Herunterladen Diese Seite drucken
GreenWorks GD40BCB Bedienungshandbuch
GreenWorks GD40BCB Bedienungshandbuch

GreenWorks GD40BCB Bedienungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GD40BCB:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING /
BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKC JA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA
OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
STF457
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali /
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten
Traduction des
käännös /
Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale
ohjeiden
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil /
Tłumaczenie
izvornih uputa / Az eredeti utasítás fordítása /
Prijevod
οδηγίε /
Αυθεντικέ
/ s a
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
r e v
m i t
/ KULLANIM KILAVUZU /
Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции /
/ Orijinal Talimatların
KASUTUSJUHEND
Tercümesi /
GD40BCB
vejledninger /
/
i r O
n i g
o i l a
n i s
r t s
c k u
s o j i

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks GD40BCB

  • Seite 1 GD40BCB OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKC JA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI...
  • Seite 2 Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Here with we declare that the product Category: String Trimmer & Brush Cutter Model: STF457 (GD40BCB) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label •...
  • Seite 5 = 2 mm 3.0 m...
  • Seite 7 English Description......4 Maintenance......6 Purpose...........4 General information......6 Overview......... 4 Clean the machine......6 Safety........4 Replace the spool......6 Replace the cutting line....7 Installation......4 Assemble the trimmer head.... 7 Unpack the machine....... 4 Remove the trimmer head....7 Attach the guard......
  • Seite 8 English Refer to Safety Manual. DESCRIPTION INSTALLATION PURPOSE WARNING This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level. The Remove the battery pack from the machine before cutting plane must be approximately parallel to the installation.
  • Seite 9 English Tighten the screws. INSTALL THE BATTERY PACK ASSEMBLE THE SHAFT Figure 6. Figure 3. Loosen the screw on the coupler. WARNING Push in the release button on the lower shaft. • If the battery pack or charger is damaged, replace Align the release button with the positioning hole them directly.
  • Seite 10 English MAINTENANCE CUTTING TIPS Figure 9. IMPORTANT • Tilt the machine towards the area to be cut. Use the Read and understand the safety regulations and the tip of the cutting line to cut grass. maintenance instructions before you clean, repair or •...
  • Seite 11 English NOTE IMPORTANT Make sure that the cutting line is in the line slot on You must install the cut-off blade when you use the the new spool, and is extended approximately 15 cm trimmer head. before you install the new spool. REMOVE THE TRIMMER HEAD Put the ends of the cutting lines through the spool cover line slots.
  • Seite 12 English REMOVE THE BRUSH CUTTER Figure 22 - 23. WARNING Apply the guard to the blade. Put the wrench in the specified angle transmission hole. Trun the blade and push the wrench until the wrench engages the inner ring-nut hole, blocking rotation.
  • Seite 13 English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The machine stops The guard is not attached to the ma- Remove the battery pack(s) and attach the guard when you cut. chine. to the machine. Cutting blade is damaged. Replace the blade (always wear protective gloves).
  • Seite 14 40 V on Greenworks website www.greenworkstools.eu) No load speed 6300 ±10%min (Grass trim- The Greenworks warranty is 3 years on the product, mer),6800 ±10%min (Brush cut- and 2 years on batteries (consumer/private usage) ter) from the date of purchase. This warranty covers manufacturing faults.
  • Seite 15 English • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Furthermore, we declare that the following parts, clauses of harmonised standards have been used: •...
  • Seite 16 Deutsch Beschreibung....... 13 Fadenmesser........ 15 Wartung und Verwendungszweck...... 13 Übersicht........13 Instandhaltung..... 15 Sicherheit......13 Allgemeine Informationen..... 16 Maschine reinigen......16 Montage........ 13 Spule ersetzen......16 Maschine auspacken....13 Schneidfaden ersetzen....16 Schutzabdeckung befestigen..13 Montieren des Schneidkopfs..16 Montieren des Schafts....14 Entfernen des Schneidekopfs..16 Zusatzgriff befestigen....14 Ersetzen des Stoßknopfs....17 Verwenden des Schultergurts..
  • Seite 17 Deutsch BESCHREIBUNG SICHERHEIT VERWENDUNGSZWECK WARNUNG Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise leichtem Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation befolgen. in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie können mit der Siehe Sicherheitshandbuch.
  • Seite 18 Deutsch Den Zusatzgriff mit dem mittleren Knauf WARNUNG verriegeln. Berühren Sie nicht das Fadenmesser. VERWENDEN DES SCHULTERGURTS Entfernen Sie die Schrauben vom Schneidkopf Abbildung 5. mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (nicht Befestigen Sie den Karabinerhaken am Tragering mitgeliefert). am Stab. Bringen Sie die Schutzabdeckung auf dem Legen Sie den Schultergurt an.
  • Seite 19 Deutsch Der Faden wird automatisch freigegeben und das MASCHINE ANHALTEN Fadenmesser schneidet die Überlänge ab. Abbildung 7. SCHNITTDURCHMESSER EINSTELLEN Lassen Sie den Auslöser los, um die Maschine Abbildung 11. anzuhalten. HINWEIS TIPPS ZUR BEDIENUNG Die Maschine ist auf einen 356 mm Abbildung 8.
  • Seite 20 Deutsch ALLGEMEINE INFORMATIONEN SCHNEIDFADEN ERSETZEN Abbildung 14 - 16. WICHTIG HINWEIS Nur Ihr Händler oder eine zugelassene Servicestelle kann die Wartung durchführen, die nicht in diesem Entfernen Sie den verbliebenen Schneidfaden von Handbuch beschrieben ist. der Spule. Vor den Wartungsarbeiten: HINWEIS •...
  • Seite 21 Deutsch Stecken Sie den Schraubenschlüssel in die ENTFERNEN DER SENSE angegebene Winkelübertragungsbohrung. Drehen Sie den Schneidkopf und drücken Abbildung 22 - 23. Sie den Schraubenschlüssel ein, bis der Schraubenschlüssel in die innere WARNUNG Ringmutterbohrung eingreift und die Drehung blockiert. Bringen Sie den Schutz am Messer an. Drehen Sie den Schneidkopf im Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen.
  • Seite 22 Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Die Maschine stoppt, Die Schutzabdeckung ist nicht an Entfernen Sie den/die Akkupack(s) und befesti- wenn Sie schneiden. der Maschine befestigt. gen Sie die Schutzabdeckung an der Maschine. Schneidmesser beschädigt. Tauschen Sie das Messer aus (immer Schutz- handschuhe tragen).
  • Seite 23 356 / 406 mm (Grastrimmer), 254 GARANTIE durchmesser mm (Sense) (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Gewicht (ohne 4.5 kg Sie auf der Website von Greenworks Akkupack) www.greenworkstools.eu) Akku-Modell G40B2, G40B25, G40B4, G40B5 Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf und andere BAF-Baureihen das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/...
  • Seite 24 Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Deutschland Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Faden-Rasentrimmer / Sense Modell: STF457 (GD40BCB) Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien entspricht: •...
  • Seite 25 Español Descripción......22 Cuchilla de corte de hilo....24 Mantenimiento......24 Finalidad........22 Perspectiva general...... 22 Información general...... 24 Seguridad......22 Limpieza de la máquina....25 Sustitución del carrete....25 Instalación......22 Sustitución del hilo de corte..25 Desembalaje de la máquina..22 Montaje del cabezal de corte..
  • Seite 26 Español DESCRIPCIÓN SEGURIDAD FINALIDAD AVISO Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza Asegúrese de seguir todas las instrucciones de ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El seguridad. plano de corte debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. No puede utilizar la máquina Consulte el manual de seguridad.
  • Seite 27 Español Retire los tornillos del cabezal de corte con un FUNCIONAMIENTO destornillador Phillips (no suministrado). Ponga la protección sobre el cabezal de corte. IMPORTANTE Alinee los orificios de tornillo de la protección con los orificios de tornillo del cabezal de corte. Antes de utilizar la máquina, debe leer y entender las normas de seguridad y las instrucciones de Apriete los tornillos.
  • Seite 28 Español Retire la batería. AVISO Retire los tornillos de la cuchilla de la cuchilla de corte. No utilice la máquina sin la protección en su posición. Gire la cuchilla de corte 180°. Apriete los tornillos de la cuchilla. Le sugerimos lo siguiente cuando utilice la máquina CUCHILLA DE CORTE DE HILO •...
  • Seite 29 Español Doble el hilo en el punto medio y enganche el LIMPIEZA DE LA MÁQUINA bucle en la ranura en el borde central del carrete. Asegúrese de que el hilo encaje en su posición • Limpie la máquina después de cada uso con un en la ranura.
  • Seite 30 Español • Montar la protección de la cuchilla. MONTAJE DE LA DESBROZADORA ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA Figura 22 - 23. • Retire la batería de la máquina y cárguela. • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a AVISO la máquina.
  • Seite 31 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina se detiene La protección no está fijada a la má- Retire la(s) batería(s) y fije la protección en la cuando corta. quina. máquina. La cuchilla de corte ha sufrido da- Sustituya la cuchilla (lleve siempre guantes de ños.
  • Seite 32 Diámetro de re- 356 / 406 mm (Cortahierba), 254 www.greenworkstools.eu) corrido de corte mm (Desbrozadora) La garantía de Greenworks es de 3 años para el Peso (sin bate- 4.5 kg producto y 2 años para las baterías (uso privado / ría) del consumidor) a partir de la fecha de compra.
  • Seite 33 Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Alemania Por la presente declaramos que el producto Categoría: Cortabordes / Desbrozadora Modelo: STF457 (GD40BCB) Número de serie: Véase la etiqueta de clasifi- cación del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasifi- cación del producto •...
  • Seite 34 Italiano Descrizione......31 Informazioni generali....33 Pulizia dell'apparecchio....34 Destinazione d'uso......31 Sostituzione della bobina....34 Panoramica........31 Sostituzione del filo di taglio..34 Sicurezza......31 Assemblaggio della testa di Installazione......31 taglio con filo......... 34 Disimballaggio dell'attrezzo..31 Rimozione della la testa di Installazione della cuffia di taglio con filo.........
  • Seite 35 Italiano DESCRIZIONE SICUREZZA DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, Rispettare e applicare tutte le avvertenze di erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, sicurezza. a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto all'incirca parallelo al Fare riferimento alle avvertenze di sicurezza.
  • Seite 36 Italiano Rimuovere le viti dalla testa di taglio con un Regolare la lunghezza della tracolla affinché il cacciavite a croce (non fornito). moschettone si trovi al di sotto del proprio fianco destro, a circa una mano di distanza. Posizionare la cuffia di protezione sulla testa di taglio.
  • Seite 37 Italiano AVVERTIMENTO NOTA Mantenere una certa distanza tra l'apparecchio e il Il diametro di taglio dell'apparecchio è impostato su proprio corpo. 356 mm . È possibile impostarlo su 406 mm . Impostare il diametro di taglio su 356 mm per una maggiore autonomia e 406 mmper un'area di taglio AVVERTIMENTO più...
  • Seite 38 Italiano • indossare indumenti adatti, guanti e occhiali di Piegare il filo a metà e agganciare l'anello protezione. alla scanalatura sul bordo centrale della bobina. Assicurarsi che il filo si incastri nella scanalatura. PULIZIA DELL'APPARECCHIO Ponendo il dito fra i fili, avvolgere i fili saldamente e in modo uniforme attorno alla bobina nella •...
  • Seite 39 Italiano Inserire la nuova manopola di rilascio • indossare i guanti; nell’alloggiamento della bobina. • arrestare l'apparecchio; • rimozione del gruppo batteria; ASSEMBLAGGIO DELLA TESTA DI • installare la protezione della lama. TAGLIO CON LAMA Figura 22 - 23. CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO •...
  • Seite 40 Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio si ar- La cuffia di protezione non è installa- Rimuovere il gruppo o i gruppi batteria e instal- resta durante il taglio. ta sull'apparecchio. lare la cuffia di protezione sull'apparecchio. La lama è danneggiata. Sostituire la lama (indossare guanti di prote- zione).
  • Seite 41 Diametro del filo 2 mm www.greenworkstools.eu.) di taglio Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) Ampiezza di ta- 356 / 406mm (con filo), 254mm dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di...
  • Seite 42 Italiano Categoria: Tagliabordi / Decespuglia- tore Modello: STF457 (GD40BCB) Numero di serie: consultare la targa del pro- dotto Anno di fabbricazione: consultare la targa del pro- dotto • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: •...
  • Seite 43 Français Description......40 Informations générales....42 Nettoyez la machine..... 43 Objet..........40 Remplacement de bobine..... 43 Aperçu...........40 Remplacement de ligne de Sécurité.........40 coupe..........43 Installation......40 Assemblage de tête de Déballage de la machine....40 coupe-bordure......43 Fixation de protection....40 Retrait de la tête de taille-haie..
  • Seite 44 Français DESCRIPTION SÉCURITÉ OBJET AVERTISSEMENT Cette machine sert à couper l'herbe, les petites Suivez toutes les instructions de sécurité. broussailles et autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit Voir le Manuel de sécurité. être approximativement parallèle à...
  • Seite 45 Français Retirez les vis de la tête de coupe-bordure avec Ajustez la longueur de la sangle de sorte que le un tournevis cruciforme (non fourni). mousqueton soit environ d'une largeur de main sous votre hanche droite. Placez la protection sur la tête de coupe-bordure. Alignez les orifices de vis sur la protection avec FONCTIONNEMENT ceux sur la tête de coupe-bordure.
  • Seite 46 Français AVERTISSEMENT REMARQUE Maintenez un dégagement entre le corps et la La machine est réglée sur un diamètre de coupe de machine. 356 mm. Vous pouvez l'ajuster sur un diamètre de coupe de 406 mm. Réglez un diamètre de coupe de 356 mm pour AVERTISSEMENT travailler plus longtemps ou de 406 mm pour une zone de coupe plus importante.
  • Seite 47 Français • Retirez le pack-batterie. Coupez un morceau de ligne de coupe d'environ 3 m de long. • Laissez refroidir le moteur. Courbez la ligne à mi-distance et passez la • Rangez la machine dans un endroit frais et sec. boucle dans la fente au centre de la bobine.
  • Seite 48 Français Maintenez la molette de secousse et faites levier DÉPLACEMENT DE LA MACHINE avec une tige métallique (non fournie). Placez la nouvelle molette de secousse dans le Points impératifs pour déplacer la machine : logement de bobine. • Portez des gants. ASSEMBLAGE DE DÉBROUSSAILLEUSE •...
  • Seite 49 Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La machine s'arrête La protection n'est pas fixée sur la Retirez le ou les pack-batteries et fixez à nou- pendant la coupe. machine. veau la protection sur la machine. La lame de coupe est endommagée. Remplacez la lame (portez systématiquement des gants de protection).
  • Seite 50 Diamètre de 356 / 406mm (Coupe-bordure), www.greenworkstools.eu) voie de coupe 254mm (Débroussailleuse) La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et Poids (sans 4.5 kg de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / pack-batterie) privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de fabrication.
  • Seite 51 Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Allemagne Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Coupe-bordure filaire /Dé- broussailleuse Modèle : STF457 (GD40BCB) Numéro de série : Voir étiquette de caractéris- tiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéris- tion : tiques du produit •...
  • Seite 52 Português Descrição......49 Manutenção......51 Intuito..........49 Informação geral......51 Vista pormenorizada..... 49 Limpar a máquina......51 Segurança......49 Substituir a bobina......51 Substituir o fio de corte....52 Instalação......49 Montar a cabeça da roçadora..52 Retirar a máquina da caixa... 49 Retirar a cabeça da roçadora..
  • Seite 53 Português Consulte o manual de segurança. DESCRIÇÃO INSTALAÇÃO INTUITO AVISO Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e outra vegetação semelhante numa Retire a bateria da máquina antes da instalação. superfície nivelada. O nível de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão.
  • Seite 54 Português Alinhe os orifícios dos parafusos na tampa de INSTALAR A BATERIA proteção com os orifícios dos parafusos na proteção. Imagem 6. Aperte os parafusos. AVISO MONTAGEM DO EIXO • Se a bateria ou carregador estiver danificado, Imagem 3. proceda à sua substituição. Desaperte o parafuso do acoplador.
  • Seite 55 Português • Retire a erva. e o fio terá o comprimento suficiente para avançar devidamente. DICAS DE CORTE MANUTENÇÃO Imagem 9. • Incline a máquina na direção da área a cortar. Use a IMPORTANTE ponta do fio de corte para cortar a erva. Leia e compreenda as normas de segurança e as •...
  • Seite 56 Português Pressione em simultâneo as abas nas partes Rode a cabeça da roçadora e pressione a chave laterais da cabeça da roçadora. até ficar fixada no orifício da porca do anel, bloqueando a rotação. Puxe e retire a cobertura da bobina. Monte a cabeça da roçadora.
  • Seite 57 Português Fixe a lâmina e a porca do anel exterior com a parte plana virada para a lâmina. Fixe o cilindro exterior com a porca de aperto. Coloque a chave no orifício da transmissão angular especificado. Rode a lâmina e pressione a chave até que a lâmina encaixe no orifício da porca do anel interior, bloqueando a rotação.
  • Seite 58 Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa provável Solução A máquina para quan- A proteção não foi colocada na má- Retire a(s) bateria(s) e fixe a proteção na máqui- do corta. quina. A lâmina de corte está danificada. Substitua a lâmina (use sempre luvas de prote- ção).
  • Seite 59 Greenworks página web www.greenworkstools.eu) Diâmetro da 356 / 406mm (Roçadora de fio) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, área de corte 254mm (Moto-roçadora) e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) Peso (sem a ba- 4.5 kg...
  • Seite 60 Alemanha Declaramos por este meio que o produto Categoria: Roçadora de fio / Moto-roça- dora Modelo: STF457 (GD40BCB) Número de série: Consulte a etiqueta das es- pecificações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das es- pecificações do produto •...
  • Seite 61 Engels Beschrijving......58 Draad afsnijd-mes......60 Onderhoud......60 Doel..........58 Overzicht........58 Algemene informatie..... 60 Veiligheid......58 Reinig het gereedschap....61 De spoel vervangen...... 61 Installatie......58 De snijdraad vervangen....61 Uitpakken........58 Monteer de trimmerkop....61 Bevestig de bescherming..... 58 Verwijder de trimmerkop....61 Montage van de schacht....59 Vervang de aantikknop....
  • Seite 62 Engels BESCHRIJVING VEILIGHEID DOEL WAARSCHUWING Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van Zorg ervoor dat u alle veiligheidsinstructies in acht gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie neemt. op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de grond zijn. U kunt het Raadpleeg het veiligheidshandboek.
  • Seite 63 Engels Bevestig de karabijnhaak aan de draagring aan WAARSCHUWING de stok. Doe de schouderriem om. Raak het afsnijd-mes niet aan. Pas de lengte van de riem aan zodat de Verwijder de schroeven van de trimmerkop met karabijnhaak ongeveer een handbreedte onder behulp van een kruiskopschroevendraaier (niet uw rechterheup zit.
  • Seite 64 Engels OPMERKING GEBRUIKSTIPS Het gereedschap is ingesteld op een 356 mm Afbeelding 8. snijddiameter. U kunt dit aanpassen op een 406 mm snijddiameter. WAARSCHUWING Stel de snijddiameter in op 356 mm voor een langere Houd speling tussen het lichaam en het looptijd en 406 mmvoor een groter snijgebied.
  • Seite 65 Engels • Berg het gereedschap op in een koele en droge Buig de draad in het midden en haak de lus in de ruimte. gleuf in de middenrand van de spoel. Zorg ervoor dat de draad op zijn plaats klikt in de gleuf. •...
  • Seite 66 Engels • Het accupack verwijderen. MONTEER DE BOSMAAIER • Monteer de bladbescherming. Afbeelding 22 - 23. OPSLAG VAN HET APPARAAT • Verwijder de accu uit het apparaat en laad deze op. WAARSCHUWING • Zorg ervoor dat kinderen niet in de buurt van het Draag handschoenen en wees voorzichtig met gereedschap kunnen komen.
  • Seite 67 Engels PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het gereedschap stopt De bescherming is niet bevestigd Verwijder het/de accupack(s) en monteer de be- tijdens het snijden. aan het gereedschap. scherming op het gereedschap. Het zaagblad is beschadigd. Vervang het blad (draag altijd veiligheidshand- schoenen).
  • Seite 68 (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden Snijkop Aantik-verlenging/mes van de op de Greenworks website www.greenworkstools.eu) bosmaaier De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op Diameter van de 2 mm het product en 2 jaar op batterijen (consument/ snijdraad privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten.
  • Seite 69 Engels Herewith we declare that the product Categorie: Grastrimmer / Bosmaaier Model: STF457 (GD40BCB) Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG. • in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijnen: •...
  • Seite 70 Suomi Kuvaus........67 Kunnossapito....... 69 Käyttötarkoitus......67 Yleisiä tietoja.........69 Yleiskatsaus........67 Koneen puhdistaminen....69 Turvallisuus......67 Kelan vaihtaminen......69 Leikkuusiiman vaihtaminen...70 Asennus........67 Trimmeripään kokoaminen... 70 Pura kone pakkauksesta....67 Trimmerin pään irrottaminen..70 Suojuksen kiinnittäminen....67 Kupupään vaihtaminen....70 Varren kokoaminen....... 68 Pensasleikkurin kokoaminen..
  • Seite 71 Suomi Katso Turvallisuusopas. KUVAUS ASENNUS KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan Irrota akku koneesta ennen asentamista. tasolta. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien leikkaamiseen tai VAROITUS kompostin silppuamiseen. Älä...
  • Seite 72 Suomi VAROITUS VARREN KOKOAMINEN • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda ne heti. Kuva 3. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä Löysää liitoskappaleen ruuvi. ennen kuin asennat tai poistat akun. Paina alemman varren vapautuspainiketta. • Lue ja ymmärrä kaikki akun ja laturin Kohdista vapautuspainike asennusreikään ja käyttöoppaan ohjeet sekä...
  • Seite 73 Suomi • Liikuta konetta oikealta vasemmalle, jotta estät TÄRKEÄÄ roskien lentämisen käyttäjää kohti. • Älä leikkaa vaarallisella alueella. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat kireällä. Tarkasta säännöllisesti, että asennat kahvat • Älä pakota trimmeripäätä leikkaamattomaan kireällä. ruohoon. • Verkko- ja säleaidat aiheuttavat siiman kulumisen ja katkeamisen.
  • Seite 74 Suomi Työnnä leikkuusiimojen päät kelan kannen Käännä trimmerin päätä ja paina avainta, kunnes siimakolojen läpi. avain on sisemmän rengasmutterin reiässä estämässä pyörimisen. Pidennä leikkuusiima, jotta vapautat sen kelan siimakoloista. Irrota trimmerin pää kääntämällä sitä myötäpäivään. Älä poista varressa olevaa Asenna kela ja kelan kansi trimmerin päähän. välilevyä.
  • Seite 75 Suomi Löysää mutteria myötäpäivään ja poisto ulompi kuppi. Poista ulompi rengasmutteri, sisempi kuppi ja sisempi rengasmutteri. Älä poista varressa olevaa välilevyä. KULJETTAMINEN JA SÄILYTYS KONEEN KULJETTAMINEN Kun kuljetat konetta, muista: • Käytä käsineitä. • Pysäytä kone. • Poista akku. • Kiinnitä terän suojus. KONEEN VARASTOINTI •...
  • Seite 76 Suomi VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kone sammuu leik- Suojusta ei ole liitetty koneeseen. Poista akku (akut) ja kiinnitä suojus koneeseen. kaamisen aikana. Leikkuuterä on vaurioitunut. Vaihda terä (käytä aina suojakäsineitä). Ruoho kiertyy moottorin karan ja 1. Pysäytä kone. trimmerin pään ympärille. 2.
  • Seite 77 (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks Jännite 40 V verkkosivustolta www.greenworkstools.eu) Joutokäyntino- 6300 ±10%rpm (Nurmikkotrim- . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille peus meri), 6800 ±10%rpm (Pensas- 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä leikkuri) alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai Leikkuupää...
  • Seite 78 Suomi • 2014/30/EU • 2000/14/EY ja 2005/88/EY • 2011/65/EU ja (EU)2015/863 Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja (osia/artikloja) on käytetty: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5;...
  • Seite 79 Svenska Beskrivning......76 Underhåll......78 Syfte..........76 Allmänna upplysningar....78 Översikt.........76 Rengöra maskinen......78 Säkerhet........76 Byta ut spolen....... 78 Byta trimtråd........79 Installation......76 Sätta på trimmerhuvudet....79 Packa upp maskinen....76 Ta av trimmerhuvudet....79 Fäst skyddet........76 Byt ut stötratten......79 Montera skaftet......77 Montera slyklingan......
  • Seite 80 Svenska Se säkerhetshandboken. BESKRIVNING INSTALLATION SYFTE VARNING Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. Ta ut batteripaketet ur maskinen före installation. Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, buskar, blommor eller kompost.
  • Seite 81 Svenska Dra åt skruvarna. VARNING MONTERA SKAFTET • Byt batteripaketet eller laddaren omgående, om de är skadade. Figur 3. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat Lossa skruven på kopplingen. innan du monterar eller tar bort batteripaketet. Tryck in frigöringsknappen på det nedre skaftet. •...
  • Seite 82 Svenska • Luta maskinen mot det område som ska trimmas. VIKTIGT Använd yttersta änden av trimtråden för att klippa gräs. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är åtdragna. • För maskinen från höger till vänster för att undvika Kontrollera regelbundet att handtagen sitter fast sprut mot användaren.
  • Seite 83 Svenska Stick ändarna på trimtråden genom trådslitsarna i Vrid på trimmerhuvudet och tryck på nyckeln, tills spolkåpan. den går in i hålet i den inre axelmuttern och förhindrar rotation. Dra ut trimtråden för att frigöra den från trådslitsarna i spolen. Vrid trimmerhuvudet medurs för att lossa det.
  • Seite 84 Svenska Vrid på klingan och tryck på nyckeln, tills den går in i hålet i den inre axelmuttern och förhindrar rotation. Lossa muttern medurs och ta bort den yttre koppen. Ta bort den yttre axelmuttern, inre koppen och inre axelmuttern. Ta inte bort distansen från axeln.
  • Seite 85 Svenska FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen stannar när Skyddet sitter inte på maskinen. Ta bort batteripaketet/-paketen och sätt fast sky- du klipper. ddet på maskinen. Skärklingan är skadad. Byt klingan (använd alltid skyddshandskar). Gräset lindar sig runt motoraxeln el- 1.
  • Seite 86 Ineffektiv klippning Klippskyddet är täckt med klippres- Rengör klippskyddet inuti Skärklingan är slö Vänd/byt klingan Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 TEKNISKA DATA år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En Spänning...
  • Seite 87 Svenska Dessutom försäkrar vi att följande delar, klausuler av harmoniserade standarder har använts: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8;...
  • Seite 88 Norsk Beskrivelse......85 Kutteblad for tråden...... 87 Vedlikehold......87 Formål...........85 Oversikt.........85 Generell informasjon.....87 Sikkerhet.......85 Rengjøre maskinen.......87 Bytte spole........87 Installasjon......85 Bytte skjæretråd......88 Pakke ut maskinen....... 85 Montere trimmerhodet....88 Feste bladvernet......85 Ta av trimmerhodet....... 88 Monter akselen......86 Bytt ut støtknappen....... 88 Sette på...
  • Seite 89 Norsk Slå opp i sikkerhetshåndboken. BESKRIVELSE INSTALLASJON FORMÅL ADVARSEL Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt Ta batteripakken ut av maskinen før installasjon. bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. Maskinen må ikke brukes til å beskjære eller klippe hekker, busker, blomster eller kompost.
  • Seite 90 Norsk Stram til skruene. ADVARSEL MONTER AKSELEN • Hvis batteripakken eller laderen blir skadet, må du bytte dem ut umiddelbart. Figur 3. • Stopp maskinen og vent til motoren stopper før du Løsne skruen på koplingen. installerer eller fjerner batteripakken. Trykk inn utløserknappen på...
  • Seite 91 Norsk • Hold maskinen på skrå mot det området som skal VIKTIG klippes. Bruk tuppen av skjæretråden til å klippe gresset med. Pass på at alle muttere og skruer er strammet godt • Beveg maskinen fra høyre mot venstre for å unngå til.
  • Seite 92 Norsk Dra ut skjæretråden for å frigjøre den fra Drei på trimmerhodet og skyv på linjesporene i spolen. unbraconøkkelen til den kommer i inngrep med indre ringmutterhull og på den måten blokkerer Sett spolen og spoledekselet på trimmerhodet. rotasjon. Skyv på spoledekselet til det klikker på plass. Drei trimmerhodet i retning med klokken for å...
  • Seite 93 Norsk Drei på knivbladet og skyv unbraconøkkelen til den kommer i inngrep med indre ringmutterhull og på den måten blokkerer rotasjon. Løsne mutteren i retning klokken og ta ut ytre mansjett. Ta av ytre ringmutter, knivblad, indre mansjett og indre ringmutter. Ikke ta mellomlegget av skaftet. TRANSPORT OG OPPBEVARING FLYTTE MASKINEN Når du flytter maskinen, må...
  • Seite 94 Norsk FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Maskinen stopper un- Bladvernet er ikke påmontert maski- Ta batteripakken(e) ut av maskinen og monter der klipping. nen. bladvernet. Skjærebladet er skadet. Skift ut bladet (bruk alltid vernehansker). Gress kveiler seg rundt motorakse- 1. Stopp maskinen. len eller trimmerhodet.
  • Seite 95 Dårlig skjæreytelse Skjærevakt beskyttet med rusk Rengjør innsiden av skjærebeskyttelsen Skjærebladet sløvt Vend / bytt blad Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og TEKNISKE DATA 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Spenning...
  • Seite 96 Norsk • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1. Metode for samsvarsvurdering for Annex VI / direktiv 2000/14/EC.
  • Seite 97 Dansk Beskrivelse......94 Vedligeholdelse....96 Formål...........94 Generelle oplysninger....96 Oversigt.........94 Rengør maskinen......96 Sikkerhed......94 Udskift spolen....... 96 Udskift klippesnoren..... 97 Installation......94 Montering af trimmerhovedet..97 Pak maskinen ud......94 Fjern trimmerhovedet....97 Fastgør skærmen......94 Sæt fjederknoppen på igen...97 Samling af skaft......95 Montering af buskrydderen...
  • Seite 98 Dansk Se sikkerhedsvejledningen. BESKRIVELSE INSTALLATION FORMÅL ADVARSEL Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. Tag batteriet ud af maskinen inden installation. Områder, der skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen. Denne maskine er ikke beregnet til klipning af af hække, buske, buske, ADVARSEL blomster eller kompost.
  • Seite 99 Dansk Spænd skruerne. ADVARSEL SAMLING AF SKAFT • Hvis batteripakken eller opladeren beskadiges, skal den straks skiftes. Figur 3. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før Løsn skruen på koblingsstykket. du sætter batteriet i eller tager det ud. Skub udløserknappen ind på...
  • Seite 100 Dansk • Flyt maskinen fra højre til venstre, så affald ikke VIGTIGT slynges mod brugeren. • Undgå, at slå græs i farlige områder. Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er strammet. Kontroller regelmæssigt håndtagene, og • Tving ikke trimmerhovedet ind i tæt og højt græs. sørg for, at de er skruet ordenligt på.
  • Seite 101 Dansk BEMÆRK FJERN TRIMMERHOVEDET Sørg for, at klippesnoren er i snor-rillen på den nye Figur 21. spole, og træk den ca. 15 cm ud, før den nye spole Sæt skruenøglen i det specificerede sættes i. vinkeloverføringshul. Stik enderne af klippesnorene gennem rullerne Drej trimmerhovedet og tryk på...
  • Seite 102 Dansk ADVARSEL Sæt skærmen på klingen. Sæt skruenøglen i det specificerede vinkeloverføringshul. Drej klingen og tryk på skruenøglen, indtil skruenøglen går i indgreb med hullet til den indre ringmøtrik, der blokerer drejningen. Løsn møtrikken med uret, og fjern den ydre kop. Fjern den ydre ringmøtrik, klinge, den indvendig kop og den indvendig ringmøtrik.
  • Seite 103 Dansk FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Maskinen stopper, når Skærmen er ikke ordentligt fastgjort Tag batteripakkerne ud, og sæt skærmen på du klipper. på maskinen. maskinen. Skæreklingen på beskadiget. Skift klingen (brug altid beskyttelseshandsker). Græsset vikler rundt om motorak- 1. Stop maskinen. slen eller trimmerhovedet.
  • Seite 104 Greenworks hjemmesiden www.greenworkstools.eu) Hastighed uden 6300 ±10%OPM (græstrim- belastning mer), 6800 ±10%OPM (buskryd- Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 der) år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt Trimmerhoved Trimmersnor i fjederhoved/klinge...
  • Seite 105 Dansk • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EF & 2005/88/EF • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) harmoniserede standarder er blevet brugt: •...
  • Seite 106 angielski Opis........103 Konserwacja.......105 Cel..........103 Ogólne informacje.......105 Informacje ogólne....... 103 Wyczyść urządzenie....105 Bezpieczeństwo....103 Wymień szpulę......106 Wymienić żyłkę tnącą....106 Instalowanie....... 103 Zamontuj głowicę obcinarki..106 Rozpakuj urządzenie....103 Wyjmij głowicę obcinarki..... 106 Zamocuj osłonę......103 Wymień gałkę uderzeniową..106 Montaż...
  • Seite 107 angielski OPIS BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, Upewnij się, że postępujesz zgodnie ze wszystkimi małych chwastów i innych podobnych roślin na instrukcjami bezpieczeństwa. poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu równolegle do powierzchni Zapoznaj się z Instrukcjami bezpieczeństwa. ziemi.
  • Seite 108 angielski Umieść osłonę w głowicy przycinarki. DZIAŁANIE Wyrównaj otwory śrub w osłonie z otworami śrub na głowicy przycinarki. WAŻNE Przykręć śruby. Przed obsługą urządzenia przeczytaj Włóż zakrętkę osłony do osłony. ze zrozumieniem rozporządzenia dotyczące Wyrównaj otwory śrub w zakrętce osłony z bezpieczeństwa i instrukcje obsługi.
  • Seite 109 angielski Obróć ostrze tnące o 180°. OSTRZEŻENIE Przykręć śruby ostrza. Nie obsługuj urządzenie bez zamontowanej osłony. OSTRZE TNĄCE ŻYŁKI Pamiętaj o tych wskazówkach podczas obsługi Rysunek 11. urządzenia. Obcinarka jest wyposażona w ostrze tnące żyłki na • Urządzenie powinno być połączone z odpowiednio osłonie.
  • Seite 110 angielski • Sprawdzaj, czy w głowicy obcinarki nie ma trawy, Przymocuj wewnętrzną nakrętkę pierścienia do liści lub nadmiernego smaru. wewnętrznej zakrętki w oznaczonym kierunku. • Pilnuj, by otwory wentylacyjne były czyste i wolne Upewnij się, że szczeliny w wewnętrznej nakrętce od zanieczyszczeń, by uniknąć...
  • Seite 111 angielski Przymocuj wewnętrzną nakrętkę pierścienia do • Zabezpiecz urządzenie podczas transportu, by wewnętrznej zakrętki w oznaczonym kierunku. uniknąć uszkodzeń i obrażeń. Wyczyść urządzenie i skontroluj, czy nie jest uszkodzone. Upewnij się, że szczeliny w wewnętrznej nakrętce pierścienia są idealnie wyrównane ze szczelinami przekładni kątowej.
  • Seite 112 angielski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie przerywa Osłona nie jest zamocowana w ur- Wyjmij akumulator(y) i zamocuj osłonę na urząd- prace podczas kosze- ządzeniu. zeniu. nia. Ostrze tnące jest uszkodzone. Wymienić ostrze (zawsze nosić rękawice ochronne). Trawa owija się wokół wału silnika 1.
  • Seite 113 (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Głowica tnąca Mechanizm uderzeniowy / Ostrze Greenworks internetowej www.greenworkstools.eu) wykaszarki do zarośli Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją Średnica żyłki 2 mm a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) tnącej obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne.
  • Seite 114 Kategoria: Obcinarka żyłkowa / Wykas- zarka do zarośli Model: STF457 (GD40BCB) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamiono- wą na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamiono- wą na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: •...
  • Seite 115 Česky Popis........112 Strunová řezací čepel....114 Údržba......... 114 Účel..........112 Popis........... 112 Obecné informace.......114 Bezpečnost......112 Čistění stroje....... 114 Výměna cívky......114 Instalace......112 Výměna řezací struny....115 Rozbalení zařízení...... 112 Montáž strunové hlavy....115 Připojení chrániče....... 112 Demontáž strunové hlavy....115 Montáž...
  • Seite 116 Česky Viz Bezpečnostní příručka. POPIS INSTALACE ÚČEL VAROVÁNÍ Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu Před instalací vyjměte akumulátor ze stroje. musí být přibližně rovnoběžná s povrchem země. Stroj nemůžete používat k řezání nebo sekání živých plotů, křoví, keřů, květin a kompostu.
  • Seite 117 Česky Utáhněte šrouby. VAROVÁNÍ MONTÁŽ HŘÍDELE • Pokud je baterie nebo nabíječka poškozená, rovnou je vyměňte. Obrázek 3. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru Uvolněte šroub na spojce. zastavte motor a počkejte, až se zastaví. Zmáčkněte uvolňovací tlačítko na dolní hřídeli. •...
  • Seite 118 Česky • Nakloňte stroj směrem k oblasti, která má být DŮLEŽITÉ sečena. Používejte špičku žací struny pro sečení trávy. Ujistěte se, že všechny matice, šrouby a vruty jsou • Pohybujte strojem zprava doleva, aby nedošlo k utažené. Pravidelně kontrolujte, zda jsou rukojeti vymrštění...
  • Seite 119 Česky Konce žacích strun prostrčte drážkami struny v Otočte strunovou hlavu a zatlačte klíč, dokud krytu cívky. klíč nezachytí vnitřní kruhovou matici a zablokuje otáčení. Vytáhněte žací strunu a uvolněte ji z drážek struny v cívce. Otočte strunovou hlavu ve směru hodinových ručiček a uvolněte ji.
  • Seite 120 Česky Otočte čepel a zatlačte klíč, dokud klíč nezachytí vnitřní otvor kruhové matice a zablokuje otáčení. Povolte matici ve směru hodinových ručiček a vyjměte vnější manžetu. Demontujte vnější kruhovou matici, čepel, vnitřní manžetu a vnitřní kruhovou matici. Neodstraňujte distanční vložku z hřídele. PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ...
  • Seite 121 Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Při řezání se stroj zas- Chránič není připojen k stroji. Vyjměte akumulátor(y) a připevněte chránič k taví. stroji. Čepel je poškozená. Vyměňte čepel (vždy noste ochranné rukavice). Tráva se točí kolem hřídele motoru 1.
  • Seite 122 Otáčky naprázd- 6300 ±10%min (Strunová se- kačka),6800 ±10%min (křovi- Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky nořez) na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Řezací hlava Čepel křovinořezu / posuv struny Vadný...
  • Seite 123 Česky • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & 2015/863/EU Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující evropské harmonizované normy (jejich části / doložky): •...
  • Seite 124 Slovenčina Popis........121 Zarovnajte rezaciu čepeľ.... 123 Údržba.........123 Účel..........121 Prehľad........121 Všeobecné informácie....123 Bezpečnosť......121 Čistenie stroja......123 Výmena cievky......123 Inštalácia......121 Vymeňte žacie lanko (strunu)..124 Rozbalenie stroja......121 Montáž strunovej hlavy....124 Pripojenie chrániča..... 121 Odstránenie strunovej hlavy..124 Montáž...
  • Seite 125 Slovenčina Pozrite si Bezpečnostnú príručku. POPIS INŠTALÁCIA ÚČEL VAROVANIE Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia Pred inštaláciou vyberte akumulátor zo stroja. čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Stroj nemôžete používať na rezanie alebo kosenie živých plotov, krovia, kríkov, kvetín a kompostu.
  • Seite 126 Slovenčina Dotiahnite skrutky. INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA MONTÁŽ TYČE Obrázok 6. Obrázok 3. Uvoľnite skrutku na spojke. VAROVANIE Zatlačte uvoľňovacie tlačidlo na spodnej tyči. • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, Zarovnajte uvoľňovacie tlačidlo s polohovacím rovno ich vymeňte. otvorom a zasuňte dve tyče. •...
  • Seite 127 Slovenčina ÚDRŽBA TIPY NA KOSENIE Obrázok 9. DÔLEŽITÉ • Nakloňte stroj smerom k oblasti, ktorá má byť Pred čistením, opravou alebo údržbou stroja si kosená. Používajte špičku žacej struny na kosenie prečítajte bezpečnostné predpisy a pokyny pre trávy. údržbu a pochopte ich. •...
  • Seite 128 Slovenčina Nainštalujte novú cievku. DÔLEŽITÉ Vložte cievku do krytu cievky. Pri použití strunovej hlavy musíte nainštalovať POZNÁMKA rezaciu čepeľ. Uistite sa, že žacia struna je v otvore pre žaciu ODSTRÁNENIE STRUNOVEJ HLAVY strunu na novej cievke a pred inštaláciou novej cievky je predĺžená...
  • Seite 129 Slovenčina DEMONTÁŽ KOTÚČA Obrázok 22 - 23. VAROVANIE Nasaďte chránič na čepeľ. Vložte kľúč do určeného otvoru pre nastavenie uhla. Otočte čepeľ a zatlačte kľúč, kým klíč nezachytí vnútorný otvor okrúhlej matice a zablokuje otáčanie. Povoľte maticu v smere hodinových ručičiek a vyberte vonkajšiu manžetu.
  • Seite 130 Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa pri kosení zas- Chránič nie je pripojený na stroj. Vyberte akumulátor (-y) a pripevnite chránič na taví. stroj. Čepeľ je poškodená. Vymeňte čepeľ (vždy v ochranných rukaviciach). Okolo hriadele motora alebo hlavy 1.
  • Seite 131 Rýchlosť bez 6300 ±10%ot./min (Strunová ko- zaťaženia sačka), 6800 ±10%ot./min (Krovi- Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky norez) na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na Typ podávania Čepeľ krovinorezu / posuv struny výrobné...
  • Seite 132 Slovenčina • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES. • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • 2014/30/EÚ • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EÚ & 2015/863/EÚ Ďalej vyhlasujeme, že sa použili nasledujúce (časti/ doložky) Európskych harmonizovaných štandardov: •...
  • Seite 133 Slovenščina Opis........130 Rezilo za rezanje nitke....132 Vzdrževanje......132 Namen........130 Pregled........130 Splošne informacije....132 Varnost........130 Očistite napravo......132 Menjava navitka......132 Namestitev......130 Zamenjava rezalne nitke.....133 Razpakiranje naprave....130 Sestavljanje glave kosilnice..133 Namestite ščit......130 Odstranjevanje glave kosilnice... 133 Sestavljanje gredi.......
  • Seite 134 Slovenščina Oglejte si varnostni priročnik. OPIS NAMESTITEV NAMEN OPOZORILO Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Pred namestitvijo iz naprave odstranite baterijski Površina za rezanje mora biti približno vzporedna s sklop.
  • Seite 135 Slovenščina Privijte vijake. NAMESTITEV AKUMULATORSKEGA SESTAVLJANJE GREDI SKLOPA Slika 3. Slika 6. Odvijte vijak na spojki. OPOZORILO Pritisnite sprostitveni gumb na spodnji gredi. Poravnajte sprostitveni gumb z luknjo za • Če je akumulatorski sklop ali polnilnik pozicioniranje in potisnite obe gredi. poškodovan, ga takoj zamenjajte.
  • Seite 136 Slovenščina • Odstranite baterijski sklop. VZDRŽEVANJE • Odstranite travo. POMEMBNO NASVETI ZA KOŠNJO Pred čiščenjem, popravilom in vzdrževalnimi deli na Slika 9. napravi preberite in poskrbite, da boste razumeli • Napravo nagnite proti območju košnje. Travo kosite varnostne predpise in navodila za vzdrževanje. s konico nitke za košnjo.
  • Seite 137 Slovenščina OPOMBA ODSTRANJEVANJE GLAVE KOSILNICE Poskrbite, da je pred namestitvijo novega navitka Slika 21. nitka za košnjo v vodilni reži na novem vretenu in da Ključ vstavite v določeno odprtina za prenos kota. je iztegnjena približno 15 cm. Glavo kosilnice obrnite in ključ potisnite, dokler se Konca nitke za košnjo napeljite skozi vodilne reže ne zaskoči v odprtino notranje krožne matice in pokrova vretena.
  • Seite 138 Slovenščina Ključ vstavite v določeno odprtina za prenos kota. Rezilo obrnite in ključ potisnite, dokler se ne zaskoči v odprtino notranje krožne matice in tako blokira vrtenje. Matico odvijte v smeri urinega kazalca in odstranite zunanjo skodelico. Odstranite zunanjo krožno matico, rezilo, notranjo skodelico in notranjo krožno matico.
  • Seite 139 Slovenščina ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se med rezan- Ščit ni pritrjen na napravo. Odstranite baterijski(e) sklop(e) in ščit namestite jem ustavi. na napravo. Rezilo je poškodovano. Zamenjajte rezilo (vedno uporabljajte zaščitne ro- kavice). Okoli gredi motorja ali glave kosil- 1.
  • Seite 140 Ščit rezila je obdan z ostanki. Očistite notranjost ščita rezila. Rezilo je topo. Rezilo obrnite/zamenjajte. TEHNIČNI PODATKI GARANCIJA (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks Napetost 40 V spletni strani www.greenworkstools.eu) Ni obremenit- 6300 ±10%rpm (kosilnica za Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za vene hitrosti travo), 6800 ±10%rpm (motorna...
  • Seite 141 Slovenščina • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES. • skladen z določbami teh drugih direktiv ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): •...
  • Seite 142 Hrvatski Opis........139 Nož za odsijecanje niti....141 Održavanje......141 Svrha...........139 Pregled........139 Opći podaci......... 141 Sigurnost......139 Očistite stroj ....... 141 Zamjena koluta......141 Ugradnja......139 Zamjena rezne niti...... 142 Uklanjanje stroja iz ambalaže..139 Sastavljanje glave trimera...142 Pričvršćivanje štitnika....139 Uklanjanje glave trimera.....
  • Seite 143 Hrvatski Pogledajte priručnik za sigurnost. OPIS UGRADNJA SVRHA UPOZORENJE Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna Prije ugradnje iz stroja izvadite baterijski modul. ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne smijete koristiti za rezanje i sječu živice, žbunja, grmlja, cvijeća i komposta.
  • Seite 144 Hrvatski Zategnite vijke. UPOZORENJE POSTAVLJANJE DRŠKE • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite ih izravno. Slika 3. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi Otpustite vijak na spojki. prije ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula. Pritisnite gumb za otpuštanje na donjoj drški. •...
  • Seite 145 Hrvatski • Pomičite uređaj zdesna nalijevo kako se ostaci ne bi VAŽNO odbacivali prema vama. • Nemojte kositi u opasnom području. Koristite samo zamjenske dijelove i dodatnu opremu izvornog proizvođača. • Nemojte silom gurati glavu trimera u nepodrezanu travu. OPĆI PODACI •...
  • Seite 146 Hrvatski ZAMJENA REZNE NITI ZAMJENA UDARNOG GUMBA Slika 13. Slika 14 - 16. Istovremeno pritisnite jezičke na bočnim NAPOMENA dijelovima glave šišača trave. Povucite i uklonite poklopac koluta. Uklonite preostalu reznu nit s kalema. Skinite kolut. Držite udarni gumb za izvlačenje niti i izvucite ga NAPOMENA uz pomoć...
  • Seite 147 Hrvatski TRANSPORT I SKLADIŠTENJE POMICANJE STROJA Prije pomicanja stroja, morate: • Nositi rukavice. • Zaustavite rad stroja. • Uklonite baterijski modul. • Sklopiti štitnik noža. SKLADIŠTENJE STROJA • Uklonite baterijski modul iz stroja i napunite ga. • Pobrinite se da djeca ne mogu pristupiti u blizinu stroja.
  • Seite 148 Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje Stroj se zaustavlja dok Na stroj nije postavljen štitnik. Uklonite baterijski(e) modul(e) i postavite štitnik režete. na stroj. Nož je oštećen. Zamijenite nož (uvijek nosite zaštitne rukavice). Trava se omotava oko osovine mo- 1.
  • Seite 149 (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na terećenja travu), 6800 ±10%o/min (Nož za Greenworks web stranici www.greenworkstools.eu) rezanje grmlja) Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod Rezna glava Automatsko produljivanje/ nož s i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od četkastim rezačem datuma kupnje.
  • Seite 150 Hrvatski Kategorija: Trimer za travu / Rezač s četkom Model: STF457 (GD40BCB) Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim podacima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim podacima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ. • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: •...
  • Seite 151 Magyar Leírás........148 Vágópenge......... 150 Karbantartás.......150 Cél..........148 Áttekintés........148 Általános információk....150 Biztonság......148 A gép tisztítása......150 Az orsó cseréje......151 Telepítés......148 Cserélje le a vágószálat....151 A gép kicsomagolása....148 A sövénynyíró fej Védőburkolat csatlakoztatása..148 összeszerelése......151 A tengely összeszerelése... 149 A fűkasza fej levétele....
  • Seite 152 Magyar Lásd a biztonsági útmutatót. LEÍRÁS TELEPÍTÉS CÉL FIGYELMEZTETÉS A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények talajszinthez közel való nyírására készült. Telepítés előtt vegye ki az akkumulátoregységet a Az osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a gépből. talaj felületével. Nem használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és komposzt nyírására vagy felvágására.
  • Seite 153 Magyar Helyezze fel a védőburkolat sapkát a FIGYELMEZTETÉS védőburkolatra. Illessze a védőburkolat sapkán lévő csavar A gép működtetése közben legyen óvatos. nyílásokat a védőburkolaton lévő csavar nyílásokhoz. HELYEZZE BE AZ Húzza meg a csavarokat AKKUMULÁTOREGYSÉGET 6.. ábra A TENGELY ÖSSZESZERELÉSE 3..
  • Seite 154 Magyar Fogadja meg ezeket a tippeket a gép használata nyírja a vágószálat az egyenletes és hatékony vágási közben. átmérő érdekében. Ha úgy hallja, hogy a gép motorja a normálisnál gyorsabban kezd működni, vagy ha a • A gép legyen csatlakoztatva a megfelelően viselt vágási hatékonyság romlik, húzon ki még vágószálat.
  • Seite 155 Magyar Helyezze a csavarkulcsot a meghatározott szög AZ ORSÓ CSERÉJE állító nyílásba. Fordítsa el a fűkasza fejet, és addig tolja a 12 - 20.. ábra csavarkulcsot, amíg a csavarkulcs a belső gyűrűs Egyszerre nyomja meg a füleket a vágófej anya nyílásába nem rögzül a forgást blokkolva. oldalain.
  • Seite 156 Magyar Csatlakoztassa a pengét és a külső gyűrűs anyát, a lapos része nézzen a penge felé. Csatlakoztassa a külső sapkát az anya meghúzása nélkül. Helyezze a csavarkulcsot a meghatározott szög állító nyílásba. Fordítsa el a pengét, és addig tolja a csavarkulcsot, amíg a penge a belső...
  • Seite 157 Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Kaszálás közben a gép A védőburkolat nincs csatlakoztatva Vegye ki az akkumulátoregységet, (ke) és he- leáll. a géphez. lyezze fel a védőburkolatot a gépre. A vágópenge megsérült. Cserélje ki a pengét (mindig viseljen védőkesz- tyűt).
  • Seite 158 ±10% rpm (Sövényvágó) (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks Vágófej Kioldó adagoló/sövényvágó weboldalon www.greenworkstools.eu) penge A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az Vágószál átmér- 2 mm akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a ője vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra.
  • Seite 159 Magyar Kategória: Fűkasza/sövényvágó Modell: STF457 (GD40BCB) Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EK & 2005/88/EK •...
  • Seite 160 Română Descriere......157 Lama de tăiere a firului....159 Întreținere......159 Scop..........157 Prezentare generală....157 Informații generale...... 159 Siguranță......157 Curăţarea mașinii .......160 Înlocuirea bobinei......160 Instalare......157 Înlocuiți firul de tăiere....160 Dezambalarea mașinii....157 Asamblarea capului de tăiere Fixarea apărătorii......157 a ierbii.........
  • Seite 161 Română DESCRIERE SIGURANȚĂ SCOP AVERTISMENT Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, Asigurați-vă că respectați toate instrucțiunile de buruieni ușoare și altă vegetație similară de la nivelul siguranță. solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ paralel cu suprafața solului. Nu puteți folosi mașina Consultați Manualul de siguranță.
  • Seite 162 Română Amplasaţi apărătoarea pe capul de tăiere a ierbii. FUNCȚIONARE Aliniați găurile pentru șuruburi de pe apărătoare cu găurile pentru șuruburi de pe capul de tăiere a IMPORTANT ierbii. Strângeţi şuruburile. Înainte de a pune mașina în funcțiune, citiți și înțelegeți instrucțiunile de siguranță...
  • Seite 163 Română AVERTISMENT NOTĂ Mențineți liber spațiul dintre corp și mașină. Mașina este configurată la un 356 mm diametru de tăiere. Puteți să o reglați la un 406 mm diametru de tăiere. AVERTISMENT Setați diametrul de tăiere la 356 mm pentru o durată optimă...
  • Seite 164 Română • Lăsați motorul să se răcească. Tăiaţi o bucată cu lungimea de aproximativ 3 m din firul de tăiere. • Depozitaţi mașina într-un loc uscat şi răcoros. Îndoiți firul de la mijloc și agățați bucla în fanta din • Utilizați îmbrăcăminte adecvată, mănuși de protecție marginea centrală...
  • Seite 165 Română Introduceți noul buton în relief în carcasa bobinei. DEPOZITAREA MAȘINII ASAMBLAREA COASEI PENTRU IARBĂ • Scoateți setul de acumulatori din mașină și Figura 22 - 23. încărcați-l. • Asigurați-vă că este într-o zonă inaccesibilă copiilor. AVERTISMENT • Ţineţi mașina la distanţă de agenţi corozivi, precum substanţele chimice de grădină...
  • Seite 166 Română DEPANAREA Problemă Cauză posibilă Soluție Mașina se oprește Apărătoarea nu este atașată la Scoateți setul sau seturile de acumulatori și când tundeți. mașină. atașați apărătoarea la mașină. Lama de tăiere este avariată. Înlocuiți lama (Purtaţi întotdeauna mănuşi de pro- tecţie).
  • Seite 167 Greenworks pe website merului pentru tufișuri www.greenworkstools.eu) Diametrul firului 2 mm Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de de tăiere 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate Diametrul căii 356 / 406mm (Trimmer cu fir), defectele de fabricație.
  • Seite 168 Română Categorie: Trimmer cu fir / Trimmer pentru tufișuri Model: STF457 (GD40BCB) Număr de serie: A se vedea eticheta cu car- acteristici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu car- acteristici tehnice • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile.
  • Seite 169 Английски език Описание......166 Нож за отрязване на кордата... 168 Поддръжка......168 Цел..........166 Преглед........166 Обща информация....169 Безопасност...... 166 Почистване на машината..169 Подмяна на макарата....169 Монтаж....... 166 Сменете режещата корда..169 Pазопаковане на машината..166 Сглобяване на главата на Монтаж на предпазителя..166 тримера........169 Монтаж...
  • Seite 170 Английски език ОПИСАНИЕ БЕЗОПАСНОСТ ЦЕЛ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тази машина се използва за рязане на трева, Уверете се, че следвате всички инструкции за малки плевели и друга подобна растителност при безопасност. или около земното ниво. Режещата равнина трябва да бъдат приблизително успоредна на земята. Не Обърнете...
  • Seite 171 Английски език ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ УПОТРЕБА НА РЕМЪКА ЗА РАМО Не докосвайте крайния нож. Фигура 5. Закрепете карабинката към носещия пръстен Извадете винтовете от главата на тримера с на пръта. кръстата отвертка (не е предоставена). Поставете ремъка за рамо. Поставете предпазителя в главата на тримера. Регулирайте...
  • Seite 172 Английски език Натиснете бутона за заключване и дръпнете Ударете главата на тримера в земята, докато спусъка. работите с машината. Кордата се освобождава автоматично и СПИРАНЕ НА МАШИНАТА крайният нож отрязва излишната дължина. Фигура 7. НАСТРОЙКА НА ДИАМЕТЪРА НА Освободете спусъка за да спрете машината. РЯЗАНЕ.
  • Seite 173 Английски език Натиснете капака на макарата, докато щракне ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ в позиция. СМЕНЕТЕ РЕЖЕЩАТА КОРДА ВАЖНО Фигура 14 - 16. Само вашият търговец или одобрен сервизен център, може да извършва поддръжка, която не БЕЛЕЖКА е представена в това ръководство. Премахнете оставащата корда за рязане от Преди...
  • Seite 174 Английски език ИЗВАЖДАНЕ НА ГЛАВАТА НА ТРИМЕРА. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ХРАСТОРЕЗА Фигура 21. Фигура 22 - 23. Поставете гаечен ключ в определения отвор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на ъгловата трансмисия. Завъртете главата на тримера и бутнете Поставете предпазителя на ножа. гаечният ключ, докато той зацепи в отвора на...
  • Seite 175 Английски език ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможна причина Решение Машината спира, Предпазителят не е прикрепен Извадете акумулаторната(ите) батерия(и) и когато режете. към машината. монтирайте предпазителя към машината. Режещият нож е повреден. Заменете ножа (винаги носете предпазни ръкавици). Тревата се навива около вала на 1.
  • Seite 176 да бъдат намерени на Greenworks уебстраницата www.greenworkstools.eu) Модел на G40B2, G40B25, G40B4, G40B5 акумулатора и други серии BAF Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна Модел на G40C, G40UC4, G40UC5, употреба) от датата на закупуване. Гаранцията зарядно...
  • Seite 177 Ralf Pankalla Адрес: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Германия С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Кордов тример / Храсторез Модел: STF457 (GD40BCB) Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта...
  • Seite 178 Ελληνικά Περιγραφή......175 Συντήρηση......177 Σκοπός........175 Γενικές πληροφορίες....178 Επισκόπηση........175 Καθαρίστε το μηχάνημα....178 Ασφάλεια......175 Αντικατάσταση του καρουλιού..178 Αντικατάσταση του νήματος Εγκατάσταση...... 175 κοπής.......... 178 Aποσυσκευασια του Συναρμολόγηση της κεφαλής μηχανηματοσ......175 κοπής.......... 178 Προσάρτηση του Απομάκρυνση κεφαλής προστατευτικού......175 χλοοκοπτικού......179 Συναρμολόγηση...
  • Seite 179 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή Εξασφαλίζετε την τήρηση όλων των οδηγιών γρασιδιού, ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας ασφαλείας. βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο ασφαλείας. με...
  • Seite 180 Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΤΕ ΤΟΝ ΙΜΆΝΤΑ ΏΜΟΥ Μην αγγίζετε τη λεπίδα κοπής. Εικόνα 5. Προσαρτήστε το καραμπίνερ στον δακτύλιο Απομακρύνετε τις βίδες από την κεφαλή κοπής με μεταφοράς στο κοντάρι. ένα κατσαβίδι Φίλιπς (δεν παρέχεται). Φορέστε τον ιμάντα ώμου. Τοποθετήστε το προστατευτικό επάνω στην Προσαρμόστε...
  • Seite 181 Ελληνικά Πιέστε το κουμπί κλειδώματος και τραβήξτε τη Ενώ χειρίζεστε το μηχάνημα το νήμα κοπής φθείρεται σκανδάλη. και κονταίνει. Μπορείτε να ρυθμίσετε το μήκος νήματος κοπής. ΔΙΑΚΟΠΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ Αφήστε την κεφαλή κοπής να χτυπήσει το έδαφος ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ ενώ χειρίζεστε το μηχάνημα. Εικόνα...
  • Seite 182 Ελληνικά Τοποθετήστε τα άκρα των νημάτων κοπής ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ μέσα από τις υποδοχές νήματος στο κάλυμμα καρουλιού. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και εξαρτήματα Επεκτείνετε το νήμα κοπής για να το του αρχικού κατασκευαστή. απελευθερώσετε από τις εσοχές νήματος στο καρούλι. ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ Εγκαταστήστε...
  • Seite 183 Ελληνικά Απομακρύνετε το κλειδί. Προσαρτήστε την εξωτερική υποδοχή χωρίς να σφίξετε το παξιμάδι. Τοποθετήστε το κλειδί στην καθορισμένη οπή ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ μετάδοσης γωνίας. Πρέπει να εγκαταστήσετε τη λεπίδα κοπής όταν Γυρίστε τη λεπίδα και ωθήστε το κλειδί χρησιμοποιείτε την κεφαλή κοπής. μέχρι...
  • Seite 184 Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το μηχάνημα σταματάει Το προστατευτικό δεν έχει Απομακρύνετε την (τις) συστοιχία(ες) μπαταριών όταν κόβετε. προσαρτηθεί στο μηχάνημα. και προσαρτήστε το προστατευτικό στο μηχάνημα. Η λεπίδα κοπής είναι χαλασμένη. Αντικαταστήστε τη λεπίδα (φοράτε πάντα προστατευτικά...
  • Seite 185 (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι Μοντέλο G40C, G40UC4, G40UC5, διαθέσιμα στην Greenworks ιστοσελίδα φορτιστή G40X2UC8 και άλλες σειρές CAF www.greenworkstools.eu) Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν Χλοοκοπτική Μέτρηση =78.4 dB(A), και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική μηχανή στάθμης...
  • Seite 186 Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Γερμανία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Χλοοκοπτικό μεσινέζας / Θαμνοκοπτικό Μοντέλο: STF457 (GD40BCB) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της...
  • Seite 187 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ......‫الصيانة‬ ......‫الوصف‬ ......‫عامة‬ ‫معلومات‬ ....... ‫الغرض‬ ......‫اآللة‬ ‫تنظيف‬ ......‫عامة‬ ‫لمحة‬ ....‫الخيوط‬ ّ ‫ملف‬ ‫استبدال‬ ......‫السالمة‬ ....‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫استبدال‬ ......‫التنصيب‬ ‫الجز ّ ازة‬ ....‫رأس‬ ‫تجميع‬ ّ ‫فك‬ ....... ‫اآللة‬ ‫تغليف‬...
  • Seite 188 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التنصيب‬ ‫الوصف‬ ‫الغرض‬ ‫تحذير‬ ّ ‫لجز‬ ‫الشبيهة‬ ‫والنابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫والعشب‬ ‫الحشائش‬ ‫معدة‬ ‫اآللة‬ ‫هذه‬ ‫التنصيب‬ ‫أعمال‬ ‫إجراء‬ ‫قبل‬ ‫اآللة‬ ‫من‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫أخرج‬ ‫مواز ي ً ا‬ ‫القطع‬ ‫لوح‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫حولها‬ ‫أو‬ ‫األرض‬ ‫مستوى‬ ‫على‬ ‫األخرى‬...
  • Seite 189 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫أ ن ّ ه‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫تركيب‬ ‫تم‬ ‫قد‬ ‫معناه‬ ‫فهذا‬ ،‫نقرة‬ ‫صوت‬ ‫تسمع‬ ‫عندما‬ ‫العمودين‬ ‫وحر ّ ك‬ ‫الموضع‬ ‫ضبط‬ ‫فتحة‬ ‫مع‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ِ ‫حا ذ‬ ‫الصحيح‬ ‫مكانها‬ ‫في‬ ‫الموضع‬ ‫ضبط‬ ‫فتحة‬ ‫في‬ ‫الزر‬ ‫يثبت‬ ‫أن‬ ‫إلى‬...
  • Seite 190 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫زائد‬ ‫طول‬ ‫أي‬ ‫القطع‬ ‫شفرة‬ ‫وتقطع‬ ‫تلقائ ي ً ا‬ ‫الخيط‬ ‫تحرير‬ ‫يتم‬ ‫اآللة‬ ‫تنظيف‬ ‫القطع‬ ‫قطر‬ ‫ضبط‬ ‫مغمورة‬ ‫مبللة‬ ‫قماش‬ ‫بقطعة‬ ‫استخدام‬ ‫كل‬ ‫بعد‬ ‫الجهاز‬ ‫تنظيف‬ ‫على‬ ‫احرص‬ • ‫الشكل‬ ‫محايدة‬ ‫منظفة‬ ‫مادة‬ ‫في‬ ‫منظفات‬ ‫مثل‬ " ‫الشديدة‬...
  • Seite 191 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫ربط‬ ‫مفتاح‬ ‫باستخدام‬ ‫الساعة‬ ‫عقارب‬ ‫اتجاه‬ ‫عكس‬ ‫الصامولة‬ ‫اربط‬ ‫المستديرة‬ ‫بالصامولة‬ ‫الموجودة‬ ‫التجاويف‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫متر‬ ‫نيوتن‬ 44/58 ‫بوصة‬ ‫أو‬ ‫مم‬ ‫حركة‬ ‫نقل‬ ‫بمجموعة‬ ‫الموجودة‬ ‫تلك‬ ‫مع‬ ‫مثالي‬ ٍ ‫بشك ل‬ ‫متحاذية‬ ‫الداخلية‬ ‫الزاوية‬ ‫األغصان‬ ‫قاطعة‬ ‫خلع‬...
  • Seite 192 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫وإصالحها‬ ‫األعطال‬ ‫استكشاف‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫ور ك ّ ب‬ ‫مر ك ّ ب‬ ّ ‫الجز‬ ‫اآللة‬ ‫على‬ ‫الواقي‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعات‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫اآللة‬ ‫على‬ ‫غير‬ ‫الواقي‬ ‫أثناء‬ ‫تتوقف‬ ‫اآللة‬ ‫حماية‬ ‫قفازات‬ ‫ارتداء‬ ‫على‬ ‫دائ م ً ا‬ ‫احرص‬...
  • Seite 193 ‫وسالس‬ G40X2UC8 ‫جز ّ ازة‬ =78.4 ‫ضغط‬ ‫مستوى‬ ‫العشب‬ ‫جز ّ ازة‬ ‫األغصان‬ ‫قاطع‬ ‫السياج‬ ‫الفئة‬ ‫ديسيبل‬ ‫ال م ُ ق د ّر‬ ‫الصوت‬ STF457 (GD40BCB) ‫الطراز‬ ‫ديسيبل‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ ‫الصوت‬ ‫قوة‬ ‫مستوى‬ WA.d ‫ديسيبل‬ ‫المضمون‬...
  • Seite 194 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الجودة‬ ‫قسم‬ ‫مدير‬ ،‫كيو‬ ‫تيد‬ ‫التوقيع‬ ‫والتاريخ‬ ‫المكان‬ Weiterstadt, 08.08.2023...
  • Seite 195 Türkçe Açıklama......192 Kesme bıçağını hizalayın....194 Bakım........194 Amaç...........192 Genel bakış.........192 Genel bilgiler....... 194 Güvenlik......192 Makineyi temizleyin.....194 Makarayı değiştirin......194 Kurulum......192 Kesme ipinin değiştirilmesi..195 Makineyi ambalajindan çikarma..192 Kesme kafasını birleştirin....195 Korumayı takın......192 Çim biçme makinesinin Şaft montajı.........193 kafasını çıkarın......195 Yardımcı...
  • Seite 196 Türkçe Güvenlik Kılavuzuna bakın. AÇIKLAMA KURULUM AMAÇ UYARI Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında Montajdan önce makineden aküyü çıkarın. kesilmesinde kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek veya doğramak için makineyi UYARI kullanamazsınız.
  • Seite 197 Türkçe Vidaları sıkın. BATARYAYI TAKMA ŞAFT MONTAJI Şekil 6. Şekil 3. Bağlama kolundaki vidayı gevşetin. UYARI Alt şafttaki serbest bırakma düğmesine basın. • Batarya veya şarj cihazı hasarlıysa bunları Serbest bırakma düğmesini konumlandırma doğrudan değiştirin. deliğiyle hizalayın ve iki şaftı kaydırın. •...
  • Seite 198 Türkçe BAKIM KESME IPUÇLARI Şekil 9. ÖNEMLI • Makineyi kesilecek alana doğru eğin. Çimi kesmek Makinede bakım çalışmalarını yapmadan, için kesme misinasının ucunu kullanın. temizlemeden, onarmadan veya bakım işlerini • Operatöre doğru kalıntıların atılmasını önlemek için yapmadan önce güvenlik yönetmeliklerini ve bakım makineyi sağdan sola doğru hareket ettirin.
  • Seite 199 Türkçe Yeni makarayı takın. ÖNEMLI Makarayı makara kapağına yerleştirin. Kesme kafasını kullandığınızda kesme bıçağını takmalısınız. Yeni makarayı takmadan önce kesme misinasının ÇIM BIÇME MAKINESININ KAFASINI yeni makaradaki misina yuvasında olduğundan ve ÇIKARIN yeni makarayı takmadan önce yaklaşık 15 cm uzadığından emin olun. Şekil 21.
  • Seite 200 Türkçe UYARI Korumayı bıçağa takın. Anahtarı belirtilen açı iletim deliğine yerleştirin. Bıçağı çevirin ve anahtar iç halka-somun deliğine geçene ve rotasyonu engelleyene kadar anahtarı itin. Somunu saat yönünde gevşetin ve dış kabı çıkarın. Dış halka-somunu, bıçağı, iç kabı ve iç halka somununu çıkarın.
  • Seite 201 Türkçe SORUN GİDERME Sorun Olası Sebep Çözüm Makine keserken dur- Koruma makineye takılı değil. Akü takımını/takımlarını çıkarın ve korumayı ma- uyor. kineye takın. Kesme bıçağı hasarlıdır. Bıçağı değiştirin (her zaman koruyucu eldiven kullanın). Çim, motor şaftının veya kesme ka- 1. Makineyi durdurun. fasının etrafına dolanıyor.
  • Seite 202 Kesme muhafazasının içini temizleyin ansı Kesme bıçağı körelmiş Bıçağı değiştirin/ters çevirin. TEKNIK VERILER GARANTI (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet Voltaj 40 V sayfasında bulunabilir www.greenworkstools.eu) Yüksüz hız 6300 ±10%rpm (Çim biçme maki- Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün nesi), 6800 ±10%rpm (Fırçalı...
  • Seite 203 Türkçe Kategori: Misinalı çim biçme makine- si / Fırçalı kesici Model: STF457 (GD40BCB) Seri numarası: Ürün derecelendirme etike- tine bakın Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etike- tine bakın • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: •...
  • Seite 204 ‫עברית‬ ......‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ......‫תיאור‬ ....‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ........ ‫מטרה‬ ....‫הגיזום‬ ‫חוט‬ ‫החלפת‬ ......‫כללי‬ ‫מבט‬ ... ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫הרכבת‬ ......‫בטיחות‬ ..... ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫פירוק‬ ......‫התקנה‬ ‫הנגיעה‬ ‫כפתור‬ ‫החלפת‬ ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ......‫בקרקע‬ ......‫המגן‬...
  • Seite 205 ‫עברית‬ ‫התקנה‬ ‫תיאור‬ ‫מטרה‬ ‫אזהרה‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫ההתקנה‬ ‫לפני‬ ‫מהכלי‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫הקרקע‬ ‫בגובה‬ ‫שיחים‬ ‫חיה‬ ‫גדר‬ ‫לחיתוך‬ ‫בכלי‬ ‫להשתמש‬ ‫ניתן‬ ‫לא‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬...
  • Seite 206 ‫עברית‬ ‫המצמד‬ ‫על‬ ‫הבורג‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫אזהרה‬ ‫התחתון‬ ‫הצינור‬ ‫על‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫פנימה‬ ‫לחץ‬ ‫ישירות‬ ‫אותם‬ ‫החלף‬ ‫ניזוקים‬ ‫המטען‬ ‫או‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫אם‬ • ‫את‬ ‫והחלק‬ ‫המיקום‬ ‫חור‬ ‫עם‬ ‫ביחד‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫יישר‬ ‫הצינורות‬ ‫שני‬ ‫או‬ ‫התקנה‬ ‫לפני‬ ‫המנוע‬...
  • Seite 207 ‫עברית‬ ‫כמסוכן‬ ‫המוגדר‬ ‫באזור‬ ‫תחתוך‬ ‫אל‬ • ‫כללי‬ ‫מידע‬ ‫חתוך‬ ‫הלא‬ ‫הדשא‬ ‫לתוך‬ ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫את‬ ‫תדחוף‬ ‫אל‬ • ‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫של‬ ‫ולשבירה‬ ‫לשחיקה‬ ‫גורמים‬ ‫ומוטות‬ ‫תיל‬ ‫גדרות‬ • ‫חשוב‬ ‫לגרום‬ ‫עלולים‬ ‫ועצים‬ ‫מדרכה‬ ‫שפות‬ ‫ולבנים‬ ‫אבן‬ ‫חומות‬ ‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫של‬...
  • Seite 208 ‫עברית‬ ‫מ‬ ‫- כ‬ ‫של‬ ‫באורך‬ ‫חיתוך‬ ‫חוט‬ ‫חתיכת‬ ‫חתוך‬ ‫אזהרה‬ ‫לולאת‬ ‫את‬ ‫ולפף‬ ‫שלו‬ ‫האמצע‬ ‫בנקודת‬ ‫החוט‬ ‫את‬ ‫קפל‬ ‫שהחוט‬ ‫ודא‬ ‫הסליל‬ ‫שבמרכז‬ ‫החריץ‬ ‫לתוך‬ ‫שנוצרה‬ ‫הקיפול‬ ‫ללהב‬ ‫המגן‬ ‫את‬ ‫חבר‬ ‫החריץ‬ ‫על‬ ‫למקומו‬ ‫היטב‬ ‫ננעל‬ ‫אותם‬ ‫סובב‬ ‫החוטים‬ ‫שני‬...
  • Seite 209 ‫עברית‬ ‫בבעיות‬ ‫וטיפול‬ ‫איתור‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫לכלי‬ ‫המגן‬ ‫את‬ ‫וחבר‬ ‫הסוללה‬ ) ‫( י‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫מחובר‬ ‫אינו‬ ‫המגן‬ ‫בזמן‬ ‫לפעול‬ ‫מפסיק‬ ‫הכלי‬ ‫החיתוך‬ ‫מגן‬ ‫כפפות‬ ‫תמיד‬ ‫לבש‬ ‫הלהב‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ‫החיתוך‬ ‫בלהב‬ ‫נזק‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫כבה‬ ‫לראש‬...
  • Seite 210 ‫המוצר‬ ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ G40C, G40UC4, G40UC5, ‫המטען‬ ‫דגם‬ ‫גבוה‬ ‫עשב‬ ‫חיתוך‬ ‫חשמלי‬ ‫חרמש‬ ‫קטגוריה‬ ‫נוספות‬ ‫וסדרות‬ G40X2UC8 STF457 (GD40BCB) ‫דגם‬ =78.4 dB(A), ‫הקול‬ ‫לחץ‬ ‫רמת‬ ‫מדשאות‬ ‫גיזום‬ = 3 dB(A) ‫הנמדדת‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬...
  • Seite 211 ‫עברית‬ ‫איכות‬ ‫אחראי‬ ‫קוּ‬ ‫טד‬ ‫חתימה‬ ‫תאריך‬ ‫מקום‬ Weiterstadt, 08.08.2023...
  • Seite 212 Lietuvių k. Aprašymas......209 Lynelio nukirtimo peilis....211 Techninė priežiūra....211 Paskirtis........209 Apžvalga........209 Bendroji informacija.....211 Sauga........209 Žoliapjovės valymas....211 Ritės keitimas......212 Montavimas......209 Pjovimo lynelio keitimas....212 Įrenginio išpakavimas....209 Žoliapjovės galvutės surinkimas. 212 Apsaugos montavimas....209 Žoliapjovės galvutės nuėmimas..212 Koto surinkimas......210 Į...
  • Seite 213 Lietuvių k. APRAŠYMAS SAUGA PASKIRTIS ĮSPĖJIMAS Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių Privaloma laikytis visų saugos instrukcijų. ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės Žr. saugos vadovą. paviršiui. Žoliapjovės negalima naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, krūmynų, gėlių ir komposto pjovimui ir MONTAVIMAS kapojimui.
  • Seite 214 Lietuvių k. Apsaugos angas sulyginkite su žoliapjovės EKSPLOATAVIMAS galvutės angomis. Priveržkite sraigtus. SVARBU Apsaugos dangtelį uždėkite ant apsaugos. Prieš pradėdami eksploatuoti prietaisą, perskaitykite Sulyginkite apsaugos dangtelio angas su ir supraskite saugos reikalavimus ir eksploatavimo apsaugos angomis. instrukcijas. Priveržkite sraigtus. KOTO SURINKIMAS ĮSPĖJIMAS 3.
  • Seite 215 Lietuvių k. Apsukite lynelio nukirtimo peilį 180° kampu. ĮSPĖJIMAS Priveržkite peilio sraigtus. Nenaudokite žoliapjovės, jeigu nėra sumontuota LYNELIO NUKIRTIMO PEILIS apsauga. 11. paveikslas Kai eksploatuojate žoliapjovę, vadovaukitės toliau Žoliapjovė turi apsauginiame gaubte esantį lynelio pateikiamais patarimais nukirtimo peilį. Lynelio nukirtimo peilis nuolat nupjauna •...
  • Seite 216 Lietuvių k. • Plastikinių dalių ar rankenų nevalykite Ant veleno tinkamai uždėkite tarpiklį. ėsdinančiomis valymo priemonėmis ar tokiais Pritvirtinkite vidinę apvalią veržlę prie vidinio tirpikliais, kaip langų valikliai. dangtelio nurodyta kryptimi. • Užtikrinkite, kad ant žoliapjovės galvutės nebūtų Įsitikinkite, kad vidinės apvalios veržlės grioveliai žolės, lapų...
  • Seite 217 Lietuvių k. Ant veleno tinkamai uždėkite tarpiklį. Pritvirtinkite vidinę apvalią veržlę prie vidinio dangtelio nurodyta kryptimi. Įsitikinkite, kad vidinės apvalios veržlės grioveliai sutampa su kampinės pavaros grioveliais. Peilį tvirtinkite išorine apvalia veržle, kurios lygi pusė turi būti nukreipta į peilį. Uždėkite išorinį...
  • Seite 218 Lietuvių k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Sprendimas Pjovimo metu įrenginys Prie įrenginio nepritvirtinta apsauga. Išimkite sudėtinę bateriją (-as) ir pritvirtinkite prie sustoja. įrenginio apsaugą. Sugadintas pjovimo peilis. Pakeiskite peilį (visada mūvėkite apsaugines pirš- tines). Žolė apsivynioja aplink variklio vele- 1.
  • Seite 219 (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje www.greenworkstools.eu) Pjovimo galvutė Lynelio prailginimas stuktelėjus galvutę į žemę / krūmapjovės pei- . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio Pjovimo lynelio 2 mm įsigijimo datos.
  • Seite 220 Lietuvių k. Kategorija: Žoliapjovė / Krūmapjovė Modelis: STF457 (GD40BCB) Serijos Nr: Žr. gaminio techninių duo- menų etiketę Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duo- menų etiketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas. • atitinka toliau nurodytų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES •...
  • Seite 221 Latviešu Apraksts......218 Auklas griezējasmens....220 Apkope........220 Paredzētais lietojums....218 Pārskats........218 Vispārīga informācija....220 Drošība........218 Mašīnas tīrīšana......220 Spoles nomaiņa......220 Uzstādīšana......218 Griezējauklas nomaiņa....221 Darbmašīnas izpakošana... 218 Trimmera galvas uzstādīšana..221 Aizsarga uzlikšana...... 218 Trimmera galvas noņemšana..221 Vārpstas uzstādīšana....219 Uzgriežņa pogas nomaiņa..
  • Seite 222 Latviešu Izlasiet drošības instrukciju rokasgrāmatu. APRAKSTS UZSTĀDĪŠANA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS BRĪDINĀJUMS Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai Pirms uzstādīšanas no mašīnas ir jāizņem nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir akumulatoru bloks. jāatrodas gandrīz paralēli zemes virsmai.
  • Seite 223 Latviešu Salāgojiet aizsarga vāciņa skrūvju caurumus ar BRĪDINĀJUMS aizsarga skrūvju caurumiem. Pieskrūvējiet skrūves. Strādājot ar mašīnu, ievērojiet piesardzību. VĀRPSTAS UZSTĀDĪŠANA AKUMULATORU BLOKA IEVIETOŠANA Attēls 3. Attēls 6. Atskrūvējiet uzmavas skrūvi. Nospiediet atbrīvošanas pogu uz apakšējās BRĪDINĀJUMS vārpstas. • Ja akumulators vai lādētājs ir bojāts, nomainiet tos Salāgojiet atbrīvošanas pogu ar regulēšanas tieši.
  • Seite 224 Latviešu • Strādājot ar mašīnu, turiet to ar abām rokām. kad samazinās griešanas efektivitāte. Tādējādi tiks nodrošināti vislabākie griešanas rezultāti un pietiekami • Garu zāli grieziet no augšas uz leju. gara aukla, ko pareizi pagarināt. Ja zāle aptinas ap trimmera galvu: APKOPE •...
  • Seite 225 Latviešu Nospiediet cilpiņas vienlaicīgi abos trimmera Uzstādiet trimmera galvu. sānos. Pagrieziet trimmera galvu pretēji pulksteņrādītāja Pavelciet un noņemiet spolei vāciņu. kustības virzienam, lai to pievilktu. Izņemiet atlikušo spoles daļu. Izņemiet uzgriezni. Uzstādiet jaunu spoli. SVARĪGI Ielieciet spoli vāciņā. Ja izmantosit trimmera galvu, uzstādiet PIEZĪME griezējasmeni.
  • Seite 226 Latviešu Pagrieziet asmeni un iespiediet uzgriežņu atslēgu, līdz asmens atrodas iekšējā gredzenveida uzgriežņa atverē, bloķējot rotāciju. Pievelciet uzgriezni ar 19 mm jeb 3/4 collu uzgriežņu atslēgu (44/58 Nm) pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam. KRŪMGRIEŽA NOŅEMŠANA Attēls Nr. 22 - 23. BRĪDINĀJUMS Uzlieciet asmenim aizsargu.
  • Seite 227 Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Iekārta apstājas grieša- Iekārtai nav piestiprināts aizsargs. Izņemiet laukā akumulatoru bloku(-s) un piestipri- nas laikā. niet mašīnai aizsargu. Bojāts griezējasmens. Nomainiet asmeni (vienmēr valkājiet aizsargcim- dus). Zāle tinās ap motora vārpstu vai 1. Apturiet iekārtu trimmera galvu.
  • Seite 228 Greenworks tīmekļa lapā Griezējgalva Auklas padeve ar piesitiena www.greenworkstools.eu). mehānismu/krūmgrieža griezējas- mens Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot Griezējauklas 2 mm patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no iegādes diametrs datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas defektiem.
  • Seite 229 Latviešu Kategorija: Auklas trimmeris / Krūmgrie- Modelis: STF457 (GD40BCB) Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvali- tātes marķējumu Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvali- tātes marķējumu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: • 2014/30/ES •...
  • Seite 230 Eesti keel Kirjeldus......227 Hooldus.......229 Eesmärk........227 Üldine informatsioon....229 Ülevaade........227 Seadme puhastamine....229 Ohutus........ 227 Vahetage pool välja.....229 Pange poolile uus lõikejõhv..230 Paigaldus......227 Pange trimmeripea kokku... 230 Seadme lahtipakkimine....227 Eemaldage trimmeripea....230 Paigaldage kaitse....... 227 Vahetage poolautomaatse Pange vars kokku....... 228 etteande nupp välja....
  • Seite 231 Eesti keel Lugege kasutusjuhendit. KIRJELDUS PAIGALDUS EESMÄRK HOIATUS Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal Enne paigaldustoiminguid eemaldage akuplokk või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema seadme küljest. maapinnaga enamvähem paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede ja komposti lõikamiseks või hakkimiseks.
  • Seite 232 Eesti keel Keerake kruvid kinni. HOIATUS PANGE VARS KOKKU • Kui aku või laadija on kahjustatud, asendage need. Joonis 3. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist Vabastage ühenduslüli kruvi. peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub. Vajutage vabastusnuppu alumise varre küljes. •...
  • Seite 233 Eesti keel • Prahi operaatori pihta paiskumise vältimiseks OLULINE liigutage seadet paremalt vasakule. • Ärge lõigake ohtlikul alal. Veenduge, et kõik mutrid, poldid ja kruvid on korralikult kinni. Kontrollige regulaarselt käepidete • Ärge suruge trimmeripead lõikamata muru sisse. korrektset paigaldust. •...
  • Seite 234 Eesti keel MÄRKUS EEMALDAGE TRIMMERIPEA Enne uue pooli paigaldamist veenduge, et lõikejõhv Joonis 21. oleks uue pooli jõhvipilus ja ulatuks umbes 15 cm Pange mutrivõti ettenähtud nurga ülekande ulatuses välja. avasse. Pange lõikejõhvide otsad poolikatte jõhvipiludest Keerake trimmeripead ja lükake mutrivõtit, kuni läbi.
  • Seite 235 Eesti keel EEMALDAGE VÕSALÕIKUR Joonis 22 - 23. HOIATUS Paigaldage terale kaitsepiire. Pange mutrivõti ettenähtud nurga ülekande avasse. Keerake tera ja lükake mutrivõtit, kuni mutrivõti kinnitub sisemise ratasmutri avasse, blokeerides pöörlemise. Vabastage mutter päripäeva ja eemaldage välimine kate. Eemaldage välimine ratasmutter, tera, sisemine kate ja sisemine ratasmutter.
  • Seite 236 Eesti keel TÕRKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade peatub lõika- Seadmele ei ole kinnitatud kaitsepiir- Eemaldage akuplokk (akuplokid) ja kinnitage kait- mise ajal. sepiire seadme külge. Lõiketera on kahjustunud. Vahetage tera välja (kandke alati kaitsekindaid). Muru keerdub ümber mootorivõlli või 1.
  • Seite 237 (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks Pinge 40 V veebilehel www.greenworkstools.eu) Koormuseta kii- 6300 ±10%rpm (Murutrimmer), . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja 6800 ±10%rpm (Võsalõikur) akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Lõikepea Poolautomaatne (muhuga) jõhvi Garantii alusel võidakse toode remontida või...
  • Seite 238 Eesti keel • 2011/65/EL ja (EL)2015/863 Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte) • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5;...
  • Seite 240 www.greenworkstools.eu P0800681-03 Rev B...

Diese Anleitung auch für:

Stf4572105707