Seite 1
GD40BC OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKC JA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI...
Seite 2
Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Here with we declare that the product Category: String Trimmer & Brush Cutter Model: STF456 (GD40BC) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label •...
Seite 7
English Description......4 5.10 Adjust the cutting diameter..... 6 Maintenance......6 Purpose...........4 Product overview......4 General information......7 General power tool Clean the machine......7 Replace the spool......7 safety warnings......4 Replace the bump knob....7 Safety........4 Replace the cutting line....7 Installation......
Seite 8
English DESCRIPTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PURPOSE WARNING This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level. The Read all safety warnings and all instructions. cutting plane must be approximately parallel to the Failure to follow the warnings and instructions may ground surface.
Seite 9
English WARNING OPERATION For your personal safety, do not insert battery before IMPORTANT the tool is assembled completely. Before you operate the machine, read and ATTACH THE GUARD understand the safety regulations and the operation instructions. Figure 2 - 3. WARNING WARNING Do not touch the cut-off blade.
Seite 10
English While you operate the machine, the cutting line gets START THE MACHINE worn and shorter. You can adjust the length of the cutting line. Figure 11. Hit the trimmer head against the ground while you Push the on/off button. operate the machine.
Seite 11
English Remove the spool. GENERAL INFORMATION Hold the bump knob and pry it out with a metal rod (not provided). IMPORTANT Put the new bump knob into the spool housing. Only your dealer or approved service center can do REPLACE THE CUTTING LINE the maintenance that is not given in this manual.
Seite 12
English Put the metal rod in the specified angle WARNING transmission hole. Turn the center shaft and push the metal rod Always discard a blade that is damaged. Do not try until it engages the inner ring-nut hole, to block to make a bent or twisted blade straight and use it rotation.
Seite 13
English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The machine stops The guard is not attached to the ma- Remove the battery pack(s) and attach the guard when you cut. chine. to the machine. Cutting blade is damaged. Replace the blade (always wear protective gloves).
Seite 14
Greenworks website https:// www.greenworkstools.eu) No load speed 4700 / 5500 ±10% min The Greenworks warranty is 3 years on the product, Cutting head Bump feed / Brush cutter blade and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase.
Seite 15
English • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Furthermore, we declare that the following parts, clauses of harmonised standards have been used: •...
Seite 16
Deutsch Beschreibung....... 13 Fadenmesser........ 15 5.10 Schnittdurchmesser einstellen..15 Verwendungszweck...... 13 Wartung und Produktübersicht......13 Allgemeine Instandhaltung..... 16 Allgemeine Informationen..... 16 Sicherheitshinweise für Maschine reinigen......16 Elektrowerkzeuge....13 Spule ersetzen......16 Sicherheit......13 Ersetzen des Stoßknopfs....16 Montage........ 13 Schneidfaden ersetzen....16 Maschine auspacken....13 Entfernen des Schneidkopfs..
Seite 17
Deutsch BESCHREIBUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE VERWENDUNGSZWECK WARNUNG Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der etwa parallel zum Boden liegen. Sie können mit der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren...
Seite 18
Deutsch Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem Ziehen Sie die Schrauben an. Karton. VERWENDEN DES SCHULTERGURTS Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton. Entsorgen Sie den Karton und das Abbildung 8 - 9 Verpackungsmaterial gemäß den örtlichen Befestigen Sie den Karabinerhaken am Tragering Vorschriften.
Seite 19
Deutsch Grüne Lampe leuchtet: Der Stromkreis der Maschine SCHNEIDETIPPS ist eingeschaltet. Die Maschine bereitet sich auf den Betrieb vor. Abbildung 13. • Neigen Sie die Maschine in Richtung des zu HINWEIS schneidenden Bereichs. Verwenden Sie die Spitze Wenn Sie die Maschine länger als 2 Minuten nicht des Schneidfadens, um Gras zu schneiden.
Seite 20
Deutsch Entfernen Sie die Messerschrauben vom SPULE ERSETZEN Fadenmesser. Drehen Sie das Fadenmesser um 180°. Abbildung 16 - 21. Ziehen Sie die Messerschrauben an. Drücken Sie die Laschen an den Seiten des Schneidkopfes gleichzeitig. WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Ziehen und entfernen Sie die Spulenabdeckung. Entfernen Sie die restliche Spule.
Seite 21
Deutsch Wickeln Sie die Fäden mit dem Finger zwischen Ziehen Sie die Kontermutter gegen den den Fäden gleichmäßig und fest in der Uhrzeigersinn an, was der entgegengesetzten angegebenen Richtung um die Spule. Drehrichtung mit einem Schraubenschlüssel entspricht. Legen Sie die Fäden in die Fadennuten. Wickeln Sie die Fäden nicht über den Rand der WARNUNG Spule hinaus.
Seite 22
Deutsch WARNUNG Werfen Sie ein beschädigtes Messer immer weg. Versuchen Sie nicht, ein verbogenes oder verdrehtes Messer zu richten und wiederzuverwenden. HINWEIS Wir empfehlen ein Servicezentrum, das über einen elektrischen Schärfer verfügt, der sehr anspruchsvolle und wichtige Schärfarbeiten durchführt. • Schärfen Sie alle Kanten gleichmäßig, um das Gleichgewicht zu erhalten.
Seite 23
Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Die Maschine stoppt, Die Schutzabdeckung ist nicht an Entfernen Sie den/die Akkupack(s) und befesti- wenn Sie schneiden. der Maschine befestigt. gen Sie die Schutzabdeckung an der Maschine. Schneidmesser beschädigt. Tauschen Sie das Messer aus (immer Schutz- handschuhe tragen).
Seite 24
356 / 406 mm (Faden-Rasentrim- GARANTIE durchmesser mer), 254 mm (Sense) (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Gewicht (ohne 4.9 kg Sie auf der Website von Greenworks https:// Akku und Lade- www.greenworkstools.eu) gerät) Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf Akkupack-Mod- G40B2, G40B25, G40B4, G40B5 das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/...
Seite 25
Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Deutschland Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Faden-Rasentrimmer / Sense Modell: STF456 (GD40BC) Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien entspricht: •...
Seite 26
Español Descripción......23 Cuchilla de corte......25 5.10 Ajuste del diámetro de corte..25 Finalidad........23 Mantenimiento......25 Perspectiva general del producto........23 Información general...... 26 Limpieza de la máquina....26 Advertencias generales Sustitución del carrete....26 de seguridad para Sustitución del mando de herramientas eléctricas..23 avance..........
Seite 27
Español DESCRIPCIÓN ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FINALIDAD Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza AVISO ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte debe estar aproximadamente paralelo Lea todas las advertencias de seguridad y a la superficie del suelo.
Seite 28
Español Retire la máquina de la caja. Póngase la correa de hombro. Deseche la caja y el material de embalaje de Ajuste la longitud de la correa para que el conformidad con los reglamentos locales. mosquetón tenga aproximadamente la anchura de una mano debajo de su cadera derecha.
Seite 29
Español • Las cercas de alambres y estacas provocan el IMPORTANTE desgaste y la rotura del hilo de corte. Las paredes de piedra y de ladrillo, los bordillos y la madera No mantenga el dedo sobre el botón cuando pueden desgastar rápidamente el hilo de corte. mueva la máquina para evitar la puesta en marcha accidental.
Seite 30
Español IMPORTANTE NOTA Asegúrese de que todas las tuercas, los pernos Asegúrese de que el hilo de corte esté en la ranura y los tornillos estén apretados. Compruebe de corte sobre el carrete nuevo y que se extienda periódicamente que las asas estén firmemente aproximadamente 15 cm antes de instalar el carrete montadas.
Seite 31
Español Gire el cabezal de corte y empuje la varilla Afloje la contratuerca en sentido horario, que es metálica hasta que encaje en uno de los orificios el sentido de rotación, y retírela. de la copa interior, bloqueando la rotación. Retire la copa exterior.
Seite 32
Español ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA • Retire la batería de la máquina y cárguela. • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la máquina. • Mantenga la máquina alejada de agentes corrosivos, como sustancias químicas para jardín y sales para descongelación.
Seite 33
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina se detiene La protección no está fijada a la má- Retire la(s) batería(s) y fije la protección en la cuando corta. quina. máquina. La cuchilla de corte ha sufrido da- Sustituya la cuchilla (lleve siempre guantes de ños.
Seite 34
356 / 406 mm (Cortabordes), 254 www.greenworkstools.eu) corrido de corte mm (Desbrozadora) La garantía de Greenworks es de 3 años para el Peso (sin bate- 4.9 kg producto y 2 años para las baterías (uso privado / ría ni cargador) del consumidor) a partir de la fecha de compra.
Seite 35
Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Alemania Por la presente declaramos que el producto Categoría: Cortabordes / Desbrozadora Modelo: STF456 (GD40BC) Número de serie: Véase la etiqueta de clasifi- cación del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasifi- cación del producto •...
Seite 36
Italiano Descrizione......33 Lama tagliafilo.......35 5.10 Regolazione del diametro di Destinazione d'uso......33 taglio..........35 Descrizione del prodotto....33 Manutenzione....... 36 Avvertenze di sicurezza Informazioni generali....36 comuni a tutti gli Pulizia dell'apparecchio....36 utensili elettrici.....33 Sostituzione della bobina....36 Sicurezza......33 Sostituzione della manopola Installazione......
Seite 37
Italiano Area di taglio pericolosa DESCRIZIONE AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A DESTINAZIONE D'USO TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, AVVERTIMENTO a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano Leggere tutte le istruzioni e le avvertenze di di taglio deve essere tenuto all'incirca parallelo al sicurezza.
Seite 38
Italiano Estrarre l'attrezzo dall'imballaggio. Fissare il moschettone all'anello di trasporto sull'asta. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative locali. Indossare la tracolla. Regolare la lunghezza della tracolla affinché il moschettone si trovi al di sotto del proprio fianco AVVERTIMENTO destro, a circa una mano di distanza. Per motivi di sicurezza, non inserire la batteria prima che l’utensile sia completamente assemblato.
Seite 39
Italiano • Inclinare l'apparecchio verso l'area da tagliare. NOTA Usare la punta del filo di taglio per tagliare l'erba. • Muovere l'apparecchio da destra a sinistra per Se l'apparecchio non viene utilizzato per più di 2 evitare il lancio di detriti verso l'operatore. minuti si spegne.
Seite 40
Italiano Installare la bobina nuova. MANUTENZIONE Posizionare la bobina nella copertura della bobina. IMPORTANTE NOTA Leggere e comprendere le avvertenza di sicurezza e le istruzioni per la manutenzione prima di sottoporre Assicurarsi che il filo di taglio sia inserito l'apparecchio a pulizia, riparazione o manutenzione. nell'occhiello della bobina e che fuoriesca di circa 15 cm prima di installare la bobina.
Seite 41
Italiano Inserire l'asta metallica nel foro specificato del Ruotare la lama di aglio e spingere l'asta giunto angolare della trasmissione. metallica finché non si inserisce nel foro interno della coppa, bloccando la rotazione. Ruotare la testa di taglio e spingere l'asta metallica finché...
Seite 42
Italiano • rimozione del gruppo batteria; • installare la protezione della lama. RIPORRE L’APPARECCHIO. • Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio e ricaricarlo. • Assicurarsi che i bambini non possano avvicinarsi all'apparecchio. • Tenere l'apparecchio al riparo da agenti corrosivi, ad esempio sostanze chimiche per il giardinaggio e sale per disgelo.
Seite 43
Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio si ar- La cuffia di protezione non è installa- Rimuovere il gruppo o i gruppi batteria e instal- resta durante il taglio. ta sull'apparecchio. lare la cuffia di protezione sull'apparecchio. La lama è danneggiata. Sostituire la lama (indossare guanti di prote- zione).
Seite 44
2 mm sono consultabili sul Greenworks sito web https:// di taglio www.greenworkstools.eu.) Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto Ampiezza di ta- 356 / 406 mm (tagliaerba a filo), e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato)
Seite 45
Italiano Categoria: Tagliabordi / Decespuglia- tore Modello: STF456 (GD40BC) Numero di serie: consultare la targa del pro- dotto Anno di fabbricazione: consultare la targa del pro- dotto • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: •...
Seite 46
Français Description......43 Maintenance......46 Objet..........43 Informations générales....46 Aperçu du produit......43 Nettoyez la machine..... 46 Avertissements de Remplacement de bobine..... 46 Remplacement de molette de sécurité pour outils secousse........46 électriques généraux... 43 Remplacement de ligne de Sécurité.........43 coupe..........
Seite 47
Français Zone de coupe dangereuse DESCRIPTION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR OBJET OUTILS ÉLECTRIQUES GÉNÉRAUX Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et autres végétations similaires à AVERTISSEMENT proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit Lisez tous les avertissements de sécurité et les être approximativement parallèle à...
Seite 48
Français Retirez la machine de la boîte. Passez la bandoulière. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au Ajustez la longueur de la sangle de sorte que le rebut dans le respect de la réglementation locale. mousqueton soit environ d'une largeur de main sous votre hanche droite.
Seite 49
Français Témoins éteints : le circuit électrique est hors • Déplacez la machine à droite et à gauche pour tension. éviter de projeter des débris en direction de l'opérateur. • Ne coupez pas dans les zones dangereuses. IMPORTANT • Ne forcez pas la tête de coupe-bordure dans l'herbe Ne laissez pas votre doigt sur le bouton pour non coupée.
Seite 50
Français Installez la nouvelle bobine. MAINTENANCE Placez la bobine dans le cache de bobine. IMPORTANT REMARQUE Vous devez lire et comprendre les règles de sécurité Assurez-vous que la ligne de coupe est dans la fente et les instructions de maintenance avant d'exécuter de ligne sur la nouvelle bobine et étendue d'environ des travaux de nettoyage, de réparation ou de 15 cm avant d'installer la nouvelle bobine.
Seite 51
Français Placez la tige métallique dans l'orifice de Tournez la lame et poussez la tige métallique transmission angulaire spécifié. pour qu'elle engage l'orifice d'écrou bagué intérieur afin de bloquer la rotation. Tournez la tête de coupe-bordure et poussez la tige métallique pour qu'elle engage l'orifice Desserrez l'écrou d'arrêt dans le sens horaire, d'écrou bagué...
Seite 52
Français • Portez des gants. • Arrêtez la machine. • Retrait de la batterie. • Assemblez la protection de lame. STOCKAGE DE LA MACHINE • Retirez le pack-batterie de la machine et chargez-le. • Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher de la machine.
Seite 53
Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La machine s'arrête La protection n'est pas fixée sur la Retirez le ou les pack-batteries et fixez à nou- pendant la coupe. machine. veau la protection sur la machine. La lame de coupe est endommagée. Remplacez la lame (portez systématiquement des gants de protection).
Seite 54
Poids (sans 4.9 kg La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et batterie et char- de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / geur) privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de fabrication.
Seite 55
Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Allemagne Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Coupe-bordure filaire /Dé- broussailleuse Modèle : STF456 (GD40BC) Numéro de série : Voir étiquette de caractéris- tiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéris- tion : tiques du produit •...
Seite 56
Português Descrição......53 5.10 Ajustar o diâmetro de corte...55 Manutenção......55 Intuito..........53 Vista geral do produto....53 Informação geral......56 Avisos de segurança Limpar a máquina......56 Substituir a bobina......56 gerais da ferramenta Substituir o manípulo de elétrica........53 impacto......... 56 Segurança......53 Substituir o fio de corte....
Seite 57
Português DESCRIÇÃO AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA ELÉTRICA INTUITO AVISO Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e outra vegetação semelhante numa Leia todos os avisos de segurança e todas superfície nivelada. O nível de corte deve estar as instruções.
Seite 58
Português AVISO FUNCIONAMENTO Para sua segurança pessoal, não insira a bateria IMPORTANTE antes de ter montado a ferramenta por completo. Antes de utilizar a máquina, leia e compreenda FIXAR A PROTEÇÃO as normas de segurança e as instruções de funcionamento. Imagem 2 - 3.
Seite 59
Português LIGAR A MÁQUINA AJUSTAR O COMPRIMENTO DO FIO DE CORTE Imagem 11. Imagem 14. Prima o botão de ligar/desligar. Enquanto utiliza a máquina, o fio de corte fica gasto Prima o botão de fixação e aperte o gatilho. e mais curto. Pode ajustar o comprimento do fio de Prima o botão da velocidade para ajustar a corte.
Seite 60
Português Pressione a cobertura da bobina até ouvir um IMPORTANTE clique. Use apenas peças de substituição e acessórios do SUBSTITUIR O MANÍPULO DE IMPACTO fabricante. Imagem 22. INFORMAÇÃO GERAL Pressione simultaneamente as abas em ambos os lados da cabeça da roçadora. IMPORTANTE Puxe e retire a cobertura da bobina.
Seite 61
Português AVISO MONTAR A CABEÇA DA ROÇADORA Use luvas e tenha cuidado com as extremidades Imagem 36 - 37. afiadas. Coloque a haste de metal no orifício da transmissão angular especificado. Rode o eixo central e empurre a haste de metal AVISO até...
Seite 62
Português • Mantenha a máquina afastada de agentes corrosivos, como químicos de jardim e sais para eliminar o gelo. • Segure a máquina durante o transporte para evitar danos ou ferimentos. Limpe e examine a máquina quanto à presença de danos.
Seite 63
Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa provável Solução A máquina para quan- A proteção não foi colocada na má- Retire a(s) bateria(s) e fixe a proteção na máqui- do corta. quina. A lâmina de corte está danificada. Substitua a lâmina (use sempre luvas de prote- ção).
Seite 64
356 / 406 mm (roçadora de fio), www.greenworkstools.eu) área de corte 254 mm (moto-roçadora) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, Peso (sem bate- 4.9 kg e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) ria e o carrega- a partir da data da compra.
Seite 65
Alemanha Declaramos por este meio que o produto Categoria: Roçadora de fio / Moto-roça- dora Modelo: STF456 (GD40BC) Número de série: Consulte a etiqueta das es- pecificações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das es- pecificações do produto •...
Seite 66
Engels Beschrijving......63 Pas de lengte van de snijdraad aan........ 65 Doel..........63 Snijmes......... 65 Overzicht van het product..... 63 5.10 Pas de snijddiameter aan..... 65 Algemene Onderhoud......66 veiligheidswaarschuwin Algemene informatie..... 66 gen voor elektrisch Reinig het gereedschap....66 gereedschap......63 De spoel vervangen...... 66 Veiligheid......
Seite 67
Engels BESCHRIJVING ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP DOEL Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van WAARSCHUWING gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet Lees alle veiligheidswaarschuwingen en ongeveer evenwijdig aan de grond zijn. U kunt het alle instructies.
Seite 68
Engels Haal de nog niet gemonteerde onderdelen uit de DE SCHOUDERRIEM GEBRUIKEN doos. Haal het apparaat uit de doos. Afbeelding 8 - 9 Voer de doos en het verpakkingsmateriaal Bevestig de karabijnhaak aan de draagring aan af in overeenstemming met de plaatselijke de stok.
Seite 69
Engels OPMERKING SNIJTIPS Als u het gereedschap gedurende langer dan Afbeelding 13. 2 minuut niet gebruikt, wordt het gereedschap • Kantel het gereedschap in de richting van het uitgeschakeld. te snijden bereik. Gebruik het uiteinde van de snijdraad om gras te maaien. Lampjes uit: het elektrisch circuit is uitgeschakeld •...
Seite 70
Engels Verwijder de resterende spoel. ONDERHOUD Installeer de nieuwe spoel. Plaats de spoel in de spoelafdekking. BELANGRIJK OPMERKING Lees en begrijp de veiligheidsvoorschriften en de onderhoudsinstructies voordat u het gereedschap Zorg ervoor dat de snijdraad in de gleuf van de reinigt, repareert of onderhoudswerkzaamheden nieuwe spoel zit en ongeveer 15 cm eruit steekt uitvoert.
Seite 71
Engels Steek de metalen staaf in het gespecificeerde Draai het blad en duw op de metalen staaf totdat hoektransmissiegat. deze in een van de gaten van de binnenste dop vast komt te zitten waardoor het draaien wordt Draai de trimmerkop en druk op de sleutel totdat geblokkeerd.
Seite 72
Engels • Draag handschoenen. • Schakel het gereedschap uit. • Het accupack verwijderen. • Monteer de bladbescherming. OPSLAG VAN DE MACHINE • Verwijder de accu uit het apparaat en laad deze op. • Zorg ervoor dat kinderen niet in de buurt van het gereedschap kunnen komen.
Seite 73
Engels PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het gereedschap stopt De bescherming is niet bevestigd Verwijder het/de accupack(s) en monteer de be- tijdens het snijden. aan het gereedschap. scherming op het gereedschap. Het zaagblad is beschadigd. Vervang het blad (draag altijd veiligheidshand- schoenen).
Seite 74
Snelheid zonder 4700 / 5500 ±10% min GARANTIE belasting (De volledige garantievoorwaarden zijn terug Snijkop Aantik-verlenging/mes van de te vinden op de Greenworks website https:// bosmaaier www.greenworkstools.eu) Diameter van 2 mm De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op snijdraad het product en 2 jaar op batterijen (consument/ privégebruik) vanaf de datum van aankoop.
Seite 75
Engels Herewith we declare that the product Categorie: Grastrimmer / Bosmaaier Model: STF456 (GD40BC) Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG. • in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijnen: •...
Seite 76
Suomi Kuvaus........73 Kunnossapito....... 75 Käyttötarkoitus......73 Yleisiä tietoja.........76 Tuotteen yleiskatsaus....73 Koneen puhdistaminen....76 Sähkötyökalujen yleiset Kelan vaihtaminen......76 Kupupään vaihtaminen....76 turvallisuusvaroitukset..73 Leikkuusiiman vaihtaminen...76 Turvallisuus......73 Trimmerin pään irrottaminen..76 Asennus........73 Pensasleikkurin terän Pura kone pakkauksesta....73 kokoaminen........76 Suojuksen kiinnittäminen....
Seite 77
Suomi KUVAUS SÄHKÖTYÖKALUJEN YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan Lue kaikki turvallisuuteen liittyvät varoitukset tasolta. Leikkuutason on oltava suunnilleen ja kaikki käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa pensasaidan, pensaiden, kukkien leikkaamiseen tai sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon.
Seite 78
Suomi VAROITUS KÄYTTÖ Älä aseta akkua oman turvallisuutesi takia ennen TÄRKEÄÄ kuin työkalu on täydellisesti koottu. Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusohjeet ja SUOJUKSEN KIINNITTÄMINEN käyttöohjeet ennen koneen käyttämistä. Kuva 2 - 3. VAROITUS VAROITUS Ole varovainen koneen käytössä. Älä koske katkaisuterään. AKUN ASENTAMINEN Poista trimmerin pään ruuvit ristipääruuvitaltalla (ei mukana).
Seite 79
Suomi Kopauta trimmerin päätä maata vasten konetta KONEEN KÄYNNISTÄMINEN käyttäessäsi. Siima vapautuu automaattisesti ja katkaisuterä Kuva 11. katkaisee liiallisen pituuden. Paina virtapainiketta. Vapauta lukituspainike ja vedä liipaisinta. KATKAISUTERÄ Paina nopeuspainiketta nopeuden säätämiseksi Kuva 15. ruohon mukaan. Trimmeri on varustettu suojuksessa olevalla katkaisuterällä.
Seite 80
Suomi Paina trimmerin pään sivuissa olevia ulokkeita YLEISIÄ TIETOJA yhtä aikaa. Vedä kelan kantta ja poista se. TÄRKEÄÄ Poista kela. Pidä kupupäätä ja väännä se ulos metallitangolla Vain jälleenmyyjä tai valtuutettu huoltoliike saa (ei mukana). tehdä kunnossapitotoimia, joita ei ole kuvattu tässä käyttöoppaassa.
Seite 81
Suomi VAROITUS TÄRKEÄÄ Käytä terän kokoamisessa määrättyä nailonista Katkaisuterä täytyy asentaa, kun käytät trimmerin lukkomutteria, joka on pakattu terän mukaan. päätä. Aseta vaihdelaatikko tasaiselle pinnalle ja 6.10 PENSASLEIKKURIN TERÄN varmista, että terä koottu oikein. TEROITTAMINEN Aseta metallisauva määritetyssä kulmassa Kuva 38. siirtoreikään.
Seite 82
Suomi VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kone sammuu leik- Suojusta ei ole liitetty koneeseen. Poista akku (akut) ja kiinnitä suojus koneeseen. kaamisen aikana. Leikkuuterä on vaurioitunut. Vaihda terä (käytä aina suojakäsineitä). Ruoho kiertyy moottorin karan ja 1. Pysäytä kone. trimmerin pään ympärille. 2.
Seite 83
Huono leikkuutulos Leikkuusuojus on täynnä likaa ja Puhdista leikkuusuojuksen sisäpuoli roskia Leikkuuterä on tylsä Käännä/vaihda terä . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille TEKNISET TIEDOT 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun Jännite 40 V aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
Seite 84
Suomi Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja (osia/artikloja) on käytetty: • EN 60335-1 EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8;...
Seite 85
Svenska Beskrivning......82 Skärblad........84 5.10 Justera trimområdets diameter..84 Syfte..........82 Underhåll......84 Produktöversikt......82 Allmänna Allmänna upplysningar....85 Rengöra maskinen......85 säkerhetsvarningar för Byta ut spolen....... 85 elverktyg....... 82 Byt ut stötratten......85 Säkerhet........82 Byta trimtråd........85 Installation......82 Ta av trimmerhuvudet....85 Packa upp maskinen....
Seite 86
Svenska BESKRIVNING ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG SYFTE VARNING Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. Läs alla säkerhetsvarningar och alla Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. instruktioner. Om anvisningarna och instruktionerna Du kan inte använda maskinen för att klippa eller inte följs kan det orsaka elstötar, brand och/eller hacka sönder häckar, buskar, blommor eller kompost.
Seite 87
Svenska VARNING ANVÄNDNING För din personliga säkerhet, sätt inte i batteriet innan VIKTIGT verktyget är helt monterat. Innan du använder maskinen bör du läsa och förstå FÄST SKYDDET säkerhetsreglerna och bruksanvisningen. Figur 2 - 3. VARNING VARNING Var försiktig när du använder maskinen. Vidrör inte skärbladet.
Seite 88
Svenska Stöt trimmerhuvudet i marken medan du kör STARTA MASKINEN maskinen. Tråden frigörs automatiskt och skärbladet skär av Figur 11. överskottet. Tryck på på/av-knappen. Tryck på låsknappen och tryck in startknappen. SKÄRBLAD Tryck på hastighetsknappen för att justera Figur 15. hastigheten efter gräsets tillstånd.
Seite 89
Svenska Dra upp och ta av spolkåpan. ALLMÄNNA UPPLYSNINGAR Ta ut spolen. Håll i stötratten och lirka ut den med en VIKTIGT metallstang (medföljer ej). Sätt i den nya stötratten i spolhöljet. Endast din återförsäljare eller ett godkänt servicecenter kan utföra det underhållsarbete som BYTA TRIMTRÅD inte tas upp i denna bruksanvisning.
Seite 90
Svenska Sätt metallstången i det angivna VARNING vinkelöverföringshålet. Vrid centrumaxeln och tryck på metallstången, Kassera alltid ett blad som är skadat. Återanvänd tills den går in i hålet i den inre axelmuttern och inte ett böjt eller vridet blad som du rätat ut. förhindrar rotation.
Seite 91
Svenska FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen stannar när Skyddet sitter inte på maskinen. Ta bort batteripaketet/-paketen och sätt fast sky- du klipper. ddet på maskinen. Skärklingan är skadad. Byt klingan (använd alltid skyddshandskar). Gräset lindar sig runt motoraxeln el- 1.
Seite 92
Ineffektiv klippning Klippskyddet är täckt med klippres- Rengör klippskyddet inuti Skärklingan är slö Vänd/byt klingan Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 TEKNISKA DATA år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En Spänning...
Seite 93
Svenska Dessutom försäkrar vi att följande delar, klausuler av harmoniserade standarder har använts: • EN 60335-1 EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8;...
Seite 94
Norsk Beskrivelse......91 Avkutterblad........93 5.10 Justere skjærediameteren.... 93 Formål...........91 Vedlikehold......93 Produktoversikt......91 Generelle Generell informasjon.....94 Rengjøre maskinen.......94 sikkerhetsadvarsler for Bytte spole........94 elektroverktøy...... 91 Bytt ut støtknappen....... 94 Sikkerhet.......91 Bytte skjæretråd......94 Installasjon......91 Ta av trimmerhodet....... 94 Pakke ut maskinen....... 91 Sett sammen børstekutterbladet...94 Feste bladvernet......
Seite 95
Norsk BESKRIVELSE GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY FORMÅL ADVARSEL Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt Les alle sikkerhetsvarsler og alle instruksjoner. bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene bakken.
Seite 96
Norsk ADVARSEL BETJENING For din personlige sikkerhet, ikke sett inn batteriet VIKTIG før verktøyet er satt sammen fullstendig. Før du begynner å bruke maskinen, er det viktig å FESTE BLADVERNET lese og forstå sikkerhetsregler og instruksjoner for bruk. Figur 2 - 3. ADVARSEL ADVARSEL Ikke ta på...
Seite 97
Norsk Når du bruker maskinen, vil skjæretråden slites og bli STARTE MASKINEN kortere. Du kan justere lengden på skjæretråden. Figur 11. Slå trimmerhodet mot bakken mens du maskinen er i gang. Trykk på på/av-knappen. Tråd utløses automatisk, og avkutterbladet Trykk på låseknappen og trekk i utløseren. skjærer av tråden hvis den er for lang.
Seite 98
Norsk Ta ut spolen. GENERELL INFORMASJON Hold støtknappen og lirk den ut med en metallstang (ikke levert). VIKTIG Dytt støtknappen inn i spolehuset. Kun forhandleren din eller et godkjent servicesenter BYTTE SKJÆRETRÅD kan utføre vedlikehold som ikke er behandlet i denne håndboken.
Seite 99
Norsk Sett metallstangen i det angitte ADVARSEL vinkeloverføringshullet. Vri midtakselen og skyv metallstangen til den Avhend alltid et knivblad som er skadet. Ikke prøv å griper inn i det indre ringmutterhullet for å gjøre et bøyd eller vridd blad rett og bruke det igjen. blokkere rotasjon.
Seite 100
Norsk FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Maskinen stopper un- Bladvernet er ikke påmontert maski- Ta batteripakken(e) ut av maskinen og monter der klipping. nen. bladvernet. Skjærebladet er skadet. Skift ut bladet (bruk alltid vernehansker). Gress kveiler seg rundt motorakse- 1. Stopp maskinen. len eller trimmerhodet.
Seite 101
Dårlig skjæreytelse Skjærevakt beskyttet med rusk Rengjør innsiden av skjærebeskyttelsen Skjærebladet sløvt Vend / bytt blad Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og TEKNISKE DATA 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Spenning...
Seite 102
Norsk • EN 60335-1 EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metode for samsvarsvurdering for Annex VI / direktiv 2000/14/EC.
Seite 103
Dansk Beskrivelse......100 5.10 Justering af klippediameteren..102 Vedligeholdelse....102 Formål.........100 Produktoversigt......100 Generelle oplysninger....103 Generelle Rengør maskinen....... 103 Udskift spolen......103 sikkerhedsadvarsler Sæt fjederknoppen på igen..103 vedrørende elværktøjer..100 Udskift klippesnoren....103 Sikkerhed......100 Tag klippehovedet af....103 Installation......100 Montering af klingen på...
Seite 104
Dansk BESKRIVELSE GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER VEDRØRENDE ELVÆRKTØJER FORMÅL ADVARSEL Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. Områder, der skal klippes, skal være nogenlunde Manglende overholdelse af advarsler og parallelt med jordoverfladen.
Seite 105
Dansk ADVARSEL BETJENING Af hensyn tli din sikkerhed, må batteriet ikke sættes VIGTIGT i, før værktøjet er samlet helt. Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og FASTGØR SKÆRMEN betjeningsvejledningen, inden maskinen tages i brug. Figur 2 - 3. ADVARSEL ADVARSEL Rør ikke afskæringskniven. Vær forsigtig, når du betjener maskinen.
Seite 106
Dansk Slå trimmerhovedet mod jorden, når maskinen er START MASKINEN i brug. På den måde frigives snoren automatisk, og Figur 11. afskæringskniven skærer automatisk snoren over Tryk på tænd/sluk-knappen. i den rigtige længe. Tryk på låseknappen, og derefter på udløseren. AFSKÆRINGSKNIV Tryk på...
Seite 107
Dansk Tryk på tapperne på siderne på samme tid på GENERELLE OPLYSNINGER klippehovedet. Træk i spoledækslet, og tag det af. VIGTIGT Tag spolen af. Hold fjederknoppen, og vrid den ud med en Kun din forhandler eller det autoriserede metalstang (medfølger ikke). servicecenter må...
Seite 108
Dansk Stil gearkassen på en flad overflade, så du ved at ADVARSEL klingen monteres rigtigt. Sæt metalstangen i det angivne Stop maskinen, og tag batteripakkerne ud. Brug vinkeljusteringshul. beskyttelseshandsker. Drej midterakslen og tryk på metalstangen, indtil den går i indgreb med hullet til den indre ADVARSEL ringmøtrik, der blokerer drejningen.
Seite 109
Dansk FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Maskinen stopper, når Skærmen er ikke ordentligt fastgjort Tag batteripakkerne ud, og sæt skærmen på du klipper. på maskinen. maskinen. Skæreklingen på beskadiget. Skift klingen (brug altid beskyttelseshandsker). Græsset vikler rundt om motorak- 1. Stop maskinen. slen eller trimmerhovedet.
Seite 110
Greenworks hjemmesiden https:// www.greenworkstools.eu) Hastighed uden 4700 / 5500 ±10% min belastning Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Klippehoved Klippesnor i fjederhoved/klinge til Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt...
Seite 111
Dansk • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EF & 2005/88/EF • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) harmoniserede standarder er blevet brugt: •...
Seite 112
angielski Opis........109 Konserwacja....... 111 Cel..........109 Ogólne informacje....... 112 Krótki opis produktu....109 Wyczyść urządzenie....112 Ogólne ostrzeżenia Wymień szpulę......112 Wymień gałkę uderzeniową..112 dotyczące elektronarzędzi 109 Wymienić żyłkę tnącą....112 Bezpieczeństwo....109 Demontaż głowicy obcinarki..112 Instalowanie....... 109 Montaż ostrza wykaszarki do Rozpakuj urządzenie....
Seite 113
angielski Niebezpieczny obszar koszenia OPIS OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych chwastów i innych podobnych roślin na OSTRZEŻENIE poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia ustawiona w przybliżeniu równolegle do powierzchni dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie ziemi.
Seite 114
angielski Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z DZIAŁANIE lokalnymi rozporządzeniami. WAŻNE OSTRZEŻENIE Przed obsługą urządzenia przeczytaj Dla własnego bezpieczeństwa nie należy wkładać ze zrozumieniem rozporządzenia dotyczące baterii przed całkowitym montażem narzędzia. bezpieczeństwa i instrukcje obsługi. ZAMOCUJ OSŁONĘ Rysunek 2 - 3. OSTRZEŻENIE Zachowaj ostrożność...
Seite 115
angielski • Przewody i płoty sztachetowe powodują zużycie WAŻNE żyłki tnącej i pęknięcia. Kamienie i ściany z cegieł, krawężniki i drewno mogą spowodować szybkie Zdejmij palec z przycisku, gdy przesuwasz zużycie żyłki tnącej. urządzenia, by uniknąć przypadkowego uruchomienia. USTAW DŁUGOŚĆ ŻYŁKI TNĄCEJ Rysunek 14.
Seite 116
angielski WAŻNE WYMIEŃ GAŁKĘ UDERZENIOWĄ Używaj tylko części zamiennych i akcesoriów Rysunek 22. oryginalnego producenta. Naciśnij zakładki z dwóch stron głowicy obcinarki jednocześnie. OGÓLNE INFORMACJE Pociągnij i zdemontuj pokrywę szpuli. Wyjąć szpulę. WAŻNE Przytrzymaj gałkę uderzeniową i wyciągnij ją za Tylko dystrybutor lub autoryzowany punkt serwisowy pomocą...
Seite 117
angielski Obracaj głowicę obcinarki przeciwnie do ruchu OSTRZEŻENIE wskazówek zegara, aby ją odkręcić. Użyj określonej nylonowej nakrętki zabezpieczającej, WAŻNE zapakowanej z ostrzem, by zmontować ostrze. Podczas używania głowicy obcinarki należy Umieść skrzynkę przekładniową na płaskiej zamontować ostrze tnące. powierzchni, aby upewnić się, że ostrze jest zamontowane prawidłowo.
Seite 118
angielski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie przerywa Osłona nie jest zamocowana w ur- Wyjmij akumulator(y) i zamocuj osłonę na urząd- prace podczas kosze- ządzeniu. zeniu. nia. Ostrze tnące jest uszkodzone. Wymienić ostrze (zawsze nosić rękawice ochronne). Trawa owija się wokół wału silnika 1.
Seite 119
Greenworks internetowej https:// Średnica żyłki 2 mm www.greenworkstools.eu) tnącej Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) Średnica ścieżki 356 / 406 mm (Obcinarka żyłko- obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje cięcia wa), 254 mm (Wykaszarka do wady fabryczne.
Seite 120
My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Kategoria: Obcinarka żyłkowa / Wykas- zarka do zarośli Model: STF456 (GD40BC) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamiono- wą na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamiono- wą na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE.
Seite 121
Česky Popis........118 Nastavení délky žací struny..120 Řezací čepel....... 120 Účel..........118 5.10 Nastavení záběru sečení.... 120 Přehled produktu......118 Údržba.........120 Obecná bezpečnostní Obecné informace...... 121 varování pro práci s Čistění stroje....... 121 elektrickým nářadím..118 Výměna cívky......121 Bezpečnost......118 Výměna knoflíku hlavy....
Seite 122
Česky POPIS OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO PRÁCI S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM ÚČEL VAROVÁNÍ Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu Přečtěte si všechna bezpečnostní varování a musí být přibližně rovnoběžná s povrchem země. Stroj všechny pokyny.
Seite 123
Česky VAROVÁNÍ PROVOZ Pro svou osobní bezpečnost, nevkládejte DŮLEŽITÉ akumulátor, dokud není nástroj úplně smontován. Než začnete stroj používat, přečtěte si bezpečnostní PŘIPOJENÍ CHRÁNIČE předpisy a pokyny k obsluze a pochopte je. Obrázek 2 - 3. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Při obsluze stroje buďte opatrní. Nedotýkejte se řezací...
Seite 124
Česky DŮLEŽITÉ NASTAVENÍ DÉLKY ŽACÍ STRUNY Při přemisťování stroje nedržte prst na tlačítku, aby Obrázek 14. nedošlo k náhodnému spuštění. Během používání stroje se žací struna opotřebovává a zkracuje. Můžete nastavit délku žací struny. SPUŠTĚNÍ STROJE Při práci se strojem udeřte strunovou hlavou proti Obrázek 11.
Seite 125
Česky Vyjměte cívku. OBECNÉ INFORMACE Podržte knoflík hlavy a vytáhněte ho kovovou tyčkou (není součástí dodávky). DŮLEŽITÉ Nasaďte nový knoflík hlavy na těleso cívky. Pouze váš prodejce nebo schválené servisní VÝMĚNA ŘEZACÍ STRUNY středisko mohou provádět údržbu, která není uvedena v této příručce. Obrázek 23 - 25.
Seite 126
Česky Vložte kovovou tyčku do určeného otvoru pro VAROVÁNÍ nastavení úhlu. Otočte strunovou hlavu a zatlačte kovovou tyč, Zastavte stroj a odstraňte akumulátor(y). Používejte dokud tyč nezachytí vnitřní kruhovou matici a ochranné rukavice. zablokuje otáčení. Dejte vnitřní manžetu na středový hřídel. VAROVÁNÍ...
Seite 127
Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Při řezání se stroj zas- Chránič není připojen k stroji. Vyjměte akumulátor(y) a připevněte chránič k taví. stroji. Čepel je poškozená. Vyměňte čepel (vždy noste ochranné rukavice). Tráva se točí kolem hřídele motoru 1.
Seite 128
Greenworks https:// www.greenworkstools.eu) Otáčky naprázd- 4700 / 5500 ±10% min Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data Řezací hlava Čepel křovinořezu / posuv struny zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady.
Seite 129
Česky • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & 2015/863/EU Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující evropské harmonizované normy (jejich části / doložky): •...
Seite 130
Slovenčina Popis........127 Nastavenie dĺžky žacej struny..129 Rezacia čepeľ......129 Účel..........127 5.10 Nastavenie záberu kosenia..129 Prehľad výrobku......127 Údržba.........129 Všeobecné Všeobecné informácie....130 bezpečnostné pokyny Čistenie stroja......130 pre elektrické náradie..127 Výmena cievky......130 Bezpečnosť......127 Výmena gombíka hlavy....130 Inštalácia......127 Vymeňte žacie lanko (strunu)..
Seite 131
Slovenčina POPIS VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ÚČEL VAROVANIE Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Stroj a všetky pokyny. Nedodržanie týchto varovaní nemôžete používať...
Seite 132
Slovenčina VAROVANIE OBSLUHA V záujme vašej osobnej bezpečnosti akumulátor do DÔLEŽITÉ nástroja nevkladajte skôr, ako je úplne zmontovaný. Skôr ako začnete stroj používať, prečítajte si PRIPOJENIE CHRÁNIČA bezpečnostné predpisy a pokyny na obsluhu a pochopte ich. Obrázok 2 - 3. VAROVANIE VAROVANIE Nedotýkajte sa rezacej čepele.
Seite 133
Slovenčina DÔLEŽITÉ NASTAVENIE DĹŽKY ŽACEJ STRUNY Pri premiestňovaní stroja nedržte prst na tlačidle, Obrázok 14. aby ste zabránili náhodnému spusteniu. Počas používania stroja sa žacia struna opotrebováva a skracuje. Môžete nastaviť dĺžku žacej struny. SPUSTENIE STROJA Pri práci so strojom udrite strunovou hlavou proti Obrázok 11.
Seite 134
Slovenčina Súčasne stlačte výstupky po stranách strunovej VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE hlavy. Potiahnite a vyberte kryt cievky. DÔLEŽITÉ Vyberte cievku. Podržte gombík hlavy a vytiahnite ho kovovou Iba váš predajca alebo autorizované servisné tyčkou (nie je súčasťou dodávky). stredisko môžu vykonávať údržbu, ktorá nie je uvedená...
Seite 135
Slovenčina Položte prevodovku na rovný povrch, aby ste sa VAROVANIE uistili, že je čepeľ správne namontovaná. Vložte kovovú tyčku do určeného otvoru na Zastavte stroj a vyberte akumulátor (-y). Používajte nastavenie uhla. ochranné rukavice. Otočte stredový hriadeľ a zatlačte kovovú tyč, kým tyč...
Seite 136
Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa pri kosení zas- Chránič nie je pripojený na stroj. Vyberte akumulátor (-y) a pripevnite chránič na taví. stroj. Čepeľ je poškodená. Vymeňte čepeľ (vždy v ochranných rukaviciach). Okolo hriadele motora alebo hlavy 1.
Seite 137
Greenworks stránke spoločnosti https:// www.greenworkstools.eu) Rýchlosť bez 4700 / 5500 ±10% min zaťaženia Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) Rezacia hlava Čepeľ krovinorezu / posuv struny od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné...
Seite 138
Slovenčina • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES. • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • 2014/30/EÚ • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EÚ & 2015/863/EÚ Ďalej vyhlasujeme, že sa použili nasledujúce (časti/ doložky) Európskych harmonizovaných štandardov: •...
Seite 139
Slovenščina Opis........136 Rezilo za rezanje nitke....138 5.10 Prilagoditev premera košnje..138 Namen........136 Vzdrževanje......138 Pregled izdelka......136 Splošna opozorila v Splošne informacije....139 Očistite napravo......139 zvezi z električnimi orodji..136 Menjava navitka......139 Varnost........136 Zamenjava gumba udarne glave 139 Namestitev......136 Zamenjava rezalne nitke.....139 Razpakiranje naprave....
Seite 140
Slovenščina OPIS SPLOŠNA OPOZORILA V ZVEZI Z ELEKTRIČNIMI ORODJI NAMEN OPOZORILO Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Preberite vsa varnostna opozorila in vsa Površina za rezanje mora biti približno vzporedna s navodila.
Seite 141
Slovenščina Škatlo in embalažo zavrzite v skladu z lokalnimi UPRAVLJANJE predpisi. POMEMBNO OPOZORILO Pred upravljanjem naprave poskrbite, da boste Zaradi lastne varnosti baterije ne vstavljajte, dokler prebrali in razumeli varnostne predpise in navodila naprava ni popolnoma sestavljena. za upravljanje. NAMESTITE ŠČIT. Slika 2 - 3.
Seite 142
Slovenščina POMEMBNO NASTAVITEV DOLŽINE NITKE ZA KOŠNJO Pri premikanju naprave prsta ne imejte na gumbu, Slika 14. da preprečite nenameren vklop. Med upravljanjem naprave se nitka za košnjo obrabi in skrajša. Dolžino nitke za košnjo lahko prilagodite. ZAGON NAPRAVE Med upravljanjem naprave z glavo kosilnice Slika 11.
Seite 143
Slovenščina Primite gumb udarne glave in ga izvlecite s SPLOŠNE INFORMACIJE pomočjo kovinske palice (ni priložena). Vstavite nov gumb udarne glave v ohišje navitka. POMEMBNO ZAMENJAVA REZALNE NITKE Vzdrževanje, ki ni omenjeno v tem priročniku, lahko Slika 23 - 25. opravi le vaš...
Seite 144
Slovenščina Obrnite sredinsko gred in potisnite kovinsko OPOZORILO palico, dokler se ne zaskoči v notranjo odprtino krožne matice, da preprečite vrtenje. Vedno zavrzite poškodovano rezilo. Ne poskušajte Notranjo skodelico postavite v središčno gred. upogniti ali poravnati rezila in ga ponovno uporabiti. Rezilo motorne kose položite na notranjo skodelico.
Seite 145
Slovenščina ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se med rezan- Ščit ni pritrjen na napravo. Odstranite baterijski(e) sklop(e) in ščit namestite jem ustavi. na napravo. Rezilo je poškodovano. Zamenjajte rezilo (vedno uporabljajte zaščitne ro- kavice). Okoli gredi motorja ali glave kosil- 1.
Seite 146
Ščit rezila je obdan z ostanki. Očistite notranjost ščita rezila. Rezilo je topo. Rezilo obrnite/zamenjajte. TEHNIČNI PODATKI GARANCIJA (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks Napetost 40 V spletni strani https://www.greenworkstools.eu) Št. vrtljajev v 4700 / 5500 ±10% min...
Seite 147
Slovenščina • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES. • skladen z določbami teh drugih direktiv ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): •...
Seite 148
Hrvatski Opis........145 Podešavanje duljine rezne niti..147 Nož za rezanje......147 Svrha...........145 5.10 Podešavanje promjera košenja.. 147 Pregled proizvoda....... 145 Održavanje......147 Opća sigurnosna Opći podaci......... 147 upozorenja za električni Očistite stroj ....... 148 alat........145 Zamjena koluta......148 Sigurnost......145 Zamjena udarnog gumba....148 Ugradnja......
Seite 149
Hrvatski OPIS OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNI ALAT SVRHA UPOZORENJE Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla. upute.
Seite 150
Hrvatski UPOZORENJE RUKOVANJE Radi vaše osobne sigurnosti nemojte umetati VAŽNO bateriju prije nego u cijelosti sastavite alat. Prije upotrebe uređaja, s razumijevanjem pročitajte PRIČVRŠĆIVANJE ŠTITNIKA sigurnosne propise i upute za upotrebu. Slika 2 - 3. UPOZORENJE UPOZORENJE Budite oprezni kada koristite stroj. Ne dirajte nož...
Seite 151
Hrvatski Udarite glavom trimera o tlo dok koristite stroj. POKRENITE STROJ Automatski će se osloboditi rezna nit, a rezni nož odrezati višak trave. Slika 11. Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. NOŽ ZA REZANJE Pritisnite gumb za blokadu i povucite okidač. Slika 15. Pritisnite gumb za brzinu za podešavanje ovisno Ovaj šišač...
Seite 152
Hrvatski Prije početka upotrebe uređaja: NAPOMENA • Zaustavite rad stroja. Uklonite preostalu reznu nit s kalema. • Uklonite baterijski modul. • Ohladite motor. • Nosite odgovarajuću odjeću, zaštitne rukavice i NAPOMENA sigurnosne naočale. Koristite samo s najlonskom reznom niti promjera 2 mm .
Seite 153
Hrvatski Stavite četkasti rezni nož na vrh unutarnje čašice. UPOZORENJE Pazite da nož bude u sredini. Stavite vanjski poklopac iznad noža. Oštećeni nož uvijek odbacite. Nemojte pokušavati izravnati savijeni ili iskrivljeni nož kako biste ga Stavite osiguravajuću maticu iznad vanjskog ponovno koristili.
Seite 154
Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje Stroj se zaustavlja dok Na stroj nije postavljen štitnik. Uklonite baterijski(e) modul(e) i postavite štitnik režete. na stroj. Nož je oštećen. Zamijenite nož (uvijek nosite zaštitne rukavice). Trava se omotava oko osovine mo- 1.
Seite 155
Greenworks web stranici https:// Promjer rezne 2 mm www.greenworkstools.eu) niti Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od Promjer rezne 356 / 406 mm (trimer kosilica za datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške...
Seite 156
Hrvatski Kategorija: Trimer za travu / Rezač s četkom Model: STF456 (GD40BC) Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim podacima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim podacima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ. • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: •...
Seite 157
Magyar Leírás........154 A vágószál hosszának beállítása156 Damilvágó penge......156 Cél..........154 5.10 A vágás átmérőjének beállítása..156 A termék áttekintése....154 Karbantartás.......156 Az elektromos Általános információk....157 kéziszerszámokra A gép tisztítása......157 vonatkozó általános Az orsó cseréje......157 biztonsági Cserélje le a kioldó gombot..157 figyelmeztetések....
Seite 158
Magyar LEÍRÁS AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOKRA VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK CÉL A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló FIGYELMEZTETÉS növények talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetés talaj felületével. Nem használhatja a gépet sövények, és az összes utasítást.
Seite 159
Magyar Vegyen ki minden nem összeszerelt alkatrészt a Csatlakoztassa a karabinert a rúd dobozból. szállítógyűrűjére. Vegye ki a gépet a dobozból. Tegye fel a vállszíjat. A dobozt és a csomagolóanyagot a helyi A szíj hosszát úgy állítsa be, hogy a karabiner a szabályoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Seite 160
Magyar • Döntse meg a gépet a nyírandó terület felé. MEGJEGYZÉS Használja a vágószál végét a fű nyírásához. • Mozgassa a gépet jobbról balra, nehogy Ha a gépet 2 percnél hosszabb ideig nem használja, szennyeződések repüljenek a kezelő felé. automatikusan kikapcsol. •...
Seite 161
Magyar Vezesse át a vágószálak végeit az orsóburkolat FONTOS vágószál-nyílásán. Húzza ki a vágószálat annyira, hogy kiengedje az Ellenőrizze, hogy minden anyák, alátétek és orsó védőburkolatának nyílásán. csavarok meg vannak-e húzva. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a fogantyúk szorosan vannak-e Helyezze be az orsót és az orsó burkolatot a felhelyezve.
Seite 162
Magyar FIGYELMEZTETÉS SZERELJE FEL A VÁGÓFEJET Viseljen védőkesztyűt, és legyen óvatos az éles Ábra 36 - 37. szélekkel. Helyezze a fémpálcát a megfelelő átvezető nyílásba. A forgás megakadályozásához fordítsa el a FIGYELMEZTETÉS központi tengelyt, majd nyomja a fémpálcát Helyezze fel a védőburkolatot a pengére. addig, amíg bele nem megy a belső...
Seite 163
Magyar • Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne tudjanak a gép közelébe kerülni. • A gépet tartsa távol maró hatású szerektől, például kerti vegyszerektől, és jégmentesítő sótól. • Rögzítse a gépet szállítás közben, hogy elkerülje a rongálódást és sérülést. Tisztítsa meg a gépet, és ellenőrizze, nincs-e rajta sérülés.
Seite 164
Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Kaszálás közben a gép A védőburkolat nincs csatlakoztatva Vegye ki az akkumulátoregységet, (ke) és he- leáll. a géphez. lyezze fel a védőburkolatot a gépre. A vágópenge megsérült. Cserélje ki a pengét (mindig viseljen védőkesz- tyűt).
Seite 165
(A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks Vágófej Kioldó adagoló / sövényvágó weboldalon https://www.greenworkstools.eu) penge A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az Vágószál átmér- 2 mm akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a ője vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra.
Seite 166
Magyar Kategória: Fűkasza/sövényvágó Modell: STF456 (GD40BC) Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EK & 2005/88/EK •...
Seite 167
Română Descriere......164 Lamă de tăiere......166 5.10 Reglarea diametrului de tăiere..166 Scop..........164 Întreținere......166 Descrierea produsului....164 Avertismente generale Informații generale...... 167 Curăţarea mașinii .......167 de siguranță pentru Înlocuirea bobinei......167 scule electrice....164 Înlocuiți butonul în relief....167 Siguranță......164 Înlocuiți firul de tăiere....
Seite 168
Română DESCRIERE AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PENTRU SCULE ELECTRICE SCOP AVERTISMENT Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni ușoare și altă vegetație similară de la nivelul Citiți toate avertizările de siguranță și toate solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ instrucțiunile.
Seite 169
Română Eliminați cutia și materialele ambalajului în Reglați lungimea curelei astfel încât carabina să conformitate cu reglementările locale. fie la o distanță de aproximativ o lățime de palmă sub șoldul drept. AVERTISMENT FUNCȚIONARE Pentru siguranța dumneavoastră, nu introduceți bateria înainte de a asambla complet scula. IMPORTANT Înainte de a pune mașina în funcțiune, citiți și FIXAREA APĂRĂTORII...
Seite 170
Română • Deplasați mașina de la dreapta la stânga pentru a NOTĂ preveni aruncarea resturilor spre operator. • Nu tăiați iarba în zona periculoasă. Dacă nu lucrați cu mașina mai mult de 2 minute, aceasta se oprește. • Nu forțați capul de tăiere a ierbii în iarba netăiată. •...
Seite 171
Română Treceți capetele firelor de tăiere prin fantele IMPORTANT pentru fir din capacul bobinei. Extindeți firul de tăiere pentru a-l elibera din Verificaţi strângerea adecvată a piuliţelor, bolţurilor fantele pentru fir din bobină. şi şuruburilor. Examinați periodic că mânerele sunt strânse bine.
Seite 172
Română Poziționați tija metalică în orificiul de transmisie a AVERTISMENT unghiului indicat. Rotiți arborele central și împingeți tija metalică Purtați mănuși și fiți atent la marginile ascuțite. până când intră în orificiul piuliței inelului interior, blocând rotația. AVERTISMENT Asamblaţi capul trimmerului. Rotiți capul trimmerului în sensul invers al acelor Aplicați apărătoarea pe lamă.
Seite 173
Română • Protejați mașina pe timpul transportului pentru a-i preveni deteriorarea și a preveni vătămările corporale. Curățați mașina și examinați-o pentru a verifica dacă nu există deteriorări.
Seite 174
Română DEPANAREA Problemă Cauză posibilă Soluție Mașina se oprește Apărătoarea nu este atașată la Scoateți setul sau seturile de acumulatori și când tundeți. mașină. atașați apărătoarea la mașină. Lama de tăiere este avariată. Înlocuiți lama (Purtaţi întotdeauna mănuşi de pro- tecţie).
Seite 175
Diametrul firului 2 mm www.greenworkstools.eu) de tăiere Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând Diametrul căii 356 / 406 mm (Trimmer cu fir), de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate de tăiere...
Seite 176
Română Categorie: Trimmer cu fir / Trimmer pentru tufișuri Model: STF456 (GD40BC) Număr de serie: A se vedea eticheta cu car- acteristici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu car- acteristici tehnice • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile.
Seite 177
Английски език Описание......174 Настройване на дължината на режещата корда....176 Цел..........174 Режещо острие......176 Обзор на продукта.....174 5.10 Настройка на диаметъра на Общи предупреждения рязане........176 за безопасност за Поддръжка......177 електрически Обща информация....177 инструменти...... 174 Почистване на машината..177 Безопасност......
Seite 178
Английски език Опасна зона за рязане ОПИСАНИЕ ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ЦЕЛ БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ Тази машина се използва за рязане на трева, малки плевели и друга подобна растителност при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или около земното ниво. Режещата равнина трябва да бъдат приблизително успоредна на земята. Не Прочетете...
Seite 179
Английски език Прочетете документацията предоставена в Настройте спомагателната ръкохватка в кутията. удобна позиция. Извадете всички части, които не са сглобени, Затегнете винтовете. от кутията. УПОТРЕБА НА РЕМЪКА ЗА РАМО Извадете машината от кутията. Изхвърлете кутията и опаковъчния материал в Фигура 8 - 9 съответствие...
Seite 180
Английски език • Дръжте машината свързана към правилно БУТОН ЗА ВКЛ./ИЗКЛ. носена сбруя. • Поддържайте здрав захват с две ръце на машината, когато работите с нея. • Режете високата трева от горе на долу. Натиснете този бутон, за да включите и изключите Ако...
Seite 181
Английски език • Поддържайте главата на тримера чиста от трева, БЕЛЕЖКА листа или прекомерна смазка. • Поддържайте въздушните отвори чисти и без Машината е настроена на 356 mm диаметър за отпадъци, за да избегнете прегряване и повреда рязане. Може да настроите до 406 mm диаметър на...
Seite 182
Английски език Поставете вътрешната чаша в централния БЕЛЕЖКА вал. Поставете храстореза върху вътрешната Използвайте единствено с найлонова режеща чаша. Уверете се, че ножа е в центъра. корда с диаметър 2 mm . Поставете външната чаша над ножа. Изрежете парче от режещата корда Поставете...
Seite 183
Английски език ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Спрете машината и отстранете акумулаторната(ите) батерия(и). Използвайте предпазни ръкавици. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Винаги изхвърляйте повредено острие. Не се опитвайте да изправяте огънато или усукано острие и да го използвате отново. БЕЛЕЖКА Препоръчваме сервизен център, разполагащ с електрическа машина за заточване, да извърши...
Seite 184
Английски език ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможна причина Решение Машината спира, Предпазителят не е прикрепен Извадете акумулаторната(ите) батерия(и) и когато режете. към машината. монтирайте предпазителя към машината. Режещият нож е повреден. Заменете ножа (винаги носете предпазни ръкавици). Тревата се навива около вала на 1.
Seite 185
да бъдат намерени на Greenworks уебстраницата https://www.greenworkstools.eu) Модел на G40B2, G40B25, G40B4, G40B5 акумулаторнат и други BAF серии Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта а батерия и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата на закупуване. Гаранцията Модел на G40C, G40UC4, G40UC5, покрива...
Seite 186
Ralf Pankalla Адрес: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Германия С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Кордов тример / Храсторез Модел: STF456 (GD40BC) Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта...
Seite 187
Ελληνικά Περιγραφή......184 Λεπίδα αποκοπής....... 186 5.10 Ρύθμιση της διαμέτρου κοπής..187 Σκοπός........184 Συντήρηση......187 Επισκόπηση προϊόντος....184 Γενικές Γενικές πληροφορίες....187 Καθαρίστε το μηχάνημα....187 προειδοποιήσεις Αντικατάσταση του καρουλιού..187 ασφαλείας για τα Αντικατάσταση του κουμπιού ηλεκτρικά εργαλεία.... 184 τμήματος πρόσκρουσης....187 Ασφάλεια......184 Αντικατάσταση...
Seite 188
Ελληνικά Καλύτερος τομέας κοπής ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Επικίνδυνος τομέας κοπής ΣΚΟΠΌΣ ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΆ ΕΡΓΑΛΕΊΑ γρασιδιού, ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη Διαβάστε...
Seite 189
Ελληνικά Ανοίξτε τη συσκευασία. Ρυθμίστε την βοηθητική χειρολαβή σε μια άνετη θέση. Διαβάστε τα έγγραφα που υπάρχουν στην κούτα. Σφίξτε τις βίδες. Αφαιρέστε όλα τα μη συναρμολογημένα μέρη από την κούτα. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΤΕ ΤΟΝ ΙΜΆΝΤΑ ΏΜΟΥ Αφαιρέστε το μηχάνημα από την κούτα. Εικόνα...
Seite 190
Ελληνικά Ακολουθήστε αυτές τις υποδείξεις κατά τη χρήση ΚΟΥΜΠΊ ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ/ του μηχανήματος ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ • Διατηρείτε το μηχάνημα συνδεδεμένο με το σωστά τοποθετημένο λουρί. • Κρατάτε σφιχτά με τα δύο χέρια το μηχάνημα ενώ χειρίζεστς το μηχάνημα. Πιέστε αυτό το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή •...
Seite 191
Ελληνικά 5.10 ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΜΈΤΡΟΥ ΚΟΠΉΣ ΚΑΘΑΡΊΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ Εικόνα 15. • Καθαρίζετε το μηχάνημα μετά από κάθε χρήση με ένα νωπό πανί που έχετε βρέξει με ουδέτερο απορρυπαντικό. ΣΗΜΕΊΩΣΗ • Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά απορρυπαντικά ή Στο μηχάνημα έχει ρυθμιστεί μια 356 mm διάμετρος διαλυτικά...
Seite 192
Ελληνικά Τοποθετήστε το νέο κουμπί τμήματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ πρόσκρουσης μέσα στο περίβλημα καρουλιού. Χρησιμοποιήστε το καθορισμένο νάϊλον παξιμάδι ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΝΉΜΑΤΟΣ ΚΟΠΉΣ ασφάλισης που είναι συσκευασμένο με τη λεπίδα για να συναρμολογήσετε τη λεπίδα. Εικόνα 23 - 25. Τοποθετήστε το κιβώτιο μετάδοσης κίνησης σε ΣΗΜΕΊΩΣΗ...
Seite 193
Ελληνικά Τοποθετήστε τη μεταλλική ράβδο στην • Κρατάτε το μηχάνημα μακριά από διαβρωτικά καθορισμένη οπή μετάδοσης γωνίας. προϊόντα, όπως χημικά και αποπαγωτικά άλατα κήπου. Γυρίστε τον άξονα κέντρου και ωθήστε την μεταλλική ράβδο μέχρι να εμπλέξει την εσωτερική • Ασφαλίζετε το μηχάνημα κατά τη μεταφορά, ώστε να οπή...
Seite 194
Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το μηχάνημα σταματάει Το προστατευτικό δεν έχει Απομακρύνετε την (τις) συστοιχία(ες) μπαταριών όταν κόβετε. προσαρτηθεί στο μηχάνημα. και προσαρτήστε το προστατευτικό στο μηχάνημα. Η λεπίδα κοπής είναι χαλασμένη. Αντικαταστήστε τη λεπίδα (φοράτε πάντα προστατευτικά...
Seite 195
Μοντέλο G40C, G40UC4, G40UC5, διαθέσιμα στην Greenworks ιστοσελίδα https:// φορτιστή G40X2UC8 και άλλα μοντέλα της www.greenworkstools.eu) σειράς CAF Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν Χλοοκοπτικό Μετρημένη =83 dB(A), και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική μεσινέζας στάθμη...
Seite 196
Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Γερμανία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Χλοοκοπτικό μεσινέζας / Θαμνοκοπτικό Μοντέλο: STF456 (GD40BC) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της...
Seite 206
Türkçe Açıklama......203 Kesme bıçağı......205 5.10 Kesme çapını ayarlayın....205 Amaç...........203 Bakım........205 Ürüne Genel Bakış..... 203 Elektrikli aletler için Genel bilgiler....... 205 Makineyi temizleyin.....206 genel güvenlik uyarıları..203 Makarayı değiştirin......206 Güvenlik......203 Tampon topuzu yerine koyun..206 Kurulum......203 Kesme ipinin değiştirilmesi..
Seite 207
Türkçe AÇIKLAMA ELEKTRIKLI ALETLER IÇIN GENEL GÜVENLIK UYARILARI AMAÇ UYARI Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında Bütün güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları kesilmesinde kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık okuyun. Uyarı ve talimatlara uyulmaması elektrik olarak paralel olmalıdır.
Seite 208
Türkçe UYARI ÇALIŞMA Kişisel güvenliğiniz için aleti tamamen birleştirmeden ÖNEMLI önce bataryayı takmayın. Makineyi çalıştırmadan önce, güvenlik KORUMAYI TAKIN yönetmeliklerini ve çalıştırma talimatlarını okuyun ve anlayın. Şekil 2 - 3. UYARI UYARI Kesme bıçağına dokunmayın. Makineyi çalıştırırken dikkatli olun. Bir yıldız tornavidayla (ürünle birlikte verilmez) BATARYAYI TAKMA çim biçme kafasından vidaları...
Seite 209
Türkçe Makineyi çalıştırırken kesme kafasına yere vurun. MAKINEYI ÇALIŞTIRIN Misina otomatik olarak serbest bırakılır ve kesme bıçağı fazlalığı keser. Şekil 11. Açma/kapatma düğmesine basın. KESME BIÇAĞI Kilitle açma düğmesine basın ve tetiği çekin. Şekil 15. Hızını çim koşullarına göre ayarlamak için hız Bu ot biçme makinesi, siper üzerinde bir kesme düğmesine basın.
Seite 210
Türkçe Bakım işlemlerinden önce: KESME IPININ DEĞIŞTIRILMESI • Makineyi durdurun. Şekil 23 - 25. • Aküyü çıkarın. • Motoru soğutun. • Doğru kıyafet, koruyucu eldiven ve koruyucu gözlük kullanın. Makarada kalan kesme ipini çıkarın. MAKINEYI TEMIZLEYIN • Makineyi her kullanımdan sonra nötr deterjanlı suya batırılmış...
Seite 211
Türkçe İç kabı orta şafta yerleştirin. UYARI Çalı kesici bıçağı iç kabın üstüne koyun. Bıçağın ortada olduğundan emin olun. Hasarlı bir bıçağı daima atın. Bükülmüş veya burulmuş bir bıçağı düzleştirmeye ve tekrar Dış kabı bıçağın üstüne koyun. kullanmaya çalışmayın. Kilitleme somununu dış kabın üstüne koyun. Kilit somununu, dönme yönünün tersi olan saat yönünün tersine bir anahtarla sıkın.
Seite 212
Türkçe SORUN GİDERME Sorun Olası Sebep Çözüm Makine keserken dur- Koruma makineye takılı değil. Akü takımını/takımlarını çıkarın ve korumayı ma- uyor. kineye takın. Kesme bıçağı hasarlıdır. Bıçağı değiştirin (her zaman koruyucu eldiven kullanın). Çim, motor şaftının veya kesme ka- 1. Makineyi durdurun. fasının etrafına dolanıyor.
Seite 213
Kesme muhafazasının içini temizleyin ansı Kesme bıçağı körelmiş Bıçağı değiştirin/ters çevirin. TEKNİK VERİLER GARANTI (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet Voltaj 40 V sayfasında bulunabilir https://www.greenworkstools.eu) Yüksüz hız 4700 / 5500 ±10% dk. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım)
Seite 214
Türkçe Kategori: Misinalı çim biçme makine- si / Fırçalı kesici Model: STF456 (GD40BC) Seri numarası: Ürün derecelendirme etike- tine bakın Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etike- tine bakın • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: •...
Seite 224
Lietuvių k. Aprašymas......221 Lynelio nukirtimo peilis....223 5.10 Pjovimo skersmens reguliavimas223 Paskirtis........221 Techninė priežiūra..... 223 Gaminio apžvalga....... 221 Bendrieji darbo su Bendroji informacija....224 Žoliapjovės valymas....224 elektriniais įrankiais Ritės keitimas......224 saugos įspėjimai....221 Į žemę nuspaudžiamo lynelio Sauga........221 padavimo mygtuko keitimas..
Seite 225
Lietuvių k. Pavojinga pjovimo zona APRAŠYMAS BENDRIEJI DARBO SU ELEKTRINIAIS PASKIRTIS ĮRANKIAIS SAUGOS ĮSPĖJIMAI Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. ĮSPĖJIMAS Pjovimo plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės Perskaitykite visus įspėjimus dėl saugos ir visas paviršiui.
Seite 226
Lietuvių k. 5. Dėžę ir pakavimo medžiagas išmeskite EKSPLOATAVIMAS laikydamiesi galiojančių atliekų tvarkymo reikalavimų. SVARBU ĮSPĖJIMAS Prieš pradėdami eksploatuoti prietaisą, perskaitykite ir supraskite saugos reikalavimus ir eksploatavimo Dėl savo saugumo bateriją prijunkite tik iki galo instrukcijas. surinkę visą įrankį. APSAUGOS MONTAVIMAS ĮSPĖJIMAS Iliustracija 2 - 3.
Seite 227
Lietuvių k. • Liesdamasis į vielines ir statinių tvoras pjovimo SVARBU lynelis susidėvi ir nutrūksta. Liesdamasis į akmenines ir mūro sienas, bortelius ir medinius Perkeldami žoliapjovę nelaikykite piršto ant mygtuko, elementus, pjovimo lynelis greičiau dėvisi. kad išvengtumėte atsitiktinio įrenginio paleidimo. PJOVIMO LYNELIO ILGIO REGULIAVIMAS ĮRENGINIO PALEIDIMAS Iliustracija 14.
Seite 228
Lietuvių k. Spauskite ritės dangtelį iki jis užsifiksuos. SVARBU Į ŽEMĘ NUSPAUDŽIAMO LYNELIO Naudokite tik gamintojo pateikiamas atsargines dalis PADAVIMO MYGTUKO KEITIMAS ir priedus. 22. paveikslas BENDROJI INFORMACIJA Vienu metu paspauskite žoliapjovės galvutės šonuose esančias auseles. SVARBU Patraukite ir nuimkite ritės dangtelį. Ištraukite ritę.
Seite 229
Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS SVARBU Ant peilio uždėkite apsaugą. Kai naudojate žoliapjovės galvutę, privalote sumontuoti lynelio nukirtimo peilį. ĮSPĖJIMAS 6.10 KRŪMAPJOVĖS PEILIO GALANDIMAS Peiliui pritvirtinti naudokite antveržlę su nailoniniu 38. paveikslas žiedu, supakuotą kartu su peiliu. ĮSPĖJIMAS Jei norite tinkamai pritvirtinti peilį, krumplinį Sustabdykite įrenginį...
Seite 230
Lietuvių k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Sprendimas Pjovimo metu įrenginys Prie įrenginio nepritvirtinta apsauga. Išimkite sudėtinę bateriją (-as) ir pritvirtinkite prie sustoja. įrenginio apsaugą. Sugadintas pjovimo peilis. Pakeiskite peilį (visada mūvėkite apsaugines pirš- tines). Žolė apsivynioja aplink variklio vele- 1.
Seite 231
(Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje https://www.greenworkstools.eu) Pjovimo galvutė Lynelio pailginimas stuktelėjus galvutę į žemę / krūmapjovės pei- . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio Pjovimo lynelio 2 mm įsigijimo datos.
Seite 232
Lietuvių k. Kategorija: Žoliapjovė / Krūmapjovė Modelis: STF456 (GD40BC) Serijos Nr: Žr. gaminio techninių duo- menų etiketę Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duo- menų etiketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas. • atitinka toliau nurodytų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES •...
Seite 233
Latviešu Apraksts......230 Griezējasmens......232 5.10 Griešanas diametra regulēšana..232 Paredzētais lietojums....230 Apkope........232 Produkta pārskats....... 230 Vispārējie Vispārīga informācija....233 Mašīnas tīrīšana......233 elektroinstrumenta Spoles nomaiņa......233 drošības brīdinājumi..230 Uzgriežņa pogas nomaiņa..233 Drošība........230 Griezējauklas nomaiņa....233 Uzstādīšana......230 Trimmera galvas noņemšana..233 Darbmašīnas izpakošana...
Seite 234
Latviešu APRAKSTS VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI PAREDZĒTAIS LIETOJUMS BRĪDINĀJUMS Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai Izlasiet visus drošības brīdinājumus un nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir norādījumus. Šo brīdinājumu un norādījumu jāatrodas gandrīz paralēli zemes virsmai.
Seite 235
Latviešu Atbrīvojieties no kārbas un iepakojuma materiāla EKSPLUATĀCIJA atbilstoši vietējiem noteikumiem. SVARĪGI BRĪDINĀJUMS Pirms darbināt mašīnu, izlasiet un izprotiet drošības Jūsu drošības labad neievietojiet akumulatoru noteikumus un ekspluatācijas norādījumus. instrumentā, kamēr tas nav pilnībā samontēts. AIZSARGA UZLIKŠANA BRĪDINĀJUMS Attēls Nr. 2 - 3. Strādājot ar mašīnu, ievērojiet piesardzību.
Seite 236
Latviešu ķieģeļu mūra sienām, apmalēm un kokmateriāliem, SVARĪGI tā ātri nodilst. Lai mašīnu nejauši neiedarbinātu pārnešanas laikā, GRIEZĒJAUKLAS GARUMA neturiet pirkstu uz pogas. PIELĀGOŠANA Attēls Nr. 14. MAŠĪNAS IESLĒGŠANA Mašīnas lietošanas laikā griezējaukla nolietojas un Attēls Nr. 11. kļūst īsāka. Griezējauklas garumu var pielāgot. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Seite 237
Latviešu Piespiediet spoles vāciņu, līdz ir dzirdama klikšķa SVARĪGI skaņa. Izmantojiet tikai sākotnējā ražotāja piegādātās UZGRIEŽŅA POGAS NOMAIŅA rezerves daļas un piederumus. Attēls 22. VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA Nospiediet cilpiņas vienlaicīgi abos trimmera galvas sānos. SVARĪGI Pavelciet un noņemiet spolei vāciņu. Izņemiet spoli. Apkopes darbus, kas nav norādīti šajā...
Seite 238
Latviešu BRĪDINĀJUMS SVARĪGI Asmens uzstādīšanai izmantojiet attiecīgo neilona Ja izmantosit trimmera galvu, uzstādiet kontruzgriezni, kas iekļauts asmens komplektācijā. griezējasmeni. Novietojiet transmisiju uz līdzenas virsmas, lai 6.10 KRŪMGRIEŽA GRIEZĒJASMENS nodrošinātu pareizu asmens samontēšanu. ASINĀŠANA Ievietojiet metāla stieni norādītajā leņķa Attēls 38. transmisijas atverē.
Seite 239
Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Iekārta apstājas grieša- Iekārtai nav piestiprināts aizsargs. Izņemiet laukā akumulatoru bloku(-s) un piestipri- nas laikā. niet mašīnai aizsargu. Bojāts griezējasmens. Nomainiet asmeni (vienmēr valkājiet aizsargcim- dus). Zāle tinās ap motora vārpstu vai 1. Apturiet iekārtu trimmera galvu.
Seite 240
Griezējgalva Auklas padeve ar piesitiena var izlasīt Greenworks tīmekļa lapā https:// mehānismu/krūmgrieža griezējas- www.greenworkstools.eu). mens Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet Griezējauklas 2 mm akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot diametrs patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas defektiem.
Seite 241
Latviešu Kategorija: Auklas trimmeris / Krūmgrie- Modelis: STF456 (GD40BC) Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvali- tātes marķējumu Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvali- tātes marķējumu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: • 2014/30/ES •...
Seite 242
Eesti keel Kirjeldus......239 Jõhvi lõikamise tera....241 5.10 Reguleerige lõikeläbimõõtu..241 Eesmärk........239 Hooldus.......241 Toote kirjeldus......239 Elektritööriista üldised Üldine informatsioon....241 Seadme puhastamine....242 ohutusjuhised/hoiatused.. 239 Vahetage pool välja.....242 Ohutus........ 239 Vahetage poolautomaatse Paigaldus......239 etteande nupp välja....242 Seadme lahtipakkimine....239 Pange poolile uus lõikejõhv..
Seite 243
Eesti keel KIRJELDUS ELEKTRITÖÖRIISTA ÜLDISED OHUTUSJUHISED/HOIATUSED EESMÄRK HOIATUS Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal Lugege tähelepanelikult läbi kõik ohutusjuhised või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema ja hoiatused. Kui te ei arvesta allpool toodud maapinnaga enamvähem paralleelne.
Seite 244
Eesti keel HOIATUS KASUTAMINE Ohutuse huvides ärge paigaldage akut enne, kui OLULINE tööriist on täielikult kokku pandud. Enne seadme kasutamist lugege nii ohutusjuhiseid PAIGALDAGE KAITSE kui kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks. Joonis 2 - 3. HOIATUS HOIATUS Olge seadme kasutamisel ettevaatlik. Ärge puudutage jõhvi lõikamise tera.
Seite 245
Eesti keel Lööge trimmeripea seadme töötamise ajal vastu KÄIVITAGE SEADE maad. Jõhv vabastatakse automaatselt ja jõhvi Joonis 11. lõikamise tera lõikab liigse jõhvi ära. Vajutage toitenuppu. Laske lukustusnuppu ja tõmmake päästikut. JÕHVI LÕIKAMISE TERA Kiiruse reguleerimiseks vastavalt rohu Joonis 15. seisukoraale vajutage kiiruse nuppu.
Seite 246
Eesti keel Enne hooldustoiminguid: Hoidke poolautomaatse etteande nuppu ja kangutage see metallvarda (ei ole komplektis) • Peatage seade. abil välja. • Eemaldage akuplokk. Pange uus poolautomaatse etteande nupp pooli • Laske mootoril jahtuda. korpusesse. • Kasutage korrektset riietust, kaitsekindaid ja PANGE POOLILE UUS LÕIKEJÕHV kaitseprille.
Seite 247
Eesti keel Pange metallvarras ettenähtud nurga ülekande HOIATUS avasse. Pöörake keskmist varrast ja lükake metallvarrast, Seisake seade ja eemaldage akupakk (akupakid). kuni see kinnitub sisemise ratasmutri avasse, Kasutage kaitsekindaid. blokeerides pöörlemise. Pange sisemine kate keskmise varda külge. HOIATUS Pange võsalõikuri tera sisemise katte peale. Veenduge, et lõiketera oleks keskel.
Seite 248
Eesti keel TÕRKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade peatub lõika- Seadmele ei ole kinnitatud kaitsepiir- Eemaldage akuplokk (akuplokid) ja kinnitage kait- mise ajal. sepiire seadme külge. Lõiketera on kahjustunud. Vahetage tera välja (kandke alati kaitsekindaid). Muru keerdub ümber mootorivõlli või 1.
Seite 249
Pinge 40 V veebilehel https://www.greenworkstools.eu) Koormuseta kii- 4700 / 5500 ±10% min . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Lõikepea Poolautomaatne (muhuga) jõhvi Garantii alusel võidakse toode remontida või etteanne / võsalõikuri tera...
Seite 250
Eesti keel • 2011/65/EL ja (EL)2015/863 Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte) • EN 60335-1 EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5;...
Seite 252
www.greenworkstools.eu P0803602-04 Rev B...