QMC41-100-I06
Perigo de projéteis
• Sempre use proteção resistente a impacto para os olhos e
o rosto quando trabalhar com ou perto da ferramenta em
operação, reparo ou manutenção ou durante uma troca de
acessórios.
• Certifique-se de que todas as outras pessoas no local este-
jam usando proteção resistente a impactos para os olhos e
o rosto. Mesmo pequenos projéteis podem atingir os
olhos e causar cegueira.
• Ferimentos sérios podem resultar de um dispositivo de fi-
xação com torque excessivo ou abaixo do necessário, que
pode se quebrar ou afrouxar e se desprender. Montagens
soltas podem se tornar fragmentos e serem projetados.
Use um torquímetro para conferir as montagens que exi-
jam torque específico.
OBSERVAÇÃO - Os assim chamados torquímetros do
tipo "click" não verificam condições de torque excessivo
potencialmente perigosas.
• Não utilize encaixes de mão. Use apenas encaixes de for-
ça ou impacto em boas condições.
• Garanta que a peça a ser trabalhada esteja fixada de for-
ma segura.
Perigos de operação
• Operadores e pessoal de manutenção devem ser fisica-
mente capazes de manipular o volume, o peso e a potên-
cia das ferramentas fixas guiadas com as mãos. Esteja
pronto para reagir a movimentos súbitos ou mesmo aos
normais, use as duas mãos.
• Proteção contra choque elétrico. Evite o contato corporal
com superfícies ligadas à terra (p.ex., tubos, radiadores e
outros maquinários elétricos). O risco de choque elétrico
aumenta quando o seu corpo fica aterrado.
• Imediatamente após ajustar ou programar alterações, con-
fira a utilização correta.
• Ao trabalhar com ferramentas fixas guiadas com as mãos,
mantenha uma posição equilibrada e segura.
Perigos no local de trabalho
• Escorregões, tropeções e quedas são as principais causas
de lesões graves ou morte. Áreas e bancadas desorganiza-
das facilitam acidentes.
• Verifique diariamente ganchos, correntes e pontos de
montagem usados para suspender ferramentas fixas. Não
as use se estiverem rachadas, desgastadas ou danificadas.
• Não exponha à chuva as ferramentas elétricas. Não use
em condições úmidas ou molhadas. A água que penetrar
aumentará o risco de choque elétrico.
• Níveis sonoros muito altos podem causar perda auditiva
permanente e outros problemas, como zumbido. Use a
proteção auditiva recomendada pelo empregador e de
acordo com os regulamentos de saúde e segurança do tra-
balho.
• Movimentos repetitivos no trabalho, posições forçadas e
exposição a vibrações podem ser nocivos para as mãos e
os braços. Se perceber dormência, formigamento, dor ou
lividez da pele, pare de usar a ferramenta e consulte um
médico.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00
• Proceda com cuidado em ambientes desconhecidos. Este-
ja ciente dos perigos potenciais criados pela sua atividade
de trabalho. Esta ferramenta não é protegida contra o con-
tato com fontes de eletricidade.
• Não se recomenda o uso desta ferramenta e sua unidade
de alimentação em atmosferas potencialmente explosivas.
Sinalizações e Adesivos
O produto está equipado com sinais e autocolantes contendo
informações importantes sobre segurança pessoal e manuten-
ção do produto. Os sinais e autocolantes devem ser sempre fá-
ceis de ler. Novos sinais e autocolantes podem ser encomen-
dados utilizando a lista de peças sobressalentes.
Informações úteis
ServAid
O ServAid é um portal continuamente atualizado e que
contém Informações Técnicas, como:
• - Informações regulatórias e de segurança
• Dados técnicos
• Instruções de instalação, operação e manutenção
• Listas de peças de reposição
• Acessórios
• Desenhos Dimensionais
Visite: https://servaid.atlascopco.com.
Para obter mais informações, entre em contato com o seu re-
presentante local da Atlas Copco .
Dati tecnici
Condizioni ambientali normali
Questo prodotto è progettato per essere sicuro nelle se-
guenti condizioni:
• Utilizzo per interni
• Altitudine fino a 2.000 m
• Temperatura di esercizio da +5 °C/+41 °F a +40 °C/+104
°F
• Temperatura di conservazione da -25 °C/-13 °F a +60 °C/
+140 °F
• Umidità relativa massima 80% per temperature fino a 31
°C/89 °F, in diminuzione lineare fino a un'umidità relati-
va del 50% a 40 °C/104 °F
• Fluttuazioni di tensione della rete elettrica ±10 % della
tensione nominale
• Sovratensioni transitorie fino ai livelli di sovratensione di
categorie II
• Sovratensioni transitorie che si verificano nella rete elet-
trica
• Grado di inquinamento 2
Safety Information
23