Ausgangsspannung (SELV-Spannung) einstellbar. Zur Signa-
lisierung der aktuellen Betriebszustände ist die Stromversorgung mit einer Bi-Color LED und einem potenzial-
freien Schaltkontakt ausgerüstet. Die geräteinterne IO-Link-Schnittstelle der Stromversorgung ermöglicht
ihnen die Anbindung via Punkt-zu-Punkt-Kopplung an ein übergeordnetes Steuerungssystem (z. B. SPS).
Stromversorgungsdaten, -signalzustände und -parameter werden übertragen. Die kanalweise Zuweisung von
neuen Nennstromwerten durch das Steuerungssystem ist ebenfalls möglich.
Weitere Informationen finden Sie im zugehörigen Datenblatt unter phoenixcontact.net/products.
4 Bezeichnung der Elemente ()
1. Bezeichnungsträger Anlagen- und Ortskennzeichen
2. Bezeichnungsträger DC-Ausgangskanal
3. LED-Kanaltaster
4. Aufnahme für Kabelbinder
5. Anschlussklemmen Ausgangsspannung: Output DC (Pluspotenzial)
6. Anschlussklemmen potenzialfreier Schaltkontakt: 13/14 (Schließer)
7. Anschlussklemmen Kommunikation (IO-Link) ink. Kommunikations-LED
8. Drehwahlschalter (CH Select)
9. LED-Bargraph (Nennstrom), elektronische Sicherungsmodule
10.Taster +/- (Auswahl Nennstrom)
11.Anschlussklemmen Ausgangsspannung: Output DC (Minuspotenzial)
12.QR-Code Web-Link
13.Hilfe zu Abisolierlängen (mit/ohne Aderendhülse)
14.Anschlussklemmen Eingangsspannung: Input AC L(+)/N(-)/
15.Potenziometer DC-Ausgangsspannung
16.Universal-Tragschienenadapter (Geräterückseite)
17.LED-Statusanzeige (Bi-Color, gelb, grün)
5 Stromversorgung montieren/demontieren (, )
Phoenix Contact GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
MNR 1366415 - 01
DE
Einbauanweisung für die Elektrofachkraft
EN
Installation notes for electrically skilled persons
FR
Instructions d'installation pour l'électricien qualifié
TRIO3-PS/1AC/24DC/20/8C/IOL
88
1
2
3
4
4
(x8)
(x8)
Output
DC 24V 20A
5
1
2.1
+
(x8)
+
2.2
+
2
2.3
+
2.4
+
3
2.5
+
2.6
+
4
2.7
17
+
6
2.8
3.1
13
5
16
3.2
14
7
5.1
L+
GR: DC OK
5.2
C/Q
YE: I
> 90%
GR: DC OK
6
Out
YE: I
Out
> 90%
5.3
L
8
4
7
3
5
15
2
6
CH
Select
1
7
Off
8
24-28V
9
24-28V
8
+
Input
I
Nom
[A]
Input
AC 100-240V
AC 100-240V
+
10
L/
14
+
L/
1.1
1.1
N/
N/
1.2
1.2
11
2.9
12
2.10
1.3
1.3
10
10
12
12
8
8
4
13
4
n I
p
t u
A
C
O
u
p t
t u
D
C
/
C
h
a
n
n
l e
1
. .
8 .
L/+
1.1
8x
active
Filter
Filter
N/-
1.2
PFC
1.3
2.10
Signal
Communication
User Interface
U Out
DC OK
I Out >90%
IO-Link
Functions
+
7x
UVP
OVP
OTP
OCP
SCP
-
I NOM
I NOM
8x CH
CH Select
L
AWG
[mm]
[
]
[
]
[
]
[
]
mm²
mm²
mm²
mm²
[Cu]
Input
0,2-4
0,2-2,5
0,25-1,5
0,25-2,5
24-12
10
Output (+)
0,2-4
0,2-2,5
0,25-1,5
0,25-2,5
24-12
10
Output (-)
0,2-10
0,2-6
0,25-6
0,25-6
24-8
10
Signal/Communication
0,2-1,5
0,2-1,5
0,25-0,75
0,2-1,5
24-16
10
Input: 1,5 mm²
16
10
Recommended
Output (+): 1,5 mm²
/
Output
(-):
4 mm²
16/12
10
Signal/Communication: 0,5 mm
²
20
10
D
A
Click
B
B
A
TT / TN / IT (PE)
TT / TN / IT (PE)
L1
L2
L1
L3
L2
N
L3
PE
N
PE
Input
AC 100-240V
Input
+
L/
AC 100-240V
1.1
N/
1.2
1.3
Input 1 AC
Input 2 AC
Output
+
DC 24V 20A
+
2.1
R
+
LOAD1
2.2
R
.
.
.
.
.
.
+
2.8
Input
R
AC 100-240V
L/
+
1.1
N/
1.2
-
1.3
2.9
-
Input DC
2.10
© Phoenix Contact 2023
PNR 110400 - 01
DNR 83224372 - 01
2023-04-05
1252697
Output
DC 24V 20A
+
1
2.1
+
2.2
+
2
2.3
2.4
+
+
3
2.5
+
2.6
+
4
2.7
+
2.8
3.1
13
5
3.2
14
5.1
L+
6
5.2
C/Q
L
5.3
4
7
3
5
2
6
CH
1
7
Select
Off
8
8
+
I
[A]
Nom
2.9
2.10
12
2.1
. .
+
.
2.8
2.9
3.1
13
3.2
14
5.1
L+
5.2
C/Q
5.3
L-
8
8
8
8
8
8
8
C
+
L/
1.1
N/
1.2
1.3
LOAD2
LOAD8