Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wheel chair scale
USER MANUAL
MS3830
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung griffbereit auf und befolgen Sie die
Gebrauchsanweisung.
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Charder MS3830

  • Seite 1 Wheel chair scale USER MANUAL MS3830 Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung griffbereit auf und befolgen Sie die Gebrauchsanweisung.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS I. Erklä rung der grafischen Symbole auf dem Etikett/der Verpackung ................3 II. Urheberrechtshinweis ............4 III.Sicherheitshinweise ............. 6 A. Allgemeine Informationen ............ 6 B. EMV-Leitfaden und Herstellererklärung ........ 11 IV . Installation ............... 15 A. Halterungsmontage ............15 B.
  • Seite 3: Erklärung Der Grafischen Symbole Auf Dem Etikett/Der Verpackung

    I. Erklärung der grafischen Symbole auf dem Etikett/der Verpackung Text/Symbol Bedeutung Achtung, vor Gebrauch die Begleitdokumente lesen Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgerä ten gemä ß Richtlinie 2002/96/EG. Entsorgen Sie das Gerä t nicht im Hausmü ll. Name und Adresse des Gerä teherstellers sowie Herstellungsjahr/-land Lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der Installation und Verwendung sorgfä...
  • Seite 4: Urheberrechtshinweis

    20 : Jahr der Konformitä tsprü fung und der Anbringung der CE-Kennzeichnung. (Beispiel: 16 = 2016) 0122 : Kennung fü r die benannte Stelle im Bereich Metrologie Das Gerät ist eine Waage der Klasse III gemä ß Richtlinie 2014/31/EU (nur geeichte Modelle) Name und Adresse der Stelle, die das Gerä...
  • Seite 5 Folgenden „Charder“). Charder haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung der in diesem Handbuch genannten Anforderungen entstehen. Charder behä lt sich das Recht vor, Druckfehler im Handbuch ohne vorherige Ankü ndigung zu korrigieren und das Ä uß ere des Geräts aus Qualitätsgrü...
  • Seite 6: Iii.sicherheitshinweise

    III.Sicherheitshinweise A. Allgemeine Informationen Vielen Dank, dass Sie sich fü r dieses Gerät von Charder Medical entschieden haben. Es ist so konzipiert, dass es einfach und unkompliziert zu bedienen ist. Sollten Sie jedoch auf Probleme stoß en, die in diesem Handbuch nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Charder-Servicepartner.
  • Seite 7 (a) Mindestens 20 Jahre alt b) Mindestkenntnisse: - Auf High-School-Niveau lesen können und arabische Zahlen verstehen (z. B. 1, 2, 3, 4 …) - Grundlegende Hygienekenntnisse - In der Bedienung des Gerätes geschult - Lesen Sie die Bedienungsanleitung c) Sprache - Kann die Sprache der Bedienungsanleitung und der Anweisungen auf dem Bildschirm lesen d) Qualifikationen...
  • Seite 8: Reinigung

    Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Stromnetz.  Wartung Wenden Sie sich bezü glich der regelmäß igen Wartung und  Kalibrierung bitte an Ihren lokalen Charder-Händler. Eine regelmäß ige Ü berprü fung der Genauigkeit wird empfohlen; die Häufigkeit richtet sich nach Nutzungsgrad und Zustand des Geräts.
  • Seite 9: Gewä Hrleistung/Haftung

     sollten von einem autorisierten Charder-Servicepartner unter Verwendung von Originalzubehö r und -ersatzteilen von Charder durchgefü hrt werden. Charder haftet nicht fü r Schäden, die durch unsachgemäß e Wartung oder Verwendung entstehen. Entsorgung Dieses Produkt darf nicht als normaler Hausmü ll entsorgt werden, ...
  • Seite 10 Warnung  Mit dem Gerät darf nur der Originaladapter verwendet werden. Die Verwendung eines anderen als des von Charder bereitgestellten Adapters kann zu Fehlfunktionen fü hren.  Berü hren Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen.  Das Netzkabel nicht quetschen und scharfe Kanten vermeiden.
  • Seite 11: Emv-Leitfaden Und Herstellererklärung

    B. EMV-Leitfaden und Herstellererklärung Anleitung und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen Das Produkt ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Abgasuntersuchung Einhaltung Elektromagnetisc Umwelt-Leitfaden...
  • Seite 12 Hinweise und Herstellererklärung - Elektromagnetische Stö rfestigkeit Das Produkt ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Immunitätstest Norm IEC Konformitätsstufe Elektromag 60601 netisch...
  • Seite 13 Netzfrequenz 3 0 A/m 3 0 A/m (50, 60 Hz) magnetischen magnetisches Felder der Feld IEC Netzfrequenz 61000-4-8 des Produkts sollten die für einen typischen Standort in einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausu mgebung typischen Werte aufweisen. HINWEIS: UT ist die Netzwechselspannung vor Anwendung des Testpegels. Hinweise und Herstellererklärung - Elektromagnetische Stö...
  • Seite 14 In der Nähe von Geräten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind, können Störungen auftreten: HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Felder wird durch Absorption und Reflexion von Gebäuden, Objekten und Personen beeinflusst.
  • Seite 15: Installation

    Für Sender mit einer maximalen Ausgangsleistung, die oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Abstand d in Metern (m) mithilfe der für die Frequenz des Senders geltenden Gleichung geschätzt werden, wobei p die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) laut Angaben des Senderherstellers ist.
  • Seite 17: Handlaufteile

    B. Handlaufteile Teileliste - Rechter Handlauf (SM-3461) NEIN. Artikel Zeichnung Stk. Handlaufstange SS-8300B Befestigungsplatte SS-8311 Innensechskantschraube mit M6-21 Halbrundkopf Pole AM-8173 ø 8-M6*33 Innensechskantschraube mit Mutter M4*8 Schraube fü r Displaysatz Mutter fü r Druckerhalterung (bereits M5-0,8-JB montiert) Kunststoffschraube (bereits eingebaut) M5-0,8*8 Mast mit Kabelkanal BIN-8173A Gummi-Endkappe...
  • Seite 18 Teileliste - Linker Handlauf (SM-3462) NEIN. Artikel Zeichnung Stk. Handlaufstange ohne Anschraubloch SS-8300A Befestigungsplatte SS-8311 Innensechskantschraube mit M6-21 Halbrundkopf Pole AM-8173 ø 8-M6*33 Innensechskantschraube mit Mutter Gummi-Endkappe SW-8068 Steckschlü ssel...
  • Seite 19: Handlaufmontage

    C. Handlaufmontage 1. Nr. 2 (Befestigungsplatte) mit Nr. 3 (Inbusschraube) und Nr. 5 (Schraubmutter) an Nr. 9 (Mast mit Kabelkanal) befestigen. Nr. 9 (Mast mit Kabelkanal) mit Nr. 3 (Inbusschraube) und Nr. 5 (Schraubmutter) an der Plattform befestigen. No.2 No.9 No.5 No.3...
  • Seite 20 2. Montieren Sie die Stange auf der Plattform. Gehen Sie dazu wie in Schritt 1 beschrieben vor. 3. Befestigen Sie die Handlaufstange mit den Schrauben Nr. 5 und Nr. 3 an den Pfosten. no.3 no.5 4. Befestigen Sie die dritte und vierte Stange an der Plattform.
  • Seite 21 5. Handlaufstange montieren No.5 No.3 6. Befestigen Sie die Querstange (SS-8444) mit Schrauben Nr. 11 (M8-1.25P*45). Screws...
  • Seite 22: Bildschirmeinheit

    D. Bildschirmeinheit 1. Secure a M4*8 screw in the center of bracket. 2. Attach display to bracket using 3 more M4*8 screws. M4*8 screw 3.Place bearings in the handrail. bearing 4. Tighten the nut with M4*8 screws The display now can swivel freely.
  • Seite 23: Klappbarer Handlauf (Sm-0001)

    E. Klappbarer Handlauf (SM-0001) Zum Herunterklappen des Handlaufs den Verriegelungshaken lö sen und den Handlauf vorsichtig herunterklappen. Das Scharnier rastet ein und ist bereit fü r den Transport. Stellen Sie die Waage vor dem Anheben des Handlaufs auf eine feste, rutschfeste und ebene Fläche. Heben Sie den Handlauf an, bis er aufrecht steht.
  • Seite 24: Einlegen Der Batterien

    F. Einlegen der Batterien 1. Batteriegehäusedeckel ö ffnen 2. Zugriff auf Batterien Nehmen Sie das Batteriegehäuse heraus 3. Verwenden Sie entweder einen wiederaufladbaren Akku oder AA-Batterien...
  • Seite 25 4. Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig in das Gehäuse eingesetzt sind Akkugehä use Batteriegehäuse der Grö ß e AA 5. Setzen Sie das Batteriegehä use in das Fach ein und achten Sie darauf, dass die rechte Seite des Gehäusestifts in Richtung der Innenseite der Anschlussposition zeigt.
  • Seite 26: Verwendung Eines Wiederaufladbaren Akkus (Optional)

    6. Schieben Sie die Abdeckung zurü ck, um das Batteriefach zu schließ en. Schalten Sie das Gerät ein, um zu bestätigen, dass die Batterie richtig eingesetzt ist. Verwendung eines wiederaufladbaren Akkus (optional) Der Akku sollte mindestens alle 3 Monate aufgeladen werden, unabhä...
  • Seite 27 G. Adapter verwenden 1. Verbinden Sie den Adapter mit der Anzeige, bevor Sie ihn an die Netzstromversorgung anschließ en 2. Trennen Sie den Adapter von der Netzstromversorgung, bevor Sie den Adapterstift von der Anzeige abziehen. AC-Anschluss...
  • Seite 28: Indikator

    V. Indikator A. Anzeigen- und Tastenfunktionen (Wireless-Funktionalitä t optional) Taste Funktion ON/OFF: Ein- oder Ausschalten. ZERO : Anzeige auf 0,0 kg zurü cksetzen . 3 Sekunden lang gedrü ckt halten, um in die Geräteeinstellungen zu gelangen. M1-5 : Speichern von Vortarawerten (bis zu 5) PRE-TARE: Tarieren Sie das bekannte Gewicht eines Objekts (z.
  • Seite 29: Anzeigelayout

    0-9 : Zur Eingabe von Ziffern . LÖ SCHEN : Falsche Dateneingabe lö schen. ENTER : Eingabe bestätigen B. Anzeigelayout Definitionen Stabiles Symbol : Zeigt an, dass das Gewicht stabil ist. Nullsymbol : Gewicht ist Null Negatives Gewicht : Gewicht unter Null. Schwacher Batteriestand : Die Batterie muss aufgeladen oder ersetzt werden.
  • Seite 30: Gerät Verwenden

    VI . Gerät verwenden A. Grundlegende Bedienung Schalten Sie das Gerät mit der Taste ein. Das Gerät fü hrt automatisch eine Selbstkalibrierung durch und zeigt die Softwareversion Sobald „ 0.00 kg“ auf der Anzeige erscheint, ist das Gerät zur Messung bereit.
  • Seite 31: Bmi

    3. Schieben Sie den Rollstuhl (mit der sitzenden Person) auf die Messplattform. 4. Nach einigen Sekunden wird das Durchschnittsgewicht auf dem Indikator angezeigt. Dieses Gewicht wird gesperrt – an diesem Punkt kann die Person vom Gerät absteigen. 5. Um das gesperrte Gewicht freizugeben, drü cken Sie die Taste erneut, um das Gerät in den Normalmodus zurü...
  • Seite 32: Tare

    Kategorie BMI (kg/m Risiko einer Adipositas-bedingten Erkrankung Unter < 18,5 Niedrig Normal 18,5-24,9 Durchschnitt Ü ber 24,9-29,9 Leicht erhöht Fettleibigkeit 30,0 – 34,9 Erhö ht Fettleibigkeit 35,0-39,9 Hoch Fettleibigkeit > 40 Sehr hoch (BMI-Standards fü r Erwachsene der Weltgesundheitsorganisation) D. Tare Die Tara-Funktion ermö...
  • Seite 33 A. Ladegewicht BESCHREIBUNG BEISPIEL Drü cken Sie die Tasten M1-5, nachdem Sie Gewicht auf die Plattform gelegt haben. Auf der Anzeige erscheint das blinkende „m“-Symbol. Drü cken Sie die Zifferntasten 1 – 5, um dieser Nummer das aktuelle Vortaragewicht zuzuweisen. Drü...
  • Seite 34 Während die Ziffer blinkt: Geben Sie das Vortaragewicht mit den Tasten 0 bis 9 ein. das Gewicht vorab zu tarieren , drü cken Sie 0-0-5-0.5.0 kg Durch Drü cken der Taste wird das voreingestellte Taragewicht bestätigt. Die Anzeige zeigt links neben dem Gewichtswert vor der Tara ein Minuszeichen an.
  • Seite 35 Drü cken der Taste wird das vorab ermittelte Taragewicht gespeichert. Die Anzeige gibt einen Piepton aus. C. Vortariergewicht abrufen BESCHREIBUNG BEISPIEL Drü cken und halten Sie Taste 3 Sekunden lang. Die Anzeige zeigt zuerst den Vortarierwert M1 an. Der Vortarierwert blinkt. Drü...
  • Seite 36: Drucken

    F. Drucken Wenn ein Thermodrucker an das Anzeigegerät angeschlossen ist, kö nnen die Ergebnisse durch Drü cken einer Taste ausgedruckt werden.
  • Seite 37: Geräteeinrichtung

    VII . Geräteeinrichtung A. Uhrzeit und Datum einstellen Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrü ckt, um in den Zeiteinstellungsmodus zu wechseln. Beispiel: Eingabe2008, 25. Dezember, 8:00 Uhr Jahreseinstellung Geben Sie das Jahr mit den Zifferntasten 0-9 ein. Drü cken Sie nach Abschluss die Taste , um mit der Einstellung von Monat und Datum fortzufahren.
  • Seite 38 Das Gerät zeigt neue Uhrzeit- und Datumseinstellungen an und wechselt zwischen Jahr, Monat und Tag sowie Uhrzeit. JJJJ → MM.TT → :HH:MM Durch Drü cken der Taste kehren Sie zum normalen Wiegemodus zurü ck.
  • Seite 39: Geräteeinrichtung

    B. Geräteeinrichtung Wenn das Gerät eingeschaltet ist, halten Sie die Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis im Display „SETUP“ und anschließ end „A.OFF“ (erste Option im Einstellungsmenü) angezeigt wird. Im Geräte-Setup-Menü : um zur nä chsten Menü option zu wechseln um zur vorherigen Menü...
  • Seite 40 Sprache : Sprache des Thermodruckers einstellen Drü cken Sie, um zwischen Englisch, Italienisch und Polnisch umzuschalten. Drü cken Sie die Taste, um die Auswahl zu bestätigen. Schriftgrö ß e: Stellen Sie die Schriftgrö ß e des Thermodruckers ein. Drü cken Sie, um zwischen normal und doppelt (grö...
  • Seite 41: Einrichten Der Usb-Verbindung Zum Pc

    PC-Hardware mit USB 2.0 oder höher kompatibel sein. Bediener sollten eine USB-Kabellänge wählen, die fü r die Betriebsumgebung am besten geeignet ist. 1. Mit dem Charder Smart Data Manager kann das Gerät an einen PC angeschlossen werden. Das Softwareprogramm kann von der Charder-Website heruntergeladen werden: [LINK-URL] https://www.chardermedical.com/download.htm...
  • Seite 42 Durchfü hren einer Messung 1. Geben Sie bei Bedarf den Vornamen, Nachnamen, die Patienten-ID, das Geburtsdatum (TT/MM/JJJJ), das Geschlecht und die Grö ß e (zur BMI-Berechnung) des Patienten in die Software ein. Drü cken Sie [Lö schen], um alle Eingaben zu lö schen. HINWEIS : Informationen kö...
  • Seite 43 Ergebnisse speichern und drucken 1. Drü cken Sie [Speichern unter], um die Messergebnisse als CSV-Datei auf dem PC zu speichern. Der Standarddateiname entspricht der Benutzer-ID. (Beispiel: 20190201.csv) Um Ä nderungen und mehrere Messungen fü r dasselbe Objekt zu verfolgen, empfehlen wir, den Standarddateinamen nicht zu ändern.
  • Seite 44: Drahtlose Verbindung

    3. Drü cken Sie das Druckersymbol, um das Ergebnis mit einem an den PC angeschlossenen Drucker auszudrucken. IX. Drahtlose Verbindung Wenn das Gerät ü ber ein drahtloses Modul verfü gt, kann das Anzeigegerät Messergebnisse drahtlos ü bertragen. Weitere Informationen finden Sie in den Anweisungen zur drahtlosen Software von Charder.
  • Seite 45: Fehlerbehebung

    X. Fehlerbehebung Bevor Sie sich bezü glich einer Reparatur an Ihren lokalen Charder-Händler wenden, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Verfahren zur Fehlerbehebung in Betracht zu ziehen: Selbstinspektion 1. Das Gerä t lä sst sich nicht einschalten Wenn die Batterieleistung erschö pft ist, ersetzen Sie sie durch neue ...
  • Seite 46 1. Das Gerä t lä sst sich nicht einschalten Fehlerhafter Ein-/Ausschalter  Gebrochene oder beschädigte Kabel verursachen Kurzschlü sse oder  fehlerhafte Verbindungen Durchgebrannte Sicherung  Fehlerhaftes Netzteil  2. Indikatorschaden Mö gliche Hardwaredefekte sind: ungleichmäß ige Helligkeit des  LCD-Bildschirms, verschwommener Text, verschmierter Regenbogenbildschirm, falsche Dezimalanzeige Daten kö...
  • Seite 47 wenden Sie sich an den Händler Nullzählung ü ber dem Neukalibrierung Kalibrierungsnullbereich erforderlich. Bitte +10 % beim Einschalten wenden Sie sich an den Händler. Nullzählung unter Neukalibrierung Kalibrierungs-Nullbereich erforderlich. Bitte -10 % beim Einschalten wenden Sie sich an den Händler. Programmfehler Der Fehler wird Fehler in der...
  • Seite 48: Produktspezifikationen

    XI.Produktspezifikationen Modell MS3830 Anzeige DP3710 Kapazitä t 300 kgX0.1 kg Genauigkeit ± 1,5e Gewichtsmessung OIML Klasse III 1,0-Zoll-LCD-Bildschirm (5 1/2 Bildschirm Ziffern) Gesamt 1150 (B) x 800 (T) x 66 (H) mm Maß e Plattform 900 (B) x 740 (T) mm Gerä...
  • Seite 49 Warnung Das Gerät ist nur mit den im gestrichelten Block unten angegebenen Netzteilen kompatibel . AMPERE ZEICHNUNG NR. CE-GENEHMIGTE Adapterste cker SPANNUNG TYPNR./MODELLNR. CD-AD-00041 12 V, 2 A UES24LCP-120200SPA CD-AD-00041 UES24LCP-120200SPA CD-AD-00041 UES24LCP-120200SPA Verein igtes König reich CD-AD-00041 UES24LCP-120200SPA...
  • Seite 50 Standardzubehö r Artikel Spez. Zubehö r Stk. Verstellbare Fü ß e M6*15 ∮ 6,6* ∮ 13 Abstandhalter Feste Platte SS-4961 (oben) Feste Platte SS-4971 (unten) Blechschraube M3*10 Benutzerhandbu USB-Kabel 12V 2AAdapter Kunststoffanker 1”(Weiß) Schrauben 4*20...
  • Seite 51 Hinweise _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________...
  • Seite 52: Konformitä Tserklä Rung

    XII.Konformitätserklärung Dieses Produkt wurde gemäß den harmonisierten europäischen Normen und den Bestimmungen der unten aufgefü hrten Richtlinien hergestellt: Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinische Geräte 2014/31/EU Richtlinie über nichtselbsttätige Waagen (nur OIML-Modelle) RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und Delegierte Richtlinie (EU) 2015/863 Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU (gilt bei Verwendung eines Funkmoduls) Teil 15 der Federal Communications Statement Rules Dieses Gerä...

Inhaltsverzeichnis