INHALTSVERZEICH Erklä rung Texte/Symbole Etikett/der Verpackung des Gerä ts ..........4 I. Sicherheitshinweise ..........7 A. Allgemeine Informationen ........7 B. EMC-Richtlinien und Herstellererklä rung ....11 II. Installation .............. 15 A. Sä uleninstallation ........... 15 B. Optionales Zubehö r ..........16 C.
Erklärung der Texte/Symbole auf dem Etikett/der Verpackung des Geräts Text/Symbol Bedeutung Achtung, lesen Sie die beigefügten Unterlagen vor Gebrauchn Getrennte Sammlung von Abfällen elektrischer und elektronischer Geräte gemäß Richtlinie 2002/96/EG. Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgen Name und Adresse des Geräteherstellers, Jahr/Land der Herstellung Lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig vor der Installation und Verwendung und befolgen Sie die Gebrauchsanweisungen Medizinisches elektrisches Gerät, Typ B angewandter Teil...
Seite 5
Das Gerä t entspricht den EG-Richtlinien (nur ü berprü fte Modelle) M: Konformitätskennzeichen gemäß Richtlinie 2014/31/EU fü r nichtselbsttätige Waagen 20: YJahr, in dem die Konformitätsbewertung durchgefü hrt und das CE-Kennzeichen angebracht wurde. (z.b.: 20=2020) 0122: Kennnummer der benannten Stelle fü r Metrologie Das Gerät ist eine Waage der Klasse III gemäß...
Seite 6
Alle Inhalte sind lizenziert, und die Verwendung unterliegt der schriftlichen Genehmigung von Charder Electronic Co., Ltd. (im Folgenden Charder). (hereinafter Charder) Charder haftet nicht fü r Schä den, die durch die Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgefü hrten Anforderungen verursacht werden.
I. Sicherheitshinweise A. Allgemeine Informationen Vielen Dank, dass Sie sich fü r dieses Charder Medical-Gerä t entschieden haben. Es wurde entwickelt, um einfach und unkompliziert zu bedienen zu sein, aber wenn Sie auf Probleme stoß en, die in diesem Handbuch nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren ö...
das Gerä t passen. Vorgesehenes Benutzerprofil (a) Mindestens 20 Jahre alt (b) Mindestkenntnisse: - In der Lage, auf Gymnasialniveau zu lesen und arabische Ziffern zu verstehen (z. B. 1, 2, 3, 4...) - Grundkenntnisse in Hygiene - In der Bedienung des Gerä ts geschult - Das Benutzerhandbuch gelesen (c) Sprache - In der Lage, die Sprache des Benutzerhandbuchs und die...
Wartung Bitte kontaktieren Sie Ihren ö rtlichen Charder-Hä ndler fü r die regelmä ß ige Wartung und Kalibrierung. Es wird empfohlen, die Genauigkeit regelmä ß ig zu ü berprü fen; die Hä ufigkeit wird durch den Nutzungsgrad und den Zustand des Gerä...
Seite 10
Meldung von Vorfä llen Jeder schwerwiegende Vorfall, der in Zusammenhang mit dem Gerä t ◼ auftritt, sollte dem Hersteller, dem EU-Vertreter (wenn das Gerä t in einem EU-Mitgliedstaat verwendet wird) und der zustä ndigen Behö rde des Mitgliedstaates des Benutzers/Patienten gemeldet werden.
B. EMC-Richtlinien und Herstellererklärung Leitlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Strahlung The product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the product should assure that it is used in such an environment. Leitlinie EMV-Prü...
Seite 12
Leitlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt ist für den Gebrauch in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts sollte sicherstellen, dass es in dieser Umgebung verwendet wird. Konformität Elektromagnetische Stö rfestigkeitsprü fung Einhaltungspegel IEC 60601 Umgebung -...
Seite 13
Leitlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Stö rfestigkeitsprü f Konformität IEC Einhaltungspeg Elektromagnetische Umgebung -...
Seite 14
FiDie Feldstärken von feststehenden Sendern, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen (Mobilfunkgeräte und schnurlose Telefone) und Amateur-Funkgeräte, AM- und FM-Funkantennen und TV-Antennen können weder theoretisch und noch exakt vorhergesagt werden. Um das durch feststehende Funksender verursachte elektromagnetische Umfeld zu bestimmen, muss die elektromagnetische Belastung vor Ort untersucht werden.
II. Installation A. Säuleninstallation 1. Befestigen Sie den Anzeiger DP4800 an der Halterung (1). 2. Richten Sie die Sä ulenbasis an den Schraubenlö chern an der Unterseite der Plattform aus (2). 3. Schrauben (3) einsetzen und festziehen.
B. Optionales Zubehö r Digitales Stadiometer zusammenbauen 1. Richten Sie die Halterung des Stadiometers an den Schraubenlö chern in der Sä ule aus und ziehen Sie die Handknö pfe fest (1). 2. Halterungen an Sä ule schrauben und Ü bertragungskabel in Halterungen einfü...
Seite 17
Montage abgeschlossen. Zubehö r a. Hö henstadiometer HM 8 0D T Digitales Hö hen-Stadiometer ◼ HM 80D Digitales Hö hen-Stadiometer ◼ HM 80M Mechanisches Hö henstadiometer ◼ b. Barcode-Scanner AS-9300 Infrarot-Barcodescanner ◼...
C. Adapter verwenden und Akku laden Der Akku sollte mindestens alle 3 Monate aufgeladen werden, unabhä ngig davon, ob das Gerä t verwendet wurde. Der Akku kann aufgeladen werden, indem der spezielle Adapter des Gerä ts in den AC-Anschluss gesteckt wird. Nach einer langen Lagerzeit (z.
D. Austauschen des wiederaufladbaren Akkus 1. Batteriegehä usedeckel ö ffnen 2. Zugang zu Batterien 3. Neue Batterie in das Gehä use einsetzen und in die Anzeige einfü hren...
Seite 20
4. Schließ en Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Schalten Sie das Gerä t ein, um zu bestä tigen, dass die Batterie richtig eingesetzt ist.
III. Indikator A. Anzeigen- und Tastenfunktionen Taste Funktion POWER: Ein- oder Ausschalten. 2. TARE/ZERO: Anzeige auf 0,0 kg zurü cksetzen . 6 Sekunden lang gedrü ckt halten, um in die Gerä teeinstellungen zu gelangen. 3. HOLD: Stabilen Wä gewert bestimmen – wird verwendet, wenn das Gewicht instabil ist.
B. Anzeigelayout Quantity of Patient ID data Information PRE-TARE awaiting Nurse ID transfer Wi-Fi Battery status Transfer HOLD Scanner Stable Weight Zero Unit Height Definitionen Capacity Graduation Datenmenge, die auf Ü bertragung wartet: Wenn das Gerä t nicht drahtlos verbunden ist, werden die Messergebnisse vorü bergehend im Gerä...
IV. Grundlegende Bedienung 1. Schalten Sie das Gerä t mit der Taste ein. Das Gerä t fü hrt automatisch eine Selbstkalibrierung durch 2. Sobald „0,0“ auf der Anzeige erscheint, ist das Gerä t einsatzbereit HINWEIS : Wenn auf der Anzeige nicht „0,0“ angezeigt wird, drücken Sie die Taste [TARE/ZERO], um das Gerä...
3. Nachdem das Telefon/Tablet/der PC mit dem Gerä t verbunden wurde, ä ndert sich das WLAN-Symbol von 4. Das Gerä t ist jetzt bereit, Ergebnisse drahtlos an das Telefon/Tablet/den PC zu senden. 5. Vor oder nach der Messung die Taste [HOLD] drü cken . Auf der Anzeige wird „HOLD“...
Seite 25
2. Geben Sie die Kö rpergrö ß e mit den Zifferntasten ein (Beispiel: Um 170 cm einzugeben, drü cken Sie 1-7-0-0). Drü cken Sie die Taste [CLEAR], um die Eingabe zu wiederholen. HINWEIS : Wenn eine digitale Hö henlatte am Gerä t angebracht ist, wird die manuelle Eingabe deaktiviert und das Hö...
Eingabe des Vortarawertes BESCHREIBUNG BEISPIEL Drü cken Sie die Taste [PRE-TARE] . Geben Sie den Vortariergewichtswert ein, beginnend von links Geben Sie das Vortaragewicht mit den Tasten 0 bis 9 ein. Beispiel: Um 5,0 kg Gewicht vorzutarieren, drü cken Sie 0-0-5-0.
Seite 27
Speichern eines Pre-Tare-Wertes BESCHREIBUNG BEISPIEL [MEMORY] 3 Sekunden lang gedrü ckt . Geben Sie die Zahl fü r diese Vortariereinstellung ein (zwischen 01 und 10). Beispiel: Um Speichersatz 3 zu speichern, drü cken Sie 0-3. Drü cken Sie auf das Gewichtswertfeld auf dem Bildschirm (im roten Feld rechts markiert)
Vortarierwert abrufen BESCHREIBUNG BEISPIEL Drü cken Sie die Taste [MEMORY] , um zwischen den im Gerä t gespeicherten Pre-Tare-Einstellungen (zwischen 01-10) umzuschalten. HINWEIS einen neuen Pre-Tare-Wert hinzuzufü gen, halten Sie die Taste [MEMORY] 3 Sekunden lang gedrü ckt, um die Einstellungen aufzurufen (siehe...
Vortarierwert abrufen Drü cken Sie die Taste [MEMORY], um das Gewicht des Sä uglings vor der Fü tterung zu speichern. Nach der Fü tterung BESCHREIBUNG BILDSCHIRM Geben Sie die Patienten-ID ein. Auf dem Bildschirm wird automatisch das zuvor gespeicherte Gewicht vor der Fü...
V. Geräteeinrichtung Halten Sie die Taste [TARE/ZERO] 6 Sekunden lang gedrü ckt, um in den allgemeinen Einstellungsmodus zu gelangen. Drü cken Sie die Menü optionen auf dem Touchscreen, um die Einstellungen anzupassen. Auto Off Time: Weisen Sie das Gerä t an, sich nach einer bestimmten Zeit automatisch abzuschalten.
VII. Fehlerbehebung Bevor Sie sich bezü glich einer Reparatur an Ihren lokalen Charder- Hä ndler wenden, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Verfahren zur Fehlerbehebung in Betracht zu ziehen: Selbstinspektion 1. Das Gerä t lä sst sich nicht einschalten Wenn die Batterieleistung erschö pft ist, ersetzen Sie sie durch neue ◼...
Seite 33
Fehlermeldungen Fehlermeldung Aktion Bitte laden Sie den Akku mit dem Adapter auf oder ersetzen Sie den Akku Maximalgewicht ü berschritten. Reduzieren Sie das Gewicht auf der Plattform, bevor Sie mit der Messung beginnen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Hä ndler Mö...
VIII. Produktspezifikationen A. Geräteinformationen Modell MS5980 Indikator DP4800 (15 kg Modell) (20 kg Modell) Kapazitä t 0-6 kg x 2g 0-10 kg x 5g 6-15 kg x 5g 10-20 kg x 10g Gewichtsmessung Genauigkeit ±1.5e Farb-LCD-Touchscreen Bildschirm Gesamt 660(W) x 484(D) x 363(H) mm Maß...
B. Normen fü r Netzteile Warnung Mit dem Gerä t darf nur der Originaladapter verwendet werden. Die Verwendung eines anderen als des von Charder bereitgestellten Adapters kann zu Fehlfunktionen fü hren. Amperespannung: 5V/2A Zeichnungsnummer: CD-AD-00023 AMPERE ZEICHNUNG CE-GEPRÜ FTE Adapter...
Betriebsablä ufe verursachen kö nnten. Bitte sehen Sie ein separates Dokument, das die oben genannten Kennzeichnungen auf dem Gerät zeigt. Bevollmächtigter EU-Vertreter: Hergestellt von: Charder Electronic Co., Ltd. No.103, Guozhong Rd., Dali Dist., Taichung City, 41262 Taiwan CD-IN-01007 REV001 10/2024...