Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5907802901 Originalbetriebsanleitung
Scheppach 5907802901 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5907802901 Originalbetriebsanleitung

Doppel farb- und mörtelrührwerk
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5907802901:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907802901
AusgabeNr.
5907802901_0101
Rev.Nr.
08/12/2021
PM1800D
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Doppel Farb- und Mörtelrührwerk
DE
Originalbedienungsanleitung
Double paint and mortar stirrer
GB
Translation of original instruction manual
Malaxeur à double fouet
FR
Traduction des instructions d'origine
Doppio agitatore per vernici e malte
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Dubbele verf- en mortelmixer
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Mezclador doble de pintura y mortero
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Agitador de argamassa e tinta duplo
PT
Tradução do manual de operação original
4
16
25
35
45
55
65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5907802901

  • Seite 1 Art.Nr. 5907802901 AusgabeNr. 5907802901_0101 Rev.Nr. 08/12/2021 PM1800D Doppel Farb- und Mörtelrührwerk Originalbedienungsanleitung Double paint and mortar stirrer Translation of original instruction manual Malaxeur à double fouet Traduction des instructions d’origine Doppio agitatore per vernici e malte La traduzione dal manuale di istruzioni originale...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie bei Staubentwicklung eine Staubschutzmaske. Schutzklasse II 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung ..............6 Allgemeine Sicherheitshinweise ............... 7 Zusammenbau (Abb. 2-4) .................. 9 Inbetriebnahme ....................10 Technische Daten ....................10 Wartung und Pflege ................... 11 Elektrischer Anschluss ..................11 Lagerung ......................12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............12 Mögliche Störungen................... 13 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol das Elektrowerkzeug verlieren. oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Tragen Sie Persönliche Schutzausrüstung

    Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Grif- fe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedie- nung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in un- vorhergesehenen Situationen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Restrisiken

    Material. • Lassen Sie die Hülse los. Der Rührquirl wird ar- Das zu verrührende Material kann gesundheits- retiert. schädlich sein. m Kontrollieren Sie die Rührquirle auf festen Sitz durch Ziehen am Werkzeug. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Arbeiten mit dem Farb- und Mörtelrührer Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. Beim Rührerwechsel muss der Netzstecker gezogen Der angegebene Schwingungsemissionswert kann werden. zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Wartung Und Pflege

    Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen brauchsmaterialien benötigt werden. nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- Verschleißteile*: Rührstab, Kohlebürsten tionsschäden lebensgefährlich. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Lagerung

    Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten liegt zwischen 5 und 30˚C. oder Ihrer Müllabfuhr. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Original- verpackung auf. Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elek- trowerkzeug auf. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Mögliche Störungen

    Querschnitt. maximal 25 m Länge. Gerät läuft an blockiert jedoch bei geringer Steckdose zu weit vom Belastung und schaltet evtl. Hauptanschluss und zu Bei längerem Kabel-Querschnitt mindestens automatisch ab. kleiner Querschnitt der 2,5 mm Anschlussleitung. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 16: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 17 General safety information ................19 Assembly (Fig. 2-4) .................... 21 Start-up ......................21 Technical data ....................22 Maintenance and Care ..................22 Electrical connection ..................22 Storage ......................23 Disposal and recycling ..................23 Troubleshooting ....................24 www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18: Introduction

    The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the ma- Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- Scheppach GmbH gers. The minimum age requirement must be complied Günzburger Straße 69 with.
  • Seite 19: Normal Intended Use

    Distractions can cause you turning the power tool on. A wrench or a key left to lose control. attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Follow the instructions and warnings for the are less likely to bind and are easier to control. material to be mixed. Material to be mixed may be harmful. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Assembly (Fig. 2-4)

    Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identi- cal to the mains data. Always pull the power plug before making adjustments to the equipment. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Technical Data

    • Service and clean the appliance regularly. The customer‘s mains connection as well as the • Adapt your working style to suit the appliance. extension cable used must also comply with these • Do not overload the appliance. regulations. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Storage

    Connection type X If the mains connection cable of this device is dam- aged, it must be replaced by a special connection ca- ble which can be obtained from the manufacturer or its service department. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Troubleshooting

    25 m long. Device starts but blocks under slight load and cuts Socket too far away from main connec- Cross- section of at least 2,5 mm off automatically. tion, and cross-section of connection longer cables. lead too small. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Légende des symboles figurant sur l’appareil Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection ! Portez une protection auditive ! Portez un masque anti-poussière ! Classe de protection II www.scheppach.com FR | 25...
  • Seite 26 Assemblage (Fig. 2-4) ..................30 Mise en service ....................31 Données techniques ..................31 Maintenance et entretien ................... 32 Raccordement électrique .................. 32 Stockage ......................33 Mise au rebut et recyclage ................33 Dépannage ......................34 26 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 27: Introduction

    Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- Fabricant : torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum Scheppach GmbH requis doit être respecté. Günzburger Straße 69 En plus des recommandations concernant la sécurité...
  • Seite 28: Emploi Conforme À L'usage Prévu

    (sans câble secteur). choc électrique. 1. Sécurité au poste de travail Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des acci- dents. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29 à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l’activité à réaliser. Toute utilisa- tion des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30: Assemblage (Fig. 2-4)

    électrique peut provoquer des ment en tirant sur l’outil. dommages et des chocs électriques. Respectez les instructions et les consignes de sécurité pour le matériau à mélanger. Le ma- tériau à mélanger peut être nocive pour la santé. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31: Mise En Service

    être supérieure à la valeur indiquée. Travailler avec le mélangeur de couleur et de mortier La valeur d’émission de vibration indiquée peut être Pour changer de mélangeur, retirez la fiche secteur. utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32: Maintenance Et Entretien

    être utilisés et, en raison sont nécessaires en tant que consommables. de leur isolation défectueuse, ils présentent un danger Pièces d‘usure*: Tous les burins, Balais en carbone de mort. * Pas obligatoirement compris dans la livraison! 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33: Stockage

    Recouvrir l’outil électrique afin de le protéger de la déchets, un organisme agréé pour éliminer les dé- poussière ou de l’humidité. chets d’équipements électriques et électroniques ou Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil le service d’enlèvement des déchets. électrique. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34: Dépannage

    La prise est trop éloignée du faible charge et s‘arrête raccordement principal et la ligne En présence d‘un câble plus long, section de automatiquement. de raccordement présente une 2,5 mm² au minimum. section trop petite. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Classe di protezione II www.scheppach.com IT | 35...
  • Seite 36 Montaggio (Fig. 2-4) ..................40 Messa in funzione ....................40 Caratteristiche tecniche ..................41 Cura e manutenzione ..................42 Allaccio elettrico ....................42 Stoccaggio ......................43 Smaltimento e riciclaggio .................. 43 Risoluzione dei guasti ..................44 36 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 37: Introduzione

    Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore Fabbricante: nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole Scheppach GmbH tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di Günzburger Straße 69 macchine di lavorazione.
  • Seite 38: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    è stanchi o deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell’at- sotto l‘effetto di droghe, alcool o medicinali. trezzo elettrico. Un momento di disattenzione durante l‘uso dell’at- trezzo elettrico può causare lesioni gravi. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 39 Con l’attrezzo elettrico adatto, si lavora me- personale specializzato e qualificato e solo glio e con maggior sicurezza mantenendosi entro utilizzando pezzi di ricambio originali. In que- il campo di potenza specificato. sto modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell’elettroutensile. www.scheppach.com IT | 39...
  • Seite 40: Montaggio (Fig. 2-4)

    Il contatto con la Non utilizzare apparecchi il cui interruttore sia dif- pala miscelatrice può causare gravi lesioni. ficile da attivare e disattivare. Gli interruttori dan- neggiati devono essere immediatamente riparati o sostituiti dal servizio clienti. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 41: Caratteristiche Tecniche

    Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vi- brazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. • Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. • Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. • Non sovraccaricate l’apparecchio. www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42: Cura E Manutenzione

    QR che si trova in prima pagina. tale a causa dei danni all‘isolamento. Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, du- rante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43: Stoccaggio

    Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale. munale, l’azienda municipalizzata per la nettezza ur- Coprire l’elettroutensile per proteggerlo da polvere o bana, un centro autorizzato allo smaltimento di stru- umidità. menti elettrici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana. www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44: Risoluzione Dei Guasti

    Presa troppo lontana dal collegamento Con i cavi lunghi la sezione deve essere alme- ridotto e si spegne principale e sezione del conduttore di no di 2,5 mm². automaticamente. collegamento troppo piccola 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45 Verklaring van de symbolen op het apparaat Lees voorafgaand aan de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding en de veiligheids- voorschriften! Draag een veiligheidsbril. Draag gehoorbescherming. Draag een stofmasker bij stofontwikkeling. Beschermingsklasse II www.scheppach.com NL | 45...
  • Seite 46 Algemene veiligheidsvoorschriften ..............48 Montage (afb. 2 -4) .................... 50 Ingebruikname ....................51 Technische gegevens ..................51 Onderhoud en reparatie ..................52 Elektrische aansluiting ..................52 Opslag ........................ 53 Afvalverwerking en hergebruik ................53 Mogelijke storingen .................... 54 46 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 47: Inleiding

    Inleiding Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De Scheppach GmbH vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- D-89335 Ichenhausen ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften van uw land moet u de algemeen erkende technische...
  • Seite 48: Beoogd Gebruik

    Een moment van on- brandbare vloeistoffen, gas of stof bevinden. achtzaamheid bij gebruik van het elektrische ge- Elektrisch gereedschap kan vonken veroorzaken, reedschap kan leiden tot ernstig letsel. die het stof of de dampen kunnen ontsteken. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 49 Houd daarbij rekening met de ernstige verwondingen leiden. omstandigheden waarin gewerkt wordt en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere toepassingen dan het voorgeschreven gebruik kan leiden tot ge- vaarlijke situaties. www.scheppach.com NL | 49...
  • Seite 50: Montage (Afb. 2 -4)

    Vloeistof die in het elektrische gereedschap is aan het gereedschap te trekken. gekomen, kan tot beschadigingen en elektrische schokken leiden. Volg de instructies en veiligheidsinstructies voor het te mengen materiaal. Het te mengen materiaal kan schadelijk voor de gezondheid zijn. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 51: Ingebruikname

    Werken met de kleur- en mortelmixer de opgegeven waarde liggen. Bij het verwisselen van de mixer moet de netvoedings- De opgegeven trillingsemissiewaarde kan in vergelijk stekker uit het stopcontact worden gehaald. met een elektrisch apparaat met een andere worden gebruikt. www.scheppach.com NL | 51...
  • Seite 52: Onderhoud En Reparatie

    Slijtageonderdelen*:Roerstaaf, koolborstels op schade. Let erop dat bij het controleren de aan- sluitkabel niet op het elektriciteitsnet is aangesloten. * niet persé in de leveringsomvang opgenomen! Elektrische aansluitkabels moeten aan de relevante VDE- en DIN-voorschriften voldoen. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 53: Opslag

    Dek het elektrisch apparaat af ter bescherming tegen vragen bij de gemeente, de publieke afvalverwerker, stof en vocht. een erkend afvalverwerkingsstation voor het afvoeren Bewaar de gebruikshandleiding bij het elektrische ap- van verbruikte elektrische en elektronische apparatuur paraat. of uw afvalverwerkingsstation. www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 54: Mogelijke Storingen

    Stopcontact te ver van de en schakelt vervolgens hoofdaansluiting en een Bij een langere kabel moet deze een minimumdia- automatisch uit. te kleine diameter van het meter hebben van 2,5 mm netsnoer. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 ¡Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones así como las indicaciones de seguridad! Use gafas de protección. Utilice protección auditiva. Lleve una mascarilla antipolvo cuando se genere polvo. Clase de protección II www.scheppach.com ES | 55...
  • Seite 56 Indicaciones generales de seguridad ............... 58 Composición (fig. 2-4) ..................60 Puesta en marcha ....................60 Datos técnicos ....................61 Mantenimiento y conservación ................62 Conexión eléctrica ..................... 62 Almacenamiento ....................63 Eliminación y reciclaje ..................63 Posibles averías ....................64 56 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 57: Introducción

    En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen (Alemania) nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Seite 58: Uso Previsto

    El uso de un interruptor de protección de corriente Tenga su zona de trabajo ordenada y bien ilu- residual reduce el riesgo de una descarga eléc- minada. Las zonas de trabajo desordenadas o trica. mal iluminadas pueden causar accidentes. 58 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 59 Un ladizas no permiten realizar un manejo y control manejo poco atento puede causar lesiones de ex- seguro de la herramienta eléctrica en situaciones trema gravedad en fracciones de segundo. imprevistas. www.scheppach.com ES | 59...
  • Seite 60: Composición (Fig. 2-4)

    Antes de efectuar la conexión, cerciórese de que los vija de conexión de la red y haga revisar la he- datos en la placa de características coinciden con los rramienta eléctrica por un técnico cualificado. datos de la red. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 61: Datos Técnicos

    Para cambiar de mezcladora, se deberá desconectar determinado siguiendo un proceso de comprobación el cable de alimentación. normalizado y podría cambiar y en casos excepciona- les aun rebasar el valor indicado en función del modo de utilización de la herramienta eléctrica. www.scheppach.com ES | 61...
  • Seite 62: Mantenimiento Y Conservación

    En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo ben ser cambiadas por un técnico electricista. daños de aislamiento. Las causas para ello pueden ser: • Puntos de presión al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 63: Almacenamiento

    Almacene el aparato y sus accesorios en un lugar os- curo, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté al alcance de niños. El rango de temperatura de alma- cenamiento es de 5 a 30˚C. Conserve la herramienta eléctrica en su embalaje original. www.scheppach.com ES | 63...
  • Seite 64: Posibles Averías

    Toma de enchufe demasiado es baja y puede apagarse lejos de la conexión principal y Con una sección de cable más larga de al automáticamente. sección transversal dema- menos 2,5 mm siado pequeña de la línea de conexión. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 65 Leia e siga o manual de instruções e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento! Utilize óculos de proteção. Usar proteção auditiva. Use máscara antipoeira em caso de formação de pó. Classe de proteção II www.scheppach.com PT | 65...
  • Seite 66 Indicações de segurança gerais ............... 68 Montagem (fig. 2-4) ................... 70 Colocação em funcionamento ................70 Dados técnicos ....................71 Manutenção e conservação ................72 Ligação elétrica ....................72 Armazenamento ....................73 Eliminação e reciclagem..................73 Possíveis avarias ....................74 66 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 67: Introdução

    Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Seite 68: Utilização Correta

    A utilização de um disjuntor diferen- 1. Segurança no posto de trabalho cial diminui o risco de um choque elétrico. Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes. 68 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 69 A atuação uma operação e controlo seguro da ferramenta descuidada pode provocar lesões graves, dentro elétrica. em frações de segundos. www.scheppach.com PT | 69...
  • Seite 70: Montagem (Fig. 2-4)

    Interruptores danificados no recipiente de mistura durante o processo têm de ser imediatamente reparados ou substi- de mistura. O contacto com a haste misturadora tuídos pelo nosso centro de assistência técnica. pode provocar ferimentos graves. 70 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 71: Dados Técnicos

    Limite o ruído e a vibração a um mínimo! • Utilize apenas aparelhos em estado perfeito. • Faça a manutenção e a limpeza do aparelho re- gularmente. www.scheppach.com PT | 71...
  • Seite 72: Manutenção E Conservação

    à rede elétrica. isso, utilize o código QR na capa. Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a marcação H05VV-F. 72 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 73: Armazenamento

    O aparelho e os seus acessórios são compostos de diferentes materiais, por ex. metal e plástico. Elimine componentes com defeito nos resíduos pe- rigosos. Aconselhe-se junto de uma empresa especia- lizada ou das autoridades locais! www.scheppach.com PT | 73...
  • Seite 74: Possíveis Avarias

    Tomada demasiado afastada da li- Com um cabo mais comprido, secção trans- camente. gação principal e secção transversal versal mínima de 2,5 mm do cabo de ligação pequena demais. 74 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 75 www.scheppach.com...
  • Seite 76 www.scheppach.com...
  • Seite 77 www.scheppach.com...
  • Seite 78: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EG Declaration of Conformity Déclaration de conformité EG Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 79 www.scheppach.com...
  • Seite 80 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Pm1800d

Inhaltsverzeichnis