Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Atlas Copco QMC41-100-I06 Bedienungsanleitung

Atlas Copco QMC41-100-I06 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für QMC41-100-I06:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Printed Matter No.9834 3502 00
Publication Date 2023-10-06
Valid from Serial No. C5700001
QMC41-100-I06 ( 25–100 cNm)
Fixtured current controlled
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
QMC41-100-I06
8432084462
WARNING
Fixtured electric motor unit
Safety Information

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco QMC41-100-I06

  • Seite 1 Printed Matter No.9834 3502 00 Fixtured electric motor unit Publication Date 2023-10-06 Valid from Serial No. C5700001 Safety Information QMC41-100-I06 ( 25–100 cNm) 8432084462 Fixtured current controlled WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................74 Güvenlik bilgileri ..................... 78 Информация за безопасност.................. 81 Sigurnosne informacije .................... 86 Ohutus informatsioon....................89 Saugos informacija....................93 Drošības informācija ....................97 安全信息........................ 100 安全情報........................ 104 안전 정보....................... 107 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 3: Technical Data

    • Be done after initial installation, maintenance or repair of stead of values reflecting the actual exposure, in an individual the equipment. risk assessment in a work place situation over which we have no control. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 4: Information Regarding Article 33 In Reach

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 5: Intended Use

    • Do not use this product if it has been damaged. tool bit does not come in contact with the conductors in the controller cord, or any other concealed conductors or live electrical parts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 6: Service And Maintenance

    Keep the cord used for suspending fixtured tools. Do not use if cracked, away from heat, oil and sharp edges. worn or damaged. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 7: Useful Information

    (dont le nom, le type et le • Température de stockage de -25 °C / -13 °F à +60 °C / numéro de série figurent en première page) répond aux exi- +140 °F © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 8 L'obliga- trôle. tion d'information s'applique également aux produits con- tenant des substances dites extrêmement préoccupantes (la « © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 9: Utilisation Prévue

    L'outil comporte des mécanismes de protection destinés à empêcher tout dépassement du cycle Aucune autre utilisation n’est autorisée. de marche acceptable. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 10: Entretien Et Maintenance

    Les risques d'électrocution augmentent lorsque le corps Garder le cordon à l'écart des sources de chaleur, huiles et est en contact avec la terre. arêtes coupantes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 11: Informations Utiles

    • Informations réglementaires et sur la sécurité • Änderung von Druckluft- oder Elektroanschlüssen • Caractéristiques techniques • Änderung von Linienergonomie, Prozessen, Qualitätsver- • Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien fahren und -praktiken © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 12: Eu-Einbauerklärung

    Normen entsprechend geprüft wurden. Die deklarierten legalen Ausnahmen in der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Werte sind nicht für Risikobewertungen angemessen, und die Bei normalem Gebrauch treten aus dem Produkt kein Blei © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 13: Sicherheit

    Ein typischer Betriebszyklus besteht aus 1 s Einzeit und 4 s Auszeit. Dies kann je nach Anwendung erheblich variieren. Der zulässige Arbeitszyklus hängt von vielen Faktoren, wie Drehmoment und © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 14: Instandhaltung Und Wartung

    • Trennen Sie bei Nichtverwendung, vor Handhabung des für Kraft- oder Schlagschrauber vorgesehene Abtriebs oder der Stecknuss sowie vor Einstellung oder Steckschlüssel, die sich in gutem Zustand befinden, be- Zerlegung des Werkzeugs stets die Stromversorgung. nutzen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 15: Nützliche Informationen

    En cumplimiento de las normas y/o reglamentación apli- cables, le solicitamos que compruebe el par instalado y la di- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 16: Declaración De Ruidos

    (REACH) define, entre otras cosas, los requisitos relacionados con la comunicación en la cadena de suministro. El requisito de información también es aplicable a © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 17: Seguridad

    La herramienta incorpora mecanismos de uniones roscadas en madera, metal o plástico. de protección para asegurar que no se excede el ciclo de trabajo aceptable. No se permite ningún otro uso. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 18: Servicio Y Mantenimiento

    Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener • Los guantes pueden quedar atrapados en el eje giratorio, consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y causando heridas o roturas en los dedos.
  • Seite 19: Información De Utilidad

    • alteração na ergonomia da linha, processo, procedimentos • Accesorios ou práticas de qualidade • Planos de dimensiones • alteração do operador Visite: https://servaid.atlascopco.com. • qualquer outra alteração que influencie o resultado do processo de aperto © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 20 Os valores reais de exposição e risco de dano ex- vida útil do produto. perimentados por um usuário individual são únicos e depen- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 21: Segurança

    Use isolamento suficiente da embalagem para proteger os industrial pode instalar, operar ou dar manutenção de rotina à componentes contra danos. ferramenta. Instruções de Limpeza O equipamento deve ser limpo com um pano úmido/molhado. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 22: Instruções De Segurança

    • As luvas podem se emaranhar com o mecanismo de di- balho. reção rotativo, podendo ferir ou quebrar os dedos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 23: Informações Úteis

    è con- tiva del 50% a 40 °C/104 °F forme alle disposizioni delle seguenti altre direttive europee: • Fluttuazioni di tensione della rete elettrica ±10 % della tensione nominale © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 24 NON SMALTIRE: DA CONSEGNARE ALL'UTENTE Le emissioni acustiche sono riportate come guida per il costruttore. I dati sulle emissioni acustiche per la macchina completa devono trovarsi nel manuale di istruzioni per la macchina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 25 Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione e quello o scollegare il cavo dell'utensile. dell'utensile. Sostituire i i cavi che evidenziano segni di dan- neggiamento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 26: Istruzioni Di Sicurezza

    • Non indossare guanti larghi o guanti tagliati o logori. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 27: Informazioni Utili

    En dat deze deels voltooide machine voldoet aan de bepalin- • Schommelingen in de netspanning tot ±10% van de nom- gen van de volgende andere EU-richtlijn(en): inale spanning • Transiënte overspanningen tot het niveau van overspan- ningscategorie II © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 28 NIET WEGGOOIEN - AAN DE GEBRUIKER GEVEN De geluidsuitstoot wordt als richtlijn voor de ma- chinebouwer verstrekt. Gegevens m.b.t. geluids voor de gehele machine staan in het instructiehandboek voor de machine. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 29: Beoogd Gebruik

    Inspecteer de stroomkabel en de gereedschapskabel regel- wordt alvorens de kabel van het gereedschap aan te matig. Als de kabels tekenen van schade vertonen, vervang ze sluiten of uit het stopcontact te verwijderen. dan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 30: Veiligheidsinstructies

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 31: Nuttige Informatie

    31 °C / 89 °F, faldende lineært til 50 % relativ luftfugtighed ved 40 °C / 104 °F • Svingninger i strømforsyningsspændingen op til ±10 % af den nominelle spænding © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 32: Sikkerhed

    (WEEE): Dette produkt og dets oplysninger opfylder kravene i WEEE- Anvendelseserklæring direktivet (2012/19/EU) og skal håndteres i overensstemmelse • Kun til professionel brug. med direktivet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 33: Tilsigtet Brug

    • ADVARSEL - DETTE MASKINVÆRKTØJ/DENNE • Dette produkt må kun bruges indendørs i tørre rum. STRØMFORSYNINGSENHED SKAL FORBINDES • Dette produkt må ikke anvendes i eksplosive atmosfærer. TIL JORD. Se installationsvejledning. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 34: Symboler Og Mærkater

    • Beskyt mod elektrisk stød. Undgå kropskontakt med jord- • Måltegninger forbundne eller jordede overflader (som f.eks. rør, radia- Gå ind på: https://servaid.atlascopco.com. torer og elektriske maskiner). Der er forøget risiko for elektrisk stød, hvis kroppen bliver jordforbundet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 35: Eu-Samsvarserklæring

    Kontrollen skal: • Sørge for at leddtilstandene ikke har endret seg på grunn av påvirkningshendelser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 36: Sikkerhet

    Høy temperatur- variasjon skal unngås. • Hver tilkobling skal fjernes før transport for å unngå å ødelegge tilkoblingskablene. Bruk tilstrekkelig isolasjon i forsendelsespakken for å beskytte komponentene mot skade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 37: Service Og Vedlikehold

    • Ikke bruk løstsittende hansker eller hansker med avkut- tede eller frynsede fingre. • Hold aldri drevet, sokkelen eller drivutvidelsen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 38: Tekniset Tiedot

    • Gå varsomt frem i uvante omgivelser. Vær oppmerksom Moottorin jännite 24 V d.c. på eventuelle farer som skapes av arbeidsaktiviteten. Dette verktøyet er ikke isolert mot å komme i kontakt Moottorin teho 145 W med elektriske strømkilder. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 39 WEEE-direktiivin mukaisesti. Koko tuote tai Asiaankuuluva tekninen dokumentaatio on laadittu ja annettu WEEE-osat voidaan lähettää käsiteltäväksi “Asiakaskeskuk- tiedoksi konedirektiivin 2006/42/EY liitteen VII osan B seesi”. mukaisesti. Viranomaiset voivat pyytää teknisen tiedoston © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 40: Turvallisuus

    • Työkalu on tarkoitettu ajoittaiseen käyttöön. Normaali käyttöjakso on 1 s päällä ja 4 s pois päältä. Tämä voi vai- hdella olennaisesti käytöstä riippuen. Hyväksyttävät käyt- töjaksot riippuvat useista tekijöistä mukaanlukien mo- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 41: Huolto Ja Ylläpito

    • Älä vaurioita sähköjohtoa. Älä koskaan kanna työkalua • Työskentele tukevassa asennossa, kun käytät kiinnittimiin sähköjohdosta äläkä irrota sitä pistorasiasta vetämällä asennettuja käsinohjattavia työkaluja. sähköjohdosta. Pidä sähköjohto kaukana kuumuudesta, öljystä ja terävistä reunoista. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 42: Τεχνικά Δεδομένα

    συνδέσεις edustajaasi. • μεταβολή στην εργονομία, τη διεργασία, τις διαδικασίες ή τις πρακτικές ποιότητας της γραμμής • αλλαγή χειριστή • οποιαδήποτε άλλη μεταβολή που επηρεάζει το αποτέλεσμα της διαδικασίας σύσφιξης © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 43 μεταλλικός μόλυβδος (CAS αριθ. 7439-92-1). δοκιμές, με βάση τα δηλωμένα πρότυπα και είναι κατάλληλες για σύγκριση με τις δηλωμένες τιμές άλλων εργαλείων, τα οποία έχουν δοκιμαστεί με βάση τα ίδια πρότυπα. Αυτές οι © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 44: Προβλεπόμενη Χρήση

    προσόντα σε βιομηχανικό περιβάλλον συναρμολόγησης. συναρμολόγησης. Προσέξτε η κεφαλή του εργαλείου να μην έρθει σε επαφή με τους αγωγούς του καλωδίου του στοιχείου ελέγχου ή με άλλους κρυμμένους αγωγούς ή με ηλεκτροδοτούμενα εξαρτήματα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 45: Οδηγίες Ασφαλείας

    • Μπορεί να συμβεί σοβαρός τραυματισμός από χρησιμοποιηθούν αντί για τα “ηλεκτροδοτούμενο εργαλείο” ή υπερβολικά σφιγμένους ή ελάχιστα σφιγμένους “εργαλείο”. συνδετήρες, οι οποίοι μπορούν να ραγίσουν, να χαλαρώσουν ή να χωριστούν στη μέση. Τυχόν © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 46: Χρήσιμες Πληροφορίες

    • Συνεχίστε με προσοχή σε περιβάλλοντα με τα οποία δεν είστε εξοικειωμένος/η. Να έχετε επίγνωση των • Tillfälliga överspänningar inträffar i huvudströmmen ενδεχόμενων κινδύνων που δημιουργούνται από την • Förorening grad 2 • Kapslingsklass mot inträngning: IP20 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 47 • Se till att sammanfogningen inte har ändrats på grund av påverkande händelser. Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas • Göras efter initial installation, underhåll eller reparation ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- av utrustningen.
  • Seite 48 är läsliga eller lossnar ska de bytas omedel- • Verktyget är avsett för intermittent användning. En typisk bart. arbetscykel är 1 s på, 4 s av. Detta kan variera mycket beroende på tillämpningen. Den acceptabla driftcykeln © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 49: Service Och Underhåll

    Håll kabeln borta från värme, olja och vassa kanter. arbetsbänkar ökar skaderisken. • Använd endast sladden som medföljer styrenheten för att ansluta till elnätet och sladden som medföljer verktyget för att ansluta till styrenheten. Modifiera inte sladdarna © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 50: Användbar Information

    Нормальные условия окружающей среды Проверка должна: • подтвердить, что характеристики соединений не Это изделие разработано для сохранения безопасности изменились в результате событий, оказывающих использования при следующих условиях: влияние; • Применение в помещении © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 51 и оборот химических средств (REACH), определяет, испытанных в соответствии с теми же самыми помимо прочего, требования к коммуникации в цепочке стандартами. Эти заявленные значения не могут быть поставок. Информационные требования © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 52: Безопасность

    безопасности, касающиеся установки, эксплуатации и техобслуживания. Предписание по использованию • Только для профессионального использования. • Запрещается модифицировать данное изделие и его Оттяните зажимное кольцо в направлении наружу. принадлежности каким-либо образом. Вставьте биту. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 53: Инструкции По Технике Безопасности

    с последующим разрывом или переломом пальцев. техническое обслуживание выполняется в рабочей среде • Вращающиеся приводные головки и удлинители могут легко намотать на себя перчатки с резиновым покрытием или металлическим армированием. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 54 основными причинами серьезных травм и смерти. Беспорядок на рабочих участках и верстаках • Принадлежности. способствует получению травм. • Габаритные чертежи Посетите: https://servaid.atlascopco.com. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 55: Dane Techniczne

    Kontrola powinna: pracy mogą być wyższe. Rzeczywiste wartości oddziaływania • Zagwarantować, że warunki wykonywania połączenia nie i ryzyko obrażeń poszczególnych użytkowników są unika- uległy zmianie z powodu wystąpienia zdarzeń mogących mieć wpływ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 56: Bezpieczeństwo

    Należy przestrzegać lokalnych • Aby uniknąć zerwania przewodów połączeniowych, wymagań dotyczących utylizacji ołowiu po upływie okresu należy przed transportem odłączyć wszystkie połączenia. eksploatacji produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 57: Serwis I Konserwacja

    Na czas serwisu należy wyłączyć sterownik, aby uniemożli- podłączania narzędzia do sterownika używać wyłącznie wić niespodziewane uruchomienie. przewodu dostarczonego wraz z narzędziem. Nie wolno modyfikować przewodów ani używać ich do innych © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 58: Przydatne Informacje

    ServAid ServAid jest stale aktualizowanym portalem zawierają- cym informacje techniczne takie jak: • Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 59: Technické Údaje

    • zmena operátora a sú vhodné na porovnanie s uvádzanými hodnotami iných nástrojov, pre ktoré sa vykonali skúšky v súlade s rovnakými © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 60 úniku ani premene kovového olova z výrobku a koncentrácia kovového olova v celom výrobku je značne pod príslušnou prahovou hodnotou. Pri likvidácii olova na konci životnosti výrobku zohľadnite, prosím, mi- estne požiadavky. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 61: Servis A Údržba

    • Do násad a nadstavcov otočného pohonu sa poľahky Kontaktujte servisného technika Atlas Copco, aby vám po- môžu zachytiť rukavice s gumeným povrchom alebo radil, ako vykonávať čistenie podľa aktuálnych odporúčaní a kovovými výstuhami. vášho konkrétneho nástroja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 62: Užitočné Informácie

    • Stupeň krytí: IP20 tavenie vibráciám môže mať škodlivý vplyv na paže a ruky. Ak dôjde k znecitliveniu, tŕpnutiu, bolesti alebo zblednutiu kože, prestaňte s nástrojom pracovať a vy- hľadajte lekára. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 63 Směrnice 2006/42/ES o strojních zařízeních, je-li to nutné. Byly použity následující harmonizované evropské normy (pří- padně jejich části/ustanovení): EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61000-6-2:2005 + AC:2005, EN 61000-6-3:2007 +A1:2011, EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 64 • Tento produkt smí být používán pouze ve vnitřních, • Pouze pro profesionální použití. suchých prostorách. • Tento nástroj a jeho příslušenství je zakázáno jakýmkoliv • Tento produkt nesmí být používán ve výbušném způsobem upravovat. prostředí. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 65: Bezpečnostní Pokyny

    • VAROVÁNÍ – TENTO ELEKTRICKÝ NÁSTROJ / určené pro nástroj nebo rázové nástavce, a to vždy v do- NAPÁJECÍ JEDNOTKA MUSÍ BÝT UZEMNĚNY. Viz brém stavu. návod k instalaci. • Dbejte na to, aby byl obrobek řádně upevněn. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 66: Užitečné Informace

    A működési környezet számos tényezője befolyásolhatja a meghúzási műveletet, ezért az eredmények jóváhagyására lehet szükség. A vonatkozó standardoknak és/vagy szabály- ozásoknak való megfelelőség érdekében ezennel szükségessé tesszük a telepítési nyomaték és forgási irány ellenőrzését és © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 67 ír elő. Az informá- cióközlési követelmény többek között a különösen veszélyes anyagokat tartalmazó termékekre irányul (a „Jelöltlista”). 2018. június 27-én az ólom (CAS-szám: 7439-92-1) is felk- erült a jelöltlistára. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 68 Ezt a terméket menetes csavarok fába, fémbe vagy olyen védőmechanizmusokat is tartalmaz, amelyek biz- műanyagba való beszereléséhez és eltávolításához tervezték. tosítják az elfogadható működési ciklus túllépésének Más jellegű használata nem megengedett. megakadályozását. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 69: Szervizelés És Karbantartás

    • Amikor kézi vezérlésű szerszámokkal dolgozik, testét szerszámot a kábeltől felemelni, vagy a kábeltől kihúzni a tartsa egyensúlyban és álljon stabilan. dugaszt. Óvja a tápkábelt a hőtől, olajtól és egyéb helyes tárgyaktól. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 70: Hasznos Információk

    • Biti izvedeno po začetni namestitvi, vzdrževanju ali További műszaki információkért forduljon a helyi Atlas popravilu opreme. Copco-képviselőhöz. • Se pojaviti vsaj enkrat na zamik ali drugo primerno frekvenco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 71 Varnost ta družba nima nobenega nadzora. NE ZAVRZITE – POSREDUJTE UPORABNIKU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 72: Namen Uporabe

    Napajalni kabel in kabel orodja redno pregledujte. Če je na da bo krmilnik izklopljen. kablih kakršni koli znak obrabe, jih zamenjajte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 73: Varnostna Navodila

    To orodje ni izolirano pred • Nikoli ne primite za pogon, pušo ali podaljšek pogona. stikom z viri električnega toka. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 74: Date Tehnice

    • Grad de poluare 2 S-au aplicat următoarele standarde europene armonizate • Clasa de protecție la infiltrare: IP20 (părți/clauze): EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61000-6-2:2005 + AC:2005, EN 61000-6-3:2007 +A1:2011, EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 75 și/sau a unei vătămări Acest produs este marcat cu următorul simbol: grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru consultări ulterioare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 76 și în- treținere sunt realizate într-un mediu de lucru aprobat ESD. Figura de mai jos prezintă un exemplu de stație de lucru adec- Operarea vată. Utilizare © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 77: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Marcaje şi autocolante noi pot fi comandate provocând vătămări grave. Ansamblurile eliberate pot de- de pe lista de piese de schimb. veni proiectile. Ansamblurile care necesită un anumit cu- plu trebuie verificate cu ajutorul unui torsiometru. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 78: Teknik Veriler

    • Ses basıncı seviyesi <70 dBA dB(A) , belirsizlik dB(A); ileyebilecek her türlü olay sonrasında kurulu torku ve dönüş ISO15744 standardına göre. yönünü kontrol etmenizi istiyoruz. Bu tür olaylara ait örnek- ler, bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla şöyledir: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 79 Kurşun metali normal kullanım sırasında Parçaların hasara karşı korunması için sevkıyat paket- üründen sızıntı yapmaz veya mutasyona uğramaz ve tüm lerinde yeterince yalıtım kullanın. üründeki kurşun metali konsantrasyonu geçerli eşik sınırının © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 80: Servis Ve Bakım

    • Bol gelen eldivenleri veya kesik veya yıpranmış parmak- Güncel önerilere göre ve aletinize özel temizlik tavsiyesi için lara sahip eldivenleri giymeyin. Atlas Copco servis teknisyeniniz ile iletişime geçin. • Tahriği, soketi veya tahrik uzantısını asla tutmayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 81: Технически Данни

    Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. hareketlere karşı hazırlıklı olun, her iki elinizi de kul- lanın. Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- cinizle iletişim kurun. • Elektrik çarpmasına karşı dikkatli olun. Topraklanmış yüzeylerle (örneğin borular, radyatörler, diğer elektrikli mekanizmalar) vücut temasından kaçının.
  • Seite 82 EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN на изискванията на Директивата за ИУЕЕО 2012/19/EU), 61000-6-2:2005 + AC:2005, EN 61000-6-3:2007 +A1:2011, и с него трябва да се борави в съответствие със същата EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013 Директива. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 83 информация посетете https://www.p65warnings.ca.gov/ Инсталиране Безопасност при монтаж Безопасност • Монтажът трябва да се извършва само от квалифициран персонал. НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ – ПРЕДАЙТЕ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ • Винаги свързвайте системата към заземен контакт. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 84: Инструкции За Безопасност

    косата далеч от инструмента и аксесоарите, това материали, които съдържат разтворители. може да доведе до удушаване, скалпиране и/или Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за разкъсвания. съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и • Уверете се, че всички защити са здраво поставени...
  • Seite 85: Полезна Информация

    • Оразмерени чертежи за сериозни наранявания или смърт. Неподредените работни зони и работни маси предразполагат към Моля, посетете: https://servaid.atlascopco.com. наранявания. За допълнителна информация се свържете с Вашия местен представител на Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 86: Tehnički Podaci

    • Mora se provesti nakon početne instalacije, održavanja ili u pojedinačnoj procjeni rizika na radnom mjestu nad kojim popravka opreme. nemamo nadzor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 87 Za više informacija idite na https://www.p65warnings.ca.gov/ Sigurnost NE BACAJTE – PREDAJTE KORISNIKU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 88: Rad Uređaja

    • Ne nosite labave rukavice ili rukavice sa zarezanim ili Redovito pregledajte strujni kabel i kabel alata. Ako na kabe- istrošenim prstima. lima otkrijete bilo kakav znak oštećenja, zamijenite ih. • Nikada ne držite pogon, nastavak ili produžetak pogona. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 89: Korisne Informacije

    Ovaj alat nije izoliran u slučaju kontakta s izvorima električnog napajanja. Kaal 0.61 kg (1.36 naela) • Ovaj alat i njegova jedinica za napajanje ne preporučuju se za uporabu u potencijalno eksplozivnim atmosferama. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 90 Euroopa (EÜ) määrus nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist Stockholm, 1 September 2023 (REACH), määratleb muuhulgas tarneahela kommunikat- Håkan Andersson, Managing Director siooniga seotud nõuded. Teabenõue kehtib ka toodetele, mis © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 91 Tööriistal on kaitsemehhanismid, mis tagavad eemaldamiseks. lubatud töötsüklite mitteületamise. Muud kasutusviisid on keelatud. Hooldamine Üldine ohutus hooldamisel Hoidke kontroller hoolduse ajal alati väljalülitatud olekus, et vältida ootamatut käivitumist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 92 Nende juhiste eiramine võib tuua kaasa elek- pingid on ohtlikud. trilöögi. • Kontrollige igapäevaselt kinnitatud tööriistade riputamiseks kasutatavaid konkse, sääkleid, kette ja kin- nituspunkte. Ärge kasutage, kui need on mõranenud, ku- lunud või kahjustunud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 93: Techniniai Duomenys

    +104 °F pagrindinius Mašinų direktyvos 2006/42/EB reikalavimus: 2014/30/EU (EMC), 2006/42/EU (MD), 2011/65/EU • Laikymo temperatūra -25 °C / -13 °F iki +60 °C / +140 (RoHS), 2015/863/EU (RoHS amendment) °F © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 94 Daugiau informacijos rasite Triukšmo spinduliuotė pateikiama kaip orientyras maši- nos gamintojui. Visos mašinos triukšmo spinduliuotės https://www.p65warnings.ca.gov/ duomenys turi būti pateikiami mašinos instrukcijų vadove. Sauga NEIŠMESTI – ATIDUOTI VARTOTOJUI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 95: Numatytoji Paskirtis

    Kad ateityje išvengtumėte gedimų, aptar- navimo ir techninės priežiūros darbus atlikite darbo aplinkoje, kuri yra patvirtinta, kad joje nėra elektrostatinės iškrovos. Žemiau esančiame paveikslėlyje parodyta tinkamos aptarnav- imo darbo vietos pavyzdys. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 96: Saugos Instrukcijos

    • Visi kiti asmenys, esantys netoliese, turi dėvėti poveikiui būti visada lengvai įskaitomi. Naujų ženklų ir lipdukų galima atsparią akių ir veido apsaugą. Net smulkios lakstančios užsisakyti naudojantis atsarginių dalių sąrašu. dalelės gali sužeisti akis ar apakinti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 97: Tehniskie Dati

    Håkan Andersson, Managing Director Izsniedzēja paraksts Deklarācijas Atbildība Daudzi notikumi darbības vidē var ietekmēt spriegošanas pro- cesu, tāpēc tam nepieciešama rezultātu novērtēšana. Saskaņā ar piemērojamiem standartiem un/vai noteikumiem ar šo mēs © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 98 Tas ir saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem • Katru savienojumu pirms transportēšanas jāatvieno, lai par vielu ierobežošanu, un to pamatā ir RoHS direktīvā izvairītos no savienojuma vadu laušanas. (2011/65/ES) paredzētie likumīgie atbrīvojumi. Parastā li- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 99: Apkope Un Uzturēšana

    Aprīkojums jānotīra ar samitrinātu/slapju drānu. iespiešanu vai salaušanu. Izmantojiet tikai ūdeni, nedrīkst izmantot tīrīšanas līdzekļus, • Vārpstas uzgaļi un pagarinājumi var viegli aizķert gumi- kas satur šķīdinātājus. jas vai metāla pastiprinātus cimdus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 100 Iz- mantojiet piemērotus ausu aizsardzības līdzekļus, kā to • 电源发生临时过电压 nosaka jūsu darba devējs vai darba drošības un veselības • 污染程度 2 aizsardzības noteikumi. • 异物防护等级:IP20 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 101 EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013 相关技术文档的编写和传达符合机械指令 2006/42/EC 附 录 VII 部分 B。机构可从下方获取电子格式技术文档: Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 102 装、操作和维护。 安装、操作和维护。 清洁说明 预期用途 设备应使用微湿的布/湿布擦拭。 此产品用于安装和拆卸木制、金属制或塑料制的螺纹扣 只能用水清洁,而不应使用含有溶剂的清洁剂。 件。 请联系您的 Atlas Copco 服务技术人员,他们会根据当前 不得用于其它用途。 推荐以及您的特定工具提供清洁建议。 定期电缆检查 产品特定说明 定期检查电源电缆和工具电缆。如果电缆有任何损坏的 储藏和运输 迹象,请更换电缆。 存储和运输 预防静电 • 所有部件都应存储在干燥环境下,且应防尘并远离腐 产品和控制器内部的零部件对静电敏感。为了避免影响 蚀介质。应避免温度大幅变化的情况。 正常使用,确保在防静电的工作环境下对工具进行维护 和保养。下图为相关的维修工作台示例。 • 运输之前应断开所有连接,以免破坏连接线缆。 运输包装应使用充分绝缘,以确保组件不受损害。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 103 • 要确认该区域的所有其他人都已戴上耐冲击的眼部和 面部护具。即使较小的抛射物也可能对眼睛造成伤害 • 技术数据 并导致失明。 • 安装、操作和维修说明 • 紧固件的过度扭转或扭转不足可能会导致其断裂、松 • 备件列表 动和分离,从而对人体造成严重的伤害。弹射出的配 • 附件 件可能相当于射出的子弹。配件需要特定的扭矩,因 此必须使用扭矩计进行检查。 • 尺寸图 注意,所谓的“棘爪”转矩扳手无法检查扭矩是否可能 请访问:https://servaid.atlascopco.com. 过大的危险情况。 如需进一步的技术信息,请联系您当地的 Atlas Copco代 • 不得使用手动扳手。只能使用完好的电动或机动扳 表。 手。 • 确保工件牢固固定。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 104 方法、作業対象物、作業環境、および使用者の暴露時 • オペレーターの変更 間と健康状態に依存します。 • 締め付けプロセスの結果に影響を与えるその他の変 当方、Atlas Copco Industrial Technique ABに不可抗力 更 な作業環境における個別のリスク評価において、実際 の暴露値を考慮した値の代わりに宣言値を使用したこ 以下について確認する必要があります。 とにより生じた結果について、いかなる責任も負わな • 影響のある事象によりジョイントの条件が変更され いものとします。 ていないこと。 振動暴露によると思われる初期症状を発見するため • 初めての機器の設置、メンテナンスまたは修理後に に、定期的な健康診断の実施が望まれます。これによ 完了していること。 り、将来の機能障害を防ぐための管理手法を見直すこ • 少なくともシフト毎に一回、または他の適切な頻度 とが可能となります。 に行うこと。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 105 • 接続ケーブルの破損を避けるために、輸送前に各接 続を取り外さなければなりません。 地域の要件 搬送パケットを十分絶縁して部品が損傷しないよう に保護します。 警告 本製品によって、カリフォルニア州において癌や出 取り付け 生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こすこと が知られている鉛などの化学物質に晒されることが 設置安全 あります。詳細情報についてはhttps://www.p65warn- • 設置は、資格のあるスタッフにのみ依頼してくださ ings.ca.gov/ をご覧ください。 い。 https://www.p65warnings.ca.gov/ • 必ず接地付きコンセントにシステムを接続してくだ さい。 安全 • ツールケーブルを接続、切断する前に、主プラグが 未接続状態でコントローラの電源が切れていること 捨てないでください - ユーザに渡してください を必ず確認してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 106 機器は、湿った布/濡らした布で拭き取ってください。 • 回転している駆動部から離れてください。ルーズな 衣服、手袋、装身具、ネックレス、頭髪などを工作 水だけを使用し、溶剤を含むクリーナーは使用しない 機械および付属機器に近づけないようにしないと、 でください。 機械詰まり、頭皮の引き込み、裂傷などを引き起こ アトラスコプコのサービス技術担当者までご連絡の す原因になります。 上、現在の推奨事項、および特定のツールに関するク • ツールを操作する前に毎回ガードがすべて所定位置 リーニングアドバイスについてお問い合わせくださ にあることを確認してください。 い。 • 手袋は回転駆動部と絡まり、指に重傷を負わせたり ケーブルの定期点検 骨折することがあります。 電源ケーブルとツールケーブルを定期的に点検してく • 回転駆動部ソケットや駆動延長部は、ゴムでコー ださい。ケーブルに損傷の兆候が見られる場合は、 ティングした手袋や金属強化した手袋と絡みやすく ケーブルを交換して下さい。 なります。 • 寸法の合わない手袋や指先が摩耗した手袋、先を カットした手袋を使わないでください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 107 • 高サウンド レベルにより永久に聴力が失われた 내림 り、耳鳴りなどの問題が生じることがあります。ご 自身の雇用者、または職業上の健康と安全のための • 최대 과도 전압은 과전압 분류 II 수준까지 달함 規定で推奨される防音用耳栓を使用してください。 • 전원 공급 장치에서 순간 과전압 발생 • 오손도 2 • 유입 보호 등급: IP20 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 108 61000-6-2:2005 + AC:2005, EN 61000-6-3:2007 +A1:2011, EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013 관련 기술 문서는 Annex VII의 기계류 지침 2006/42/EC part B에 따라 작성되었으며 활용할 수 있습니다. 당국은 기술 파일을 전자 형식으로 요청할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 109 • 이 제품과 그 부속품을 변형시켜서는 안 됩니다. 반적인 작동 주기는 1초 켜짐, 4초 꺼짐입니다. 이는 • 이 제품이 손상된 경우 사용하지 마십시오. 적용 분야에 따라 매우 크게 달라질 수 있습니다. 허 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 110 작업장 위험 빼지 마십시오. 열, 오일 및 날카로운 모서리 근처에 • 미끄러짐/걸려 넘어짐/추락은 중상이나 사망의 주요 전선을 두지 마십시오. 원인입니다. 작업장과 벤치가 어질러져 있을 경우 부 상을 입을 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 111 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 3502 00...
  • Seite 112 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Inhaltsverzeichnis