Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GreenWorks 2103907 Bedienungsanleitung
GreenWorks 2103907 Bedienungsanleitung

GreenWorks 2103907 Bedienungsanleitung

40v akku-rasentrimmer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
EN
40V battery lawn trimmer
DE
40V Akku-Rasentrimmer
ES
Recortadora de césped con batería de 40 V
IT
Decespugliatore a batteria da 40V
FR
Débroussailleuse de 40 V av ec batterie
PT
Corta-relva com bateria de 40 V
NL
Grasmaaimachine met 40V b atterij
Газонный триммер с питанием от батареи 40 В
RU
FI
40V akkukäyttöinen ruohotrimmeri
SV
40 V batteridriven grästrimm er
NO
Plentrimmer med 40-volts batteri
DA
40V batteridrevet græstrimmer
PL
Podkaszarka do trawy z akumulatorem 40 V
Vyžínač trávníku akumulátorový 40 V
CS
40 V akumulátorový strihač trávnika
SK
SL
40-voltni akumulatorski obrezovalnik trave
HR
Trimer za košenje s baterijom od 40V
40V-os akkumulátoros fűnyíró
HU
Maşină de tuns gazonul pe baterie la 40V
RO
Тример за трева с 40 V акумулаторна батерия
BG
Κοπτικό γρασιδιού μπαταρίας 40V
EL
‫ﺁلة تشذيب ﺡشائش بﻁارية 04 فولت‬
AR
TR
40V akülü çim biçme makinesi
‫הללוס םע טלוו 04 אשד שמרח‬
HE
40 V akumuliatorinė žoliapjovė
LT
40 V akumulatora zāles trimmeris
LV
ET
Murutrimmer akuga 40 V
2103907
GD40BCB
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
PЪКОВOДСТВO ЗА УПОТРЕБА
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫مدختسملا ليلد‬
KULLANICI KILAVUZU
‫מדריך למשתמש‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTUSJUHEND
1
6
12
17
23
28
33
38
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
105
111
116
121
126
131
136

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks 2103907

  • Seite 1 2103907 GD40BCB 40V battery lawn trimmer USER’S MANUAL 40V Akku-Rasentrimmer BEDIENUNGSANLEITUNG Recortadora de césped con batería de 40 V MANUAL DE UTILIZACIÓN Decespugliatore a batteria da 40V MANUALE D’USO Débroussailleuse de 40 V av ec batterie MANUEL D’UTILISATION Corta-relva com bateria de 40 V MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Seite 2 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) 3. Lock-out trigger SPECIFICATIONS 4. Front handle 5. Shaft Voltage 40 volts 6.
  • Seite 3 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) ATTACHING THE FRONT HANDLE See Figure 3. WARNING „ Unscrew the central knob 'A', remove the cap 'B' and the lower support 'C', being careful not to lose the To prevent accidental starting that could cause serious spring in...
  • Seite 4: General Maintenance

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) „ Remove the battery from the string trimmer. WARNING „ Remove both screws on the cut-off blade with a Phillips screwdriver (not included).
  • Seite 5: Storing The Trimmer

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) „ Place the Brush-cutter Blade 'G' on top of the spacer 'F' Only the parts shown on the parts list are intended to be re- paired or replaced by the customer.
  • Seite 6 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION String is welded to itself. Lubricate with silicone spray. Install more string.
  • Seite 7: Spezifikation

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) SPEZIFIKATION ERKLÄRUNG Elektrische Span- 40 volts Gashebel nung Hinterer Griff 6300 ( ±10% )...
  • Seite 8: Befestigung Des Vorderen Griffs

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) WARNUNG WARNUNG Verwenden Sie niemals Klingen, hämmernde Geräte, Ziehen Sie immer das Stromversorgungskabel der Zündkerze ab, bevor Sie Teile montieren.
  • Seite 9: Einstellung Des Schneiddurchmessers

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) „ Entnehmen Sie den Akku aus dem Trimmer. „ Vermeiden Sie Bäume und Sträucher. Baumrinde, H o l z v e r z i e r u n g e n , A u ß...
  • Seite 10: Allgemeine Wartung Und Pflege

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) befindet. Vergewissern Sie sich, dass das Ende des Fadens etwa 15cm aus dem Schlitz herausgeführt ist. WARNUNG „...
  • Seite 11: Lagerung Des Trimmers

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) LAGERUNG DES TRIMMERS „ Entfernen Sie vor der Einlagerung den Akku aus dem Trimmer.
  • Seite 12 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Faden ist verklebt. Mit Silkonspray ölen. Nicht genügend Faden auf der Montieren Sie mehr Faden.
  • Seite 13 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN Voltage 40 volts 1. Gatillo-interruptor 6300 ( ±10% ) /min 2.
  • Seite 14 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para impedir arranques accidentales que podrían pro- No utilice cuchillas, dispositivos que se muevan, alam- vocar lesiones de gravedad, desconecte siempre el bre o cuerda para este producto.
  • Seite 15 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ARRANCAR/DETENER LA RECORTADORA HACER AVANZAR EL HILO Véase la fi gura 7. Durante el funcionamiento de la recortadora de hilo, Véase la fi gura 5.
  • Seite 16: Mantenimiento General

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO GENERAL SUSTITUCIÓN DEL HILO Véase la fi gura 10. „...
  • Seite 17: Detección De Problemas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) un accesorio o guardar la máquina. De este modo, que vivimos.
  • Seite 18 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) SPECIFICHE DESCRIZIONE Tensione 40 volts 1. Interruttore a grilletto 6300 ( ±10% )...
  • Seite 19 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) ATTENZIONE ATTENZIONE Non cercare di apportare modifiche al prodotto né di ag- Proteggere sempre gli occhi.
  • Seite 20 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) steccati possono essere danneggiati dal filo. „ Premere il tasto dell'alimentazione per spegnere il dispositivo.
  • Seite 21: Manutenzione Generale

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) „ Tirare il filo che fuoriesce dalla testa di taglio in modo che il filo passi attraverso l’asola nella bobina.
  • Seite 22: Tutela Ambientale

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) „ Riporre il gruppo batteria in luoghi con temperatura inferiore ai 27°C, e privi di umidità.
  • Seite 23: Guida Alla Identificazione Degli Inconvenienti

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI PROBLEMA CAUSE POSSIBIL SOLUZIONE Il filo è...
  • Seite 24 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SPÉCIFICATIONS AVERTISSEMENT The vibration emission during actual use of the power Tension 40 volts tool can differ from the declared total value depending...
  • Seite 25 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de fabriquer Portez toujours un masque de protection oculaire ou des des accessoires non recommandés pour l’utilisation lunettes avec protections latérales lors de l’utilisation...
  • Seite 26: Entretien Général

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉMARRAGE / ARRÊT DE LA TONDEUSE Cf. Figure 5. AVANCE DU FIL DE COUPE Cf.
  • Seite 27: Rangement De La Tondeuse

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) fermement toutes les fixations et tous les couvercles et REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE Cf.Figure 10.
  • Seite 28: Protection De L'environnement

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) „ Suivre scrupuleusement les normes locales pour prolongées, rechargez la batterie tous les mois ou tous les deux mois.
  • Seite 29 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) ESPECIFICAÇÃO DESCRIÇÃO 1. Interruptor de gatilho Tensão 40 volts 2.
  • Seite 30 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) MONTAGEM PEGA ANTERIOR Ver Figura 3. AVISO „ Desaparafuse o manípulo central 'A', remova a tampa 'B' e o suporte inferior 'C', prestando atenção para não Para evitar o arranque acidental da máquina, o que perder a mola inserida no suporte.
  • Seite 31 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) Este aparador encontra-se equipado com um avanço de AVISO linha através de alimentação por impacto, o qual avança linha adicional assim que a cabeça embate com o solo Nível de ruído.
  • Seite 32 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) fixações e fechos e não colocar em funcionamento o SUBSTITUIÇÃO DO FIO Ver Figura 10.
  • Seite 33: Guia Para A Identificação Dos Inconvenientes

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) ser um elemento de incómodo para com a vizinhança. bateria todos os meses ou a cada dois meses.
  • Seite 34 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) KENMERKEN BESCHRIJVING 1. Schakeltrigger Spanning 40 volts 2. Achterste handvat 6300 ( ±10% )...
  • Seite 35 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) VOORSTE HANDVAT MONTEREN Zie Afbeelding 3. WAARSCHUWING „ Draai de centrale knop los 'A', verwijder de kap 'B' en de onderste steun 'C', zorg ervoor de veer die in de Koppel altijd de bougiekabel los als u onderdelen monteert.
  • Seite 36 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) AFSTELBARE MAAIDIAMETER Zie Afbeelding 8. WAARSCHUWING De trimmer is ingesteld in een maaipad van 35 cm. Om dit Geluid.
  • Seite 37 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) zodat deze zich niet ontrolt. WAARSCHUWING „ Rol de lijn niet verder op dan de rand van de spoel. Laat nooit remvloeistoffen, benzine, producten op petroleumbasis, bijtende oliën in contact komen met STRUIKRUIMER MONTEREN Zie Afbeelding 11.
  • Seite 38: Problemen Oplossen

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) met de huisafval weggeworpen worden, maar moet MILIEUBESCHERMING gescheiden worden en aan speciale verzamelcentra „...
  • Seite 39 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) СПЕЦИФИКАЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Фактические значения вибрации во время Напряжение 40 volts применения...
  • Seite 40 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) OCTOPOЖHO OCTOPO)KHO Соблюдайте предельную осторожность, даже если вы хорошо знакомы с машиной. Не забывайте, что даже...
  • Seite 41 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ РЕЗКИ в нижней части аккумулятора, плотно вошел в соответствующее...
  • Seite 42 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) РЕЖУЩИЙ НОЖ НИТИ См. Рисунок 8. Устройство оснащено резцом для нити, установленным на...
  • Seite 43: Охрана Окружающей Среды

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) „ Вынуть аккумулятор. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ „ Убедиться, что компонент F установлен на вал „...
  • Seite 44: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ОБНАРУЖЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ МЕТОД УСТРАНЕНИЯ Нить...
  • Seite 45: Tekninen Erittely

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TEKNINEN ERITTELY KUVAUS Jännite 40 volts 1. Liipaisin 6300 ( ±10% ) /min Kuormaton nopeus 2.
  • Seite 46 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ETUKAHVANA SENTAMINEN Katso kuvaa 3. VAROITUS „ Ruuvaa auki keskellä oleva nuppi 'A',...
  • Seite 47 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) „ Irrota molemmat ruuvit katkaisuterästä ristipäisellä VAROITUS ruuviavaimella (ei kuulu toimitukseen). „...
  • Seite 48: Ympäristönsuojelu

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) „ Aseta suojus T välilevyn H päälle. Ainoastaan osaluettelossa luetellut osat on tarkoitettu asiakkaan korjaamiksi tai vaihtamiksi.
  • Seite 49: Vian Korjaus

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANKORJAUS ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Lanka on sulautunut itseensä. Voitele silikonisuihkeella. Puolassa ei ole tarpeeksi lankaa.
  • Seite 50 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) SPECIFIKATION BESKRIVNING 1. Gasreglage Spänning 40 volts 2. Bakre handtag 6300 ( ±10% ) /min Hastighet utan 3.
  • Seite 51 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FÄSTA DET FRÄMRE HANDTAGET Se Fi Gur 3. VARNING „ Skruva loss det mittre vredet 'A', ta bort fjädersprinten 'B' och det nedre stödet 'C'.
  • Seite 52: Allmänt Underhåll

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) JUSTERBAR KLIPPDIAMETER Se Fi Gur 8. VARNING Trimmern är för närvarande inställd på 14 tums Buller.
  • Seite 53 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) „ Ta bort batteriet. VARNING „ Kontrollera att delen “F” är installerad på trimmerns skaft.
  • Seite 54: Möjlig Orsak

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNINGSGUIDE PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Linan har fastnat i sig själv. Smörj med silikonspray.
  • Seite 55 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SPESIFIKASJON BESKRIVELSE 1. Skiftebryter Spenning 40 volts 2. Bakre håndtak 6300 ( ±10% )...
  • Seite 56 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FOR Å FESTE DET FREMRE HÅNDTAKET Se Figur 3. ADVARSEL „...
  • Seite 57: Generelt Vedlikehold

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) JUSTER KLIPPEDIAMETEREN Se Figur 8. ADVARSEL Klipperen er korrekt innstilt med 35 cm klippehylse. Juster Støy En viss støy fra maskinen kan ikke unngås.
  • Seite 58 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SAMMENSETNING AV KRATTKLIPPER Se Figur 11. ADVARSEL Advarsel: Se opp for skarpe kanter og bruk hansker. Ikke på...
  • Seite 59: Fejlfinding

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING POSSIBLE CAUSE SOLUTION Snoren er viklet ind i sig selv. Smør med silikonespray.
  • Seite 60: Specifikationer

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SPECIFIKATIONER BESKRIVELSE Spænding 40 volts 1. Aftrækker 6300 ( ±10% ) /min Tomgang 2.
  • Seite 61 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) PÅSÆTNING AF DET FORRESTE HÅNDTAG Se Figur 3. ADVARSEL „...
  • Seite 62 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) „ Fjern begge skruer på afskæringsbladet med en stjerneskruetrækker (medfølger ikke). ADVARSEL „...
  • Seite 63 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Kun de dele, der fremgår af reservedelslisten, må re- „...
  • Seite 64: Mulig Årsag

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅR- MULIG ÅRSAG LØSNING SAG LØSNING Snoren er viklet ind i sig selv.
  • Seite 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) CHARAKTERYSTYKA OPIS 1. Spust włącznika Napięcie 40 volts 2. Tylny uchwyt Prędkość...
  • Seite 66: Sposób Użycia

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) MONTAŻ PRZEDNIEGO UCHWYTU Patrz Rysunek 3. OSTRZEŻENIE „ Odkręć pokrętło centralne 'A', zdjąć nakładkę 'B' i wspornik niższy 'C', uważając, aby nie zgubić...
  • Seite 67 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) uderzenia obracającą się głowicą o ziemię. Ostrze tnące OSTRZEŻENIE przetnie żyłkę, aby zapewnić odpowiednią wysokość pokosu.
  • Seite 68 „ Wyjąć szpulę z głowicy żyłkowej O pomoc należy zwracać się telefonicznie do działu obsługi klienta firmy Greenworks Tools. Nie stosować ro- UWAGA: Wyjąć pozostałość starej żyłki. zpuszczalników do czyszczenia elementów plastikowych. „ O dciąć fragment żyłki długości około 3 m.
  • Seite 69: Ochrona Środowiska

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) dłuższy czas, ładujcie wasz akumulator co miesiąc lub być rozdzielone i składowane w odpowiednich co dwa miesiące.
  • Seite 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) POPIS POPIS Elektrické napětí 40 volts 1. Spínač spouště 2.
  • Seite 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) PŘIPOJENÍ PŘEDNÍ RUKOJETI Viz Obrázek 3. VAROVÁNÍ „ Odšroubujte středový šroub s plastovou hlavou 'A', sejměte víko 'B' a spodní...
  • Seite 72 NATAŽENÍ STRUNY Viz Obrázek 7. neodstraní. Pro pomoc prosím zavolejte zákaznický servis Když je strunová sekačka v provozu, struna se greenworks tools. opotřebovává a zkracuje. Tento vyžínač je vybaven nárazovým odvíjením struny, díky němuž pokročila VAROVÁNÍ...
  • Seite 73: Ochrana Životního Prostředí

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) Pouze součásti zobrazené na seznamu součástí jsou „ Prostrčte šroubovák oběma otvory. určeny k opravě...
  • Seite 74: Possible Cause

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) přírodě, ale obraťte se na sběrné středisko v souladu s platnými místními předpisy.
  • Seite 75 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ŠPECIFIKÁCIE POPIS Napätie 40 volts 1. Spínač so spúšťou Rýchlosť...
  • Seite 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) MONTÁŽ PREDNEJ RUKOVÄTE Viď Obrázok 3. VAROVANIE „ Odskrutkujte stredovú skrutku s plastovou hlavou 'A', zložte veko 'B' a spodný...
  • Seite 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) keď hlava narazí na zem počas rotácie. Rezacie ostrie VAROVANIE odreže vlákno tak, aby sa dosiahol presný...
  • Seite 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) žinka zapadla na svoje miesto v otvore. VAROVANIE „ Žinku veďte rovnomerne a pevne v smere hodinových ručičiek.
  • Seite 79: Návod Na Zisťovanie Porúch

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) „ životné prostredie; tieto odpadky nesmú byť odhodené OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA do bežného odpadu, ale musia byť...
  • Seite 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) 3. Gub za zaklepanje SPECIFIKACIJA 4. Sprednji ročaj 5. Gred Napetost 40 volts 6.
  • Seite 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) PRITRJEVANJE SPREDNJE ROČICE Glejte Sliko 3. OPOZORILO „ Odvijte osrednjo ročko 'A', odstranite objemko 'B' Pred sestavljanjem delov vedno odklopite žico iz in spodnji nosilec 'C' ;...
  • Seite 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) PILAGODLJIV PREMER OBMOČJA KOŠENJA OPOZORILO Glejte Sliko 8. Hrup. Med uporabo naprave boste deležni določene Kosilnica je nastavljena na 35 cm (14 in) premera košenja.
  • Seite 83: Varovanje Okolja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) SESTAVA REZALNIKA Glejte Sliko 11. OPOZORILO Opozorilo: Bodite pozorni na ostre robove in nosite roka- Zavorna tekočina, gorivo, izdelki na bazi petroleja in vice.
  • Seite 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) „ Ko stroja ne boste več uporabljali, ga ne smete odvreči v okolje, ampak se obrnite na center za zbiranje odpadkov, v skladu z veljavni lokalnimi predpisi.
  • Seite 85: Specifikacije

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) SPECIFIKACIJE OPIS Napon 40 volts 1. Prekidač 2. Zadnja ručka Maksimalna brzina bez 6300 ( ±10%) /min 3.
  • Seite 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) MONTAŽA PREDNJE RUČKE Vidi Sliku 3. UPOZORENJE „ Odvijte središnju završnu maticu 'A', skinite kapicu 'B' i donji nosač...
  • Seite 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) „ Uklonite bateriju iz flaksa. UPOZORENJE „ Uklonite oba vijka na reznoj oštrici s križnim odvijačem (nije isporučen).
  • Seite 88: Zaštita Okoliša

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) „ Kroz dva utora gurnite odgovarajući odvijač. Samo dijelovi koji su prikazani na popisu dijelova su nami- jenjeni da budu popravljeni ili zamijenjeni od strane koris- „...
  • Seite 89: Vodič Za Prepoznavanje Problema

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) VODIČ ZA PREPOZNAVANJE PROBLEMA MOGUĆI UZROCI PROBLEM RJEŠENJE Podmažite ju sprejom na bazi si- Nit se zalijepila.
  • Seite 90: Műszaki Adatok

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MŰSZAKI ADATOK LEÍRÁS Feszültség 40 volts 1. Ravaszkapcsoló Maximális sebes- 2.
  • Seite 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ELSŐ FOGANTYÚ FELSZERELÉSE Lásd a 3. ábrát. FIGYELEM „ Csavarozza ki a középső gombot 'A', távolítsa el a szeget 'B' és az alsó...
  • Seite 92: Általános Karbantartás

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ÁLLÍTHATÓ VÁGÁSI ÁTMÉRŐ Lásd 8. ábra. A szegélyvágó jelenleg 14 in. vágási szélességre van beál- FIGYELEM lítva.
  • Seite 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) a nyílásba, hogy ne tekeredhessen le. FIGYELEM „ Ne csavarja fel a szálat az orsó széle mögé. A műanyag részek soha ne érintkezzenek fékfolyadék- FŰ...
  • Seite 94: Útmutató A Hibakereséshez

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) hulladékokat ne helyezze a háztartási hulladékba, KÖRNYEZETVÉDELEM hanem szelektív hulladékkezelés keretében szállítsa „...
  • Seite 95: Caracteristici Tehnice

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CARACTERISTICI TEHNICE DESCRIERE 1. Întrerupător Tensiune 40 volts 2.
  • Seite 96 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) MONTAREA MÂNERULUI ANTERIOR Vezi Figura 3. AVERTISMENT ■ Destrângeți butonul central 'A', îndepărtați piesa de blocare 'B' și suportul inferior 'C' având grijă...
  • Seite 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) sistem de avansare a firului prin lovire, care avansează Pentru a opri: fir suplimentar când capul este lovit uşor de sol în timp ce ■...
  • Seite 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) utilizarea solvenților din comerț. Folosiți o lavetă curată ■...
  • Seite 99: Ocrotirea Mediului Înconjurător

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) protecții adecvate pe accesoriilor de tăiere prevăzute filtrelor, părţilor deteriorate sau a oricărui alt element cu lame din metal.
  • Seite 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) ХАРАКТЕРИСТИКИ ОПИСАНИЕ Напрежение 40 volts 1. Пусков прекъсвач Cкорост без 6300 ( ±10%) /min 2.
  • Seite 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) ПPEДУПPEЖДEHИE ПPEДУПPEЖДEHИE Винаги предпазвайте очите си. Неспазването на това правило може да доведе до тежки физически наранявания, произтичащи...
  • Seite 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) „ Инструментът реже по-добре, ако се движи отляво Вижте Фигура 4. надясно...
  • Seite 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) ДИСК ЗА РЯЗАНЕ НА НИШКАТА Вижте Фигура 8. Инструментът е снабден с диск за рязане на нишката върху...
  • Seite 104: Опазване На Околната Среда

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) това действие, поставете кордата в слота, така че подходяща защита за...
  • Seite 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) НАСОКИ ЗА УСТАНОВЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ НЕИЗПРАВНОСТ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЕ Нишката е залепнала към себе Смажете...
  • Seite 106 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Τάση 40 volt Διακόπτης ενεργοποίησης Ταχύτητα χωρίς 2. Πίσω λαβή 6300(±10%)/λεπτό φορτίο 3. Διακόπτης κλειδώματος 4.
  • Seite 107 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην προσπαθείτε να τροποποιήσετε το προϊόν ή να Φοράτε πάντα προστατευτικά ματιών. Διαφορετικά δημιουργήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται για υπάρχει...
  • Seite 108 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET „ Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης „ Οι φράχτες από σύρμα και ξύλο προκαλούν πρόσθετη για να απενεργοποιήσετε το κοπτικό μηχάνημα. φθορά...
  • Seite 109: Γενικη Συντηρηση

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET „ Αφαιρέστε την μπαταρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ „ Σπρώξτε τα γλωσσίδια στο πλάι του καλύμματος πηνίου. Κατά τις εργασίες...
  • Seite 110 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET „ Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί 19mm ή 3/4", σφίξτε το ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ παξιμάδι κλειδώματος "J" αριστερόστροφα σε 44-58" „...
  • Seite 111: Αντιμετωπιση Προβληματων

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο σπάγκος έχει κολλήσει. Λιπάνετε με σπρέι σιλικόνης. Δεν υπάρχει αρκετός σπάγκος Προσθέστε...
  • Seite 112 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫اليد الخلفية‬ ‫المواصفات‬ ‫مفتاﺡ غلق القدﺡ‬ ‫اليد األمامية‬ ‫04 فولت‬ ‫الجهد‬ ‫العامود‬ ‫0036)%01±(/ دقيقة‬ ‫سرعة الالﺡمل‬ ‫ﺡارف...
  • Seite 113 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET .2 ‫تركيب حارف الحشائش انظر الشكل‬ ‫التشغيل‬ ‫تحذير‬ ‫أمسك برأس الكهرباء بينما تكون يدك اليمنى على اليد الخلفية ويدك اليسرى على‬ ‫اليد...
  • Seite 114 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫تحذير‬ ‫تحذير‬ ‫عند الصيانة، استخدم قﻁع غيار مماثلة فقﻁ. ﺡيث أن استخدام أي قﻁع غيار‬ ‫يمكن...
  • Seite 115 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫الحماية البيئية‬ ‫قم بإعادة تركيب غﻁاء البكرة من خالل الضغﻁ على الجنيﺡين إلى األسفل‬ „ .‫ودفع...
  • Seite 116 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫استكشاف األخطاء وعالجها‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ .‫يمكن التشﺡيم بواسﻁة رشاش سليكون‬ .‫الخيﻁ ملﺡوم في بعضه البعض‬ ‫ركب...
  • Seite 117: Teknik Özellikler

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) 4. Ön kol TEKNİK ÖZELLİKLER 5. Mil 6. Çim yönlendirici Voltaj 40 volt 7.
  • Seite 118 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ÇİM YÖNLENDİRİCİYİ TAKMAK Bkz. Şekil 2. İŞLETİM Tahrik kafasını arka kulbundan sağ elinizle ve ön kul- UYARI bundan sol elinizle tutun.
  • Seite 119 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) 14 inçe ayarlayın. Daya yüksek kesme alanı için kesme Titreşim. Her zaman güvenlik ve titreşim önleyici eldiven bıçağını...
  • Seite 120 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) MAKARA DEĞİŞİMİ Bkz. Şekil 9. yönünün tersine doğru sıkın. İdeal performansı elde etmek için üreticinin orijinal yedek „...
  • Seite 121: Sorun Giderme

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM İp kendisine yapışmıştır. Silikon sprey ile yağlayın. Daha fazla ip takın.
  • Seite 122 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫הדק נעילה‬ ‫מפרטים‬ ‫ידית קדמית‬ ‫ציר‬ ‫מתח‬ ‫04 וולט‬ ‫מסיט דשא‬ ‫מהירות ללא‬ ‫0036)%01±(/דקה‬ ‫להב חיתוך‬ ‫עומס‬...
  • Seite 123 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET .4 ‫לחיבור הסוללה ראה איור‬ .‫הפוך את החרמש לגישה לראש החרמש‬ „ ‫הכנס את הסוללה לחרמש. התאם את הצלעות הבולטות של‬ „...
  • Seite 124 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET .‫החלקים החסרים או הפגומים‬ .‫גדרות תיל ועץ שוחקות את חוט החיתוך ועלולות אף לשבור אותו‬ „...
  • Seite 125 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫הגנה על הסביבה‬ ‫לפף את החוט באופן שווה בכיוון השעון. לאחר הסיום, הכנס את‬ „ .‫החוט...
  • Seite 126 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫פתרון בעיות‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫הפתרון‬ ‫הבעיה‬ .‫החוט נדבק לעצמו‬ .‫השתמש בתרסיס סיליקון‬ .‫אין מספיק חוט בסליל‬ ‫התקן...
  • Seite 127: Montavimas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) SPECIFIKACIJOS ĮSPĖJIMAS Skleidžiamos vibracijos vertė darbo metu su elektriniu Įtampa 40 volts prietaisu gali skirtis nuo pateiktos benrosios vertės Tuščios mašinos priklausomai nuo jo naudojimo būdo;...
  • Seite 128 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Nebandykite prietaiso modifikuoti ar kurti priedų, kurie Nenaudokite gamintojo nerekomenduojamų dalių ar nėra rekomenduojaminaudotisu šiuo produktu.
  • Seite 129 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) KRŪMAPJOVĖS PALEIDIMAS/SUSTABDYMAS AUTOMATINIS VALO PADAVIMAS Žr. Pav. 7. Žr. Pav. 5. Nešiojamajai žoliapjovei veikiant pjovimo lynas dėvisi ir trumpėja.
  • Seite 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) eiskite įrenginio tol, kol visos trūkstamos ar pažeistos dalys „ Sulenkite lyną ties viduriu ir užkabinkite kilpą už ritės viduriniojo lanko išpjovos.
  • Seite 131: Aplinkos Apsauga

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) atskirti ir perduoti į surinkimo punktus, kuriuose bus APLINKOS APSAUGA pasirūpinama jų sunaikinimu. „...
  • Seite 132 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPECIFIKĀCIJAS BRĪDINĀJUMS Vibrāciju emisijas faktiskā elektroinstrumenta Spriegums 40 volts izmantošanas laikā var atšķirties no vērtības, kas tika norādīta saskaņā...
  • Seite 133 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) BRĪDINā JUMS BRĪDINāJUMS Nemēģiniet pārveidot šo izstrādājumu vai izveidot Neizmantojiet sastāvdaļas vai piederumus, kurus piederumus, kas nav ieteikti lietošanai ar šo izstrādājumu.
  • Seite 134 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) „ Lai trimmeri apturētu, vienkārši atlaidiet mainīgā PIELĀGOJAMS PĻAUŠANAS DIAMETRS Skatīt 8.Att. ātruma kontroles slēdzi.
  • Seite 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) auklu. Pēc tam ievietojiet auklu spraugā, lai tā BRĪDINāJUMS neattinas. „ Nevīstiet trimmera auklu ārpus spoles malas. Plastmasas daļas nekādā...
  • Seite 136: Problēmu Identifikācijas Norādījumi

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA savākšanas centriem, nodrošina atkritumu utilizāciju. „ Mašīnas īpašniekam ir jārūpējas par vides aizsardzību, izturoties ar cieņu pret sabiedrību un vidi, kurā...
  • Seite 137 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) TÄPSUSTUSED KIRJELDUS Pinge 40 volts 1. Katkestushoob 6300 ( ±10% ) /min Kiirus ilma koor- 2.
  • Seite 138 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) „ Asetage käepide alumise toe sisse. HOIATUS „ Paigaldage klamber 'B' alumisele toele 'C' ja asetage kogu komplekt varrele.
  • Seite 139 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) Märkus. 14-tolline mõõt tagab suurema tööea. 16-tolline Vibreerimine Kandke alati vibreerimisvastaseid kindaid. mõõt tagab suurema lõikeala. Liigne vibreerimine võib põhjustada sõrmede kahvatuks Märkus: väiksem läbimõõt suurendab tööaega ja lõi- tõmbumist ja randmekanalisündroomi.
  • Seite 140 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) „ Asetage muruniiduki tera ‘G’ vaheketta ‘F’ peale, Kasutaja tohib vahetada või parandada ainult neid osi, mis kontrollige, et oleks kohakuti.
  • Seite 141 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) RIKKE OTSING ILMING VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Jõhv on enda külge kinni kleepunud. Määrige jõhvi silikoonõliga. Poolil ei ole piisalt jõhvi.
  • Seite 142: Einschraänkungen

    Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Seite 143: Período De Garantía

    PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Seite 144 PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Seite 145 PÉRIODE DE LA GARANTIE Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et и...
  • Seite 146 TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska...
  • Seite 147 GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti tilgjengelig for maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Seite 148 W przypadku maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje jest gwarancja 30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Greenworks Greenworks Tools jsou navrženy především k používání hobby Tools przeznaczone są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie spotřebiteli.
  • Seite 149 Na voljo je stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne domácich dielňach.
  • Seite 150 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže rendelkezik. A professzionális célra használt gépekre 30 napos stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v jótállás vonatkozik, mivel a Greenworks Tools gépek elsődlegesen a domácich dielňach.
  • Seite 151 ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА PERIOADA DE GARANIE Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 гаранция...
  • Seite 152 ‫مدة الضمان‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από ‫ الجديدة مزودة بضمان مدته عامين على كافة األجزاء‬Greenworks Tools‫جميع آالت شركة‬ εγγύηση 2 ετών για τα εξαρτήματα και τα εργατικά τους, από την ‫والعمالة من تاريخ الشراء األصلي. كما يتوافر ضمان لمدة 03 يو م ًا على اآلالت المستخدمة احتراف ي ًا‬...
  • Seite 153 ‫של שנתיים על החלקים והעבודה החל מתאריך הרכישה המקורי. קיימת אחריות‬ Greenworks Tools ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri Greenworks Tools-‫של 03 ימים על מכונות שנעשה בהן שימוש מקצועי, היות ש‬ tarafından kullanılmak üzere tasarlandığından profesyonel olarak ."‫מיועדות לשימוש בעיקר על ידי צרכנים בשיטת "עשה זאת בעצמך‬...
  • Seite 154 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām įrenginiai naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Seite 155 13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele. 14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt. Garantii Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu originaaldokument.
  • Seite 156: Ec Declaration Of Conformity

    Herewith we declare that the product Hiermit erklären wir, dass das Produkt Category....40V battery lawn trimmer and brush cutter 2 in 1 Kategorie....40V akku 2 in 1 rasentrim mer und freischneider Model...................2103907 Modell..................2103907 Serial number..........See product rating label Seriennummer........siehe Produkt-Leistungsschild Year of Construction........See product rating label...
  • Seite 157: Déclaration De Conformité Ce

    Déclarons par la présente que le produit Categoria: Aparador de relva e máquina de corta -mato 2 em 1 com bateria de 40V Catégorie: Tondeuse et débroussailleus e 2-en-1 alimentée par Modelo.................2103907 batterie 40V Número de série..Ver etiqueta de classificação do produto Modèle................2103907 Ano de construção..Ver etiqueta de classificação do produto...
  • Seite 158: Eu-Deklaration Om Överensstämmelse

    Namn: Peter Söderström Ilmoitamme täten, että tuote Adress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Härmed intygas att produkten Luokka : 40V akkukäyttöinen ruohotrimmeri ja pensasleik kuri 2-in-1 Malli..................2103907 Kategori ....40V batteridriven grästrimmer och röjsåg, 2-i-1 Sarjanumero........Viittaa tuotteen nimikilpeen Modell.................2103907 Serienummer......Se produktens klassificeringsetikett Valmistusvuosi.........Viittaa tuotteen nimikilpeen...
  • Seite 159: Deklaracja Zgodności We

    Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategorie......Vyžínač trávníku akumulátorový 40 V Kategoria: Akumulatorowa podkaszarka do trawy i wyk aszarka 40V 2 w 1 Model................2103907 Výrobní číslo............viz typový štítek Model................2103907 Rok výroby............viz typový štítek Numer seryjny......... Patrz tabliczka znamionowa Rok budowy........Patrz tabliczka znamionowa...
  • Seite 160 Ovime izjavljujemo da je proizvod Cím: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategorija......Trimer za košenje s baterijom od 40V Kategória........40V-os akkumulátoros fűnyíró Model.................2103907 Serijski broj......Pogledajte naljepnicu na proizvodu Típus................2103907 Godina proizvodnje....Pogledajte naljepnicu na proizvodu Sorozatszám........Lásd a termék adattábláján Gyártási év.........Lásd a termék adattábláján...
  • Seite 161: At Uygunluk Beyani

    İşbu belge ile bu ürünün ‫אנו מצהירים בזאת שהמוצר‬ Kategori..2’SI 1 ARADA 40V AKÜLÜ ÇIM BIÇME MAKINESI VE ....‫קטגוריה‬ ÇALI TIRPANI 2103907................‫דגם‬ Model................2103907 ‫מס' סידורי.......... עיין במדבקת הדירוג של המוצר‬ Seri numarası.....Ürün derecelendirme etiketine bakın ‫שנת הייצור.......... עיין במדבקת הדירוג של המוצר‬...
  • Seite 162: Eb Atitikties Deklaracija

    Šiuo dokumentu patvirtiname, kad gaminys Kategorija..40V akumuliatorine žoliapjove ir krumapjove „du Kategorija....40V ar akumulatoru darbin ms z les p aušanas trimmeris un zaru griez js divi vienā viename“ Modelis................2103907 Modelis................2103907 Serijos numeris........Žr. gaminio duomenų etiketę Sērijas numurs...........skatīt preces etiķeti Pagaminimo metai.........Žr. gaminio duomenų etiketę...

Diese Anleitung auch für:

Gd40bcb

Inhaltsverzeichnis