Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
STF457
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
GD48BCB
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks GD48BCB

  • Seite 1 GD48BCB OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English Line cut-off blade..........6 Description......... 4 Maintenance........6 Purpose.............. 4 Overview............4 General information...........6 Safety..........4 Clean the machine..........6 Replace the spool..........6 Installation......... 4 Replace the cutting line........6 Unpack the machine.......... 4 Assemble the trimmer head....... 7 Attach the guard..........4 Remove the trimmer head........7 Assemble the shaft..........4 Assemble the brush cutter........7...
  • Seite 4: Description

    English DESCRIPTION INSTALLATION WARNING PURPOSE Remove the battery pack from the machine before This machine is used to cut grass, light weeds, and other installation. similar vegetation at or around ground level. The cutting plane must be approximately parallel to the ground surface. WARNING You cannot use the machine to cut or chop hedges, shrubs, bushes, flowers and compost.
  • Seite 5: Attach The Auxiliary Handle

    English CONTROLS 3. Align the release button with the positioning hole and slide the two shafts. START THE MACHINE 4. Turn the lower shaft until the button locks into the positioning hole. Figure 6. 5. Tighten the screw with the hex wrench. 1.
  • Seite 6: Adjust The Cutting Diameter

    English 2. Line is automatically released and the cut-off blade cuts • Store the machine in cool and dry place. the excess length. • Use correct clothing, protective gloves and safety glasses. ADJUST THE CUTTING CLEAN THE MACHINE DIAMETER • Clean the machine after use with a moist cloth dipped in Figure 10.
  • Seite 7: Assemble The Trimmer Head

    English ASSEMBLE THE TRIMMER HEAD REMOVE THE BRUSH CUTTER Figure 19. Figure 20. 1. Put the spacer correctly on the shaft. WARNING 2. Attach the inner ring-nut to inner cup in the indicated Apply the guard to the blade. direction. 3.
  • Seite 8: Troubleshooting

    10 mi- Weight (without 4.5 kg nutes. battery pack) The battery pack is Install the battery pack Battery model G4824B2/G4824B4/G4824B6 and disconnected from again. other greenworks 48V series the tool. The battery pack is Charge the battery pack. depleted.
  • Seite 9: Warranty

    (The full warranty terms and conditions can be found on Greenworks webpage) Measured sound power level: : 93.3 dB(A) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 Guaranteed sound power level: L : 96 dB(A) WA.d years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase.
  • Seite 10 Deutsch Fadenmesser............ 13 Beschreibung........11 Wartung und Instandhaltung..13 Verwendungszweck......... 11 Übersicht............11 Allgemeine Informationen.......13 Sicherheit..........11 Maschine reinigen..........13 Spule ersetzen..........13 Montage..........11 Schneidfaden ersetzen........14 Maschine auspacken........11 Montieren des Schneidkopfs......14 Schutzabdeckung befestigen......11 Entfernen des Schneidekopfs......14 Montieren des Schafts........12 Montieren der Sense........14 Zusatzgriff befestigen........
  • Seite 11: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG MONTAGE WARNUNG VERWENDUNGSZWECK Nehmen Sie den Akkupack vor der Installation aus der Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut Maschine. und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie WARNUNG können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
  • Seite 12: Montieren Des Schafts

    Deutsch BEDIENUNG MONTIEREN DES SCHAFTS Abbildung 3. WICHTIG 1. Lösen Sie die Schraube am Verbindungsstück. Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, lesen und 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste am unteren Schaft. verstehen Sie die Sicherheitsvorschriften und die Bedienungsanleitung. 3. Richten Sie die Entriegelungstaste mit der Positionierungsbohrung aus und verschieben Sie die beiden Schaftteile.
  • Seite 13: Länge Des Schneidfadens Einstellen

    Deutsch • Den Schneidkopf nicht in ungeschnittenes Gras drücken. WICHTIG • Draht- und Lattenzaun verursachen Verschleiß und Bruch Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Schrauben und Bolzen des Schneidfadens. Stein- und Ziegelwände, Bordsteine fest angezogen sind. Überprüfen Sie regelmäßig, ob Sie die und Holz können den Schneidfaden schnell abnutzen.
  • Seite 14: Schneidfaden Ersetzen

    Deutsch 5. Stecken Sie die Enden des Schneidfadens durch die WICHTIG Löcher. Sie müssen das Fadenmesser montieren, wenn Sie den 6. Verlängern Sie den Schneidfaden, um ihn von den Schneidkopf verwenden. Führungsschlitzen in der Spule zu lösen. 7. Montieren Sie die Spule und die Spulenabdeckung auf ENTFERNEN DES dem Schneidkopf.
  • Seite 15: Ersetzen Des Stoßknopfs

    Deutsch FEHLERBEHEBUNG 1. Stecken Sie den Schraubenschlüssel in die angegebene Winkelübertragungsbohrung. Problem Mögliche Urs- Lösung 2. Trennen Sie das Messer und drücken Sie den ache Schraubenschlüssel ein, bis der Schraubenschlüssel in die innere Ringmutterbohrung eingreift und die Drehung Die Ma- Kein elektrischer 1.
  • Seite 16: Technische Daten

    Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Ma- Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- Der Faden Die Fäden sind mit Mit Silikonspray schmie- schine ung ist nicht an pack und befestigen Sie wird nicht sich selbst versch- ren.
  • Seite 17: Garantie

    Website von Greenworks) EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und IEC 62321-3-1 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß...
  • Seite 18 Deutsch Malmö, 27.07.2019...
  • Seite 19 Español Cuchilla de corte de hilo........22 Descripción........20 Mantenimiento.........22 Finalidad............20 Perspectiva general.......... 20 Información general.........22 Seguridad......... 20 Limpieza de la máquina........22 Sustitución del carrete........22 Instalación........20 Sustitución del hilo de corte......23 Desembalaje de la máquina......20 Montaje del cabezal de corte......23 Fijación de la protección........20 Retirada del cabezal de corte......
  • Seite 20: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN AVISO FINALIDAD Retire la batería de la máquina antes de la instalación. Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte AVISO debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. No puede utilizar la máquina para cortar o podar setos, No utilice accesorios que no estén recomendados para esta arbustos, matorrales, flores y compost.
  • Seite 21: Fijación Del Asa Auxiliar

    Español CONTROLES 3. Alinee el botón de desbloqueo con el orificio de posicionamiento y deslice los dos ejes. PUESTA EN MARCHA DE LA 4. Gire el eje inferior hasta que el botón se bloquee en el MÁQUINA orificio de posicionamiento. 5.
  • Seite 22: Ajuste Del Diámetro De Corte

    Español INFORMACIÓN GENERAL 1. Golpee el cabezal de corte contra el suelo mientras utiliza la máquina. IMPORTANTE 2. El hilo se libera automáticamente y la cuchilla de corte corta la longitud sobrante. Únicamente un distribuidor o un centro de servicio autorizado puede realizar el mantenimiento que no se indica AJUSTE DEL DIÁMETRO DE en este manual.
  • Seite 23: Sustitución Del Hilo De Corte

    Español SUSTITUCIÓN DEL HILO DE 3. Gire el cabezal de corte en sentido horario para aflojarlo. No retire el espaciador del eje. CORTE MONTAJE DE LA Figura 16 - 18. DESBROZADORA NOTA Figura 20. Retire el hilo de corte restante del carrete. AVISO NOTA Lleve guantes y tenga cuidado con los bordes afilados.
  • Seite 24: Transporte Y Almacenamiento

    Español 1. Presione las pestañas de los laterales del cabezal de corte Problema Posible causa Solución al mismo tiempo. La máquina La protección no Retire la batería y fije la 2. Tire para retirar la cubierta del carrete. se detiene está...
  • Seite 25: Datos Técnicos

    Greenworks) ciones au- do en un lado y no a ambos lados esté nor- La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 mentan no- se ha avanzado a mal. Avance el hilo.
  • Seite 26 Español Modelo: 2106607 (STF457) Número de serie: Véase la etiqueta de clasificación del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE). • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: •...
  • Seite 27 Italiano Lama tagliafilo..........30 Descrizione........28 Manutenzione........30 Destinazione d'uso........... 28 Panoramica............28 Informazioni generali........30 Sicurezza.......... 28 Pulizia dell'apparecchio........30 Sostituzione della bobina.........30 Installazione........28 Sostituzione del filo di taglio......31 Disimballaggio dell'apparecchio......28 Assemblaggio della testa di taglio con filo..31 Installazione della cuffia di protezione....28 Rimozione della la testa di taglio con filo..
  • Seite 28: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE AVVERTIMENTO DESTINAZIONE D'USO Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce dell'installazione. sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto AVVERTIMENTO all'incirca parallelo al terreno.
  • Seite 29: Assemblaggio Dell'asta

    Italiano ASSEMBLAGGIO DELL'ASTA 1. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria. 2. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio. Figura 3. 1. Allentare la manopola sull'attacco. UTILIZZO 2. Premere il pulsante di rilascio sull'asta inferiore. IMPORTANTE 3. Allineare il pulsante di rilascio con il foro di posizionamento e fare scorrere le due aste.
  • Seite 30: Regolazione Della Lunghezza Del Filo Di Taglio

    Italiano • Non tagliare con l'area pericolosa. IMPORTANTE • Non forzare la testa di taglio sull'erba alta. Assicurarsi che tutte le viti, i bulloni e i dadi siano serrati • Reti in ferro e staccionate possono causare l'usura e la correttamente.
  • Seite 31: Sostituzione Del Filo Di Taglio

    Italiano RIMOZIONE DELLA LA TESTA DI 6. Estendere il filo di taglio per farlo passare attraverso la fessura guida della bobina. TAGLIO CON FILO 7. Installare la bobina e la copertura della bobina sulla testa Figura 19. di taglio. 1. Inserire la chiave nell'apposito foro della trasmissione 8.
  • Seite 32: Sostituzione Del Pulsante Di Rilascio Del Filo

    Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 3. Allentare il dado in senso orario e rimuovere la coppa esterna. Problema Possibile causa Soluzione 4. Rimuovere la ghiera filettata esterna, la lama, la coppa interna e la ghiera filettata interna. Non rimuovere il Il motore Nessun contatto 1.
  • Seite 33: Specifiche Tecniche

    4.5 kg Il gruppo batteria è Reinstallare il gruppo batteria) scollegato dall'ap- batteria. parecchio. Gruppo batteria G4824B2/G4824B4/G4824B6 e altre serie greenworks 48V Il gruppo batteria è Ricaricare il gruppo bat- scarico. teria. Tagliabordi Livello di press- = 78.4 ione sonora mis-...
  • Seite 34: Garanzia

    Livello di potenza sonora misura- : 93.3 dB(A) . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I Livello di potenza sonora garanti- :...
  • Seite 35 Français Lame de coupe de ligne........38 Description........36 Maintenance........38 Objet..............36 Aperçu............. 36 Informations générales........38 Sécurité..........36 Nettoyez la machine........38 Remplacement de bobine.........38 Installation........36 Remplacement de ligne de coupe....39 Déballage de la machine........36 Assemblage de tête de coupe-bordure..... 39 Fixation de protection........
  • Seite 36: Description

    Français DESCRIPTION INSTALLATION AVERTISSEMENT OBJET Retirez le pack-batterie de la machine avant l'installation. Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le AVERTISSEMENT plan de coupe doit être approximativement parallèle à la surface du sol.
  • Seite 37: Fixation De Poignée Auxiliaire

    Français 3. Alignez le bouton de libération avec l'orifice de AVERTISSEMENT positionnement et glissez les deux arbres. Utilisez la machine prudemment. 4. Tournez l'arbre inférieur pour que le bouton se verrouille dans l'orifice de positionnement. COMMANDES 5. Serrez la vis avec la clé hex. DÉMARRAGE DE LA MACHINE FIXATION DE POIGNÉE AUXILIAIRE...
  • Seite 38: Ajustement De Longueur De Ligne De Coupe

    Français AJUSTEMENT DE LONGUEUR DE IMPORTANT LIGNE DE COUPE Utilisez uniquement des pièces de remplacement et accessoires du fabricant d'origine. Figure 9. Pendant que vous utilisez cette machine, la ligne de coupe INFORMATIONS GÉNÉRALES s'use et raccourcit. Vous pouvez ajuster la longueur de la ligne de coupe.
  • Seite 39: Remplacement De Ligne De Coupe

    Français REMPLACEMENT DE LIGNE DE 2. Tournez la tête de coupe-bordure et poussez la clé pour qu'elle engage l'orifice d'écrou bagué intérieur afin de COUPE bloquer la rotation. Figure 16 - 18. 3. Tournez la tête de coupe-bordure dans le sens horaire pour la desserrer.
  • Seite 40: Remplacement De Molette De Secousse

    Français REMPLACEMENT DE MOLETTE Problème Cause possible Solution DE SECOUSSE La machine La protection n'est Retirez le pack-batterie et s'arrête pas fixée sur la fixez à nouveau la protec- Figure 21. pendant la machine. tion sur la machine. 1. Poussez les languettes sur les côtés de la tête de coupe- coupe.
  • Seite 41: Données Techniques

    Web de Greenworks) tion aug- d'un côté et n'av- nes des deux côtés sont La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans mente man- ance pas à temps. normales. Faites avancer sur les batteries (usage de consommateur /privé) à...
  • Seite 42 Français Catégorie : Coupe-bordure filaire / Débrous- sailleuse Modèle : 2106607 (STF457) Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construction : Voir étiquette de caractéristiques du produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE.
  • Seite 43 Português Lâmina de corte do fio........46 Descrição.......... 44 Manutenção........46 Intuito...............44 Vista pormenorizada........44 Informação geral..........46 Segurança.........44 Limpar a máquina..........46 Substituir a bobina........... 46 Instalação......... 44 Substituir o fio de corte........46 Retire a máquina da caixa........44 Montar a cabeça da roçadora......47 Fixar a proteção..........
  • Seite 44: Descrição

    Português DESCRIÇÃO INSTALAÇÃO AVISO INTUITO Retire a bateria da máquina antes da instalação. Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível AVISO de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não pode usar a máquina para cortar sebes, arbustos, flores e Nunca use acessórios que não sejam recomendados para adubo.
  • Seite 45: Fixe A Pega Auxiliar

    Português 3. Alinhe o botão de libertação com o orifício de AVISO posicionamento e faça deslizar os dois eixos. Tenha cuidado quando utilizar a máquina. 4. Rode o eixo inferior até que o botão fique fixado no orifício de posicionamento. CONTROLOS 5.
  • Seite 46: Ajustar O Diâmetro De Corte

    Português 1. Bata com a cabeça da roçadora contra o chão enquanto Antes das operações de manutenção: utiliza a máquina. • Pare a máquina. 2. A linha é libertada automaticamente e a lâmina de corte • Retire a bateria. corta o excesso. •...
  • Seite 47: Montar A Cabeça Da Roçadora

    Português 2. Dobre o fio a meio e fixe o arco na ranhura no rebordo 2. Fixe a porca do anel interior no cilindro interior na central da bobina. Certifique-se de que a linha fica na direção indicada. respetiva posição na ranhura. 3.
  • Seite 48: Guardar A Máquina

    Português • Montar a proteção da lâmina. Problema Causa provável Solução A máquina A proteção não foi Retire a bateria e fixe a GUARDAR A MÁQUINA pára quan- colocada na má- proteção na máquina. do está a quina. • Retire a bateria da máquina. efetuar o •...
  • Seite 49: Informação Técnica

    Greenworks página web) aumenta um lado e não tamanho do fio dos dois A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos notoria- avançou a tempo. lados é o normal. Avance sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da mente.
  • Seite 50 Português Número de série: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto • Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE. • Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias: •...
  • Seite 51 Nederlands Draad afsnijd-mes..........54 Beschrijving........52 Onderhoud........54 Doel..............52 Overzicht............52 Algemene informatie........54 Veiligheid..........52 Reinig het gereedschap........54 De spoel vervangen......... 54 Installatie..........52 Vervang de snijdraad........54 Het gereedschap uitpakken......52 Monteer de trimmerkop........55 Bevestig de bescherming......... 52 Verwijder de trimmerkop.........55 Montage van de schacht........
  • Seite 52: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING INSTALLATIE WAARSCHUWING DOEL Verwijder het accupack uit het gereedschap voordat u iets Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, installeert. licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de WAARSCHUWING grond zijn.
  • Seite 53: Bevestig De Ondersteunende Greep

    Nederlands 2. Druk de ontgrendelingsknop op de onderste schacht in. WAARSCHUWING 3. Breng de ontgrendelingsknop op één lijn met het Wees voorzichtig tijdens het gebruik van het gereedschap. positioneringsgat en schuif de twee schachten. 4. Draai de onderste schacht totdat de knop in het BEDIENINGEN positioneringsgat klikt.
  • Seite 54: Pas De Lengte Van De Snijdraad Aan

    Nederlands PAS DE LENGTE VAN DE ALGEMENE INFORMATIE SNIJDRAAD AAN BELANGRIJK Afbeelding 9. Alleen uw dealer of erkend servicecentrum kan het Terwijl u het gereedschap bedient, raakt de snijdraad onderhoud uitvoeren dat niet in deze handleiding staat versleten en korter. U kunt de lengte van de snijdraad vermeld.
  • Seite 55: Monteer De Trimmerkop

    Nederlands OPMERKING WAARSCHUWING Verwijder de resterende snijdraad op de spoel. Draag handschoenen en wees voorzichtig met scherpe randen. OPMERKING WAARSCHUWING Alleen gebruiken met een nylon snijdraad met een diameter van 2 mm . Breng de bescherming aan op het mes. 1.
  • Seite 56: Vervoer En Opslag

    Nederlands VERVOER EN OPSLAG Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak DE MACHINE BEWEGEN Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm- Wanneer u de machine verplaatst, moet u het volgende doen: tijdens het het gereedschap.
  • Seite 57: Technische Gegevens

    Greenworks website) goed. De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 Trillingen De draad is com- Zorg ervoor dat de draad jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum...
  • Seite 58 Nederlands Globe Group Europe Malmö, 27.07.2019 Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Zweden Naam en adres van de persoon bevoegd voor het samenstellen van het technisch bestand: Naam: Peter Söderström Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Zweden Herewith we declare that the product Categorie: Grastrimmer / Bosmaaier Model:...
  • Seite 59 Русский Описание.........60 Техобслуживание......62 Предназначение..........60 Общая информация........62 Обзор...............60 Очистка машины..........62 Техника безопасности....60 Замена катушки..........62 Замена лески...........63 Монтаж..........60 Сборка триммерной головки......63 Распаковка машины........60 Снятие триммерной головки......63 Прикрепите щиток.........60 Сборка режущего элемента......63 Сборка штанги..........60 Снятие...
  • Seite 60: Описание

    Русский ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ВНИМАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ До монтажа выньте аккумуляторную батарею (далее — Данная машина предназначена для резки травы, АКБ) из машины. небольших сорных трав и прочих подобных растений приблизительно на уровне земли. Плоскость резания ВНИМАНИЕ должна быть приблизительно параллельна поверхности земли.
  • Seite 61: Прикрепите Вспомогательную Ручку

    Русский 1. Ослабьте винт на соединителе. 2. Выньте аккумуляторную батарею из машины. 2. Нажмите фиксаторную кнопку на нижней части ЭКСПЛУАТАЦИЯ штанги. 3. Совместите фиксаторную кнопку с отверстием и ВАЖНО соедините обе части штанги, толкнув их навстречу друг другу. Перед началом работы внимательно изучите правила техники...
  • Seite 62: Очистка Машины

    Русский • Запрещается резать в опасной зоне. ВАЖНО • Запрещается направлять триммерную головку в Проверьте затяжку всех гаек, болтов и винтов. несрезанную траву. Регулярно проверяйте крепление ручек. • Проволочная и штакетная ограда изнашивают и повреждают леску. Каменные и кирпичные стены, ВАЖНО...
  • Seite 63: Замена Лески

    Русский СНЯТИЕ ТРИММЕРНОЙ 6. Потяните за леску, чтобы освободить ее из направляющего паза в катушке. ГОЛОВКИ 7. Установите катушку и крышку катушки на Рис. 19. триммерную головку. 1. Вставьте ключ в соответствующее отверстие для 8. Надавите на крышку катушки до щелчка. передачи...
  • Seite 64: Замена Ударной Рукоятки

    Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И 3. Ослабьте гайку, повернув ее по часовой стрелке, и снимите наружный колпачок. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 4. Извлеките наружную круглую гайку, нож, внутренний колпачок и внутреннюю круглую гайку. Не снимайте распорку с вала. Проблема Возможная Решение причина ЗАМЕНА УДАРНОЙ РУКОЯТКИ Машина...
  • Seite 65: Технические Данные

    Русский Проблема Возможная Решение Проблема Возможная Решение причина причина Машина На машине Снимите АКБ и Леска не Леска затянулась Смажьте силиконовым останавлив отсутствует установите щиток на подается. вокруг себя. спреем. ается при щиток. машину. В катушке Установите начале Используется Используйте только недостаточно...
  • Seite 66: Гарантия

    EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; представлен на веб-странице Greenworks) EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты...
  • Seite 67 Русский Измеренный уровень звукового : 97.47 дБ(А) давления: Фактический уровень звукового : 100 дБ(А) WA.d давления: Место, дата: Подпись: Тэд Ку (Ted Qu), директор по качеству Malmö, 27.07.2019...
  • Seite 68 Suomi Kuvaus..........69 Kunnossapito........71 Käyttötarkoitus..........69 Yleisiä tietoja........... 71 Yleiskatsaus............. 69 Koneen puhdistaminen........71 Turvallisuus........69 Kelan vaihtaminen........... 71 Leikkuusiiman vaihtaminen......71 Asennus..........69 Trimmeripään kokoaminen......72 Pura kone pakkauksesta........69 Trimmerin pään irrottaminen......72 Suojuksen kiinnittäminen........ 69 Pensasleikkurin kokoaminen......72 Varren kokoaminen..........69 Pensasleikkurin poistaminen......72 Apukahvan kiinnittäminen......
  • Seite 69: Kuvaus

    Suomi KUVAUS ASENNUS VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Irrota akku koneesta ennen asentamista. Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. VAROITUS Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien Älä käytä lisävarusteita, joita ei ole suositeltu tälle koneelle. leikkaamiseen tai kompostin silppuamiseen.
  • Seite 70: Apukahvan Kiinnittäminen

    Suomi KONEEN KÄYNNISTÄMINEN 4. Käännä alempaa vartta, kunnes painike lukittuu asennusreikään. Kuva 6. 5. Kiristä ruuvi kuusioavaimella. 1. Vapauta lukituspainike ja vedä liipaisinta. APUKAHVAN KIINNITTÄMINEN KONEEN PYSÄYTTÄMINEN Kuva 4. Kuva 6. 1. Löysää keskusnuppi. 1. Pysäytä kone vapauttamalla liipaisin. 2. Irrota kansi ja alempi tuki. HUOMAA KÄYTTÖVINKKEJÄ...
  • Seite 71: Leikkuusäteen Säätäminen

    Suomi LEIKKUUSÄTEEN SÄÄTÄMINEN • Käytä asianmukaista vaatetusta, suojakäsineitä ja suojalaseja. Kuva 10. KONEEN PUHDISTAMINEN HUOMAA • Puhdista kone käytön jälkeen neutraaliin Kone on säädetty 356 mm leikkuusäteelle. Voit säätää 406 puhdistusaineeseen kostutetulla liinalla. mm leikkuusäteeseen. • Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia Säädä...
  • Seite 72: Trimmeripään Kokoaminen

    Suomi TRIMMERIPÄÄN KOKOAMINEN PENSASLEIKKURIN POISTAMINEN Kuva 19. Kuva 20. 1. Aseta välilevy oikein varteen. VAROITUS 2. Kiinnitä sisempi rengasmutteri sisempään kuppiin ja määritettyyn suuntaan. Laita suojus terään. 3. Varmista, että sisemmän rengasmutterin urat kohdistuvat täydellisesti kulman siirtoon. 1. Aseta avain määritetyssä kulmassa siirtoreikään. 4.
  • Seite 73: Vianmääritys

    2 mm minuuttia. imitta Akku on irronnut Asenna akku takaisin pai- Leikkausreitin läpi- 356/406 mm (Nurmikkotrimmeri), työkalusta. kalleen. mitta 254 mm (Pensasleikkuri) Akku on tyhjä. Lataa akku. Paino (ilman ak- 4.5 kg kua) Akku G4824B2/G4824B4/G4824B6 ja muut greenworks 48V sarjat...
  • Seite 74: Takuu

    : 93.3 dB (A) verkkosivustolta) Taattu äänentehotaso: : 96 dB (A) WA.d . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu Pensasleikkuri kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty Mitattu äänentehotaso:...
  • Seite 75 Svenska Beskrivning........76 Underhåll......... 78 Syfte..............76 Allmänna upplysningar........78 Översikt............76 Rengöra maskinen........... 78 Säkerhet........... 76 Byta ut spolen..........78 Byta trimtråd............78 Installation........76 Sätta på trimmerhuvudet........78 Packa upp maskinen........76 Ta av trimmerhuvudet........79 Fäst skyddet............. 76 Montera slyklingan.......... 79 Montera skaftet..........76 Ta bort slyklingan..........
  • Seite 76: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING INSTALLATION VARNING SYFTE Ta ut batteripaketet ur maskinen före installation. Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet VARNING måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, Använd inte tillbehör som inte rekommenderas för denna buskar, blommor eller kompost.
  • Seite 77: Fäst Handtaget

    Svenska STARTA MASKINEN 4. Vrid det nedre skaftet tills knappen hakar fast i positioneringshålet. Figur 6. 5. Dra åt skruven med insexnyckeln. 1. Tryck på låsknappen och tryck in startknappen. FÄST HANDTAGET STÄNGA AV MASKINEN Figur 4. Figur 6. 1. Lossa handtagsbulten. 1.
  • Seite 78: Justera Trimområdets Diameter

    Svenska JUSTERA TRIMOMRÅDETS • Använd rätt kläder, skyddshandskar och skyddsglasögon. DIAMETER RENGÖRA MASKINEN Figur 10. • Rengör efter användning maskinen med en trasa fuktad NOTERA med ett neutralt rengöringsmedel. • Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller Maskinen är inställd på en 356 mm diameter för lösningsmedel för att rengöra plastdelar eller handtag.
  • Seite 79: Ta Av Trimmerhuvudet

    Svenska TA BORT SLYKLINGAN 1. Sätt distansen i rätt läge på axeln. 2. Fäst den inre axelmuttern på den inre koppen i den Figur 20. angivna riktningen. VARNING 3. Se till att fårorna i den inre axelmuttern passar exakt med dem i vinkelväxeln.
  • Seite 80: Felsökning

    356/406 mm (Grästrimmer), 254 mm 2. Låt maskinen svalna i ameter (Slyklinga) cirka 10 minuter. Vikt (utan batteri- 4.5 kg Batteripaketet är Installera batteripaketet. packet) bortkopplat från Batteripaket G4824B2/G4824B4/G4824B6 och an- verktyget. dra greenworks 48V serier Batteripaketet är Ladda batteripaketet. urladdat.
  • Seite 81: Garanti

    Trådtrimmer (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks webbplats) Uppmätt ljudeffektnivå: : 93.3 dB(A) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för Garanterad ljudeffektnivå: : 96 dB(A) WA.d batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som Slyklinga omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
  • Seite 82 Norsk Kutteblad for tråden.........85 Beskrivelse........83 Vedlikehold........85 Formål..............83 Oversikt............83 Generell informasjon........85 Sikkerhet.......... 83 Rengjøre maskinen.......... 85 Bytte spole............85 Installasjon........83 Bytte skjæretråd..........85 Pakk ut maskinen..........83 Montere trimmerhodet........85 Feste bladvernet..........83 Ta av trimmerhodet..........86 Monter akselen..........83 Montere vegetasjonsklipperen......
  • Seite 83: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE INSTALLASJON ADVARSEL FORMÅL Ta batteripakken ut av maskinen før installasjon. Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. ADVARSEL Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. Maskinen må ikke brukes til å beskjære eller klippe hekker, Unngå...
  • Seite 84: Sette På Hjelpehåndtaket

    Norsk KONTROLLER 3. Juster utløserknappen med plasseringshullet og skyv de to akslene. STARTE MASKINEN 4. Vri den nedre akselen til knappen låses i plasseringshullet. Figur 6. 5. Stram skruen med unbrakonøkkelen. 1. Trykk på låseknappen og trekk i utløseren. SETTE PÅ HJELPEHÅNDTAKET STOPPE MASKINEN Figur 4.
  • Seite 85: Justere Skjærediameteren

    Norsk 2. Tråd utløses automatisk, og avkutterbladet skjærer av • Bruk riktige klær, vernehansker og vernebriller. tråden hvis den er for lang. RENGJØRE MASKINEN JUSTERE SKJÆREDIAMETEREN • Rengjør maskinen etter bruk med en fuktig klut dyppet i Figur 10. et mildt rengjøringsmiddel. •...
  • Seite 86: Ta Av Trimmerhodet

    Norsk FJERNE 2. Fest indre ringmutter på indre mansjett i angitt retning. VEGETASJONSKLIPPEREN 3. Sørg for at rillene på indre ringmutter er justert riktig i forhold til rillene på vinkelgiret. Figur 20. 4. Sett unbraconøkkelen i det angitte hullet på vinkelgiret. ADVARSEL 5.
  • Seite 87: Problemløsning

    Norsk PROBLEMLØSNING Problem Mulig årsak Løsning Skjæretrå- Skjæretrådene har Smør med silikonspray. Problem Mulig årsak Løsning den trekkes koblet seg sam- ikke frem. men. Maskinen Ingen elektrisk 1. Ta ut batteripakken. vil ikke kontakt mellom Det er ikke nok Installer mer skjæretråd. 2.
  • Seite 88: Garanti

    Garantert lydeffektnivå: : 96 dB (A) WA.d Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne Vegetasjonsklipper garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes. Garantier som er Målt lydeffektnivå:...
  • Seite 89 Dansk Afskæringskniv til snor........92 Beskrivelse........90 Vedligeholdelse.........92 Formål..............90 Oversigt............90 Generelle oplysninger........92 Sikkerhed......... 90 Rengør maskinen..........92 Udskift spolen..........92 Installation........90 Udskift klippesnoren........92 Pak maskinen ud..........90 Montering af trimmerhovedet......92 Fastgør skærmen..........90 Fjern trimmerhovedet........93 Samling af skaft..........90 Montering af buskrydderen......
  • Seite 90: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE INSTALLATION ADVARSEL FORMÅL Tag batteriet ud af maskinen inden installation. Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der ADVARSEL skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen. Denne maskine er ikke beregnet til klipning Brug ikke tilbehør, der ikke anbefales til denne maskine.
  • Seite 91: Fastgør Støttehåndtaget

    Dansk START MASKINEN 4. Drej det nedre skaft, indtil låseknapperne låser fast i positioneringshullet. Figur 6. 5. Spænd skruen med umbraco-nøglen. 1. Tryk på låseknappen, og derefter på udløseren. FASTGØR STØTTEHÅNDTAGET STOP MASKINEN Figur 4. Figur 6. 1. Løsn midterknappen. 1.
  • Seite 92: Justering Af Klippediameteren

    Dansk JUSTERING AF • Brug ordentligt tøj, beskyttelseshandsker og sikkerhedsbriller. KLIPPEDIAMETEREN RENGØR MASKINEN Figur 10. BEMÆRK • Rengør maskinen efter brug med en fugtig klud, dyppet i et neutralt rengøringsmiddel. Maskinen har en indstillet 356 mm klippediameter. Denne • Plastdelene og håndtagene må ikke rengøres med klippediameter 406 mm kan justeres.
  • Seite 93: Fjern Trimmerhovedet

    Dansk FJERNELSE AF BUSKRYDDEREN 1. Sæt afstandsstykket korrekt på akslen. 2. Fastgør den indre ringmøtrik på den indre kop i den viste Figur 20. retning. ADVARSEL 3. Sørg for, at ringene på den indre ringmøtrik passer perfekt sammen med vinkeloveføringen. Sæt skærmen på...
  • Seite 94: Fejlfinding

    Batteripakken er Sæt batteripakken i igen. Trimmesporets di- 356/406 mm (græstrimmer) 254 (bu- afbrudt fra ameter skrydder) værktøjet. Vægt (uden batteri- 4.5 kg Batteriet er løbet Oplad batteriet. pakke) tør for strøm. Batteripakke G4824B2/G4824B4/G4824B6 og an- dre greenworks 48V serier...
  • Seite 95: Garanti

    (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Greenworks hjemmesiden) Målt lydeffektniveau : 93.3 dB (A) Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for Garanteret lydeffektniveau: : 96 dB (A) WA.d batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl.
  • Seite 96 Polski Ostrze tnące żyłki..........99 Opis...........97 Konserwacja........99 Cel..............97 Informacje ogólne..........97 Ogólne informacje........... 99 Bezpieczeństwo........ 97 Wyczyść urządzenie.........99 Wymień szpulę..........99 Instalowanie........97 Wymienić żyłkę tnącą........99 Rozpakuj urządzenie........97 Zamontuj głowicę obcinarki......100 Zamocuj osłonę..........97 Wyjmij głowicę obcinarki......100 Zamontuj wał........... 97 Zamontuj wykaszarkę...
  • Seite 97: Opis

    Polski OPIS INSTALOWANIE OSTRZEŻENIE Wyjmij akumulator z urządzenia przed instalacją. Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. OSTRZEŻENIE Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu równolegle do powierzchni ziemi. Urządzenie nie może być Nie używaj akcesoriów niezalecanych dla tego urządzenia.
  • Seite 98: Zamocuj Uchwyt Pomocniczy

    Polski ELEMENTY STERUJĄCE 4. Obróć dolny wał aż przycisk zablokuje się w otworze ustawczym. WŁĄCZ URZĄDZENIE 5. Przykręć śrubę kluczem imbusowym. Rysunek 6. ZAMOCUJ UCHWYT POMOCNICZY. 1. Popchnij przycisk odblokowania i pociągnij za spust. Rysunek 4. WYŁĄCZ URZĄDZENIE 1. Poluźnij środkowe pokrętło. Rysunek 6.
  • Seite 99: Wyregulować Średnicę Koszenia

    Polski 2. Żyłka poluzuje się automatycznie i ostrze tnące utnie • Wyłącz urządzenie. nadmierną długość. • Wyjmij akumulator. • Odczekaj aż silnik ostygnie. WYREGULOWAĆ ŚREDNICĘ • Urządzenie przechowywać w chłodnym i suchym KOSZENIA miejscu. • Noś odpowiednie ubranie, rękawice ochronne i okulary Rysunek 10.
  • Seite 100: Zamontuj Głowicę Obcinarki

    Polski 3. Ustaw palec między żyłkami i zawiń je równo i mocno 3. Upewnij się, że szczeliny w wewnętrznej nakrętce wokół szpuli w oznaczonym kierunku. pierścienia są idealnie wyrównane ze szczelinami przekładni kątowej. 4. Umieść żyłkę w otworach prowadnicy. 4. Przymocuj ostrze i zewnętrzną nakrętkę pierścienia, tak 5.
  • Seite 101: Przechowuj Urządzenie

    Polski PRZECHOWUJ URZĄDZENIE Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie • Wyjmij akumulator z urządzenia. Urządzenie Osłona nie jest za- Wyjmij akumulator i za- • Upewnij się, że dzieci nie mogą się zbliżyć do zatrzymuje mocowana w ur- mocuj osłonę na urządze- urządzenia. się...
  • Seite 102: Dane Techniczne

    Ostrze tnące jest Naostrz ostrze tnące pil- tnie dobrze. tępe. nikiem i ponownie je GWARANCJA zainstaluj. (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks Drgania Żyłka jest zużyta z Upewnij się, że żyłka z internetowej) stają się jednej strony i nie...
  • Seite 103 Polski My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Kategoria: Obcinarka żyłkowa / Wykaszar- ka do zarośli Model: 2106607 (STF457) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE.
  • Seite 104 Česky Řezací čepel struny........107 Popis..........105 Údržba..........107 Účel..............105 Popis.............. 105 Obecné informace..........107 Bezpečnost........105 Čistění stroje..........107 Výměna cívky..........107 Instalace......... 105 Výměna žací struny........107 Rozbalení zařízení......... 105 Montáž strunové hlavy........107 Připojení chrániče.......... 105 Demontáž strunové hlavy......108 Montáž...
  • Seite 105: Popis

    Česky POPIS INSTALACE VAROVÁNÍ ÚČEL Před instalací vyjměte akumulátor ze stroje. Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu musí být VAROVÁNÍ přibližně rovnoběžná s půdním povrchem. Stroj nemůžete používat k řezání nebo sekání živých plotů, křoví, keřů, Nepoužívejte příslušenství, které...
  • Seite 106: Připojení Pomocné Rukojeti

    Česky SPUŠTĚNÍ STROJE 4. Otočte spodní hřídel, dokud tlačítko nezapadne do polohovacího otvoru. Obrázek 6. 5. Utáhněte šroub pomocí imbusového klíče. 1. Stiskněte blokovací tlačítko a stiskněte spoušť. PŘIPOJENÍ POMOCNÉ RUKOJETI ZASTAVENÍ STROJE Obrázek 4. Obrázek 6. 1. Povolte centrální knoflík. 1.
  • Seite 107: Řezací Čepel Struny

    Česky ČISTĚNÍ STROJE POZNÁMKA Stroj má nastaven záběr sečení na 356 mm, můžete jej • Stroj vyčistěte po použití vlhkou látkou namočenou v přenastavit i na 406 mm. neutrálním čistícím prostředku. • Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani rozpouštědla Nastavte záběr sečení na 356 mm pro delší provoz a 406 k čištění...
  • Seite 108: Demontáž Strunové Hlavy

    Česky 3. Ujistěte se, že drážky vnitřní kruhové matice jsou 1. Vložte klíč do určeného otvoru pro nastavení úhlu. dokonale srovnané s drážkami pro nastavení úhlu. 2. Otočte čepel a zatlačte klíč, dokud klíč nezachytí vnitřní 4. Vložte klíč do určeného otvoru pro nastavení úhlu. otvor kruhové...
  • Seite 109: Řešení Problémů

    10 minut. Průměr záběru se- 356/406 mm (strunová hlava), 254 Akumulátor je od Znovu zapojte akumulá- čení mm (kotouč) stroje odpojen. tor. Hmotnost (bez 4.5 kg Akumulátor je vy- Nabijte akumulátor. akumulátoru) bitý. Akumulátor G4824B2/G4824B4/G4824B6 a další řady greenworks 48V...
  • Seite 110: Záruka

    (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce Měřená hladina akustického vý- : 93.3 dB(A) společnosti Greenworks) konu: Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na Garantovaná hladina akustického : 96 dB(A) akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. WA.d výkonu:...
  • Seite 111 Slovenčina Rezacia čepeľ struny........114 Popis..........112 Údržba..........114 Účel..............112 Prehľad............112 Všeobecné informácie........114 Bezpečnosť........112 Čistenie stroja..........114 Výmena cievky..........114 Inštalácia........112 Výmena žacej struny........114 Rozbalenie stroja..........112 Montáž strunovej hlavy......... 114 Pripojenie chrániča........112 Odstránenie strunovej hlavy......115 Montáž tyče............112 Montáž kotúča..........115 Pripojenie pomocnej rukoväte.......
  • Seite 112: Popis

    Slovenčina POPIS INŠTALÁCIA VAROVANIE ÚČEL Pred inštaláciou vyberte akumulátor zo stroja. Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rovina rezu musí byť VAROVANIE približne rovnobežná s pôdnym povrchom. Stroj nemôžete používať na rezanie alebo kosenie živých plotov, krovia, Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré...
  • Seite 113: Pripojenie Pomocnej Rukoväte

    Slovenčina OVLÁDACIE PRVKY 4. Otočte spodnú tyč, kým gombíkové západky nezapadnú do polohovacieho otvoru. SPUSTENIE STROJA 5. Dotiahnite skrutku pomocou imbusového kľúča. Obrázok 6. PRIPOJENIE POMOCNEJ RUKOVÄTE 1. Stlačte blokovacie tlačidlo a stlačte spínač. Obrázok 4. ZASTAVENIE STROJA 1. Povoľte centrálne tlačidlo. Obrázok 6.
  • Seite 114: Nastavenie Záberu Kosenia

    Slovenčina NASTAVENIE ZÁBERU KOSENIA. ČISTENIE STROJA Obrázok 10. • Stroj vyčistite po použití vlhkou látkou namočenou v neutrálnom čistiacom prostriedku. POZNÁMKA • Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá na čistenie plastových dielov alebo rukovätí. Stroj má nastavený záber kosenia na 356 mm, môžete ho prenastaviť...
  • Seite 115: Odstránenie Strunovej Hlavy

    Slovenčina 2. Pripojte vnútornú okrúhlu maticu na vnútornú manžetu VAROVANIE vo vyznačenom smere. Nasaďte chránič na čepeľ. 3. Uistite sa, že drážky vnútornej okrúhlej matice sú dokonale zarovnané s drážkami pre nastavenie uhla. 1. Vložte kľúč do určeného otvoru pre nastavenie uhla. 4.
  • Seite 116: Riešenie Problémov

    Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa nespustí po stlače- Bez elektrického kontaktu medzi strojom 1. Vyberte akumulátor. ní spínača. a akumulátorom. 2. Skontrolujte kontakty a znovu nainštalujte akumulá- tor. Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor. Blokovacie tlačidlo a spínač nie sú sú- 1.
  • Seite 117: Technické Údaje

    EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; spoločnosti Greenworks) EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; Záruka Greenworks je 3 roky na výrobok a 2 roky na IEC 62321-3-1 akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu...
  • Seite 118 Slovenčina Metóda posudzovania zhody s prílohou VI / smernica 2000/14/ES. Strunová kosačka Meraná hladina akustického vý- : 93.3 dB(A) konu: Garantovaná hladina akustické- : 96 dB(A) WA.d ho výkonu: Krovinorez Meraná hladina akustického vý- : 97.47dB(A) konu: Garantovaná hladina akustické- :...
  • Seite 119 Slovenščina Rezilo za rezanje nitke........122 Opis..........120 Vzdrževanje........122 Namen............120 Pregled............120 Splošne informacije........122 Varnost........... 120 Očistite napravo..........122 Menjava navitka..........122 Namestitev........120 Zamenjava nitke za košnjo......122 Razpakiranje naprave........120 Sestavljanje glave kosilnice......122 Namestite ščit..........120 Odstranjevanje glave kosilnice...... 123 Sestavljanje gredi...........120 Sestavljanje motorne kose......
  • Seite 120: Opis

    Slovenščina OPIS NAMESTITEV OPOZORILO NAMEN Pred namestitvijo iz naprave odstranite baterijski sklop. Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje OPOZORILO mora biti približno vzporedna s tlemi. Naprave ne morete uporabljati za obrezovanje žive meje, grmov, rož...
  • Seite 121: Pritrdite Pomožni Ročaj

    Slovenščina ZAGON NAPRAVE 4. Obračajte spodnjo gred, dokler se gumb ne zaskoči v luknji za pozicioniranje. Slika 6. 5. Vijak privijte z imbus ključem. 1. Pritisnite gumb za odklepanje in povlecite sprožilec. PRITRDITE POMOŽNI ROČAJ. ZAUSTAVITEV NAPRAVE Slika 4. Slika 6. 1.
  • Seite 122: Prilagoditev Premera Košnje

    Slovenščina PRILAGODITEV PREMERA • Uporabljajte ustrezna oblačila, zaščitne rokavice in zaščitna očala. KOŠNJE OČISTITE NAPRAVO Slika 10. OPOMBA • Napravo po uporabi očistite z vlažno krpo, ki ste jo namočili v nevtralen detergent. Naprava je nastavljena na 356 mm premer košnje. Nastavite •...
  • Seite 123: Odstranjevanje Glave Kosilnice

    Slovenščina ODSTRANJEVANJE MOTORNE 1. Distančnik pravilno namestite na gred. KOSE 2. Notranjo krožno matico pritrdite na notranjo skodelico v prikazani smeri. Slika 20. 3. Poskrbite, da se utori notranje krožne matice popolnoma OPOZORILO prilegajo utorom prenosa kota. 4. Ključ vstavite v določeno odprtina za prenos kota. Ščit namestite na rezilo.
  • Seite 124: Odpravljanje Napak

    Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski Težava Možen vzrok Rešitev med košnjo napravo. sklop in ščit namestite na ustavi. napravo. Naprava se Med napravo in 1. Odstranite baterijski ne zažene, baterijskim sklo- sklop.
  • Seite 125: Tehnični Podatki

    Naostrite ga s pilo ali ga reže dobro. nitke postane topo. zamenjate z novim rezi- GARANCIJA lom. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni Vibracije se Nitka je obrablje- Poskrbite, da je nitka na strani) vidno pove- na na eni strani in obeh straneh normalna.
  • Seite 126 Slovenščina Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdel- • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES. • skladen z določbami teh drugih direktiv ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): •...
  • Seite 127 Hrvatski Nož za odsijecanje niti........130 Opis..........128 Održavanje........130 Svrha.............. 128 Pregled............128 Opći podaci............130 Sigurnost........128 Očistite stroj...........130 Zamjena koluta..........130 Ugradnja........128 Zamjena rezne niti......... 130 Vađenje stroja iz ambalaže......128 Sastavljanje glave trimera......131 Pričvršćivanje štitnika........128 Uklanjanje glave trimera....... 131 Postavljanje drške..........
  • Seite 128: Opis

    Hrvatski OPIS UGRADNJA UPOZORENJE SVRHA Prije ugradnje iz stroja izvadite baterijski modul. Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina UPOZORENJE mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne smijete koristiti za rezanje i sječu živice, žbunja, grmlja, Nemojte koristiti dodatnu opremu koja nije preporučena za cvijeća i komposta.
  • Seite 129: Postavljanje Pomoćne Ručke

    Hrvatski UPRAVLJANJE 4. Okrećite donju dršku dok se gumb ne zabravi u otvoru za pozicioniranje. POKRENITE STROJ 5. Pritegnite vijak inbus ključem. Slika 6. POSTAVLJANJE POMOĆNE RUČKE 1. Pritisnite gumb za blokadu i povucite okidač. Slika 4. ZAUSTAVITE STROJ 1. Otpustite središnji vijak. Slika 6.
  • Seite 130: Podešavanje Promjera Košenja

    Hrvatski PODEŠAVANJE PROMJERA • Nosite odgovarajuću odjeću, zaštitne rukavice i sigurnosne naočale. KOŠENJA OČISTITE STROJ Slika 10. NAPOMENA • Očistite uređaj nakon upotrebe vlažnom krpom natopljenom u neutralnom deterdžentu. Stroj je podešen na 356 mm promjer košenja. Možete • Nemojte koristiti agresivne deterdžente ili otapala pri podesiti 406 mm promjer košenja.
  • Seite 131: Sastavljanje Glave Trimera

    Hrvatski SASTAVLJANJE GLAVE TRIMERA 8. Stegnite maticu ulijevo koristeći ključ veličine 19 mm ili 3/4 in. (44/58 Nm). Slika 19. UKLONITE ČETKASTI REZAČ 1. Pravilno postavite odstojnik na osovinu. 2. Postavite unutarnju prstenastu maticu na unutarnju čašicu Slika 20. u naznačenom smjeru. UPOZORENJE 3.
  • Seite 132: Otklanjanje Problema

    2. Uređaj hladite približ- Težina (bez baterij- 4.5 kg no 10 minuta. skog modula) Baterijski modul G4824B2/G4824B4/G4824B6 i druge Baterijski modul Ponovno umetnite bater- greenworks 48V serije je odspojen s alata. ijski modul. Baterijski modul Napunite baterijski mod- je ispražnjen.
  • Seite 133: Jamstvo

    2000/14/EZ. (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Greenworks web stranici) Trimer za travu Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 Izmjerena razina snage zvuka: L :93.3 dB(A) godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje.
  • Seite 134 Magyar Vágópenge............. 137 Leírás..........135 Karbantartás......... 137 Cél..............135 Áttekintés............135 Általános információk........137 Biztonság........135 A gép tisztítása..........137 Az orsó cseréje..........137 Telepítés..........135 A vágószál cseréje......... 137 A gép kicsomagolása........135 A sövénynyíró fej összeszerelése....138 Védőburkolat csatlakoztatása......135 A fűkasza fej levétele........138 A tengely összeszerelése.......
  • Seite 135: Leírás

    Magyar LEÍRÁS TELEPÍTÉS FIGYELMEZTETÉS CÉL Telepítés előtt vegye ki az akkumulátoregységet a gépből. A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak FIGYELMEZTETÉS körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek nem javasoltak komposzt nyírására vagy felvágására.
  • Seite 136: A Segédfogantyú Csatlakoztatása

    Magyar ÜZEMELTETÉS 2. Nyomja be az alsó tengelyen található kioldó gombot. 3. Illessze a kioldó gombot a pozicionálólyukhoz, és FONTOS csúsztassa a két tengelyt. 4. Forgassa addig az alsó tengelyt, amíg a gomb bele nem A gép üzemeltetése előtt olvassa el és értse meg a helyezkedik a poziciónálólyukba.
  • Seite 137: Vágópenge

    Magyar A VÁGÓSZÁL HOSSZÁNAK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK BEÁLLÍTÁSA FONTOS Ábra 9. Csak az értékesítő vagy a felhatalmazott szerviz központ A gép működtetése közben a vágószál kopik és rövidül. végezhet olyan karbantartást, amely nem szerepel a jelen Beállíthatja a vágószál hosszúságát. útmutatóban. 1.
  • Seite 138: A Sövénynyíró Fej Összeszerelése

    Magyar MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS Távolítsa el a maradék vágószálat az orsóról. Viseljen védőkesztyűt, és legyen óvatos az éles szélekkel. MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS Csak nylon vágószálat használjon 2 mm átmérővel. Helyezze fel a védőburkolatot a pengére. 1. Vágjon le egy körülbelül 3 m hosszú vágószálat. 1.
  • Seite 139: Szállítás És Tárolás

    Magyar SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulátor- A GÉP SZÁLLÍTÁSA nyírás köz- nincs csatlakoztat- egységet, és csatlakoztas- ben. va a géphez. sa a védőburkolatot a A gép szállítása közben: gépre. •...
  • Seite 140: Műszaki Adatok

    (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks rendesen. weboldalon) A vibráció A vágószál elhasz- Ellenőrizze, hogy a vá- A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az nyilvánva- nálódott az egyik gószál két oldala nor- akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a lóan nö- oldalon, és nem...
  • Seite 141 Magyar Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Továbbá kijelentjük, hogy a következő harmonizált szabványokat (azok részeit/kikötéseit) alkalmaztuk: •...
  • Seite 142 Română Cutterul de fir..........145 Descriere.........143 Întreținere........145 Scop............... 143 Prezentare generală........143 Informații generale........145 Siguranță........143 Curăţarea mașinii........... 145 Înlocuirea bobinei.......... 145 Instalare..........143 Înlocuirea firului de tăiere......145 Dezambalarea mașinii........143 Asamblarea capului de tăiere a ierbii.... 146 Fixarea apărătorii........... 143 Scoaterea capului de tăiere a ierbii....
  • Seite 143: Descriere

    Română DESCRIERE INSTALARE AVERTISMENT SCOP Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni instalare. ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ paralel cu suprafața AVERTISMENT solului.
  • Seite 144: Fixarea Mânerului Auxiliar

    Română 3. Aliniați butonul de eliberare cu orificiul de poziționare și AVERTISMENT culisați cele două tije. Aveți grijă când porniți mașina. 4. Rotiți tija inferioară până la anclanșarea butonului în orificiul de poziționare. COMENZI 5. Strângeți şurubul cu ajutorul cheii hexagonale. PORNIȚI MAȘINA FIXAREA MÂNERULUI AUXILIAR Figura 6.
  • Seite 145: Reglarea Diametrului De Tăiere

    Română INFORMAȚII GENERALE În timpul funcționării mașinii, firul de tăiere se uzează și devine mai scurt. Puteți regla lungimea firului de tăiere. IMPORTANT 1. Loviți capul de tăiere a ierbii de sol în timp ce mașina funcționează. Numai distribuitorul sau centrul de service autorizat pot face întreținerea care nu este inclusă...
  • Seite 146: Asamblarea Capului De Tăiere A Ierbii

    Română NOTĂ AVERTISMENT Utilizați numai fir de tăiere de nailon de același 2 mm Aplicați apărătoarea pe lamă. diametru. 1. Puneți distanțierul în mod corect pe ax. 1. Tăiaţi o bucată cu lungimea de aproximativ 3 m din firul 2. Atașați piulița interioară de capacul interior în direcția de tăiere.
  • Seite 147: Depozitarea Mașinii

    Română • Să asamblaţi apărătoarea lamei. Problemă Cauză posibilă Soluție Mașina se Apărătoarea nu Scoateți setul de acumu- DEPOZITAREA MAȘINII oprește este atașată la latori și atașați apărătoar- când tăiați mașină. ea la mașină. • Scoateţi setul de acumulatori din mașină. iarbă.
  • Seite 148: Date Tehnice

    Greenworks pe website) dent nivelul parte și nu avan- normal pe ambele părți. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani vibraţiilor. sează în timp. Dați avans firului de pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data tăiere.
  • Seite 149 Română Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracteris- tici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracteris- tici tehnice • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile. • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: •...
  • Seite 150 български Описание........151 Поддръжка........153 Цел..............151 Обща информация........153 Преглед............151 Почистване на машината......153 Безопасност........151 Подмяна на макарата........153 Подмяна на режещата корда....... 154 Монтаж..........151 Сглобяване на главата на тримера....154 Разопаковане на машината......151 Изваждане на главата на тримера....154 Монтаж на предпазителя......151 Сглобяване...
  • Seite 151: Монтаж..........................................151 Подмяна На Режещата Корда

    български ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЦЕЛ Снемете акумулаторната батерия от машината преди Тази машина се използва за рязане на трева, малки монтиране. плевели и друга подобна растителност при или около земното ниво. Режещата равнина трябва да бъдат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ приблизително успоредна на земята. Не може да използвате...
  • Seite 152: Закрепване На Спомагателната Ръкохватка 152 Монтиране На Акумулаторната Батерия

    български 1. Отвинтете винта на съединителя. 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на акумулатора. 2. Натиснете бутона за освобождаване на долния вал. 2. Снемете акумулаторната батерия от машината. 3. Подравнете бутона за освобождаване с отвора за позициониране и плъзнете двата вала. РАБОТА...
  • Seite 153: Поддръжка

    български ПОДДРЪЖКА • Движете машината от дясно на ляво, за да предотвратите изхвърляне на отпадъци към оператора. ВАЖНО • Не режете в опасна зона. Прочетете и разберете разпоредбите за безопасност и • Не използвайте сила върху главата на тримера към инструкциите...
  • Seite 154: Сглобяване На Главата На Тримера

    български 4. Поставете макарата в капака. 8. Премахнете гаечния ключ. БЕЛЕЖКА ВАЖНО Уверете се, че режещата корда е в слота на новата Трябва да монтирате крайния нож, когато използвате макара и се удължава приблизително 15 см, преди да главата на тримера. монтирате...
  • Seite 155: Смяна На Бутона За Отпускане На Корда

    български ОТСТРАНЯВАНЕ НА 2. Завъртете ножа и бутнете гаечният ключ, докато той зацепи в отвора на вътрешната пръстен гайка, НЕИЗПРАВНОСТИ блокирайки въртенето. 3. Разхлабете гайката по часовника и извадете външната Проблем Възможна Решение чаша. причина 4. Извадете външната пръстен гайка, ножа вътрешната Машината...
  • Seite 156: Технически Данни

    български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината Предпазителят не Извадете Кордата не Кордите са Смажете със силиконов спира, е прикрепен към акумулаторната батерия напредва. залепени една за спрей. когато машината. и монтирайте друга. режете. предпазителя към Няма достатъчно Монтирайте...
  • Seite 157: Гаранция

    EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; намерени на Greenworks уебстраницата) EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
  • Seite 158 български Гарантирано ниво на сила на : 100 dB(A) WA.d звука: Място, дата: Подпис: Тед Чу (Ted Qu), директор по качеството Malmö, 27.07.2019...
  • Seite 159 Ελληνικά Περιγραφή........160 Συντήρηση........162 Σκοπός............160 Γενικές πληροφορίες........162 Επισκόπηση........... 160 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 162 Ασφάλεια........160 Αντικατάσταση του καρουλιού......162 Αντικατάσταση του νήματος κοπής....163 Εγκατάσταση......... 160 Συναρμολόγηση της κεφαλής κοπής..... 163 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία160 Απομάκρυνση κεφαλής χλοοκοπτικού..163 Προσάρτηση...
  • Seite 160: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣΚΟΠΌΣ Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα πριν από την Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, εγκατάσταση. ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ...
  • Seite 161: Συναρμολόγηση Του Άξονα

    Ελληνικά ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΟΥ ΆΞΟΝΑ 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. Εικόνα 3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ 1. Λασκάρετε τη βίδα στον ζεύκτη. ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ 2. Ωθήστε μέσα το κουμπί αποδέσμευσης τον κάτω άξονα. Προτού θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα διαβάστε και 3. Ευθυγραμμίστε το κουμπί αποδέσμευσης με την οπή κατανοήστε...
  • Seite 162: Συντήρηση

    Ελληνικά ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ • Γείρετε το μηχάνημα προς την περιοχή που θέλετε να κουρέψετε. Χρησιμοποιήστε την ακμή του νήματος κοπής για να κόψετε γρασίδι. ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ • Μετακινήστε το μηχάνημα από δεξιά προς αριστερά Διαβάστε και κατανοήστε τους κανονισμούς ασφάλειας και ώστε να εμποδίσετε υπολείμματα να πεταχτούν προς το τις...
  • Seite 163: Αντικατάσταση Του Νήματος Κοπής

    Ελληνικά 4. Τοποθετήστε το καρούλι στο κάλυμμα καρουλιού. 6. Συναρμολογήστε την κεφαλή κοπής. 7. Γυρίστε την κεφαλή κοπής αριστερόστροφα για να την ΣΗΜΕΊΩΣΗ σφίξετε. Εξασφαλίστε ότι το νήμα κοπής βρίσκεται στην εσοχή του 8. Απομακρύνετε το κλειδί. νέου καρουλιού και επεκτείνεται περίπου 15 εκ. προτού εγκαταστήσετε...
  • Seite 164: Απομάκρυνση Του Θαμνοκοπτικού

    Ελληνικά ΑΠΟΜΆΚΡΥΝΣΗ ΤΟΥ • Ασφαλίστε το μηχάνημα κατά τη μεταφορά, ώστε να μην υπάρξει ζημιά ή τραυματισμός. Καθαρίστε και εξετάστε ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟΎ το μηχάνημα για ζημιές. Εικόνα 20. ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Τοποθετήστε το προστατευτικό στη λεπίδα. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση 1. Τοποθετήστε το κλειδί στην καθορισμένη οπή μετάδοσης Το...
  • Seite 165: Τεχνικά Δεδομένα

    Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το Το προστατευτικό Απομακρύνετε τη Το νήμα Τα νήματα έχουν Λιπαίνετε με σπρέι μηχάνημα δεν έχει συστοιχία μπαταριών και δεν συγκολληθεί σιλικόνης. σταματάει προσαρτηθεί στο προσαρτήστε το προχωράει. μεταξύ τους. όταν μηχάνημα.
  • Seite 166: Εγγύηση

    EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC Greenworks ιστοσελίδα) 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 IEC 62321-3-1 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το...
  • Seite 167 Ελληνικά Μετρημένη στάθμη ηχητικής : 97.47dB(A) ισχύος: Εγγυημένη στάθμη ακουστικής : 100 dB(A) WA.d ισχύος: Μέρος, ημερομηνία: Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής Ποιότητας Malmö, 27.07.2019...
  • Seite 168 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ....................‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ ‫الوصف‬ ..........‫الصي ا نة‬ ............‫الغرض‬ ......................‫عامة‬ ‫معلومات‬ ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ....................‫الأ لة‬ ‫ت نظيف‬ ‫الأ مان‬ ..........‫الخيوط‬ ّ ‫ملف‬ ‫استبدال‬ ..........‫ا لت نصيب‬ ..........
  • Seite 169 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫ا لت نصيب‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫ا ل تنصيب‬ ‫أ عمال‬ ‫اج ر اء‬ ‫قبل‬ ‫الأ لة‬ ‫من‬ ‫البطا ر ية‬ ‫مجموعة‬ ‫أ خرج‬ ‫م س ستوى‬ ‫ح و لها‬ ‫أ و‬ ‫الأ رض‬ ‫على‬ ‫الأ...
  • Seite 170 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ّ ‫فك‬ ‫المرك ز ية‬ ‫البكرة‬ ‫تحذير‬ ‫ا ل سفلية‬ ‫و الدعامة‬ ‫الغطاء‬ ‫اخلع‬ ‫و الأ لة‬ ‫جسمك‬ ‫بين‬ ‫مسافة‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ ‫ملاحظة‬ ‫تحذير‬ ‫الدعامة‬ ‫في‬ ‫الموجود‬ ‫ال ز نبرك‬ ‫تنس‬ ‫لإ‬ ‫ال و اقي‬ ‫ت...
  • Seite 171 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫الصي ا نة‬ ‫ملاحظة‬ ‫الخيوط‬ ّ ‫ملف‬ ‫في‬ ‫المتبقي‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫اخلع‬ ‫هام‬ ‫ت نظيف‬ ‫الأ لة‬ ‫على‬ ‫الصي ا نة‬ ‫أ عمال‬ ‫تنفيذ‬ ‫أ و‬ ‫اصلاحها‬ ‫أ و‬ ‫الأ لة‬ ‫قبل‬ ‫الصي ا نة‬ ‫و...
  • Seite 172 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ ‫ا س ستكشاف‬ ‫و ا صلاحها‬ ‫الأ عطال‬ ‫الم س ستديرة‬ ‫تلك‬ ‫مع‬ ‫مثالي‬ ٍ ‫بشكل‬ ‫متحاذية‬ ‫الداخلية‬ ‫بالصامولة‬ ‫الموجودة‬ ‫التجا و يف‬ ‫تكون‬ ‫أ ن‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫ال ز ا و ية‬ ‫حركة‬ ‫نقل‬ ‫بمجموعة‬...
  • Seite 173 ّ ّ ٍ ّ ٍ ٍ ّ GLOBGRO AB Globe Group Europe Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden ّ ُ ( ، p r % 0 1 ± ّ p r % 0 1 ± Peter Söderström Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden ّ...
  • Seite 174 ‫الع ر بية‬ ‫ا للغة‬ Malmö, 27.07.2019...
  • Seite 175 Türkçe Kesme bıçağını hizalayın.......178 Açıklama........176 Bakım..........178 Amaç..............176 Genel bakış............ 176 Genel bilgiler..........178 Emniyet.......... 176 Makineyi temizleyin........178 Makarayı değiştirin........178 Kurulum.........176 Kesme misinaısnı değiştirin......178 Makineyi paketinden çıkarın......176 Kesme kafasını birleştirin......178 Korumayı takın..........176 Çim biçme makinesinin kafasını çıkarın..179 Şaft monte edin..........
  • Seite 176: Açıklama

    Türkçe AÇIKLAMA KURULUM UYARI AMAÇ Montajdan önce makineden aküyü çıkarın. Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde UYARI kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek veya Bu makine için tavsiye edilmeyen aksesuarları...
  • Seite 177: Yardımcı Tutma Yerinin Takın

    Türkçe MAKINEYI ÇALIŞTIRIN 4. Alt şaft, düğme konumlandırma deliğine kilitlenene kadar çevirin. Şekil 6. 5. Vidayı alyen anahtarıyla sıkın. 1. Kilitle açma düğmesine basın ve tetiği çekin. YARDIMCI TUTMA YERININ MAKINEYI DURDURUN TAKIN Şekil 6. Şekil 4. 1. Makineyi durdurmak için tetiği serbest bırakın. 1.
  • Seite 178: Kesme Bıçağını Hizalayın

    Türkçe MAKINEYI TEMIZLEYIN Makine belli bir 356 mm kesme çapına ayarlanmıştır. Belli • Makineyi kullanıldıktan sonra nötr deterjanla bir 406 mm kesme çapına ayarlayabilirsiniz. nemlendirilmiş nemli bir bezle temizleyin. • Plastik parçaları veya tutma yerlerini temizlemek için Kesme çapını 356 mm daha uzun çalışma zamanı ve 406 agresif deterjan veya çözücü...
  • Seite 179: Taşıma Ve Depolama

    Türkçe 1. Ara parçayı şaftın üzerine doğru şekilde yerleştirin. UYARI 2. İç halka-somunu belirtilen yönde iç kabına takın. Korumayı bıçağa takın. 3. İç halka-somundaki yivlerin, açı iletimininkilerle mükemmel şekilde hizalandığından emin olun. 1. Anahtarı belirtilen açı iletim deliğine yerleştirin. 4. Anahtarı belirtilen açı iletim deliğine yerleştirin. 2.
  • Seite 180: Sorun Giderme

    Aküyü tekrar takın. bağlantısı kesil- Kesme misinası 2 mm miş. çapı Akü boşalmış. Aküyü şarj edin. Kesme yolu çapı 356/406 mm (Çim biçme makinesi), 254 mm (Fırçalı kesici) Ağırlık (akü hariç) 4.5 kg Akü G4824B2/G4824B4/G4824B6 ve diğer greenworks 48V serileri...
  • Seite 181: Garanti

    Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi 2000/14/EC. sayfasında bulunabilir) Misinalı çim biçme makinesi Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Ölçülen ses güç düzeyi: : 93.3 dB(A) garanti, üretim hatalarını...
  • Seite 182 ‫עברית‬ ..................‫תחזוקה‬ ‫תיאור‬ ......................‫כללי‬ ‫מידע‬ ‫מטרה‬ ...................... ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ‫כללי‬ ‫מבט‬ ..................‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ‫בטיחות‬ ........‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫החלפת‬ ........... ‫התקנה‬ ........‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫הרכבת‬ ....... ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ........‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫פירוק‬ ..........
  • Seite 183 ‫עברית‬ ‫התקנה‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫ההתקנה‬ ‫לפני‬ ‫מהכלי‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫הקרקע‬ ‫בגובה‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫ניתן‬ ‫לא‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫אזהרה‬ ‫וקומפוסט‬ ‫פרחים‬ ‫שיחים‬ ‫חיה‬ ‫גדר‬...
  • Seite 184 ‫עברית‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫לעצור‬ ‫כדי‬ ‫ההפעלה‬ ‫הדק‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫העזר‬ ‫ידית‬ ‫חיבור‬ ‫איור‬ ‫להפעלה‬ ‫עצות‬ ‫המרכזי‬ ‫הכפתור‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫איור‬ ‫התחתונה‬ ‫התמיכה‬ ‫ואת‬ ‫המכסה‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫אזהרה‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫לכלי‬ ‫הגוף‬ ‫בין‬ ‫מרחק‬ ‫על‬ ‫שמור‬ ‫התמיכה‬ ‫שעל‬ ‫הקפיץ‬ ‫את‬ ‫תאבד‬ ‫אל‬...
  • Seite 185: החרמש‬ ‫ראש‬ ‫הרכבת

    ‫עברית‬ ‫הסליל‬ ‫במכסה‬ ‫הסליל‬ ‫את‬ ‫הנח‬ ‫הלהב‬ ‫בורגי‬ ‫את‬ ‫הדק‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫להב‬ ‫הסליל‬ ‫שעל‬ ‫בחריץ‬ ‫מונח‬ ‫החיתוך‬ ‫שחוט‬ ‫ודא‬ ‫החדש‬ ‫הסליל‬ ‫התקנת‬ ‫לפני‬ ‫איור‬ ‫" ס‬ ‫החוצה‬ ‫מ‬ ‫בערך‬ ‫ובולט‬ ‫החדש‬ ‫החוט‬ ‫את‬ ‫גוזם‬ ‫החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫להב‬ ‫המגן‬...
  • Seite 186: הגבוה‬ ‫העשב‬ ‫חיתוך‬ ‫ראש‬ ‫הרכבת

    ‫עברית‬ ‫הכלי‬ ‫הובלת‬ ‫את‬ ‫תפרק‬ ‫אל‬ ‫אותו‬ ‫לשחרר‬ ‫כדי‬ ‫השעון‬ ‫כיוון‬ ‫עם‬ ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫את‬ ‫סובב‬ ‫ציר‬ ‫מהגל‬ ‫הריווח‬ ‫דסקית‬ ‫חובה‬ ‫הכלי‬ ‫העברת‬ ‫בזמן‬ ‫הגבוה‬ ‫העשב‬ ‫חיתוך‬ ‫ראש‬ ‫הרכבת‬ • ‫כפפות‬ ‫ללבוש‬ • ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫עצור‬ ‫איור‬ • ‫אותו‬ ‫ולטעון‬ ‫הסוללה‬...
  • Seite 187 " 0 2 - V 8 4 " 0 1 ± " 0 1 ± " 0 2 - " 0 1 - = 78.4 dB(A), WA.d 2 > = 77.69dB(A), WA.d 2 > 1.5= <6500...
  • Seite 188 : : WA.d Malmö, 27.07.2019 GLOBGRO AB Globe Group Europe Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Name and address of the person authorised to compile the e l i Peter Söderström Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden • • • &...
  • Seite 189 Lietuvių k. Aprašymas........190 Techninė priežiūra......192 Paskirtis............190 Bendroji informacija........192 Apžvalga............190 Žoliapjovės valymas........192 Sauga..........190 Ritės keitimas..........192 Pjovimo lynelio keitimas....... 192 Montavimas........190 Žoliapjovės galvutės surinkimas....193 Įrenginio išpakavimas........190 Žoliapjovės galvutės nuėmimas.....193 Apsaugos montavimas........190 Krūmapjovės sumontavimas......193 Koto surinkimas..........190 Krūmapjovės nuėmimas........
  • Seite 190: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS MONTAVIMAS ĮSPĖJIMAS PASKIRTIS Prieš montavimą išimkite akumuliatorių iš prietaiso. Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma ĮSPĖJIMAS turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, krūmynų, gėlių ir komposto Nenaudokite priedų, kurie nėra rekomenduojami naudoti su pjovimui ir kapojimui.
  • Seite 191: Pagalbinės Rankenos Montavimas

    Lietuvių k. 4. Sukite apatinę koto dalį iki mygtukas užsifiksuos ĮSPĖJIMAS fiksavimo angoje. Būkite atsargūs eksploatuodami prietaisą. 5. Varžtą priveržkite šešiakampiu raktu. VALDYMO PRIETAISAI PAGALBINĖS RANKENOS MONTAVIMAS ĮRANKIO PALEIDIMAS Iliustracija 4. Paveikslas 6. 1. Atlaisvinkite centrinę reguliavimo rankenėlę. 1. Paspauskite blokuotės išjungimo mygtuką ir nuspauskite 2.
  • Seite 192: Pjovimo Lynelio Ilgio Reguliavimas

    Lietuvių k. PJOVIMO LYNELIO ILGIO BENDROJI INFORMACIJA REGULIAVIMAS SVARBU Iliustracija 9. Tik jūsų atstovas arba patvirtintas techninės priežiūros Žoliapjovės naudojimo metu pjovimo lynelis dėvisi ir centras gali atlikti techninę priežiūrą, kuri nėra aprašyta trumpėja. Galite reguliuoti pjovimo lynelio ilgį. šiame vadove. 1.
  • Seite 193: Žoliapjovės Galvutės Surinkimas

    Lietuvių k. PASTABA ĮSPĖJIMAS Naudokite tik nailoninį pjovimo lynelį, 2 mm skersmens. Ant peilio uždėkite apsaugą. 1. Atkirpkite apie 3 m ilgio lynelį. 1. Ant veleno tinkamai uždėkite tarpiklį. 2. Lynelį ties viduriu sulenkite ir kilpą įstatykite į ritės 2. Pritvirtinkite vidinę apvalią veržlę prie vidinio dangtelio centre esantį...
  • Seite 194: Mašinos Laikymas

    Lietuvių k. • Sustabdyti mašiną. Problema Galima priežastis Sprendimas • Išimkite akumuliatorių ir jį įkraukite. Pjaunant Apsauga neuždėta Nuimkite akumuliatorių • Uždėkite peilio apsaugą. sustoja žo- ant žoliapjovės. bloką ir pritvirtinkite ap- liapjovė. saugą prie žoliapjovės. MAŠINOS LAIKYMAS Naudojama per Naudokite tik nailoninį...
  • Seite 195: Techniniai Duomenys

    (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) tinkamai. pakeiskite. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Akivaizd- Vienoje pusėje ly- Įsitikinkite, kad lyneliai akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam žiai padidė- nelis susidėvėjo ir...
  • Seite 196 Lietuvių k. Serijos Nr.: Žr. gaminio techninių duomenų etiketę Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duomenų etiketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas. • atitinka toliau nurodytų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES • 2000/14/EB & 2005/88/EB • 2011/65/ES & (ES)2015/863 Be to, patvirtiname, kad buvo vadovaujamasi šių...
  • Seite 197 Latviešu Auklas griezējasmens........200 Apraksts......... 198 Apkope........... 200 Paredzētais lietojums........198 Pārskats............198 Vispārīga informācija........200 Drošība........... 198 Mašīnas tīrīšana..........200 Spoles nomaiņa..........200 Uzstādīšana........198 Griezējauklas nomaiņa........200 Iekārtas izpakošana........198 Trimmera galvas uzstādīšana......201 Aizsarga uzlikšana......... 198 Trimmera galvas noņemšana......201 Vārpstas uzstādīšana........198 Krūmgrieža uzstādīšana.........201 Papildroktura piestiprināšana......
  • Seite 198: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Pirms uzstādīšanas no mašīnas ir jāizņem akumulatoru Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu bloks. pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz BRĪDINĀJUMS paralēli zemes virsmai.
  • Seite 199: Papildroktura Piestiprināšana

    Latviešu EKSPLUATĀCIJA 3. Salāgojiet atbrīvošanas pogu ar regulēšanas atveri un sabīdiet abas vārpstas. SVARĪGI 4. Pagrieziet apakšējo vārpstu, līdz poga nofiksējas regulēšanas atverē. Pirms darbināt mašīnu, izlasiet un izprotiet drošības 5. Pieskrūvējiet skrūvi ar sešskaldņu uzgriežņu atslēgu. noteikumus un ekspluatācijas norādījumus. PAPILDROKTURA BRĪDINĀJUMS PIESTIPRINĀŠANA...
  • Seite 200: Griezējauklas Garuma Pielāgošana

    Latviešu GRIEZĒJAUKLAS GARUMA VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA PIELĀGOŠANA SVARĪGI Attēls Nr. 9. Apkopes darbus, kas nav norādīti šajā rokasgrāmatā, var Mašīnas lietošanas laikā griezējaukla nolietojas un kļūst veikt tikai izplatītājs vai apstiprināts servisa centrs. īsāka. Griezējauklas garumu var pielāgot. Pirms apkopes veikšanas: 1.
  • Seite 201: Trimmera Galvas Uzstādīšana

    Latviešu PIEZĪME BRĪDINĀJUMS Izmantojiet tikai neilona griezējauklu ar 2 mm lielu Valkājiet cimdus un uzmanieties no asām malām. diametru. BRĪDINĀJUMS 1. Nogrieziet no griezējauklas apmēram 3 m garu gabalu. Uzlieciet asmenim aizsargu. 2. Salokiet auklu vidusdaļā uz pusēm un ielieciet cilpu rievā, spoles vidējā...
  • Seite 202: Transportēšana Un Uzglabāšana

    Latviešu TRANSPORTĒŠANA UN Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums UZGLABĀŠANA Mašīna ap- Mašīnai nav pies- Izņemiet laukā akumula- MAŠĪNAS PĀRVIETOŠANA stājas pļau- tiprināts aizsargs. toru bloku un piestipriniet šanas laikā. mašīnai aizsargu. Pārvietojot mašīnu: Izmantota smaga Izmantojiet tikai neilona • Valkājiet cimdus. griezējaukla.
  • Seite 203: Tehniskie Dati

    Acīmredza- Aukla vienā pusē Pārliecinieties, vai aukla mi pieaug ir nolietojusies un abās pusēs nav nolietoju- Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — vibrācija. netiek vienlaicīgi sies. Izvelciet laukā au- 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), padota. klu.
  • Seite 204 Latviešu Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvalitātes marķējumu Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvalitātes marķējumu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: • 2014/30/ES • 2000/14/EK & 2005/88/EK • 2011/65/ES & (ES)2015/863 Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantoti šādi saskaņotie standarti (daļas/klauzulas): •...
  • Seite 205 Eesti keel Kirjeldus.........206 Hooldus...........208 Eesmärk............206 Üldine informatsioon........208 Ülevaade............206 Seadme puhastamine........208 Ohutus..........206 Vahetage pool välja........208 Pange poolile uus lõikejõhv......208 Paigaldus........206 Pange trimmeripea kokku......208 Seadme lahtipakkimine........206 Eemaldage trimmeripea......... 209 Paigaldage kaitse........... 206 Pange võsalõikur kokku.........209 Pange vars kokku...........206 Eemaldage võsalõikur........209 Paigaldage lisakäepide........207...
  • Seite 206: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS PAIGALDUS HOIATUS EESMÄRK Enne paigaldustoiminguid eemaldage akuplokk seadme Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude küljest. sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem HOIATUS paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede ja komposti lõikamiseks või hakkimiseks.
  • Seite 207: Paigaldage Lisakäepide

    Eesti keel JUHTNUPUD 3. Joondage vabastusnupp paigaldusavaga ja libistage kaks vart kokku. KÄIVITAGE SEADE 4. Keerake alumist vart, kuni nupp lukustub paigaldusavasse. Joonis 6. 5. Keerake kruvi kuuskantvõtme abil kinni. 1. Vajutage lukustusnuppu ja tõmmake päästikut. PAIGALDAGE LISAKÄEPIDE PEATAGE SEADE Joonis 4.
  • Seite 208: Reguleerige Lõikeläbimõõtu

    Eesti keel REGULEERIGE SEADME PUHASTAMINE LÕIKELÄBIMÕÕTU • Pärast kasutamist puhastage seade neutraalsesse pesuvahendisse kastetud niiske lapiga. Joonis 10. • Ärge kasutage plastikosade ja käepidemete puhastamiseks MÄRKUS agressiivseid pesuvahendeid või lahusteid. Seade on seadistatud 356 mm lõikeläbimõõdule. Te saate • Hoidke trimmeripea murust, lehtedest ja liigsest reguleerida seda 406 mm lõikeläbimõõdule.
  • Seite 209: Eemaldage Trimmeripea

    Eesti keel EEMALDAGE VÕSALÕIKUR 1. Pange vahepuks korrektselt võllile. 2. Kinnitage sisemine rõngasmutter näidatud suunas Joonis 20. sisemise katte külge. HOIATUS 3. Veenduge, et sisemise rõngasmutri sooned joonduvad täpselt nurga ülekande omadega. Paigaldage terale kaitsepiire. 4. Pange mutrivõti ettenähtud nurga ülekande avasse. 1.
  • Seite 210: Veaotsing

    Eesti keel VEAOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Jõhv ei lii- Jõhvi otsad on ük- Määrige neid silikoonpi- Probleem Võimalik põhjus Lahendus gu edasi. steise külge klee- husti abil. punud. Päästiku Seadme ja akuplo- 1. Eemaldage akuplokk. vajutamisel ki vahel puudub Poolil pole piisa- Lisage jõhvi.
  • Seite 211: Garantii

    WA.d tase: (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks veebilehel) Võsalõikur . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele Mõõdetud helivõimsuse tase: : 97.47dB(A) (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode Garanteeritud helivõimsuse : 100 dB(A) WA.d...

Diese Anleitung auch für:

Stf4572106607

Inhaltsverzeichnis