M o d e l l s p o r t
M O N T A G E U N D J U S T A G E A R B E I T E N / I N S T A L L A T I O N A N D T U N I N G P R O C E S S /
(an der Endleiste gemessen) / (measured at the end rail) / (mesuré au niveau du bord d´attaque)
Funktion / Function
Querruder / Ailerons /Ailerons
Höhenruder / Elevator / Profondeur
Seitenruder / Rudder / Dérive
Wölbklappen / Flaps / Volets
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
T R A V A U X D E M O N T A G E E T D ' A J U S T E M E N T
R U D E R A U S S C H L Ä G E / C O N T R O L T H R O W S / D É B A T T E M E N T S
Normal
Speed
▲ 6 mm
▲ 1 mm
▼ 3 mm
▲ 8 mm
▲ 1 mm
▼ 6 mm
◄ 6 mm
-
► 6 mm
▲ 5 mm
▼ 2 mm
▲ 1 mm
Thermik / Thermal / Thermique
▼ 2 mm
▼ 1 mm
-
▼ 2 mm
05
KIT
Der Schwerpunkt liegt bei 84-88mm hinter der Nasenleiste. Für einsteigertaugliche-
res Flugverhalten setzen Sie den Schwerpunkt zunächst auf 84mm. Für zügigeres
Allrounder Verhalten kann der Schwerpunkt langsam weiter nach hinten verlegt
werden.
The centre of gravity is 84-88mm behind the leading edge. For a more beginner-
friendly flight behaviour, set the C.G. to 84mm initially. For quicker all-round behavi-
our the C.G. can be slowly moved further back.
Le centre de gravité se situe à 84-88mm derrière le bord d'attaque. Pour un com-
portement de vol plus adapté aux débutants, placez d'abord le centre de gravité
à 84mm. Pour un comportement plus rapide, le centre de gravité peut être dépla-
cé progressivement vers l'arrière.
Landung / Landing / Atterissage
▲8 mm
▼ 3 mm
-
▼ 35 mm
39