Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PAPS 204 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PAPS 204 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PAPS 204 A1 Originalbetriebsanleitung

Smart-akku 20 v / 4 ah
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAPS 204 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 112
Smart Battery 20V / 4Ah PAPS 204 A1
Intelligens akku 20 V / 4 Ah
Az originál használati utasítás fordítása
Chytrý akumulátor 20 V / 4 Ah
Překlad originálního provozního návodu
Smart-Akku 20 V / 4 Ah
Originalbetriebsanleitung
IAN 390998_2201
Pametni akumulator 20 V
/ 4 Ah
Prevod originalnega navodila za uporabo
Inteligentný akumulátor 20 V
/ 4 Ah
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PAPS 204 A1

  • Seite 1 Smart Battery 20V / 4Ah PAPS 204 A1 Intelligens akku 20 V / 4 Ah Pametni akumulator 20 V Az originál használati utasítás fordítása / 4 Ah Prevod originalnega navodila za uporabo Chytrý akumulátor 20 V / 4 Ah Překlad originálního provozního návodu Inteligentný...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4 Tartalom alkalmazáshoz ..17 Bluetooth® Bevezető ....5 bekapcsolása/ Rendeltetés ....5 kikapcsolása ..20 Általános leírás ..6 Az alkalmazás Szállítási funkciói ....21 terjedelem .....6 Adatvédelmi Áttekintés ....6 irányelv ....23 Műszaki adatok ..7 Készülék leválasztása Töltési idő ....8 és adatok törlése az Biztonsági alkalmazásból ..24 tudnivalók .....8 Problémája van az...
  • Seite 5 Az eredeti CE meg- latra és a hulladékeltá- felelőségi nyilatkozat volításra vonatkozóan. fordítása .... 144 A termék használata előtt ismerkedjen meg az összes kezelési és Bevezető biztonsági útmutatással. A terméket csak a leír- taknak megfelelően és Gratulálunk az Ön által megvásárolt új a megadott használati berendezéshez.
  • Seite 6 Általános leírás sorozat töltőivel szabad tölteni. Minden más használat, amely ebben Az ábrák az elülső lehajtha- az utasításban nincs ki- fejezetten megengedve, tó oldalon találhatók. a szerszámgép károso- dásához vezethet és a Szállítási felhasználó számára ko- terjedelem moly veszélyt jelenthet. Ez a berendezés nem Akkumulátor alkalmas ipari haszná-...
  • Seite 7 ....-20 - 50 °C Műszaki Tárolás 3 hónap ..-20 - 45 °C adatok 1 év ..0 - 25 °C (Li-Ion) Akkumulátor ... Smart PAPS 204 A1 Javasoljuk, hogy ezeket Akkucella ....5 az akkumulátorokat az alábbi töltőkkel töltse: Névleges feszültség ..20 V PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A4,...
  • Seite 8 Töltési idő Akkumulátor Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Töltő PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 50 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 50 min. Smart 40 min. PLGS 2012 A1 Biztonsági Szimbólumok az utasításban: tudnivalók Veszélyjelek a személyi Szimbólumok sérülés vagy anya- és piktogramok gi kár elhárítására vonatkozó...
  • Seite 9 Figyelmeztető jelzés ára- A kezelési mütés okozta utasítást el személyi sérülések kell olvasni! megelőzésére von- atkozó információ- Töltésszint-ki- jelző gomb val. Tájékoztató jelzések, amelyek a szerszámgép op- Ne dobja az timális kezeléséről akkumulátort a informálnak. háztartási hul- ladékba, a tűzbe Az akkun talál­...
  • Seite 10 A Bluetoo- Elektromos th® szóvédjegy és gépek nem tar- logó a Bluetooth toznak a SIG, Inc. bejegy- háztartási hul- zett áruvédjegye. ladékba. Ezen áruvédjegyek Grizzly Tools Általános GmbH und Co. KG biztonsági által történő bár- tudnivalók milyen felhasználá- sa licensz alapján Figyelem! történik.
  • Seite 11 Akkus készülékek ben mindig gondos kezelése és csak az azokkal használata: történő használat céljára rendelte- • Az akkumuláto- tett akkukat has- rokat csak a ználja. Az eltérő (Parkside) X 20 V akkuk használata Team sorozathoz sérüléseket okoz- tartozó töltőkkel hat és tűzveszélyt töltse.
  • Seite 12 áthidalását oko- hatja a bőrt vagy zhatják. Az akku égési sérüléseket érintkezői között okozhat. • Ne használjon fellépő rövidzár- sérült vagy áta- lat égési sérülé- lakított akku- seket okozhat és mulátort. A sérült tűzveszélyes. • Hibás alkalmazás vagy átalakított esetén folyadék akkumulátorok juthat ki az ak- előre nem látható...
  • Seite 13 hőmérséklet rob- és növeli a tűzves- banást okozhat. zélyt. • Kövesse a töltés- re vonatkozó Vevöszolgálat utasításokat és soha ne töltse • Soha ne végez- az akkumulátort zen karbant- vagy az ak- artást sérült ak- kumulátoros kumulátorokon. szerszámot a has- Az akkumuláto- ználati útmutató- rok valamennyi...
  • Seite 14 mert a töltőt csak Speciá lis biz­ arra tervezték. tonsági ut asítá • Az elektromos so k akkumu látorr al mű­ ütés veszélyének ködő berende­ csökkentése ér- zése khez: dekében húzza ki a töltő csatla- • Az akku be- kozóját a csatla- helyezése előtt kozó...
  • Seite 15 • Ne használjon • A felmelegedett olyan tartozéko- akkut töltés előtt kat, amelyeket hagyja lehűlni. • Ne nyissa ki az a PARKSIDE akkumulátort nem ajánl. Ez és ügyeljen áramütést vagy arra, hogy ne tüzet okozhat. érje mechani- kai sérülés az Vegye akkumulátort.
  • Seite 16 Használat berendezésbe. Az hallhatóan bekattan. Az akkumulátor behelyezése/ Az akkumulátor kivétele töltésszintjének ellenőrzése Csak akkor helyezze be az A töltésszintjelző (3) akkumulátort, ha az az akkumulátor (4) akkumulátoros töltöttségi szintjét jelzi. szerszám elő van kés- zítve a használatra. Nyomja meg a gom- Sérülésveszély áll fenn! bot (2) az akkumuláto- ron (4).
  • Seite 17 Akkumulátor részben rokat lehet csatla­ fel van töltve koztatni a Lidl 1 LED világít (piros): Home alkalma­ Akkumulátort tölteni kell záshoz. Töltse fel az ak- 1. Nyomja meg a kumulátort (4), töltésszint-kijelző ha az akkumulátor gombot (2) a Smart töltésszintjelzőjének (3) akkumulátoron 3 már csak a piros LED-je másodpercig, hogy...
  • Seite 18 választhat az ak- 5. Ha kiválaszt- ja a „Lépjen a kumulátor csatla- hozzáadásra” le- koztatásához. hetőséget, akkor egy  Ha az akkumulátor listában megjelennek az első készülék, amit a rendelkezésre álló az alkalmazáshoz sze- készülékek. retne csatlakoztatni: 6. Válassza ki az akkumulátort a je- 4.
  • Seite 19 8. Erősítse meg a sike- züléket, akkor olvassa  lehetőséget. res csatlakozást a el a „végrehajtás” gom- 5. Folytassa úgy, mint  lehetőségnél bbal. az 5. ponttól. Ekkor az akkumulá- tor megjelenik az  „Otthon“ fülön Ha nem jelenik meg és und kijelölhető. automatikusan egy lista az elérhető...
  • Seite 20 7. Győződjön meg Bluetooth® róla, hogy a kijelző bekapcsolása/ kikapcsolása gyorsan villog. Az alkalmazás A Bluetooth® bekap- ekkor elérhető kés- csolásához nyomja zülékeket keres és meg a töltésszint-kijelző felkínálja Önnek. 8. Az alkalma- gombot (2) 3 másod- záshoz történő percig, amíg csak a középső...
  • Seite 21 Az alkalmazás az akkumulátor kapa- funkciói citásgörbéjét mutatják. A hőmérséklet diagram- ban lévő piros vonal Az akkumulátor kijelölésével az áttekintő a túlmelegedési határt oldalra lehet jutni. jelzi. A fekete vonal az • Rövid áttekintés akkumulátor aktuális hőmérsékletét mutatja. (fent) • Akkumulátor Itt, a fenti ablakban egy rövid áttekintés lezárása...
  • Seite 22 azonosítása” mezőn Az alacsony kisütési feszültség és a max. keresztül megjelenítheti kisülési áram korlát az az akkumulátor töltéss- zint-kijelzőjét. A töltés- üzemmódhoz igazodik. szint-kijelző egy idő Expert módban Ön sa- ját maga határozhatja után magától kialszik. • °F/°C kapcsoló meg a alacsony kisütési Itt választhat a Celsius feszültséget és a max.
  • Seite 23 ható, ha kiválasztott alatt. Ebben a menüben ellenőrizheti, hogy fris- egy akkumulátort. síteni kell-e a firmware-t Ha ismét kiválasztja ikont, akkor a és elvégezheti a frissítést a „Firmware-frissítés el- „Jel“ alatt hozzáren- lenőrzése” pont alatt. delhet egy új képet az akkumulátorhoz, a Itt az akkumulátort is el „Név“...
  • Seite 24 Készülék le­ züléket az adatok választása és törlése nélkül, válas- adatok törlése az sza a „Leválasztás” lehetőséget. alkalmazásból 1. Válassza ki a Problémája van az alkalmazás­ „Otthon“ fülön azt a sal? – GYIK készüléket, amelyet szeretne eltávolítani 1. Válassza ki a kés- és amelynek az ada- tait törölni szeretné.
  • Seite 25 Tárolás Használt akkuk • A feltöltés ellenére • Hosszabb tárolás (pl. jelentősen lerövidült téli tárolás) előtt vegye üzemidő azt jelzi, ki az akkumulátort a készülékből. hogy az akkumulá- tor elhasználósottés • Az akkumulátort ki kell azt cserélni. csak részben feltöltött Csak olyan csere-ak- állapotban tárolja.
  • Seite 26 Karbantartás Kerülje a tárolás folyamán a rendkívüli hideget vagy hőséget A berendezés nem igé- annak érdekében, nyel karbantar-tást. hogy az akkumulátor Eltávolítás és ne veszítsen teljesít- ményéből. környezetvé­ • A smart töltő alkalma- delem zás-beállításaiban a Vegye ki az akku- tároláshoz kiválaszt- mulátort a készülékből hatja a „Betárolás”...
  • Seite 27 műanyagból és Ne dobjon fémből készült al- beépített akku- mulátorral ren- kotóelemek fajtánként delkező készülékeket a különválaszthatók és háztartási hulladékba, újrafelhasználás alá tűzbe (robbanásves- vethetők. Kérdezze zély) vagy vízbe. A ezzel kapcsolatban sérült akkumulátorok szerviz-központunkat. kárt tehetnek a környe- • A készüléket lemerült zetben és károsak lehet- akkumulátorral ártal- nek az egészségre, ha...
  • Seite 28 űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 29 oldalon). akkumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 töltő PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Seite 29 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Smart akkumulátor IAN 390998_2201 A termék típusa: PAPS 204 A1 Szerviz neve, címe, telefonszáma: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz Magyarország Grizzly Tools Tel.: 06800 21225 GmbH & Co. KG E-Mail: grizzly@lidl.hu Stockstädter Straße 20...
  • Seite 30 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvénye- sített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvé-nyesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.(A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szak- mája, önálló...
  • Seite 31 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakítás-ból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó...
  • Seite 32 Kijavítást ellenőrző szelvény: A hiba oka: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaa- dás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő...
  • Seite 33 Lidl Home .... 46 Kazalo Aktiviranje/deak- Predgovor .... 34 tiviranje povezave Uporabnost ..34 Bluetooth® ..48 Splošen opis ..35 Funkcije Obseg dobave ..35 aplikacije ....49 Varstvo podatkov .51 Pregled ....35 Tehnični podatki ... 36 Ločitev naprave in Čas polnjenja ..37 izbris podatkov v Varnostna aplikaciji .....51...
  • Seite 34 Predgovor in odstranitve. Pred uporabo izdelka se se- Čestitke ob nakupu znanite z navodili za vaše nove naprave. uporabo in varnostnimi Odločili ste se za viso- navodili. Izdelek kokakovosten izdelek. uporabljajte zgolj na opisani način in v naš- Kakovost naprave je bila preverjena med tete namene.
  • Seite 35 Splošen opis ki v teh navodilih ni izrecno dovoljena, lah- ko povzroči škodo na Slike najdete napravi in predstavlja na prednji resno nevarnost za strani pokrova. uporabnika. To orodje ni primerno Obseg dobave za uporabo v komerci- alne namene. - Akumulatorska V primeru uporabe v baterija komercialne namene...
  • Seite 36 Delovanje -20 - 50 °C Tehnični podatki Shranjevanje 3 mesece –20–45 °C Pametni akumulator 1 leto ..0–25 °C (Li-Ion) .. Smart PAPS 204 A1 Ta akumulator je Število celic ..... 5 dovoljeno polniti z naslednjimi polnilniki: Nazivna napetost ..20 V PLG 20 A3, PLG 20 C1,...
  • Seite 37 Čas polnjenja Akumulatorska baterija Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Polnil- PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 min. PLG 20 A3 50 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 50 min. Smart 40 min. PLGS 2012 A1 napotki za pre- Varnostna prečevanje osebne navodila in materialne škode. Simboli in Znak za ne- slikovni znaki varnost z na- vodili za prepreči-...
  • Seite 38 Znaki za napotek z in- formacijami o pri- mernem rokovanju Akumulatorskih baterij ne mečite z napravo. med gospodinjske Slikovni znaki odpadke, v ogenj na baterijah ali vodo. Ta aku- Akumula- mula- torske bateri- torska baterija sodi je/naprave ne iz- v serijo postavljajte X 20 V TEAM močnim sončnim in...
  • Seite 39 Splošna znamk s strani pod- jetja Grizzly Tools varnostna GmbH & Co. KG navodila poteka v okviru licence. Druge bla- Preberite nas- govne znamke in lednja varn- imena blagovnih ostna navodila, da znamk so last njiho- preprečite nevarn- vih ustreznih imetni- ost požara, električ- kov.
  • Seite 40 proizvajalec. Aku- baterije. Uporaba mulatorske bate- drugačnih akumu- rije lahko polnite latorskih baterij samo s polnilniki lahko povzroči iz serije (Parkside) telesne poškodbe X 20 V TEAM. in požar. • Akumulatorska Na polnilniku, baterija, ki ni v predvidenem uporabi, ne sme za polnjenje priti v stik s pisar- določene vrste...
  • Seite 41 • Pri napačni baterij. Poškodo- uporabi lahko iz vane ali predela- akumulatorske ne akumulatorske baterije izteče baterije se lahko tekočina. Izogi- obnašajo ne- bajte se kontaktu predvidljivo in z njo. Če vseeno povzročijo požar, pride do stika, eksplozije ali po- prizadeto mesto škodbe.
  • Seite 42 latorske baterije Servis ali akumulator- skega orodja • Poškodovanih nikoli ne polnite akumulatorjev izven tempera- ne popravljajte. turnega obmo- Kakršna koli po- čja, navedenega pravila akumula- v navodilih za torskih baterij lah- uporabo. Nepra- ko izvaja samo vilno polnjenje proizvajalec ali ali polnjenje iz- njegovi poobla- ščeni serviserji.
  • Seite 43 ričnega orodja/ orodje izkloplje- naprave ne iz- no. Namestitev postavljajte moč- akumulatorske nim sončnim in baterije v vklopl- ne odlagajte na jeno električno grelne naprave. orodje lahko po- vzroči nesrečo. Akumulatorska • Baterije polnite le baterija je občutl- v zaprtih proto- jiva na vročino in rih, saj je polnil- obstaja nevarn-...
  • Seite 44 za polnilnik in ja nevarnost vašega orodja se- kratkega stika in rije (PARKSIDE) uhajanja hlapov, X 20 V TEAM. ki dražijo dihala. Poskrbite za svež Upravljanje zrak in se dodat- Vstavljanje/ no posvetujte z odstranjevanje zdravnikom. akumulatorske • Ne uporabljajte baterije pribora, ki ni pri- poročen s strani Akumula­...
  • Seite 45 Vsi trije LED-indikatorji mulatorski bateriji svetijo (rdeča, oranžna (4) in izvlecite aku- in zelena): mulatorsko baterijo. 2. Akumulatorsko akumulatorska baterija baterijo (4) vstavite je napolnjena. Dva LED-indikatorja sve- ob vodilu v orodje. tita (rdeče in oranžno): Baterija se slišno zaskoči. akumulatorska baterija je delno napolnjena.
  • Seite 46 Povezava 3. Odprite aplikacijo akumulatorja z Lidl Home. aplikacijo Lidl Od tukaj naprej za Home povezavo akumula- torja obstajajo mož- Z aplikacijo    nosti Lidl Home je mogoče povezati  Če je akumulator samo akumulatorje prva naprava, ki jo Smart Performance.
  • Seite 47  5. Če izberete »Pojdite Če ste z aplikacijo na Dodaj«, se vam že povezali druge prikaže seznam raz- naprave: položljivih naprav. 6. Izberite akumulator 4. Na zavihku z vnosom kljukice »Dom« izberite . Naenkrat izberite zgoraj desno. Apli- kacija preišče okoli- samo eno napravo.
  • Seite 48 ravnajte, kot sledi: Aktiviranje/ deaktiviranje 4. Na zavihku povezave »Dom« izberite Bluetooth® zgoraj desno. 5. V levi vrstici izberite Za aktiviranje pove- »Ostalie«. 6. Izberite »Ostali-2«. zave Bluetooth® pritis- 7. Potrdite, da prikaz kajte tipko za prikaz napolnjenosti (2) 3 hitro utripa. Aplikacija sedaj sekunde, dokler ne išče razpoložljive...
  • Seite 49 temperature. Črna črta Funkcije aplikacije prikazuje trenutno tem- peraturo akumulatorja. • Blokada Ko izberete akumulator, se vam prikaže stran s akumulatorja Tukaj lahko blokirate pregledom. • Kratek pregled uporabo akumulatorja, tako da določite PIN in (zgoraj) Tukaj se v oknu zgoraj ga potrdite.
  • Seite 50 določite nizko napetost • Preklop °F/°C Tukaj lahko izbirate praznjenja in maks. stalni praznilni tok, tako med prikazom tem- da ju izberete, potem perature v stopinjah Celzija in stopinjah pa na prikazanem se- znamu izberete želeno Fahrenheita • Informacije vrednost in jo potrdite. Tukaj se prikaže •...
  • Seite 51 VO« odstranite akumula- »Ime« ali mu dodelite tor. V zvezi s tem glejte »Lokacija«. tudi poglavje »Ločitev Dodatno lahko v tem meniju prikličete »Infor- naprave in izbris podat- macije o napravi«. kov v aplikaciji«. Pod »Sprosti napravo« Varstvo lahko za uporabo aku- podatkov mulatorja pooblastite še enega uporabnika...
  • Seite 52 Izrabljene aku­ 3. Izberite »ODSTRANI mulatorske ba­ NAPRAVO«. terije 4. Za izbris podatkov izberite »Razveži povezavo in izbriši • Bistveno krajši čas podatke«. delovanja, čeprav Če samo želite ločiti ste baterijo napolnili, napravo, ne pa tudi je znak, da je aku- izbrisati podatkov, mulatorska baterija izberite »Ločitev«.
  • Seite 53 Skladiščenje Naprave ne hranite pri izjemno nizkih ali • Če nameravate oro- visokih temperaturah, da preprečite nihanje dje shraniti za dlje časa (npr. čez zimo), zmogljivosti akumula- odstranite akumula- torske baterije. • V nastavitvah apli- torsko baterijo. • Akumulatorsko ba- kacije za pametni terijo hranite delno polnilnik lahko za...
  • Seite 54 Vzdrževanje jske odpadke, v ogenj (nevarnost eksplozije) Naprava ne potrebuje ali vodo. Poškodovane vzdrževanja. akumulatorske baterije lahko škodujejo okolju in zdravju, če se iz njih Odstranje­ sproščajo strupeni hla- vanje/varstvo okolja pi ali iztekajo strupene tekočine. Odstranite akumu- latorsko baterijo iz •...
  • Seite 55 ne akumulatorske ba- terije. Priporočamo, da pola prelepite z lepilnim trakom in tako preprečite kratek stik. Akumu- latorske baterije ne odpirajte. • Akumulatorske bateri- je odstranite v skladu z lokalnimi predpisi. Akumulatorske bateri- je oddajte na zbirno mesto starih baterij, kjer jih bodo okolju prijazno reciklirali.
  • Seite 56 Če imate težave s postopkom naročanja, uporab- ite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 56). Akumulatorska baterija Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Polnilnik PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3;...
  • Seite 57 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 58 postopkih na zgoraj navedeni telefonski števil- ki. Svetujemo vam, da pred tem natančno pre- berete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pred- ložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6.
  • Seite 59 Obsah Úvod ....60 Funkce aplikace ...73 Účel použití ..60 Zásady ochrany Obecný popis ..61 osobních údajů ..76 Odpojení zařízení a Rozsah dodávky ..61 Přehled ....61 vymazání dat Technická data ..61 z aplikace ...76 Doba nabíjení ..62 Problémy s Bezpečnostní...
  • Seite 60 Úvod uvedených oblastí pou- žití. Návod dobře Blahopřejeme vám ke uschovejte a při předá- vání výrobku třetímu koupi vašeho nového přístroje. Rozhodli jste předejte i všechny pod- se pro vysoce kvalitní klady. výrobek. Kvalita tohoto Účel použití přístroje byla kont- rolována během výro- by a byla provedena Akumulátor je kompa-...
  • Seite 61 4 Akumulátor formance s „ready to Technická connect“. data Obecný popis Akumulátor (Li-Ion) Obrázky nalez- ...Smart PAPS 204 A1 nete na přední Bateriové články ..5 rozkládací stránce. Jmenovité napět ....20 V Rozsah dodávky Kapacita ..4,0 Ah Energie ... 80 Wh Akumulátor...
  • Seite 62 Nabíjení Skladování 0-10 °C, resp. 50-60 °C 3 měsíce . -20 - 45 °C 1 rok ..0 - 25 °C nabíjecím proudem max. 2 A 10 - 50 °C nabíjecím proudem max. 6 A Provoz ..-20 - 50 °C Doba nabíjení Akumulátor Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1...
  • Seite 63 Bezpečnostní formacemi pro lep- ší manipulaci s pří- pokyny strojem. Symboly a Grafické piktogramy značky na akumulátoru Symboly v návodu Tento Výstražné akumulá- značky s úda- tor je součástí ji k zabránění ško- X 20 V TEAM dám na zdraví nebo věcným ško- Před použitím dám.
  • Seite 64 značek jsou majet- domácího odpadu, do ohně anebo do kem příslušných vlastníků. vody. Nevystavujte Odevzdejte akumulátor / akumulátory ve sběrně pro staré nástroj delší baterie, kde se při- dobu silnému slu- nečnímu záření a vedou k recyklaci s ohledem na životní neodkládejte tyto na vyhřívací...
  • Seite 65 proti úrazu el. prou- typem akumuláto- dem, zranění a po- ru, hrozí nebez- žáru nutné respek- pečí požáru. tovat níže uvedená • V elektrických ná- základní bezpeč- strojích používejte nostní opatření: pouze pro ně ur- čené akumuláto- Pečlivé zacházeni ry. Použití jiných akumulátorů...
  • Seite 66 mohly zapříčinit k podrážděním přemostění kon- pokožky anebo k taktů. Zkrat mezi popáleninám. • Nepoužívejte kontakty akumulá- poškozené nebo toru může mít za modifikované následek popále- akumulátory. niny anebo oheň. • Při nesprávném Poškozené nebo používání může modifikované z akumulátoru akumulátory se unikat tekutina.
  • Seite 67 • Dodržujte všech- nikdy neprová- ny pokyny pro dějte údržbu. Veš- nabíjení a nikdy kerá údržba aku- nenabíjejte aku- mulátorů by měla mulátor ani aku- být prováděna mulátorový ná- pouze výrobcem stroj mimo rozsah nebo autorizova- teplot, uvedených nými servisními v návodu k ob- středisky.
  • Seite 68 rujte se mechanic- do elektrického kým poškozením nástroje, který je akumulátoru. Exi- zapnutý, může stuje nebezpečí vést k nehodám. • Nevystavujte krátkého spojení akumulátor/ a mohou unikat elektrický ná- páry, které dráž- stroj/ nástroj del- dí dýchací cesty. ší dobu silnému Postarejte se o slunečnímu záře- čerstvý...
  • Seite 69 návodu k obsluze krátkého spojení Vaší nabíječky a Va- a mohou unikat šeho nástroje série páry, které dráždí (Parkside) X 20 V dýchací cesty. Team. Zajistěte přísun čerstvého vzduchu Obsluha a navíc vyhledejte lékařskou pomoc. Vyjmutí/vložení • Nepoužívejte pří- akumulátoru slušenství, které...
  • Seite 70 1 LED svítí (červená): mulátor podél vodicí lišty do přístroje. Akumulátor je nutné dobít Slyšitelně zaklapne. Nabijte akumulá- tor (4), když svítí Kontrola pouze červená LED uka- stavu nabití akumulátoru zatele stavu (3). Během procesu Ukazatel stavu nabi- tí (3) signalizuje stav nabíjení...
  • Seite 71 stiskněte tlačítko uka- Aplikace prohledá zatele stavu nabití (2) okolí pro dostupná zařízení a zobrazí na Smart akumulátoru na 3 sekundy. Viz Vám, zda byla do- stupná zařízení na- také kapitolu „Ak- tivace/deaktivace lezena. Bluetooth®“. Pokud tomu tak není, pře- 2. Aktivujte Bluetooth® čtěte si dál u mož- na svém smartphonu.
  • Seite 72 jako nastavené za- 5. Postupujte dál jako u  škrtnutí. od bodu 5. 8. Úspěšné propojení  potvrďte pomocí Pokud se Vám au- „DOKONČENO“. tomaticky nenavrhne Nyní je akumulátor seznam dostupných zařízení: uveden v registru „Doma“ a lze jej vybrat. Pokud se akumulátor nenavrhne automaticky, ...
  • Seite 73 Podržíte -li tlačítko uka- akumulátor stisknu- tím tlačítka zatele stavu nabití (2) 9. Nejprve potvrďte po dobu 10 sekund, tlačítkem „Dále “, dokud nezhasne jediná potom tlačítkem žlutá LED, se Bluetoo- th® deaktivuje. „DOKONČENO“. Akumulátor se v apli- Upgradování firm- kaci Lidl Home zobrazí...
  • Seite 74 • Pracovní režim Pokud v horním okně přejedete prstem zpra- akumulátoru va doleva, postupně se Zde si můžete vybrat dostanete k diagramům mezi různými pracovní- mi režimy: Performan- zobrazujícím teplotní křivku, křivku nabíjecího ce, Balance, ECO a proudu, křivku vybíje- Expert.
  • Seite 75 nadměrné teploty. K • -Nastavení tomu účelu aktivujte najdete vpravona- pole „Spínač alarmu hoře, když jste vybrali nadměrné teploty“. akumulátor. Když opět vyberete Pomocí pole „Identifika- ce akmulátoru“ nechte tlačítko , můžete aku- rozsvítit ukazatel stavu mulátoru v „Symbol“ přiřadit nový obrázek, nabití...
  • Seite 76 provést aktualizaci, v které chcete odstra- nit a jehož data „Zkontrolujte aktualizaci firmwaru“. chcete odstranit. 2. Vyberte tlačítko Zde lze také vyjmout vpravo nahoře. akumulátor v „ODEBRAT ZAŘÍZENÍ“. K tomu viz 3. Vyberte „ODEBRAT ZAŘÍZENÍ“. také kapitola „Odpoje- ní zařízení a vymazání 4.
  • Seite 77 3. V „Ostatní“ vyberte se ochrany životního možnost „FAQ“ (čas- prostředí (viz část „Likvidace / ochrana to kladené otázky). životního prostředí“). Spotřebované Skladování akumulátory • Jestliže se význam- • Před delším uskladně- ně zkrátí provozní ním (např. zazimová- doba, i když je ní) vyjměte akumulá- tor z přístroje.
  • Seite 78 Údržba dobu 3 měsíců a mezi 0 - 25 °C po Přístroj je bezúdržbový. dobu jednoho roku. Během skladování Likvidace/ zabraňte extrémnímu ochrana život­ chladu nebo teplu, aby akumulátor ne- ního prostředí ztratil svůj výkon. • V nastavení aplikace Vyjměte akumulátor z Smart nabíječky přístroje a akumulátor a můžete k uskladnění...
  • Seite 79 mohou při úniku jedova- • Akumulátory zlikvi- tých výparů či kapalin dujte podle místních poškodit životní prostře- předpisů. Akumulátor odevzdejte na sběr- dí a zdraví osob. ném místě pro staré • Vadné nebo vybité baterie, kde bude akumulátory se musí recyklován v souladu s předpisy na ochranu recyklovat v soula-...
  • Seite 80 hoto výrobku vám vůči lhůty předložíte poško- prodejci výrobku při- zený přístroj s dokla- náleží zákonná práva. dem o koupi (pokladní Tato zákonná práva stvrzenka) a písemně krátce popíšete, v čem nejsou omezena naší následovně uvedenou spočívá závada a kdy zárukou.
  • Seite 81 za škody způsobené výrobku. Po uplynutí záruční doby musíte vodou, mrazem, bleskem a ohněm nebo uhradit náklady za pro- nesprávnou přepravou. vedené opravy. Pro odborné používání výrobku musí být přesně Rozsah záruky Přístroj byl precizně dodržovány všechny po- vyroben podle přísných kyny uvedené...
  • Seite 82 Postup v případě • Výrobek označený uplatňování záruky jako vadný můžete po Pro zajištění rychlého domluvě s naším zá- zpracování vaší žádosti, kaznickým servisem, s připojením dokladu prosím, postupujte podle následujících pokynů: o koupi (pokladní • Na důkaz, že jste vý- stvrzenky) a po uve- robek zakoupili, mějte dení, v čem závada...
  • Seite 83 všech částí příslušen- nadměrné zboží, expres ství dodaných při nebo jiný, zvláštní druh zakoupení a zajistěte zásilky. dostatečně bezpečný Likvidaci vašich poškoze- přepravní obal. ných zaslaných přístrojů provedeme bezplatně. Opravna Service­Center Opravy, které nespa- CZ Servis Česko dají do záruky, můžete nechat udělat v našem Tel.: 800 143 873 servisu oproti zúčtování.
  • Seite 84 V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 83). Akumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Nabíječka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Seite 85 Obsah Funkcie aplikácie .100 Zásady ochrany Úvod ......86 osobných údajov ..103 Používanie podľa Odpojenie prístroja určenia ....86 a vymazanie údajov Všeobecný opis ..87 z aplikácie ..103 Objem dodávky ..87 Problémy s Prehľad ....87 aplikáciou? - Často Technické údaje ..87 kladené otázky ...103 Čas nabíjania ..89 Opotrebované...
  • Seite 86 Úvod ným spôsobom a len v uvedených oblastiach Gratulujeme Vám k za- použitia. kúpeniu Vášho nového Návod na obsluhu prístroja. Tým ste sa uschovajte a v prípade rozhodli pre kvalitný odovzdania produktu produkt. tretím osobám odovzdaj- Tento prístroj bol počas te aj všetky podklady.
  • Seite 87 3 Signalizácia stavu nabitia Všeobecný 4 Akumulátor opis Technické Obrázky náj- údaje dete na pred- Akumulátor nej vyklápacej strane. (lítium-iónový) ... Smart PAPS 204 A1 Objem dodávky Počet batériových Akumulátor článkov ....5 Návod na obsluhu Menovité napätie ..20 V...
  • Seite 88 PDSLG 20 A1, Kapacita ..4,0 Ah Energia ... 80 Wh Smart PLGS 2012 A1. Frekvenčný Aktuálny zoznam kom- výkon ..≤ 20 dBm patibility akumulátora Frekvenčné pásmo nájdete na: ..2400-2483,5 MHz www.lidl.de/akku Teplota ..max 50 °C Nabíjanie 0 - 10 °C, resp. 50 - 60 °C pri nabíjacom prúde max.
  • Seite 89 Čas nabíjania Akumulátor Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Nabí­ jačka PLG 20 A4 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 min. PLG 20 A3 min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 min. Smart min. PLGS 2012 A1 zdravia osôb alebo Bezpečnostné vecným škodám. pokyny Značky ne- Symboly a bezpečenstva piktogramy s údajmi k zabrá- neniu poškodení Piktogramy v zdravia osôb v dô- návode sledku zásahu elek-...
  • Seite 90 informáciami pre Akumulátor ni- lepšiu manipuláciu s kdy nevysta- vujte dlhší čas prístrojom. silnému slnečnému žiareniu a nedávajte Piktogramy na akumulátore ho na vykurovacie telesá (max. 50 °C). Tento aku- Značka mulátor je súčasťou slova a logá Blue- X 20 V TEAM tooth sú zapísané ®...
  • Seite 91 pečnostné predpisy Akumulátory prevencie pred odovzdajte na zberné úrazmi a predpisy miesto starých ba- požiarnej ochrany: térií, kde sa ekolo- gicky zhodnotia. Starostlivé za­ Elektrické prí- obchádzanie s stroje nepat- akumulátorovy­ ria do domo- mi nástorojmi a vého odpadu. ich používanie Všeobecné...
  • Seite 92 kovových pred- nebezpečenstvo metov, ktoré by požiaru, keď sa mohli zapríčiniť používajú s inými premostenie akumulátormi. • V elektrických kontaktov. Skrat nástrojoch použí- medzi kontaktmi vajte iba pre ne akumulátora určené akumu- môže mať popá- látory. Použitie leniny alebo oheň iných akumuláto- za následok.
  • Seite 93 davne vyhľadajte sokým teplotám. lekársku pomoc. Požiar alebo Uniknutá tekuti- teploty vyššie ako na môže viesť k 130 °C môžu podráždeniam spôsobiť výbuch. • Dodržiavajte všet- pokožky alebo k ky pokyny k nabí- popáleninám. • Nepoužívajte janiu a akumulá- poškodený alebo tor alebo náradie zmenený...
  • Seite 94 k nebezpečenstvu Špeciálne bezpečnostné požiaru. pokyny pre Servis akumulátorové prístroje • Nikdy nevyko- návajte údržbu • Zaistite to, že je na poškodených nástroj vypnutý akumulátoroch. predtým, než doň vložíte aku- Všetka údržba mulátor. Vklada- akumulátorov by sa mala usku- nie akumulátora točniť...
  • Seite 95 • Nechajte zahria- zásahu elektric- ty akumulátor kým prúdom. • Na zníženie rizi- pred nabíjaním ka elektrického vychladnúť. úderu, vytiahnite • Neotvárajte pred čistením zá- akumulátor a strčku nabíjačky vyvarujte sa zo zásuvky. mechanickým • Nevystavujte poškodeniam akumulátor/ akumulátora. elektrický ná- Existuje nebezpe- stroj/ nástroj čenstvo krátkeho...
  • Seite 96 šenstvo, ktoré Obsluha bolo odporúčané Vybratie/vloženie spoločnosťou akumulátora PARKSIDE. To môže viesť k zá- Akumulátor vy- meňte až vtedy, sahu elektrickým keď je nástroj akumulá- prúdom alebo tora pripravený na po- požiaru. užitie. Dodržiavajte 1. Pre vybratie akumu- taktiež bez- látora (4) z prístroja pečnostné...
  • Seite 97 svieti už iba červená Kontrola stavu nabitia LED dióda signalizácie akumulátora stavu nabitia (3). Signalizácia stavu na- Počas procesu bitia (3) signalizuje stav nabíjania sa nabitia akumulátora (4). Stlačte tlačidlo na stav nabitia trva- signalizáciu stavu nabi- lo signalizuje cez signa- tia (2) na akumulátore.
  • Seite 98 presvedčili, že je na dostupné prístroje akumulátore aktivo- nájdené. vaný Bluetooth®. Ak to tak nie je, Pozri tiež kapitolu čítajte ďalej v mož-  „Bluetooth® aktivo- nosti vať/deaktivovať“. 5. Ak vyberiete „Choď- te na Pridať“, zobra- 2. Aktivujte Bluetooth® na svojom smartfóne. zia sa vám dostupné...
  • Seite 99 uvedený na karte Automaticky nebude „Doma“ a je navrhnutý akumulátor, možné ho vybrať. postupujte nasledovne: 4. Vyberte na karte „Doma“  Ak ste už mali na vpra- aplikácii pripojené iné vo hore. prístroje: 5. Na lište vľavo vyber- te „Iné“. 4.
  • Seite 100 Bluetooth® Funkcie aplikácie aktivovať/ deaktivovať Ak vyberiete akumulátor, dostanete Aby ste Bluetooth® ak- sa na stránku prehľadu. • Krátky prehľad tivovali, stlačte tlačidlo na zobrazenie stavu (vyššie) Tu v okne vyššie je uve- nabitia (2) na 3 sekun- dený stručný prehľad dy, kým sa nerozsvieti iba stredná...
  • Seite 101 je medzu nadmernej jacie napätie a max. teploty. Čierna čiara kont. vybíjací prúd sami tak, že ho vyberiete a zobrazuje aktuálnu teplotu. z uvedeného zoznamu • Blokovanie vyberiete a potvrdíte žiadanú hodnotu. akumulátora • Notifikácia Tu môžete akumulátor zablokovať proti použi- Tu môžete aktivovať, ak si to želáte, notifikáciu tiu nastavením PIN a...
  • Seite 102 Pod „Povoliť prístroj“ loty v stupňoch Celzia a stupňoch Fahrenheita môžete prostredníctvom • Informácie aplikácie Lidl Home Tu nájdete prehľad in- autorizovať používa- formácií o akumulátore. nie akumulátora iným používateľom z tej istej • Štatistika Tu nájdete počet nabí- domácnosti. Tiež tu jacích cyklov, vybíja- nájdete okrem iného často kladené...
  • Seite 103 Zásady ochrany Ak chcete prístroj iba odpojiť bez osobných údajov odstránenia údajov, vyberte „Odpojiť“. Úplnú smernicu o ochrane osobných úda- jov nájdete na karte Problémy s apliká­ ciou? - Často kla­ „Ja“ v poli „Smernica o ochrane údajov“. dené otázky 1.
  • Seite 104 poukazuje na to že, • Akumulátor skladujte len v čiastočne nabi- akumulátor je vybitý a musí sa vymeniť. tom stave. Počas dlhšie- Používajte len jeden ho skladovania môžu svietiť 2 až 3 LED. náhradný akumulátor, ktorý môžete zakúpiť • Počas dlhšej fázy skla- cez internetový...
  • Seite 105 vanie vybrať funkciu a balenie odovzdajte nabíjania „Usklad- na ekologické zhodno- nenie“. Týmto spôso- tenie. Obalový materi- bom sa akumulátor ál riadne zlikvidujte. optimálne nabije na skladovanie. Elektrické zaria- denia nepatria Čistenie do domového odpadu. Vyčistite akumulátor suchou handrou alebo Akumulátor ne- štetcom.
  • Seite 106 vať podľa smernice zhodnotia. O tom sa 2006/66/ES. informujte na vašom • Prístroj a nabíjačku miestnom zbernom odovzdajte na re- mieste alebo v na- cyklačnom mieste. šom servisnom cen- Použité plastové a tre. kovové časti sa môžu • Likvidáciu vašich vytriediť...
  • Seite 107 Záručné podmienky obdržíte späť opravený Záručná lehota začí- alebo nový prístroj. S na dňom zakúpenia. opravou alebo výme- Pokladničný doklad nou produktu sa nezačí- na nová záručná doba. ako originál prosím starostlivo uschovajte. Záručná doba a Je potrebný ako dôkaz o zakúpení.
  • Seite 108 Bezpodmienečne sa bol svedomite kontro- vyhnite používaniu, lovaný. ktoré sa v návode na Záruka platí výlučne na obsluhu neodporúča chyby materiálu alebo alebo pred ktorým ste výroby. Táto záruka sa boli vystríhaní. nevzťahuje na normál- Produkt je určený len pre súkromné použitie ne opotrebenie rýchlo opotrebiteľných dielov a nie v oblasti podni-...
  • Seite 109 ničný doklad a číslo bez poštovného na identifikačné (IAN adresu servisu, ktorá 390998_2201) ako vám bude oznáme- dôkaz o zakúpení. ná. Pre zabránenie • Číslo artiklu nájdete dodatočných nákla- na typovom štítku. dov a problémov pri prevzatí použite len • Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné...
  • Seite 110 Servisná škodených zaslaných prístrojov vykonáme oprava bezplatne. Opravy, ktoré nepod- liehajú záruke, môžeme Service­Center nechať vykonať v našej servisnej pobočke za Servis úhradu. Radi vám po- Slovensko skytneme predbežnú Tel.: 0850 232 001 E-Mail: grizzly@lidl.sk kalkuláciu nákladov. IAN 390998_2201 Môžeme spracovať len prístroje, ktoré...
  • Seite 111 Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service- Center“ (pozri stranu 110). Akumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Nabíjačka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Seite 112 Inhalt Bluetooth® aktivier- en/deaktivieren .128 Einleitung ..113 Funktionen Bestimmungs gemäße der App ....129 Verwendung ..113 Daten schutz - Allgemeine richtlinie ....132 Beschreibung ..114 Gerät trennen und Lieferumfang ..114 Daten aus der App Übersicht ..115 löschen .....132 Technische Daten ..115 Probleme mit der Ladezeit .....
  • Seite 113 Einleitung Produkts mit allen Bedi- en- und Sicherheitshin- weisen vertraut. Benut- Herzlichen Glück- wunsch zum Kauf Ihres zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für neuen Gerätes. Sie ha- ben sich damit für ein die angegebenen Ein- hochwertiges Produkt satzbereiche.
  • Seite 114 Allgemeine Verwendung kann zu Beschreibung Schäden am Gerät füh- ren und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer Die Abbil- dungen fin- darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerbli- den Sie auf der vorde- chen Nutzung ren Ausklappseite. geeignet. Bei gewerb- Lieferumfang lichem Einsatz erlischt die Garantie.
  • Seite 115 Betrieb ..-20 - 50 °C Technische Lagerung 3 Monate .-20 - 45 °C Daten 1 Jahr ..0 - 25 °C Akku (Li-Ion) ..Smart PAPS 204 A1 Wir empfehlen Anzahl der Ihnen, diesen Akku Batteriezellen ....5 mit folgenden Nennspannung 20 V Ladegeräten zu laden: PLG 20 A3, PLG 20 C1,...
  • Seite 116 Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität fin- den Sie unter: www.lidl.de/akku Ladezeit Akku Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Lade- PLG 20 A4 120 Min. gerät PLG 20 C1 PLG 20 A2 80 Min. PLG 20 A3 50 Min. PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 50 Min. Smart 40 Min. PLGS 2012 A1...
  • Seite 117 Sicherheits­ Hinweiszei- hinweise chen mit Infor- mationen zum bes- Symbole und seren Umgang mit Bildzeichen dem Gerät. Bildzeichen in der Betriebs­ Bildzeichen auf anleitung: dem Akku: Gefahrenzei- Der Akku chen mit Anga- ist Teil der Serie ben zur Verhütung X 20 V TEAM. von Per sonen- oder Sachschäden.
  • Seite 118 renzeichen von Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwen- Werfen Sie den dung dieser Mar- Akku nicht in den ken durch Grizzly Hausmüll, ins Feuer Tools GmbH & Co. oder ins Wasser. KG unterliegt einer Lizenz. Andere Setzen Sie Warenzeichen und den Akku nicht Markennamen sind über längere Zeit Eigentum ihrer je-...
  • Seite 119 Sorgfältiger Um- Elektrogeräte gang mit und Ge- gehören nicht brauch von Akku- in den Hausmüll. werkzeugen: Allgemeine • Laden Sie Akkus Sicherheits ­ nur mit Ladege- hinweise räten auf, die der Achtung! Serie (Parkside) Beim Ge- X 20 V Team an- brauch von Elekt- gehören.
  • Seite 120 vorgesehenen verursachen Akkus in den könnten. Ein Elektro werk- Kurzschluss zwi- zeugen. Der Ge- schen den Akku- brauch von ande- kontakten kann Verbrennungen ren Akkus kann zu Verletzungen oder Feuer zur und Brandgefahr Folge haben. • Bei falscher führen. • Halten Sie den Anwendung nicht benutzten kann Flüssigkeit...
  • Seite 121 Sie zusätzlich • Setzen Sie einen ärztliche Hilfe in Akku keinem Anspruch. Aus- Feuer oder zu hohen Tempera- tretende Akkuflüs- turen aus. Feuer sigkeit kann zu oder Temperatu- Hautreizungen oder Verbrennun- ren über 130 °C gen führen. können eine • Benutzen Sie Explosion hervor- keinen beschä- rufen.
  • Seite 122 reichs. Falsches Kundendienststel- Laden oder La- len erfolgen. den außerhalb des zugelassenen Spezielle Sicher­ Temperaturbe- heitshinweise reichs kann den für Akkugeräte: Akku zerstören • Stellen Sie sicher, und die Brandge- dass das Gerät fahr erhöhen. ausgeschaltet ist, bevor Sie den Service Akku einsetzen.
  • Seite 123 weil das Lade- Heizkörpern ab. gerät nur dafür Hitze schadet bestimmt ist. Ge- dem Akku und es fahr durch elekt- besteht Explosi- rischen Schlag. onsgefahr. • Um das Risiko • Lassen Sie einen eines elektrischen erwärmten Akku Schlags zu redu- vor dem Laden zieren, ziehen Sie abkühlen.
  • Seite 124 res Ladegeräts und reizen. Sorgen Ihres Werkzeugs der Sie für Frischluft Serie (PARK SIDE) und nehmen X 20 V Team gege- Sie zusätzlich ben sind. ärztliche Hilfe in Anspruch. • Verwenden Sie Bedienung kein Zubehör welches nicht von Akku PARKSIDE emp- entnehmen/ fohlen wurde. einsetzen Dies kann zu elek- Setzen Sie den...
  • Seite 125 lungstaste (1) am leuchten der entspre- Akku und ziehen chenden LED-Leuchte den Akku heraus. angezeigt. 2. Zum Einsetzen des 3 LEDs leuchten (rot, Akkus (4) schieben orange und grün): Sie den Akku entlang der Führungsschiene Akku geladen 2 LEDs leuchten (rot und in das Gerät.
  • Seite 126 Akku mit Lidl 3. Öffnen Sie die Lidl Home App Home App. verbinden Ab hier gibt es die  Möglichkeiten Nur Smart Per-   den Akku formance Akkus zu verbinden. können mit der Lidl Home App verbunden  Wenn der Akku das werden.
  • Seite 127 ter bei Möglich- 8. Bestätigen Sie die  keit  erfolgreiche Verbin- 5. Wählen Sie „Gehen dung mit „Fertig“. Sie auf Hinzufügen“, Jetzt ist der Akku im so bekommen Sie Reiter „Zuhause“ die verfügbaren aufgeführt und kann angewählt werden. Geräte in einer Liste angezeigt.
  • Seite 128 5. Verfahren Sie wei- und schlägt sie Ih-  ter wie bei nen vor. Punkt 5. 8. Wählen Sie den gewünschten Akku  Wenn Ihnen nicht durch drücken des automatisch eine Liste aus, um ihn der der verfügbaren Geräte App hinzuzufügen. vorgeschlagen wird: 9.
  • Seite 129 3 Sekunden, bis nur • Kurzübersicht die mittlere LED leuch- (oben) Hier wird, im Fenster tet, dann ist das Blue- tooth® aktiviert und oben, eine Kurzüber- Sie können die Taste sicht zum Akku mit Bild gegeben. Es wird die zur Ladezustandsanzei- ge (2) los lassen.
  • Seite 130 zeigt die Grenze zur und max. kont. Entla- Übertemperatur an. Die destrom an. schwarze Linie gibt die Im Expert-Modus kön- aktuelle Akku-Tempera- nen Sie Entladeschluss- tur an. spannung und max. • Akku sperren kont. Entladestrom Hier können Sie den selbst bestimmen, in- dem Sie sie anwählen Akku gegen Benutzung sperren, indem Sie ei-...
  • Seite 131 • Über das Feld „Akku - Einstellungen identifizieren“ lassen finden Sie oben rechts, wenn Sie Sie die Ladezustands- einen Akku ausgewählt anzeige des Akkus aufleuchten. Die Lade- haben. Wenn Sie erneut zustandsanzeige er- -Icon wählen, lischt nach einiger Zeit wieder von alleine. können Sie dem Akku •...
  • Seite 132 sieren. Sie finden hier „Ich“ im Feld „Da- tenschutzrichtlinie“. außerdem die häufig gestellten Fragen unter „FAQ“. In diesem Menü Gerät trennen und Daten aus können Sie prüfen, ob die Firmware upge- der App löschen graded werden muss und auch das Upgrade 1.
  • Seite 133 zu löschen, wählen ersetzt werden muss. Sie „Trennen“. Verwenden Sie nur einen Ersatz-Akku, Probleme mit der den Sie über den App? - FAQ Onlineshop www. grizzlytools.shop be- 1. Wählen Sie den ziehen können. Akku aus der Gerä- • Beachten Sie in teliste aus zu dem jedem Falle die jeweils gültigen...
  • Seite 134 • Lagern Sie den Akku • In den App-Einstel- nur im teilgeladenen lungen des Smart Zustand. Während ei- Ladegeräts können ner längeren Lagerzeit Sie zum Lagern die sollten 2 bis 3 LEDs Ladefunktion „Einla- gerung“ wählen. So leuchten. • Prüfen Sie während wird der Akku für einer längeren Lage- die Lagerung optimal...
  • Seite 135 Entsorgung/ Dämpfe oder Flüssig- keiten austreten. Umweltschutz Führen Sie Akku und Entsorgen Sie Akkus Verpackung einer um- nach den lokalen weltgerechten Wieder- Vorschriften. Defekte verwertung zu. oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Das Symbol der Richtlinie durchgestri- 2006/66/EG recycelt chenen Müllton- werden.
  • Seite 136 zum Schutz vor einem das Recht, ein entspre- Kurzschluss abzude- chendes Altgerät unent- cken. Öffnen Sie den geltlich zurückzugeben. Akku nicht. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab- Zusätzliche Entsor- hängig vom Kauf eines gungshinweise nach Neugerätes, unentgelt- Elektro- und Elektronik- lich (bis zu drei) Altge- gerätegesetz: Vertrei- räte abzugeben, die in...
  • Seite 137 Garantie Unterlage wird als Nachweis für den Kauf Sehr geehrte Kundin, benötigt. Tritt innerhalb von drei sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf diesen Jahren ab dem Kaufda- Artikel 3 Jahre Garantie tum dieses Produkts ein Material- oder Fabri- ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln kationsfehler auf, wird dieses Produkts stehen...
  • Seite 138 das reparierte oder ein Garantieumfang Das Gerät wurde nach neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder strengen Qualitätsrichtli- Austausch des Produkts nien sorgfältig produziert beginnt kein neuer Ga- und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantiezeitraum. Garantiezeit und Die Garantieleistung gesetzliche gilt ausschließlich für Material- oder Mängelansprüche Die Garantiezeit wird...
  • Seite 139 Für eine sachgemäße Service-Niederlassung vorgenommen wurden, Benutzung des Pro- dukts sind alle in der erlischt die Garantie. Betriebsanleitung auf- geführten Anweisungen Abwicklung im genau einzuhalten. Ver- Garantiefall wendungszwecke und Um eine schnelle Bear- Handlungen, von de- beitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, nen in der Betriebsan- leitung abgeraten oder folgen Sie bitte den fol-...
  • Seite 140 • Sollten Funktions- vermeiden, benutzen fehler oder sonstige Sie unbedingt nur die Mängel auftreten, Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen kontaktieren Sie zu- Sie sicher, dass der Ver- nächst die nachfolgend benannte Serviceabtei- sand nicht unfrei, per lung telefonisch oder Sperrgut, Express oder per E-Mail.
  • Seite 141 Service­Center erstellt Ihnen gerne ei- nen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte Service bearbeiten, die ausrei- Deutschland Tel.: 0800 5435 111 chend verpackt und fran- kiert eingesandt wurden. E-Mail: grizzly@lidl.de Achtung: Bitte senden IAN 390998_2201 Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf Service Österreich den Defekt an unsere...
  • Seite 142 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben ge- nannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim www.grizzlytools.de...
  • Seite 143 Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 141). Akku Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Ladegerät PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Seite 144 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Smart akumulátor, modell: Smart PAPS 204 A1, Sorozatszám 000001 - 522000; évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányel- veknek felel meg a mindenkor érvényes megfo- galmazásban: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a követke-...
  • Seite 145 Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizá- rólag a gyártó a felelős Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Dokumentációs Germany, 07.09.2022 megbízottr * A nyilatkozat fent ismertetett tárgya összhangban van az Európai Parlament és a Tanács 2011/65/EU (2011. június 8.) egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Seite 146 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Pametni akumulator Smart, serije: Smart PAPS 204 A1, Serijska številka 000001 - 522000; ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne...
  • Seite 147 Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Pooblaščena oseba Germany, 07.09.2022 za dokumentacijo * Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi.
  • Seite 148 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Smart akumulá- tor, serije: Smart PAPS 204 A1, Pořadové číslo 000001 - 522000; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující...
  • Seite 149 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Stockstädter Straße 20 Osoba zplnomocněná 63762 Großostheim, Germany, 07.09.2022 k sestavení dokumentace * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení...
  • Seite 150 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Smart akumulátor, konštrukčnej rady: Smart PAPS 204 A1, Poradové číslo 000001 - 522000; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasle- dovné...
  • Seite 151 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhláse- nia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba splnomocnená na Germany, 07.09.2022 zostavenie dokumentácie *Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch.*...
  • Seite 152 Original­ DE AT EG­Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Smart Akku, Modell: Smart PAPS 204 A1, Seriennummer 000001 - 522000; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden...
  • Seite 153 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations- Germany, 07.09.2022 bevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vor- schriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 154 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07/2022 Ident.-No.: 80002324072022-4 IAN 390998_2201...