Seite 1
Manuel de l’utilisateur - Produit 1: Greenworks Coupe-bordures 2x24V 33cm avec 2 Batteries 2Ah et Chargeur Double, Fil 2mm, Alimentation du Fil par Frappe Au Sol, mode Hi/Low GD24X2LTK2x Manuel de l’utilisateur - Produit 2: Greenworks GD24X2BV Aspirateur Souffleur Sans fil de Feuilles à...
Seite 3
GD24X2LT OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Seite 5
English Adjust the length of the cutting line....5 Description......... 4 Line cut-off blade..........6 Purpose.............. 4 Adjust the cutting diameter........6 Overview............4 Maintenance........6 General power tool safety General information...........6 warnings..........4 Clean the machine..........6 Installation......... 4 Remove any remaining line....... 6 Unpack the machine..........
Seite 6
English DESCRIPTION The term "power tool" in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. PURPOSE INSTALLATION This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level. The cutting plane must be approximately parallel to the ground surface.
Seite 7
English ATTACH THE AUXILIARY START THE MACHINE HANDLE Figure 6. Figure 4. 1. Push the lock-out button and pull the trigger. 1. Remove the knob from the handle. 2. Push the speed switch to the desired operating speed. Push the speed switch to position 1 for low speed or 2.
Seite 8
English 2. Line is automatically released and the cut-off blade cuts • Store the machine in cool and dry place. the excess length. • Use correct clothing, protective gloves and safety glasses. LINE CUT-OFF BLADE CLEAN THE MACHINE Figure 10. •...
Seite 9
English 1. Put the metal rod in the specified angle transmission hole Problem Possible Cause Solution to fix the trimmer head. The ma- The guard is not Remove the battery pack 2. Assemble the trimmer head. chine stops attached to the ma- and attach the guard to 3.
Seite 10
Greenworks website ) breaking. and other hard objects. The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of 2. Advance the cutting purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty line regularly to keep full product under warranty might be either repaired or replaced.
Seite 11
English Conformity assessment method to Annex VI / Directive 2000/14/EC. Grass trimmer Measured sound power level: =92.9 dB(A) Guaranteed sound power level: L =96 dB(A) WA.d Place, date: Signature: Ted Qu, Quality Director Malmö, 12.25.2020...
Seite 12
Deutsch Länge des Schneidfadens einstellen....13 Beschreibung........11 Fadenmesser............ 13 Verwendungszweck......... 11 Schnittdurchmesser einstellen......13 Überblick............11 Wartung und Instandhaltung..13 Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen.......13 für Elektrowerkzeuge......11 Maschine reinigen..........13 Montage..........11 Entfernen Sie noch vorhandenen Faden..14 Maschine auspacken........11 Einlegen des Schneidfadens......14 Schutzabdeckung befestigen......11 Entfernen des Schneidekopfs......14 Montieren des Schafts........
Seite 13
Deutsch BESCHREIBUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR VERWENDUNGSZWECK ELEKTROWERKZEUGE Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut WARNUNG und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Anweisungen.
Seite 14
Deutsch 3. Richten Sie die Schraubenlöcher an der Schutzabdeckung HINWEIS mit den Schraubenlöchern am Schneidkopf aus. Optimieren Sie die Leistung und Ergebnisse Ihrer neuen 4. Ziehen Sie die Schrauben an. 2x24V-Maschine, indem Sie beide Akkupacks vor Verwendung zu 100 % laden. Wenn die Akkus MONTIEREN DES SCHAFTS unterschiedliche Ladezustände aufweisen, entspricht die Laufzeit der Maschine dem Akku mit der geringeren...
Seite 15
Deutsch • Halten Sie die Maschine mit dem korrekt verbundenen HINWEIS Haltegurt. Die Maschine ist auf einen 280 mm Schnittdurchmesser • Halten Sie die Maschine mit den beiden Händen gut fest, eingestellt. Sie können auf einen 330 mm während Sie die Maschine bedienen. Schnittdurchmesser einstellen.
Seite 16
Deutsch • Halten Sie den Schneidkopf frei von Gras, Laub oder 1. Setzen Sie die Metallstange in die vorgeschriebene übermäßigem Fett. Winkelübertragungsbohrung ein, um den Schneidkopf zu fixieren. • Halten Sie die Lüftungsöffnungen sauber und frei von Schmutz, um Überhitzung und Schäden am Motor oder 2.
Seite 17
Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Ma- Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- Der Faden Die Fäden sind mit Mit Silikonspray schmie- schine ung ist nicht an pack und befestigen Sie wird nicht sich selbst versch- ren.
Seite 18
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI Website von Greenworks ) Faden-Rasentrimmer Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Gemessener Schallleistungspegel: =92.9 dB(A) Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
Seite 19
Español Ajuste de la longitud del hilo de corte..... 20 Descripción........18 Cuchilla de corte de hilo........20 Finalidad............18 Ajuste del diámetro de corte......20 Perspectiva general.......... 18 Mantenimiento.........20 Advertencias generales de Información general.........20 seguridad para herramientas Limpieza de la máquina........20 eléctricas...........18 Retire el hilo restante........
Seite 20
Español DESCRIPCIÓN HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FINALIDAD AVISO Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y Lea todas las advertencias de seguridad y todas las otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo.
Seite 21
Español FUNCIONAMIENTO 1. Afloje el tornillo del acoplamiento. 2. Pulse el botón de desbloqueo del eje inferior. IMPORTANTE 3. Alinee el botón de desbloqueo con el orificio de posicionamiento y deslice los dos ejes. Antes de utilizar la máquina, debe leer y entender las normas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento.
Seite 22
Español • No fuerce el cabezal de corte en hierba sin cortar. IMPORTANTE • Las cercas de alambres y estacas provocan el desgaste y Asegúrese de que todas las tuercas, los pernos y los tornillos la rotura del hilo de corte. Las paredes de piedra y de estén apretados.
Seite 23
Español • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la NOTA máquina. No ponga más de 5 m de hilo de corte cada vez. • Mantenga la máquina alejada de agentes corrosivos, como sustancias químicas para jardín y sales para 1.
Seite 24
Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La máquina La protección no Retire la batería y fije la El hilo se La máquina se está 1. Corte con la punta del se detiene está fijada a la má- protección a la máquina.
Seite 25
Greenworks ) 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 Método de evaluación de conformidad según el anexo VI / años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Directiva 2000/14/CE.
Seite 26
Italiano Lama tagliafilo..........27 Descrizione........25 Regolazione del diametro di taglio....27 Destinazione d'uso........... 25 Manutenzione........27 Panoramica............25 Avvertenze di sicurezza comuni Informazioni generali........27 Pulizia dell'apparecchio........27 a tutti gli utensili elettrici....25 Rimuovere l'eventuale filo rimanente....27 Installazione........25 Installazione del filo di taglio......28 Disimballaggio dell'apparecchio .....25 Rimozione della la testa di taglio con filo..
Seite 27
Italiano DESCRIZIONE AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI DESTINAZIONE D'USO UTENSILI ELETTRICI Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce AVVERTIMENTO sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza.Il all'incirca parallelo al terreno.
Seite 28
Italiano ASSEMBLAGGIO DELL'ASTA RIMOZIONE DEL GRUPPO BATTERIA Figura 3. Figura 5. 1. Allentare la manopola sull'attacco. 1. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria. 2. Premere il pulsante di rilascio sull'asta inferiore. 2. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio. 3. Allineare il pulsante di rilascio con il foro di posizionamento e fare scorrere le due aste.
Seite 29
Italiano MANUTENZIONE SUGGERIMENTI PER IL TAGLIO Figura 8. IMPORTANTE • Inclinare l'apparecchio verso l'area da tagliare. Usare la Leggere e comprendere le avvertenza di sicurezza e le punta del filo di taglio per tagliare l'erba. istruzioni per la manutenzione prima di sottoporre •...
Seite 30
Italiano 5. Installare la copertura della bobina sulla testa di taglio. • installare la protezione della lama. 6. Premere il coperchio della bobina finché non si blocca in CONSERVAZIONE posizione. DELL'APPARECCHIO INSTALLAZIONE DEL FILO DI • Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio. TAGLIO •...
Seite 31
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione L'apparec- La cuffia di prote- Rimuovere il gruppo bat- Il filo con- L'apparecchio è 1. Tagliare con la punta chio si ar- zione non è instal- teria e installare la cuffia tinua a rom- usato in modo er- del filo, evitare pietre,...
Seite 32
Greenworks sito web .) Livello di potenza sonora misura- =92.9 dB(A) Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I...
Seite 33
Français Ajustement de longueur de ligne de coupe..34 Description........32 Lame de coupe de ligne........34 Objet..............32 Ajustement de diamètre de coupe....34 Aperçu............. 32 Maintenance........34 Avertissements de sécurité pour Informations générales........34 outils électriques généraux..... 32 Nettoyez la machine........34 Installation........
Seite 34
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR OUTILS OBJET ÉLECTRIQUES GÉNÉRAUX Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et AVERTISSEMENT autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit être approximativement parallèle à la Lisez tous les avertissements de sécurité...
Seite 35
Français ASSEMBLAGE D'ARBRE RETRAIT DE LA BATTERIE Figure 3. Figure 5. 1. Desserrez la vis sur le coupleur. 1. Appuyez sur le bouton de libération de la batterie sans le relâcher. 2. Enfoncez le bouton de libération sur l'arbre inférieur. 2.
Seite 36
Français MAINTENANCE CONSEILS DE COUPE Figure 8. IMPORTANT • Inclinez la machine vers la zone à couper. Utilisez la Vous devez lire et comprendre les règles de sécurité et les pointe de la ligne de coupe pour tailler l'herbe. instructions de maintenance avant d'exécuter des travaux de •...
Seite 37
Français 4. Placez la bobine dans le logement de bobine. • Portez des gants. • Arrêtez la machine. 5. Installez le cache de bobine sur la tête de coupe-bordure. • Retirez le pack-batterie et chargez-le. 6. Poussez le cache de bobine pour qu'il s'enclenche. •...
Seite 38
Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine La protection n'est Retirez le pack-batterie et La ligne La machine est 1. Coupez avec la pointe s'arrête pas fixée sur la fixez à nouveau la protec- freine sans mal utilisée.
Seite 39
Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe VI/ sur le site web de Greenworks ) Directive 2000/14/CE. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Coupe-bordure filaire sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat.
Seite 40
Português Ajustar o comprimento do fio de corte.... 41 Descrição.......... 39 Lâmina de corte do fio........41 Intuito...............39 Ajustar o diâmetro de corte......41 Vista pormenorizada........39 Manutenção........41 Avisos de segurança gerais da Informação geral..........41 ferramenta elétrica......39 Limpar a máquina..........41 Instalação.........
Seite 41
Português DESCRIÇÃO AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA INTUITO ELÉTRICA Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e AVISO outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções.O pode usar a máquina para cortar sebes, arbustos, flores e incumprimento das instruções e avisos de segurança pode adubo.
Seite 42
Português FUNCIONAMENTO 1. Desaperte o parafuso do acoplador. 2. Pressione o botão de libertação no eixo inferior. IMPORTANTE 3. Alinhe o botão de libertação com o orifício de posicionamento e faça deslizar os dois eixos. Antes de utilizar a máquina, leia e compreenda as normas de segurança e as instruções de funcionamento.
Seite 43
Português tijolo, bordas de passeio em lancil ou madeira podem IMPORTANTE desgastar rapidamente o fio de corte. Use apenas peças de substituição e acessórios do fabricante. AJUSTAR O COMPRIMENTO DO INFORMAÇÃO GERAL FIO DE CORTE IMPORTANTE Imagem 9. Enquanto utiliza a máquina, o fio de corte fica gasto e mais Apenas o seu revendedor ou o centro de reparação aprovado curto.
Seite 44
Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 2. Passe o fio de corte através do orifício. Pressione o fio de corte até sair pelo orifício oposto. Problema Causa provável Solução 3. Puxe o fio de corte até haver uma quantidade igual de fio de corte em cada lado.
Seite 45
Greenworks página web ) O fio parte A máquina é usada 1. Corte a ponta do fio, A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos constante- incorretamente. evite pedras, paredes e sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da mente.
Seite 46
Português • Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias: • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE & (UE)2015/863 Além disso, declaramos que as seguintes normas harmonizadas (partes ou cláusulas) foram usadas: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2;...
Seite 47
Nederlands Pas de lengte van de snijdraad aan....48 Beschrijving........46 Draad afsnijd-mes..........48 Doel..............46 Pas de snijddiameter aan........48 Overzicht............46 Onderhoud........48 Algemene Algemene informatie........48 veiligheidswaarschuwingen voor Reinig het gereedschap........48 elektrisch gereedschap....46 Verwijder de resterende draad......48 Installatie..........46 De snijdraad plaatsen........48 Het gereedschap uitpakken......
Seite 48
Nederlands BESCHRIJVING GEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP DOEL WAARSCHUWING Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven zorgvuldig door.Het negeren van de waarschuwingen en het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of grond zijn.
Seite 49
Nederlands MONTAGE VAN DE SCHACHT 1. Houd de ontgrendelingsknop van het accupack ingedrukt. 2. Verwijder het accupack uit de machine. Afbeelding 3. 1. Draai de schroef op de koppeling los. BEDIENING 2. Druk de ontgrendelingsknop op de onderste schacht in. BELANGRIJK 3.
Seite 50
Nederlands • Beweeg het gereedschap van rechts naar links om te BELANGRIJK voorkomen dat wegslingerend vuil naar de bediener Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven goed wordt geslingerd. vastzitten. Controleer regelmatig of u de handgrepen stevig • Snijd niet in gevaarlijke omgevingen. heeft bevestigd.
Seite 51
Nederlands • Beveilig het gereedschap tijdens het transport om schade OPMERKING of letsel te voorkomen. Reinig en onderzoek het Plaats niet meer dan 15 voet snijdraad per keer. gereedschap op eventuele beschadigingen. 1. Lijn de gleuven op de spoelafdekking uit met de sleuven PROBLEEMOPLOSSING op de trimmerkop.
Seite 52
Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack De draad Draden zijn aan Smeer met siliconen- schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm- beweegt zichzelf gelast. spray. tijdens het het gereedschap.
Seite 53
(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Conformiteitsbeoordelingsmethode voor bijlage VI / Richtlijn Greenworks website ) 2000/14/EG. De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 Grastrimmer jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect Gemeten geluidsvermogensniveau: L =92.9 dB(A)
Seite 54
Русский Отрегулируйте длину лески......55 Описание.........53 Отрезной нож для лески....... 55 Предназначение..........53 Отрегулируйте диаметр резания....55 Обзор...............53 Техобслуживание......55 Общие предупреждения по Общая информация........55 безопасности при работе с Очистка машины..........55 электроинструментом....53 Удалите остатки лески........56 Монтаж..........53 Закладка лески..........56 Распаковка машины........53 Снятие...
Seite 55
Русский ОПИСАНИЕ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ВНИМАНИЕ Данная машина предназначена для резки травы, Изучите все предупреждения безопасности и небольших сорных трав и прочих подобных растений инструкции. Несоблюдение предупреждений и приблизительно на уровне земли. Плоскость резания инструкций может привести к поражению должна...
Seite 56
Русский 4. Затяните винты. ПРИМЕЧАНИЕ Установите нужную мощность и СБОРКА ШТАНГИ производительность своей новой машины 2x24V, которая должна работать от обоих на 100% Рис. 3. заряженных аккумулятора. Если аккумуляторы 1. Ослабьте винт на соединителе. имеют не одинаковый уровень заряда, время работы 2.
Seite 57
Русский Соблюдайте указанные советы при эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ машины В машине установлен диаметр резания 280 mm. Можно • Присоединяйте машину к правильно закрепленному выставить диаметр резания 330 mm. плечевому ремню. Выберите диаметр резания 280 mm для более • Во время работы плотно удерживайте машину обеими длительной...
Seite 58
Русский • Вентиляционные отверстия должны быть чистыми, 3. Поверните триммерную головку против часовой без посторонних предметов, чтобы предотвратить стрелки, чтобы затянуть ее. перегрев и повреждение двигателя или АКБ. 4. Извлеките металлическая штанга. • Берегите двигатель и электрические компоненты от ВАЖНО попадания...
Seite 59
Русский Проблема Возможная Решение Проблема Возможная Решение причина причина Машина На машине Снимите АКБ и Леска не Леска затянулась Смажьте силиконовым останавлив отсутствует установите щиток на подается. вокруг себя. спреем. ается при щиток. машину. В катушке Установите начале Используется Используйте только недостаточно...
Seite 60
(Полный текст гарантийных положений и условий 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 представлен на веб-странице Greenworks ) Способ оценки соответствия к Приложению VI / Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 Директиве 2000/14/EC. года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Триммер...
Seite 61
Suomi Siiman katkaisuterä..........62 Kuvaus..........60 Leikkuusäteen säätäminen....... 62 Käyttötarkoitus..........60 Kunnossapito........62 Yleiskatsaus............. 60 Sähkötyökalujen yleiset Yleisiä tietoja........... 62 Koneen puhdistaminen........62 turvallisuusvaroitukset....60 Poista kaikki jäljellä oleva siima..... 62 Asennus..........60 Leikkuusiiman asentaminen......62 Pura kone pakkauksesta........60 Trimmerin pään irrottaminen......62 Suojuksen kiinnittäminen........
Seite 62
Suomi KUVAUS TURVALLISUUSVAROITUKSE KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan Lue kaikki turvallisuuteen liittyvät varoitukset ja kaikki kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. käyttöohjeet.Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien vakavan henkilövahingon.
Seite 63
Suomi 3. Kohdista vapautuspainike asennusreikään ja liu’uta varret VAROITUS yhteen. Ole varovainen koneen käytössä. 4. Käännä alempaa vartta, kunnes painike lukittuu asennusreikään. KONEEN KÄYNNISTÄMINEN 5. Kiristä ruuvi kuusioavaimella. Kuva 6. APUKAHVAN KIINNITTÄMINEN 1. Vapauta lukituspainike ja vedä liipaisinta. Kuva 4. 2.
Seite 64
Suomi Koneen käytön aikana leikkuusiima kuluu ja lyhenee. Voit Ennen kunnossapitotoimia: säätää leikkuusiiman pituutta. • Pysäytä kone. 1. Kopauta trimmerin päätä maata vasten konetta • Poista akku. käyttäessäsi. • Anna moottorin jäähtyä. 2. Siima vapautuu automaattisesti ja katkaisuterä katkaisee • Säilytä...
Seite 65
Suomi 1. Aseta metallisauva määritetyssä kulmassa siirtoreikään Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu trimmerin pään kiinnittämiseksi. Kone sam- Suojusta ei ole lii- Poista akku ja kiinnitä 2. Irrota trimmerin pää kääntämällä sitä myötäpäivään. Älä muu leik- tetty koneeseen. suojus koneeseen. poista varressa olevaa välilevyä. kaamisen Leikkuusiima on Käytä...
Seite 66
(Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta ) Taattu äänentehotaso: =96 dB(A) WA.d . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu Paikka, päiväys: Allekirjoitus: Ted Qu, Laatujohtaja kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote Malmö, 12.25.2020 voidaan joko korjata tai vaihtaa.
Seite 67
Svenska Trådskärblad............ 67 Beskrivning........66 Justera trimområdets diameter......68 Syfte..............66 Underhåll......... 68 Översikt............66 Allmänna säkerhetsvarningar Allmänna upplysningar........68 Rengöra maskinen........... 68 för elverktyg........66 Ta bort eventuella kvarvarande trådar..... 68 Installation........66 Installera trimtråd..........68 Packa upp maskinen........66 Ta av trimmerhuvudet........68 Fäst skyddet.............
Seite 68
Svenska BESKRIVNING Spara alla varningar och instruktioner för framtida läsning. SYFTE Ordet ”elverktyg” i varningarna syftar på ditt eldrivna (sladdförsedda) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och elverktyg. annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken.
Seite 69
Svenska FÄST HJÄLPHANDTAGET 1. Tryck på låsknappen och tryck in startknappen. 2. Sätt hastighetsbrytaren på önskad körhastighet. Sätt Figur 4. hastighetsbrytaren i läge 1 för låg hastighet eller läge 2 1. Ta bort ratten från handtaget. för hög hastighet. 2. Fäst hjälphandtaget på skaftet. STÄNGA AV MASKINEN 3.
Seite 70
Svenska RENGÖRA MASKINEN Denna trimmer är försedd med ett trådskärblad på skyddet. Trådskärbladet trimmar kontinuerligt tråden för att säkerställa • Rengör efter användning maskinen med en trasa fuktad en jämn och effektiv klippdiameter. Mata ut tråd så fort du med ett neutralt rengöringsmedel. hör att motorn går snabbare än normalt eller när trimningseffektiviteten avtar.
Seite 71
Svenska 3. Vrid trimmerhuvudet moturs för att dra åt det. Problem Möjlig orsak Lösning 4. Ta bort metallstiftet. Maskinen Skyddet sitter inte Ta ut batteripaketet ur stannar när på maskinen. maskinen och fäst sky- VIKTIGT du klipper. ddet på maskinen. Du måste sätta på...
Seite 72
Greenworks ) tiden av. stenar, murar och andra Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för hårda föremål. batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som 2. Mata med jämna mel- omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
Seite 73
Svenska Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI/ direktiv 2000/14/EG. Trådtrimmer Uppmätt ljudeffektnivå: =92.9 dB(A) Garanterad ljudeffektnivå: =96 dB(A) WA.d Ort, datum: Signatur: Ted Qu, Kvalitetschef Malmö, 12.25.2020...
Seite 74
Norsk Justere lengden på skjæretråden...... 74 Beskrivelse........73 Kutteblad for tråden.........75 Formål..............73 Justere skjærediameteren......... 75 Oversikt............73 Vedlikehold........75 Generelle sikkerhetsadvarsler Generell informasjon........75 for elektroverktøy......73 Rengjøre maskinen.......... 75 Installasjon........73 Fjern eventuell gjenværende tråd....75 Pakk ut maskinen..........73 Montere skjæretråden........75 Feste bladvernet..........
Seite 75
Norsk BESKRIVELSE Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig bruk. FORMÅL Betegnelsen "elektroverktøy" i advarslene refererer til hovednettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller BATTERI- Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress drevne (trådløs) elektroverktøy. samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken.
Seite 76
Norsk SETTE PÅ HJELPEHÅNDTAKET STARTE MASKINEN Figur 4. Figur 6. 1. Fjern knotten fra håndtaket. 1. Trykk på låseknappen og trekk i utløseren. 2. Fest hjelpehåndtaket til skaftet. 2. Skyv hastighetsbryteren til ønsket driftshastighet. Skyv hastighetsbryteren til posisjon 1 for lav hastighet eller 3.
Seite 77
Norsk 2. Tråd utløses automatisk, og avkutterbladet skjærer av • Bruk riktige klær, vernehansker og vernebriller. tråden hvis den er for lang. RENGJØRE MASKINEN KUTTEBLAD FOR TRÅDEN • Rengjør maskinen etter bruk med en fuktig klut dyppet i Figur 10. et mildt rengjøringsmiddel.
Seite 78
Norsk 1. Sett metallstangen i det angitte vinkeloverføringshullet Problem Mulig årsak Løsning for å feste trimmerhodet. Maskinen Bladvernet er ikke Ta batteripakken ut av 2. Sette sammen trimmerhodet. stopper un- påmontert maski- maskinen og monter 3. Drei trimmerhodet i retning mot klokken for å stramme der klip- nen.
Seite 79
) stadig. steiner, gjerder og andre Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for harde gjenstander. batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under 2. Dra regelmessig frem garanti kan enten repareres eller erstattes.
Seite 80
Norsk Målt lydeffektnivå: =92.9 dB(A) Garantert lydeffektnivå: =96 dB(A) WA.d Sted, dato: Signatur: Ted Qu, kvalitetsdirektør Malmö, 12.25.2020...
Seite 81
Dansk Juster klippesnorens længde......81 Beskrivelse........80 Afskæringskniv til snor........82 Formål..............80 Justering af klippediameteren......82 Oversigt............80 Vedligeholdelse.........82 Generelle sikkerhedsadvarsler Generelle oplysninger........82 vedrørende elværktøjer....80 Rengør maskinen..........82 Installation........80 Fjern den tilbageværende snor......82 Pak maskinen ud..........80 Isætning af trimmersnor........82 Fastgør skærmen..........80 Aftagning af klippehoved........
Seite 82
Dansk BESKRIVELSE VEDRØRENDE ELVÆRKTØJER FORMÅL ADVARSEL Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der instruktioner.Manglende overholdelse af advarsler og skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med instruktioner kan føre til i elektrisk stød, brand og/eller jordoverfladen.
Seite 83
Dansk 3. Flugt udløserknappen med positioneringshullet, og bevæg ADVARSEL de to skafter. Vær forsigtig, når du betjener maskinen. 4. Drej det nedre skaft, indtil låseknapperne låser fast i positioneringshullet. START MASKINEN 5. Spænd skruen med umbraco-nøglen. Figur 6. FASTGØR HJÆLPEHÅNDTAGET 1.
Seite 84
Dansk GENERELLE OPLYSNINGER Når maskinen bruges, slides klippesnoren, som med tiden bliver kortere. Klippesnorens længde kan justeres. VIGTIGT 1. Slå trimmerhovedet mod jorden, når maskinen er i brug. Kun din forhandler eller det autoriserede servicecenter må 2. På den måde frigives snoren automatisk, og udføre vedligeholdelsesarbejde, der ikke er angivet i denne afskæringskniven skærer automatisk snoren over i den vejledning.
Seite 85
Dansk FEJLFINDING AFTAGNING AF KLIPPEHOVED Figur 19 - 21. Problem Mulig årsag Løsning 1. Stik metalstangen i vinkelhullet for at sætte Maskinen Ingen elektrisk 1. Fjern batteripakken. klippehovedet fast. starter ikke, kontakt mellem 2. Drej klippehovedet med uret for, at løsne det. Fjern ikke 2.
Seite 86
1. Klip med enden af Greenworks hjemmesiden ) bliver ved forkert. snorene. Undgå sten, Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for med, at gå i vægge og andre hårde batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne stykker.
Seite 87
Dansk • 2014/30/EU • 2000/14/EF & 2005/88/EF • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) harmoniserede standarder er blevet brugt: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2;...
Seite 88
Polski Ustaw długość żyłki tnącej......89 Opis...........87 Ostrze tnące żyłki..........89 Cel..............87 Wyregulować średnicę koszenia......89 Informacje ogólne..........87 Konserwacja........89 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Ogólne informacje........... 89 elektronarzędzi........ 87 Wyczyść urządzenie.........89 Instalowanie........87 Usuń pozostałą żyłkę........89 Rozpakuj urządzenie........87 Załóż żyłkę tnącą..........89 Zamocuj osłonę..........87 Wyjmij głowicę...
Seite 89
Polski OPIS OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych OSTRZEŻENIE chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące równolegle do powierzchni ziemi. Urządzenie nie może być bezpieczeństwa oraz wszystkie używane do cięcia lub rąbania żywopłotów, krzewów, instrukcje.Niezastosowanie się...
Seite 90
Polski ZAMONTUJ WAŁ 2. Wyjmij akumulator z urządzenia. Rysunek 3. DZIAŁANIE 1. Poluźnij śrubę na sprzęgaczu. WAŻNE 2. Popchnij przycisk zwalniający na dolnym wale. Przed obsługą urządzenia przeczytaj ze zrozumieniem 3. Wyrównaj przycisk zwalniający z otworem ustawczymi i rozporządzenia dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje przesuń...
Seite 91
Polski • Przesuwaj urządzenie z prawej do lewej strony, by WAŻNE uniknąć wyrzucania odpadów w stronę operatora. Upewnij się, że wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są • Nie koś na niebezpiecznym obszarze. mocno przykręcone. Regularnie kontroluj stopień • Nie forsować głowicy obcinarki do nieskoszonej trawy. przymocowania uchwytów.
Seite 92
Polski • Przechowuj urządzenie z dala od czynników korozyjnych UWAGA takich jak chemiczne substancje ogrodnicze lub sole Nie popychaj więcej jak 15 stóp żyłki tnącej jednocześnie. odladzające. • Zabezpiecz urządzenie podczas transportu, by uniknąć 1. Wyrównaj szczeliny na zakrętce szpuli ze szczelinami na uszkodzeń...
Seite 93
Polski Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Urządzenie Osłona nie jest za- Wyjmij akumulator i za- Żyłka Urządzenie nie 1. Utnij końcówkę żyłki, zatrzymuje mocowana w ur- mocuj osłonę na urządze- wciąż się jest poprawnie sto- unikaj kamieni, ścian i in- się...
Seite 94
Polski GWARANCJA Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/ klauzul) zharmonizowanych norm: (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; internetowej ) EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094;...
Seite 95
Česky Nastavení délky žací struny......96 Popis..........94 Řezací čepel struny.......... 96 Účel..............94 Nastavení záběru sečení........96 Popis..............94 Údržba..........96 Obecná bezpečnostní varování Obecné informace..........96 pro práci s elektrickým nářadím... 94 Čistění stroje............ 96 Instalace........... 94 Odstraňte všechnu zbývající strunu....96 Rozbalení...
Seite 96
Česky POPIS OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO PRÁCI ÚČEL S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další VAROVÁNÍ podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu musí být přibližně rovnoběžná s půdním povrchem. Stroj nemůžete Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny používat k řezání...
Seite 97
Česky PROVOZ 1. Uvolněte šroub na spojce. 2. Zmáčkněte uvolňovací tlačítko na dolní hřídeli. DŮLEŽITÉ 3. Zarovnejte uvolňovací tlačítko s polohovacím otvorem a zasuňte obě hřídele. Než začnete stroj používat, přečtěte si bezpečnostní předpisy a pokyny k obsluze a pochopte je. 4.
Seite 98
Česky NASTAVENÍ DÉLKY ŽACÍ OBECNÉ INFORMACE STRUNY DŮLEŽITÉ Obrázek 9. Pouze váš prodejce nebo schválené servisní středisko Během používání stroje se žací struna opotřebovává a mohou provádět údržbu, která není uvedena v této příručce. zkracuje. Můžete nastavit délku žací struny. Před údržbářskými pracemi: 1.
Seite 99
Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ DEMONTÁŽ STRUNOVÉ HLAVY Obrázek 19 - 21. Problém Možná příčina Řešení 1. Vložte kovovou tyčku do určeného otvoru pro nastavení Stroj se Bez elektrického 1. Vyjměte akumulátor. úhlu, abyste upevnili strunovou hlavu. nespustí po kontaktu mezi 2. Otočte strunovou hlavu ve směru hodinových ručiček a 2.
Seite 100
2. Namotejte struny. společnosti Greenworks ) Struny se Stroj je používán 1. Sečte špičkou struny, Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na trhají. nesprávně. vyhýbejte se kamenům, akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. stěnám a dalším tvrdým Tato záruka se vztahuje na výrobní...
Seite 101
Česky Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující harmonizované normy (jejich části / doložky): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;...
Seite 103
Slovenčina POPIS VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ÚČEL ELEKTRICKÉ NÁRADIE Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej VAROVANIE podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rovina rezu musí byť približne rovnobežná s pôdnym povrchom. Stroj nemôžete Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania a všetky používať...
Seite 104
Slovenčina OBSLUHA 1. Uvoľnite skrutku na spojke. 2. Zatlačte uvoľňovacie tlačidlo na spodnej tyči. DÔLEŽITÉ 3. Zarovnajte uvoľňovacie tlačidlo s polohovacím otvorom a zasuňte dve tyče. Skôr ako začnete stroj používať, prečítajte si bezpečnostné predpisy a pokyny na obsluhu a pochopte ich. 4.
Seite 105
Slovenčina NASTAVENIE DĹŽKY ŽACEJ VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE STRUNY DÔLEŽITÉ Obrázok 9. Iba váš predajca alebo autorizované servisné stredisko môžu Počas používania stroja sa žacia struna opotrebováva a vykonávať údržbu, ktorá nie je uvedená v tejto príručke. skracuje. Môžete nastaviť dĺžku žacej struny. Pred údržbárskymi prácami: 1.
Seite 106
Slovenčina 4. Otáčajte viečkom cievky v smere hodinových ručičiek tak, aby sa žacia struna natočila do strunovej hlavy. Ponechajte na každej strane strunovej hlavy približne 5 palcov. ODSTRÁNENIE STRUNOVEJ HLAVY Obrázok 19 - 21. 1. Vložte kovovú tyčku do určeného otvoru pre nastavenie uhla pre upevnenie strunovej hlavy.
Seite 107
Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa nespustí po stlače- Bez elektrického kontaktu medzi strojom 1. Vyberte akumulátor. ní spínača. a akumulátorom. 2. Skontrolujte kontakty a znovu nainštalujte akumulá- tor. Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor. Blokovacie tlačidlo a spínač nie sú sú- 1.
Seite 108
Greenworks ) IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu Metóda posudzovania zhody s prílohou VI / smernica zakúpenia.
Seite 109
Slovenščina Nastavitev dolžine nitke za košnjo....109 Opis..........108 Rezilo za rezanje nitke........110 Namen............108 Prilagoditev premera košnje......110 Pregled............108 Vzdrževanje........110 Splošna opozorila v zvezi z Splošne informacije........110 električnimi orodji......108 Očistite napravo..........110 Namestitev........108 Odstranite morebitno preostalo nitko.... 110 Razpakiranje naprave........
Seite 110
Slovenščina OPIS Vsa navodila in opozorila shranite za morebitno prihodnjo uporabo. NAMEN Izraz »električno orodje« v opozorilih se nanaša na orodja, ki jih poganja električni tok (žična) in se napajajo iz Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in električnega omrežja, ali na AKUMULATORSKA (brezžična) druge podobne vegetacije na ali okoli tal.
Seite 111
Slovenščina PRITRDITE POMOŽNI ROČAJ. OPOZORILO Pri upravljanju naprave bodite previdni. Slika 4. 1. Z ročaja odstranite gumb. ZAGON NAPRAVE 2. Pomožni ročaj pritrdite na gred. Slika 6. 3. Pomožni ročaj nastavite v udoben položaj. 4. S pomočjo gumba privijte pomožni ročaj. 1.
Seite 112
Slovenščina Med upravljanjem naprave se nitka za košnjo obrabi in Pred vzdrževanjem: skrajša. Dolžino nitke za košnjo lahko prilagodite. • Zaustavite napravo. 1. Med upravljanjem naprave z glavo kosilnice udarite ob • Odstranite baterijski sklop. tla. • Ohladite motor. 2. Nitka se samodejno sprosti in rezilo za rezanje nitke •...
Seite 113
Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK 2. Glavo kosilnice obrnite v smeri urinega kazalca in jo odvijte. Distančnika ne odstranite z gredi. Težava Možen vzrok Rešitev SESTAVLJANJE GLAVE Naprava se Med napravo in 1. Odstranite baterijski KOSILNICE ne zažene, baterijskim sklo- sklop. ko pritis- pom ni električne- Slika 19 - 21.
Seite 114
Slovenščina Težava Možen vzrok Rešitev Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski Nitka se Napravo uporabl- 1. Kosite s konico nitke, med košnjo napravo. sklop in ščit namestite na trga. jate napačno. izogibajte se kamnom, ustavi.
Seite 115
Slovenščina GARANCIJA Kosilnica z nitko Izmerjena raven zvočne moči: =92.9 dB(A) (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni strani ) Zajamčena raven zvočne moči: =96 dB(A) WA.d Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
Seite 116
Hrvatski Podešavanje duljine rezne niti....... 116 Opis..........115 Nož za odsijecanje niti........117 Svrha.............. 115 Podešavanje promjera košenja.......117 Pregled............115 Održavanje........117 Opća sigurnosna upozorenja za Opći podaci............ 117 električni alat......... 115 Očistite stroj...........117 Ugradnja.........115 Zamjena koluta..........117 Vađenje stroja iz ambalaže......115 Ugradnja rezne niti.........117 Pričvršćivanje štitnika........115 Uklanjanje glave šišača trave......117...
Seite 117
Hrvatski OPIS Sačuvajte sva upozorenja i sve upute za buduće potrebe. Pojam "električni alat" u upozorenjima odnosi se na vaš SVRHA električni alat na strujni pogon (s kabelom) ili električni alat na BATERIJSKI pogon (bez kabela). Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla.
Seite 118
Hrvatski POKRENITE STROJ 1. Uklonite gumb iz drške. 2. Pomoćni rukohvat montirajte na vratilo. Slika 6. 3. Postavite pomoćnu ručku u udoban položaj. 1. Pritisnite gumb za blokadu i povucite okidač. 4. Stegnite pomoćnu ručku gumbom. 2. Sklopku brzine ventilatora prebacite na željenu radnu brzinu.
Seite 119
Hrvatski NOŽ ZA ODSIJECANJE NITI • Nosite odgovarajuću odjeću, zaštitne rukavice i sigurnosne naočale. Slika 10. OČISTITE STROJ Ovaj je trimer opremljen nožem za rezanje niti na štitniku. Nož za rezanje rezne niti neprestano reže nit kako bi osigurao • Očistite uređaj nakon upotrebe vlažnom krpom dosljedan i učinkovit promjer rezanja.
Seite 120
Hrvatski POSTAVLJANJE GLAVE ŠIŠAČA Problem Mogući uzrok Rješenje TRAVE Uređaj se Na uređaj nije Uklonite baterijski modul zaustavlja postavljen štitnik. i postavite štitnik na Slika 19 - 21. dok režete. uređaj. 1. Za pričvršćivanje glave šišača trave stavite metalnu šipku Koristite tešku re- Koristite samo s najlon- u određeni otvor za prijenos kuta.
Seite 121
Greenworks web stranici ) i druge tvrde predmete. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma 2. Redovito izvlačite re- kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
Seite 122
Hrvatski Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI direktive 2000/14/EZ. Trimer s plastičnom niti Izmjerena razina snage zvuka: =92.9 dB(A) Zajamčena razina snage zvuka: =96 dB(A) WA.d Mjesto, datum Potpis: Ted Qu, direktor za kvalitetu Malmö, 12.25.2020...
Seite 123
Magyar A vágószál hosszának beállítása....124 Leírás..........122 Vágópenge............. 124 Cél..............122 A vágás átmérőjének beállítása..... 124 Áttekintés............122 Karbantartás......... 124 Az elektromos szerszámokra Általános információk........124 vonatkozó általános biztonsági A gép tisztítása..........124 figyelmeztetések......122 Távolítsa el az esetlegesen bent maradt Telepítés..........122 szálat.............. 124 A gép kicsomagolása........
Seite 124
Magyar LEÍRÁS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK CÉL FIGYELMEZTETÉS A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetés és az talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak összes utasítást. Amennyiben nem követi a körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem figyelmeztetéseket és utasításokat, áramütést, tüzet és/vagy használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és súlyos sérülést okozhat.
Seite 125
Magyar 4. Húzza meg a csavarokat. MEGJEGYZÉS Optimalizálja az új 2x24 V-es gép teljesítményét, ehhez A TENGELY ÖSSZESZERELÉSE töltse fel mindkét akkumulátoregységet 100%-ig. Ha a két akkumulátor más töltési állapotban van, a gép Ábra 3. működési ideje a legalacsonyabb teljesítményű 1.
Seite 126
Magyar • Legyen erős tartása, ehhez a két keze legyen a gépen, 3. Fordítsa el a vágópengét 180°-kal. miközben a gépet működteti. 4. Húzza meg a csavarokat. • A magas füvet fentről lefelé vágja. KARBANTARTÁS Ha fű tekeredik a fűkasza fej köré: •...
Seite 127
Magyar 2. Távolítsa el az orsó burkolatot és az orsót. • Viseljen védőkesztyűt. • Állítsa le a gépet. 3. Távolítsa el az esetlegesen bent maradt szálat. • Vegye ki az akkumulátoregységet, és töltse fel. 4. Helyezze az orsót az orsóházba. •...
Seite 128
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulátor- A vágószál A gépet nem meg- 1. A vágószál végével nyírás köz- nincs csatlakoztat- egységet, és csatlakoztas- állandóan felelően használja. vágjon, kerülje a köveket, ben.
Seite 129
(A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv VI. weboldalon ) melléklete szerint. A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az Fűkasza akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a Mért hangteljesítményszint:...
Seite 130
Română Reglarea lungimii firului de tăiere....131 Descriere.........129 Cutterul de fir..........131 Scop............... 129 Reglarea diametrului de tăiere....... 131 Prezentare generală........129 Întreținere........131 Avertizări generale de siguranță Informații generale........131 pentru scule electrice.....129 Curăţarea mașinii........... 131 Instalare..........129 Îndepărtați firul rămas........131 Dezambalarea mașinii........129 Instalarea firului de tăiere......
Seite 131
Română DESCRIERE AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ PENTRU SCULE SCOP ELECTRICE Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni AVERTISMENT ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ paralel cu suprafața Citiți toate avertizările de siguranță și toate solului.
Seite 132
Română ASAMBLAREA TIJEI SCOATEREA SETULUI DE ACUMULATORI Figura 3. Figura 5. 1. Slăbiți șurubul de pe cuplor. 1. Apăsați și mențineți apăsat butonul de eliberare a setului 2. Împingeți butonul de eliberare de pe tija inferioară. de acumulatori. 3. Aliniați butonul de eliberare cu orificiul de poziționare și 2.
Seite 133
Română • Înclinați mașina spre zona de tăiere a ierbii. Utilizați IMPORTANT vârful firului de tăiere pentru a tăia iarba. Verificaţi strângerea adecvată a piuliţelor, bolţurilor şi • Deplasați mașina de la dreapta la stânga pentru a preveni şuruburilor. Examinați periodic că mânerele sunt strânse aruncarea resturilor spre operator.
Seite 134
Română • Securizaţi maşina în timpul transportului, pentru a NOTĂ preveni deteriorarea sau vătămarea. Curățați și examinați Nu înfășurați mai mult de 15 de fir odată. maşina pentru depistarea defecţiunilor. 1. Aliniați fantele de pe capacul bobinei cu fantele de pe DEPANARE capul trimmerului.
Seite 135
Română Problemă Cauză posibilă Soluție Problemă Cauză posibilă Soluție Mașina se Apărătoarea nu Scoateți setul de acumu- Firul con- Maşina este uti- 1. Tăiați cu vârful firului, oprește este atașată la latori și atașați apărătoar- tinuă să se lizată incorect. evitați pietrele, pereții și când tăiați mașină.
Seite 136
Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI / Directiva consultată Greenworks pe website ) 2000/14/CE. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani Trimmer cu fir pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de Nivel de putere acustică...
Seite 137
български Нож за отрязване на кордата.......138 Описание........136 Настройка на диаметъра на рязане.... 138 Цел..............136 Поддръжка........138 Преглед............136 Общи предупреждения за Обща информация........138 Почистване на машината......138 безопасност за електрически Отстранете останалата корд....... 139 инструменти......... 136 Инсталиране на режещата корда....139 Монтаж..........136 Изваждане...
Seite 138
български ОПИСАНИЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ ЦЕЛ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тази машина се използва за рязане на трева, малки Прочетете всички предупреждения за безопасност и плевели и друга подобна растителност при или около всички инструкции. Неспазването на земното ниво. Режещата равнина трябва да бъдат предупрежденията...
Seite 139
български МОНТАЖ НА ПРЪТА БЕЛЕЖКА Оптимизирайте мощността и ефективността на Фигура 3. своята нова машина 2х24 V като работите с двете 1. Отвинтете винта на съединителя. акумулаторни батерии заредени до 100%. Ако всяка 2. Натиснете бутона за освобождаване на долния вал. батерия...
Seite 140
български • Дръжте машината свързана към правилно носена БЕЛЕЖКА сбруя. Машината е настроена на 280 mm диаметър за рязане. • Поддържайте здрав захват с две ръце на машината, Може да настроите до 330 mm диаметър за рязане. когато работите с нея. Настройте...
Seite 141
български • Поддържайте въздушните отвори чисти и свободни от 1. Поставете металния щифт в указания отвор на отпадъци, за да избегнете прегряване и повреда на ъгловата трансмисия, за да фиксирате главата на мотора или акумулатора. тримера. • Не пръскайте вода в мотора или електрическите 2.
Seite 142
български ОТСТРАНЯВАНЕ НА Проблем Възможна Решение НЕИЗПРАВНОСТИ причина Машината Предпазителят не Извадете Проблем Възможна Решение спира, е прикрепен към акумулаторната батерия причина когато машината. и монтирайте режете. предпазителя към Машината Няма 1. Премахнете машината. не електрически акумулаторната стартира, контакт между батерия.
Seite 143
пълната ширина на (Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат рязане. намерени на Greenworks уебстраницата ) Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години Тревата се Режете висока 1. Режете високата за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
Seite 144
български С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Кордов тример Модел: STE403 (2107707) Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта • е в съответствие със съответните разпоредби на Директивата за машините 2006/42/EC. •...
Seite 145
Ελληνικά Ρύθμιση του μήκους νήματος κοπής..... 146 Περιγραφή........144 Λεπίδα κοπής νήματος........146 Σκοπός............144 Ρύθμιση της διαμέτρου κοπής....... 146 Επισκόπηση........... 144 Συντήρηση........146 Γενικές προειδοποιήσεις Γενικές πληροφορίες........146 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Καθαρίστε το μηχάνημα........ 146 εργαλεία..........144 Απομακρύνετε νήμα που έχει απομείνει..147 Εγκατάσταση.........
Seite 146
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΟΠΌΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΆ ΕΡΓΑΛΕΊΑ Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν Διαβάστε πλήρως τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις παράλληλη...
Seite 147
Ελληνικά 3. Ευθυγραμμίστε τις οπές βίδας στο προστατευτικό με τις ΣΗΜΕΊΩΣΗ οπές βίδας στην κεφαλή κοπής. Βελτιστοποιήστε την ισχύ και την απόδοση του νέου σας 4. Σφίξτε τις βίδες. μηχανήματος 2x24 V με λειτουργία και των δύο συστοιχιών μπαταριών σε 100% φόρτιση. Εάν κάθε ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ...
Seite 148
Ελληνικά ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΜΈΤΡΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΚΟΠΉΣ Μη θέτετε σε λειτουργία το μηχάνημα εάν το προστατευτικό δεν είναι στη θέση του. Εικόνα 10. ΣΗΜΕΊΩΣΗ Ακολουθήστε αυτές τις υποδείξεις κατά τη χρήση του μηχανήματος Στο μηχάνημα έχει ρυθμιστεί μια 280 mm διάμετρος κοπής. Μπορείτε...
Seite 149
Ελληνικά • Διατηρείτε την κεφαλή κοπής ελεύθερη από γρασίδι, 1. Τοποθετήστε τη μεταλλική ράβδο στην καθορισμένη οπή φύλλα ή υπερβολικό γράσο. μετάδοσης γωνίας για να στερεώσετε την κεφαλή κοπής. • Διατηρείτε τα ανοίγματα αερισμού καθαρά και ελεύθερα 2. Συναρμολογήστε την κεφαλή κοπής. από...
Seite 150
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το Το προστατευτικό Απομακρύνετε τη Το νήμα Τα νήματα έχουν Λιπαίνετε με σπρέι μηχάνημα δεν έχει συστοιχία μπαταριών και δεν συγκολληθεί σιλικόνης. σταματάει προσαρτηθεί στο προσαρτήστε το προχωράει. μεταξύ τους. όταν μηχάνημα.
Seite 151
62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Greenworks ιστοσελίδα ) Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 Παράρτημα VI / Οδηγία 2000/14/ΕΚ. χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει...
Seite 158
Türkçe Kesme misinasının uzunluğunu ayarlayın..159 Açıklama........157 Kesme bıçağını hizalayın.......159 Amaç..............157 Kesme çapını ayarlayın......... 159 Genel bakış............ 157 Bakım..........159 Elektrikli aletler için genel Genel bilgiler..........159 güvenlik uyarıları......157 Makineyi temizleyin........159 Kurulum.........157 Kalan misinayı çıkarın........159 Makineyi paketinden çıkarın......157 Kesme misinasını...
Seite 159
Türkçe AÇIKLAMA ELEKTRIKLI ALETLER IÇIN GENEL GÜVENLIK AMAÇ UYARILARI Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki UYARI örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel Bütün güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek veya okuyun.Uyarılara ve talimatlara uyulmaması, elektrik doğramak için makineyi kullanamazsınız.
Seite 160
Türkçe ÇALIŞMA 1. Kuplördeki vidayı gevşetin. 2. Alt şafttaki serbest bırakma düğmesine basın. ÖNEMLI 3. Serbest bırakma düğmesini konumlandırma deliğiyle hizalayın ve iki şaftı kaydırın. Makineyi çalıştırmadan önce, güvenlik yönetmeliklerini ve çalıştırma talimatlarını okuyun ve anlayın. 4. Alt şaft, düğme konumlandırma deliğine kilitlenene kadar çevirin.
Seite 161
Türkçe KESME MISINASININ GENEL BILGILER UZUNLUĞUNU AYARLAYIN ÖNEMLI Şekil 9. Bu kılavuzda belirtilmeyen bakımları yalnızca yetkili Makineyi kullanırken kesme misinası aşınır ve kısalır. Kesme satıcınız veya onaylanmış servis merkeziniz yapabilir. misinasının uzunluğunu ayarlayabilirsiniz. Bakım işlemlerinden önce: 1. Makineyi çalıştırırken kesme kafasına yere vurun. •...
Seite 162
Türkçe SORUN GIDERME ÇIM BIÇME MAKINESININ KAFASINI ÇIKARIN Sorun Olası Sebep Çözüm Şekil 19 - 21. Tetik itil- Makine ve akü 1. Aküyü çıkarın. 1. Kesme makinesinin kafasını sabitlemek için metal diğinde ma- arasında elektrik çubuğu belirtilen açı iletim deliğine yerleştirin. 2.
Seite 163
(Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet aya karışıyor. çıkarın. sayfasında bulunabilir ) 2. Misinaları sar. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Misina kır- Makine yanlış kul- 1. Çizginin ucuyla kesin, garanti, üretim hatalarını...
Seite 164
Türkçe • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Ayrıca, aşağıdaki uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi 2000/14/EC.
Seite 171
Lietuvių k. Lynelio nukirtimo peilis.........172 Aprašymas........170 Pjovimo skersmens reguliavimas....172 Paskirtis............170 Techninė priežiūra......172 Apžvalga............170 Bendrieji darbo su elektriniais Bendroji informacija........172 Žoliapjovės valymas........172 įrankiais saugos įspėjimai.....170 Nuimkite liko lynelį........172 Surinkimas........170 Pjovimo lynelio suvyniojimas....... 172 Įrenginio išpakavimas........170 Žoliapjovės galvutės nuėmimas.....173 Apsaugos montavimas........
Seite 172
Lietuvių k. APRAŠYMAS BENDRIEJI DARBO SU ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS PASKIRTIS SAUGOS ĮSPĖJIMAI Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos ĮSPĖJIMAS panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima Perskaitykite visus saugos ženklus ir naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, krūmynų, gėlių ir komposto instrukcijas.Nesilaikant visų...
Seite 173
Lietuvių k. 2. Paspauskite apatinės koto dalies atkabinimo mygtuką. 1. Nuspauskite ir laikykite akumuliatoriaus atkabinimo mygtuką. 3. Sulyginkite atkabinimo mygtuką su fiksavimo anga ir sujunkite abiejų kotų dalis. 2. Išimkite akumuliatorių iš prietaiso. 4. Sukite apatinę koto dalį iki mygtukas užsifiksuos EKSPLOATAVIMAS fiksavimo angoje.
Seite 174
Lietuvių k. • Žoliapjovę veskite iš dešinės į kairę, kad išvengtumėte SVARBU purvo išsviedimo į operatorių. Patikrinkite ar visi varžtai, veržlės ir sraigtai yra priveržti. • Nepjaukite pavojingoje zonoje. Reguliariai tikrinkite, ar rankenos yra tvirtai sumontuotos. • Nestumkite žoliapjovės galvutės į nenupjautą žolę naudodami jėgą.
Seite 175
Lietuvių k. • Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. PASTABA • Žoliapjovę laikykite atokiau nuo korozinių medžiagų, Vienu metu į ritę nesuvyniokite daugiau nei 15 pėdų pvz., sodo chemikalų ir nutirpinimo druskos. pjovimo lynelio. • Gabenamą žoliapjovę įtvirtinkite, kad išvengtumėte turto 1. Sulyginkite ritės dangtelio plyšius su plyšiais žoliapjovės sugadinimo arba sužalojimo.
Seite 176
Lietuvių k. Problema Galima priežastis Sprendimas Problema Galima priežastis Sprendimas Pjaunant Apsauga neuždėta Nuimkite akumuliatorių Lynelis trū- Žoliapjovė naudo- 1. Pjaukite lynelio galine sustoja žo- ant žoliapjovės. bloką ir pritvirtinkite ap- kinėja. jama netinkamai. dalimi, venkite akmenų, liapjovė. saugą prie žoliapjovės. sienų...
Seite 177
Lietuvių k. GARANTIJA Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos VI priedą. (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje ) Žoliapjovė . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Išmatuotas garso galios lygis: =92.9 dB(A) akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
Seite 178
Latviešu Griezējauklas garuma pielāgošana....179 Apraksts......... 177 Auklas griezējasmens........179 Paredzētais lietojums........177 Griešanas diametra regulēšana...... 179 Pārskats............177 Apkope........... 179 Vispārējie elektroinstrumenta Vispārīga informācija........179 drošības brīdinājumi.....177 Mašīnas tīrīšana..........179 Uzstādīšana........177 Izņemiet atlikušo auklas daļu......179 Iekārtas izpakošana........177 Griezējauklas uzstādīšana......179 Aizsarga uzlikšana.........
Seite 179
Latviešu APRAKSTS VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu BRĪDINĀJUMS pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz Izlasiet visus drošības brīdinājumus un norādījumus.Šo paralēli zemes virsmai.
Seite 180
Latviešu VĀRPSTAS UZSTĀDĪŠANA AKUMULATORA BLOKA IZŅEMŠANA Attēls Nr. 3. 5. attēls 1. Atskrūvējiet uzmavas skrūvi. 1. Nospiediet un pieturiet akumulatora atbrīvošanas pogu. 2. Nospiediet atbrīvošanas pogu uz apakšējās vārpstas. 2. Izņemiet no iekārtas akumulatora bloku. 3. Salāgojiet atbrīvošanas pogu ar regulēšanas atveri un sabīdiet abas vārpstas.
Seite 181
Latviešu • Sagāziet mašīnu virzienā pret pļaušanas zonu. Pļaujiet SVARĪGI zāli ar griezējauklas galu. Pārbaudiet, vai ir ir cieši pieskrūvēti uzgriežņi, bultskrūves • Pārvietojiet mašīnu no labās puses uz kreiso pusi, lai un skrūves. Regulāri pārbaudiet, vai rokturi ir stingri atgriezumi neatlēktu operatora virzienā.
Seite 182
Latviešu • Pārliecinieties, vai bērni nevar piekļūt mašīnai. PIEZĪME • Sargājiet mašīnu no kodīgiem līdzekļiem, piemēram, Neuzstādiet vairāk kā 15 pēdas garu griezējauklu. dārza ķimikālijām un pretapledojuma sāļiem. 1. Salāgojiet spoles vāciņa gropes ar trimmera galvas • Transportēšanas laikā nostipriniet mašīnu, lai novērstu gropēm.
Seite 183
Latviešu Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Mašīna ap- Mašīnai nav pies- Izņemiet laukā akumula- Aukla vēl Mašīna tiek nepar- 1. Pļaujiet ar auklas galu, stājas pļau- tiprināts aizsargs. toru bloku un piestipriniet aizvien lūzt. eizi lietota. izvairieties no akmeņiem, šanas laikā.
Seite 184
(Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Auklas trimmeris Greenworks tīmekļa lapā ). Izmērītais skaņas intensitātes līmenis: L =92.9 dB(A) Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Garantētais skaņas intensitātes līme- =96 dB(A) WA.d skaitot no iegādes datuma.
Seite 185
Eesti keel Reguleerige lõikejõhvi pikkust...... 185 Kirjeldus.........184 Jõhvi lõikamise tera........185 Eesmärk............184 Reguleerige lõikeläbimõõtu......186 Ülevaade............184 Hooldus...........186 Elektrilise tööriista üldised Üldine informatsioon........186 ohutushoiatused......184 Seadme puhastamine........186 Paigaldus........184 Eemaldage järelejäänud jõhv......186 Seadme lahtipakkimine........184 Paigaldage lõikejõhv........186 Paigaldage kaitse........... 184 Eemaldage trimmeripea.........
Seite 186
Eesti keel KIRJELDUS Säilitage hoiatused ja juhised hilisemaks kasutuseks. Hoiatustes kasutatud termin "elektritööriist" viitab voolu jõul EESMÄRK (juhtmega) töötavale elektrilisele tööriistale või aku jõul töötavale (juhtmeta) elektrilisele tööriistale. Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna PAIGALDUS lähedal.
Seite 187
Eesti keel PEATAGE SEADE 2. Kinnitage lisakäepide varre külge. 3. Seadistage lisakäepide mugavasse asendisse. Joonis 6. 4. Keerake lisakäepide nupu abil kinni. 1. Seadme peatamiseks vabastage päästik. PAIGALDAGE AKUPLOKK PRAKTILISED NÕUANDED Joonis 5. Joonis 7. HOIATUS HOIATUS • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage Hoidke seade kehast eemal.
Seite 188
Eesti keel lõiketulemus halveneb. Sedasi saavutate parima tulemuse • Hoidke trimmeripea murust, lehtedest ja liigsest ning hoiate jõhvi edasi liikumiseks piisavalt pika. määrdeainest vaba. • Ülekuumenemise ja sellest tuleneva mootori või aku REGULEERIGE kahjustumise vältimiseks hoidke ventilatsiooniavad LÕIKELÄBIMÕÕTU puhtana ja prahivabana. •...
Seite 189
Eesti keel OLULINE Probleem Võimalik põhjus Lahendus Trimmeripea kasutamisel tuleb paigaldada jõhvi lõikamise Seade pea- Seadmele ei ole Eemaldage akuplokk ja tera. tub lõika- kinnitatud kaitse- kinnitage kaitsepiire mise ajal. piiret. seadme külge. TRANSPORT JA Kasutatakse rasket Kasutage ainult nailonlõi- HOIUSTAMINE jõhvi.
Seite 190
) katki. vide, seinte ja teiste kõ- . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele vade esemetega. (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode 2. Tõmmake lõikejõhvi remontida või välja vahetada.
Seite 191
Eesti keel Mõõdetud helivõimsuse tase: =92.9 dB(A) Garanteeritud helivõimsuse tase: =96 dB(A) WA.d Koht, kuupäev: Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht Malmö, 12.25.2020...
Seite 195
GD24X2BV OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Seite 196
GD24X2BV OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Seite 197
DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö Sweden Name and address of the Authorized representative: Name: Garden Equipment Ltd Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Simon Del-Nevo Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK...
Seite 198
English Operation tips............ 5 Description......... 4 Operate as a garden vac........5 Purpose.............. 4 Operate as a blower........... 5 Overview............4 Maintenance........5 General power tool safety Clean the machine..........5 warnings..........4 Clean the collection bag........6 Installation......... 4 Transportation and storage....6 Unpack the machine..........
Seite 199
English DESCRIPTION 4. Remove the machine from the box. 5. Discard the box and packing material in compliance with PURPOSE local regulations. The machine is used to propel air out of a tube to move ASSEMBLE AS A VAC unwanted materials such as leaves in the yard. This machine also sucks in leaves and small twigs through a vacuum, and Figure 2 - 8.
Seite 200
English OPERATE AS A GARDEN VAC WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the Figure 12. battery pack or the charger. 1. Hold the machine tightly. • Stop the machine and wait until the engine stops before 2.
Seite 201
English TROUBLESHOOTING • Clear the unwanted material out of the air vent with a vacuum cleaner. • Do not spray the air vent or put the air vent in solvents. PROBLEM POSSIBLE SOLUTION CAUSE • Clean the housing and the plastic components with a moist and soft cloth.
Seite 202
(The full warranty terms and conditions can be found on Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) Measured sound power level: : 104 dB(A) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 Guaranteed sound power level: : 106 dB(A) WA.d years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase.
Seite 203
Deutsch Tipps zur Bedienung........10 Beschreibung........9 Als Laubsauger betreiben........ 10 Verwendungszweck........... 9 Als Laubbläser betreiben......... 10 Übersicht............9 Wartung und Instandhaltung..11 Allgemeine Sicherheitshinweise Maschine reinigen..........11 für Elektrowerkzeuge....... 9 Fangsack reinigen..........11 Montage..........9 Transport und Lagerung....11 Maschine auspacken.......... 9 Maschine transportieren........11 Als Sauger montieren........9 Maschine lagern..........11 Als Laubbläser montieren........9 Fehlerbehebung.......
Seite 204
Deutsch BESCHREIBUNG 1. Öffnen Sie die Verpackung. 2. Lesen Sie die beiliegende Dokumentation. VERWENDUNGSZWECK 3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem Karton. Die Maschine wird verwendet, um Luft aus einem Rohr 4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton. auszustoßen, um unerwünschtes Material wie Blätter im Hof 5.
Seite 205
Deutsch 1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. HINWEIS Sie können die Düse verwenden, um den Luftstrom in TIPPS ZUR BEDIENUNG engen Bereichen zu erhöhen: Blumenbeete, unter Terrassenbelägen usw. • Vergewissern Sie sich, dass sich die Maschine in einem guten Zustand befindet. AKKUPACKS EINSETZEN •...
Seite 206
Deutsch WARTUNG UND MASCHINE LAGERN INSTANDHALTUNG • Reinigen Sie die Maschine vor der Lagerung. • Stellen Sie sicher, dass der Motor nicht heiß ist, wenn Sie VORSICHT die Maschine verstauen. Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und • Stellen Sie sicher, dass die Maschine keine losen oder mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen beschädigten Teile aufweist.
Seite 207
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang V/ der Website von Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Richtlinie 2000/14/EG. Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Gemessener Schallleistungspegel: : 104 dB(A) Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
Seite 209
Español Detención de la máquina......... 16 Descripción........15 Consejos de funcionamiento......16 Finalidad............15 Funcionamiento como aspirador de jardín..16 Perspectiva general.......... 15 Funcionamiento como soplador.......16 Advertencias generales de Mantenimiento.........17 seguridad para herramientas Limpieza de la máquina........17 eléctricas...........15 Limpieza de la bolsa de recogida....17 Instalación........
Seite 210
Español DESCRIPCIÓN 1. Abra el embalaje. 2. Lea la documentación que se proporciona en la caja. FINALIDAD 3. Retire todas las piezas sin montar de la caja. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para 4. Retire la máquina de la caja. mover materiales no deseados, como hojas en el patio.
Seite 211
Español INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO Figura 10. • Asegúrese de que la máquina esté en buen estado. AVISO • Asegúrese de que los tubos y las protecciones estén en • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la posición.
Seite 212
Español MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA PRECAUCIÓN • Limpie la máquina antes del almacenamiento. No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros • Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las almacene la máquina.
Seite 213
Método de evaluación de conformidad según el anexo V / www.greenworkstools.eu) Directiva 2000/14/CE. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Nivel de potencia acústica medida: L : 104 dB(A) de la fecha de compra.
Seite 214
Español Lugar, fecha: Malmö, Firma: Ted Qu, Director de 07.07,2021 calidad...
Seite 215
Italiano Suggerimenti per l'uso........22 Descrizione........21 Funzionamento come aspiratore...... 22 Destinazione d'uso........... 21 Funzionamento come soffiatore...... 22 Panoramica............21 Manutenzione........23 Avvertenze di sicurezza comuni Pulizia dell'apparecchio........23 a tutti gli utensili elettrici....21 Pulizia del contenitore di raccolta....23 Installazione........
Seite 216
Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se una parte della macchina è danneggiata, non usare DESTINAZIONE D'USO l'apparecchio. • Se uno o più componenti sono mancanti, non usare Questo apparecchio è progettato per espellere aria da un tubo l'apparecchio. al fine di spostare materiali indesiderati come foglie in un •...
Seite 217
Italiano 1. Inserire la bocchetta nel tubo di soffiaggio dalla parte 2. Ruotare il selettore della velocità in avanti per aumentare superiore e farla scorrere fino in fondo. la velocità. 2. Bloccare la bocchetta nella posizione finale. ARRESTO DELL'APPARECCHIO 3. Portare il tubo di soffiaggio sull'area scanalata dell'unità principale finché...
Seite 218
Italiano MANUTENZIONE CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO AVVERTENZA • Pulire l'apparecchio prima di riporlo. Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei • Assicurarsi che il motore sia freddo prima di riporre freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli agenti l'apparecchio.
Seite 219
Livello di potenza sonora misurato: L : 104 dB(A) Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 Livello di potenza sonora garantito: L : 106 dB(A) anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di WA.d...
Seite 221
Français Conseils d'utilisation........28 Description........27 Utilisation comme aspirateur de jardin....28 Objet..............27 Fonctionnement en mode souffleur....28 Aperçu............. 27 Maintenance........28 Avertissements de sécurité pour Nettoyez la machine........29 outils électriques généraux..... 27 Nettoyage du sac de collecte......29 Installation........27 Transport et stockage......29 Déballage de la machine........27 Déplacement de la machine......
Seite 222
Français DESCRIPTION 2. Lisez la documentation fournie dans la boîte. 3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte. OBJET 4. Retirez la machine de la boîte. La machine sert à propulser de l'air hors d'un tube pour 5. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au rebut dans le déplacer des matériaux indésirables, comme des feuilles dans respect de la réglementation locale.
Seite 223
Français INSTALLATION DE PACK- • Assurez-vous que les tubes et les protections sont en position. BATTERIES • Ne dirigez pas la machine sur une personne ou des Figure 10. matériaux en vrac avant de démarrer l'unité. • Une protection auditive est nécessaire pour réduire le AVERTISSEMENT risque de perte d'audition liée au niveau acoustique.
Seite 224
Français • Parlez à un représentant d'un centre d'entretien agréé. AVERTISSEMENT • Rangez la machine dans un endroit sec. N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les • Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher composants ou le boîtier en plastique. de la machine.
Seite 225
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 www.greenworkstools.eu) Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe V/ La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Directive 2000/14/CE. sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat.
Seite 226
Português Dicas de funcionamento........33 Descrição.......... 32 Utilizar como soprador........33 Intuito...............32 Utilizar como soprador........33 Vista pormenorizada........32 Manutenção........33 Avisos de segurança gerais da Limpar a máquina..........34 ferramenta elétrica......32 Limpar o saco de recolha.........34 Instalação......... 32 Transporte e armazenamento..34 Retire a máquina da caixa........32 Mover a máquina..........
Seite 227
Português DESCRIÇÃO 2. Leia a documentação existente na caixa. 3. Retire todas as peças desmontadas da caixa. INTUITO 4. Retire a máquina da caixa. A máquina foi criada para libertar ar de um tubo para mover 5. Elimine a caixa e o material de empacotamento de acordo materiais indesejados, como folhas no quintal.
Seite 228
Português • É necessário usar proteção auditiva para diminuir o risco AVISO de perda de audição relacionado com o nível do ruído. • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à • Siga todas as leis, regulamentos, normas e instruções sua substituição.
Seite 229
Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS LIMPAR A MÁQUINA CUIDADO PROB- POSSÍVEIS CAU- SOLUÇÃO LEMA A máquina tem de estar seca. A humidade pode causar riscos de choques elétricos. O tubo tem blo- Certifique-se de que o queios. tubo está limpo. • Limpe o material indesejado dos orifícios de ventilação O impulsor tem Certifique-se de que o...
Seite 230
Greenworks página web https://www.greenworkstools.eu) Nível de potência do som medido: : 104 dB(A) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da Nível de potência do som garanti- : 106 dB(A) WA.d...
Seite 231
Nederlands Het gereedschap stoppen......... 38 Beschrijving........37 Gebruikstips.............38 Toepassing............37 Gebruiken als een tuinzuiger......38 Overzicht............37 Gebruik als een blazer........38 Algemene Onderhoud........39 veiligheidswaarschuwingen voor De machine reinigen........39 elektrisch gereedschap....37 Reinig de opvangzak........39 Installatie..........37 Vervoer en opslag......39 Het gereedschap uitpakken......
Seite 232
Nederlands BESCHRIJVING WAARSCHUWING • Gebruik de machine niet als er onderdelen beschadigd TOEPASSING zijn. • Als u niet over alle onderdelen beschikt, mag u het De machine wordt gebruikt om lucht uit een buis te blazen gereedschap niet gebruiken. om daarmee ongewenste materialen zoals bladeren in de tuin •...
Seite 233
Nederlands HET GEREEDSCHAP STOPPEN 2. Trek aan het mondstuk om hem te vergrendelen in de uiteindelijke positie. Afbeelding 11. 3. Druk de buis van de bladblazer op het ingekerfde 1. Druk op de aan-/uit-knop. gedeelte van de hoofdeenheid totdat de sleuf van de buis vergrendeld wordt op het ingekerfde gedeelte.
Seite 234
Nederlands ONDERHOUD • Zorg ervoor dat de motor niet heet is wanneer u de machine opbergt. LET OP! • Zorg ervoor dat de machine geen losse of beschadigde onderdelen heeft. Als het nodig is, voert u deze stappen/ Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact komen met instructies uit: remvloeistoffen, benzine of producten op basis van aardolie.
Seite 235
(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) Gemeten geluidsvermogensniveau: L : 104 dB(A) De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 ewaarborgd geluidsvermogenni- : 106 dB(A) jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum WA.d...
Seite 236
Русский Советы по эксплуатации....... 43 Описание.........42 Работа в качестве садового пылесоса..43 Предназначение..........42 Эксплуатация в качестве воздуходувки..43 Обзор...............42 Техобслуживание......44 Общие предупреждения по Очистка машины..........44 безопасности при работе с Очистка мусоросборника......44 электроинструментом....42 Транспортировка и хранение..44 Монтаж..........42 Перемещение машины........44 Распаковка...
Seite 237
Русский ОПИСАНИЕ ВНИМАНИЕ • Машину запрещается использовать при ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ повреждении каких-либо ее компонентов. • При отсутствии каких-либо компонентов машину Машина служит для сдувания подающимся из трубы эксплуатировать запрещено. воздухом мусора, например, листьев во дворе. Благодаря • Если элементы машины повреждены или создаваемому...
Seite 238
Русский СБОРКА В КАЧЕСТВЕ 1. Нажмите и удерживайте кнопка извлечения аккумулятора. ВОЗДУХОДУВКИ 2. Выньте аккумуляторную батарею из машины. Рис. 9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Поместив насадку в выдувную трубу сверху, дайте ей опуститься вниз. ЗАПУСК МАШИНЫ 2. Потяните за насадку, чтобы она зафиксировалась на штатном...
Seite 239
Русский ТРАНСПОРТИРОВКА И 4. Сдувайте мусор так, чтобы он отбрасывался перед вами. ХРАНЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ ВНИМАНИЕ Перед использованием воздуходувки необходимо Выньте аккумуляторную батарею из машины до обработать целевой участок граблями или веником. транспортировки и размещения ее на хранение. ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ МАШИНЫ Используйте...
Seite 240
Низкий уровень Зарядите www.greenworkstools.eu) заряда АКБ. аккумуляторную батарею. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Переместите покупки. Эта гарантия распространяется на сетевую кнопку в Нажмите сетевую производственные дефекты. По гарантии дефектное...
Seite 241
Русский Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция Настоящим свидетельствуем, что продукт Категория: Воздуходувка / Пылесос Модель: GD24X2BV (BVE401) Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директива ЕС по машинному электрооборудованию 2006/42/EC.
Seite 242
Suomi Käyttäminen puutarhaimurina......49 Kuvaus..........48 Käyttäminen puhaltimena........49 Käyttötarkoitus..........48 Kunnossapito........49 Yleiskatsaus............. 48 Sähkötyökalujen yleiset Puhdista kone...........49 Keräyspussin puhdistaminen......50 turvallisuusvaroitukset....48 Kuljettaminen ja säilytys....50 Asennus..........48 Siirrä kone............50 Pura kone pakkauksesta........48 Koneen säilytykseen laitto.......50 Kokoaminen imuriksi........48 Vianmääritys........50 Kokoaminen puhaltimeksi.......
Seite 243
Suomi KUVAUS 3. Poista kaikki irralliset osat laatikosta. 4. Poista kone laatikosta. KÄYTTÖTARKOITUS 5. Hävitä laatikko ja pakkaus paikallisten määräysten mukaan. Konetta käytetään ilman puhaltamiseen putkesta epätoivottujen materiaalien, kuten puiden lehtien, KOKOAMINEN IMURIKSI poistamiseksi. Jotkin koneet myös imevät lehtiä ja pieniä oksia ja silppuavat ne pussiin.
Seite 244
Suomi KÄYTTÄMINEN VAROITUS PUUTARHAIMURINA • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai laturi. Kuva 12. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen 1. Pidä koneesta kunnolla kiinni. kuin asennat tai poistat akut. 2. Kallista silppuriputkia (5 - 10 tuumaa tai 5 - 10 cm). •...
Seite 245
Suomi VIANMÄÄRITYS • Älä puhalla tuuletusaukkoihin tai laita tuuletusaukkoihin liuottimia. • Puhdista kotelo ja muoviset komponentit kostealla ja ONGELMA MAHDOLLINEN RATKAISU pehmeällä liinalla. Putkessa on tukok- Varmista, että putki on KERÄYSPUSSIN PUHDISTAMINEN sia. tyhjä. • Käytä suojalaseja ja hengityssuojaa. Juoksupyörässä on Varmista, että...
Seite 246
: 104 dB(A) (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks Taattu äänentehotaso: : 106 dB(A) WA.d verkkosivustolta https://www.greenworkstools.eu) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta Paikka, päiväys: Malmö, Allekirjoitus: Ted Qu, Laatu- (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu 07.07,2021 johtaja kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
Seite 247
Svenska Använd som lövsug......... 54 Beskrivning........53 Använd som blås..........54 Syfte..............53 Underhåll......... 54 Översikt............53 Allmänna säkerhetsvarningar Rengöra maskinen........... 54 Rengör uppsamlingspåsen....... 55 för elverktyg........53 Transport och förvaring....55 Installation........53 Flytta maskinen..........55 Packa upp maskinen........53 Förvara maskinen..........55 Montera som sug..........
Seite 248
Svenska BESKRIVNING 2. Läs igenom dokumentationen som medföljer i förpackningen. SYFTE 3. Ta ut alla omonterade delar från förpackningen. 4. Ta ut maskinen från förpackningen. Maskinen fungerar genom att blåsa luft genom ett rör och den kan användas för att röja undan oönskat material som 5.
Seite 249
Svenska ANVÄND SOM LÖVSUG VARNING • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. Figur 12. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan 1. Håll ordentligt i maskinen. du monterar eller tar bort batteripaketen. 2. Hålla maskinen på ett sätt så att sugröret är något vinklat •...
Seite 250
Svenska FELSÖKNING • Spola inte vatten på luftintaget och doppa den inte i lösningsmedel. • Rengör höljet och plastkomponenterna med en fuktig och PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING mjuk trasa. Röret är blockerat. Se till att röret är fritt. RENGÖR UPPSAMLINGSPÅSEN Fläkthjulet är Se till att fläkthjulet är blockerat.
Seite 251
: 104 dB(A) Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Garanterad ljudeffektnivå: : 106 dB(A) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för WA.d batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som Ort, datum: Malmö, Signatur: Ted Qu, Kvalitet- omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
Seite 252
Norsk Tips for bruk............ 59 Beskrivelse........58 Bruk som hagestøvsuger........59 Formål..............58 Bruk som blåser..........59 Oversikt............58 Vedlikehold........59 Generelle sikkerhetsadvarsler Rengjøring av maskinen........59 for elektroverktøy......58 Rengjør oppsamlingsposen......60 Installasjon........58 Transport og oppbevaring....60 Pakk ut maskinen..........58 Flytting av maskinen........60 Monter som en støvsuger.........58 Bortsetting av maskinen........
Seite 253
Norsk BESKRIVELSE 4. Ta maskinen ut av esken. 5. Kast esken og emballasjen i henhold til lokale lover og FORMÅL regler. Maskinen bruker til å blåse luft ut av et rør for å fjerne MONTER SOM EN STØVSUGER uønsket materiale, for eksempel blader, på en gårdsplass. Noen maskiner suger også...
Seite 254
Norsk BRUK SOM HAGESTØVSUGER ADVARSEL • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes Figur 12. 1. Hold maskinen i et godt grep. • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før 2. Still kvernrørene på skrå (5 - 10 in. / 5 - 10 cm). du installerer eller tar ut batteripakkene.
Seite 255
Norsk PROBLEMLØSNING • Luftventilen må ikke sprayes med eller legges i løsemidler. • Rengjør huset og plastdelene med en myk og fuktig klut. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Sjekk at røret ikke er RENGJØR OPPSAMLINGSPOSEN Røret er blokkert. tilstoppet. • Bruk vernebriller og støvmaske. Impelleren er blok- Sørg for at impelleren •...
Seite 256
(Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks Garantert lydeffektnivå: : 106 dB(A) WA.d nettsiden https://www.greenworkstools.eu) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for Sted, dato: Malmö, Signatur: Ted Qu, kvalitets- batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne 07.07,2021 direktør...
Seite 257
Dansk Tips til brug............64 Beskrivelse........63 Bruges som have-støvsuger......64 Formål..............63 Betjen som en blæser........64 Oversigt............63 Vedligeholdelse.........64 Generelle sikkerhedsadvarsler Rengør maskinen..........64 vedrørende elværktøjer....63 Rengør opsamlingsposen......... 65 Installation........63 Transport og opbevaring....65 Pak maskinen ud..........63 Flyt maskinen..........
Seite 258
Dansk BESKRIVELSE 4. Tag maskinen ud af pakken. 5. Bortskaf pakken og emballagen i overensstemmelse med FORMÅL lokale bestemmelser. Maskinen bruges til at blæse luft ud af et rør for, at flytte SAML SOM STØVSUGER uønskede materialer, såsom blade, i gården. Nogle maskiner suger også...
Seite 259
Dansk BRUGES SOM HAVE-STØVSUGER ADVARSEL • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du Figur 12. skifte batteriet eller opladeren. 1. Hold godt fast i maskinen. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du 2. Vip rørene til findeleren (5 - 10 in. eller 5 - 10 cm). sætter batterierne i eller tager dem ud.
Seite 260
Dansk FEJLFINDING • Undgå, at sprøjte ind i luftudtaget eller putte det i opløsningsmidler. • Rengør kabinettet og plastikkomponenterne med en PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING fugtig og blød klud. Der sidder noget i Sørg for, at der er fri røret. passage gennem røret.
Seite 261
Greenworks hjemmesiden https://www.greenworkstools.eu) Garanteret lydeffektniveau: : 106 dB(A) WA.d Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne Sted, dato: Malmö, Underskrift: Ted Qu, kvali- garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under 07.07,2021...
Seite 262
Polski Rady dotyczące działania........ 69 Opis...........68 Obsługa odkurzacza ogrodowego....69 Cel..............68 Obsługa dmuchawy......... 69 Informacje ogólne..........68 Konserwacja........69 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Wyczyść urządzenie.........70 elektronarzędzi........ 68 Wyczyść worek na odpady......70 Instalowanie........68 Transport i przechowywanie..70 Rozpakuj urządzenie........68 Przesuń urządzenie.......... 70 Montaż...
Seite 263
Polski OPIS 1. Otwórz opakowanie. 2. Przeczytaj dokumentację w pudełku. 3. Wyjmij wszystkie niezłożone części z pudełka. Urządzenie jest przeznaczone do wydmuchiwania powietrza z 4. Wyjmij urządzenie z pudełka. rury, by usunąć niepożądane materiały, takie jak liście z 5. Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z lokalnymi podwórka.
Seite 264
Polski ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. • Nie kieruj urządzenia w osoby lub luźne materiały przed włączeniem urządzenia. Rysunek 10. • Aby zmniejszyć ryzyko utraty słuchu związanego z poziomem hałasu, zaleca się noszenie środków ochrony OSTRZEŻENIE uszu. • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień •...
Seite 265
Polski ROZWIĄZYWANIE OSTRZEŻENIE PROBLEMÓW Wyjmij akumulator z urządzenia przed konserwacją. PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE WYCZYŚĆ URZĄDZENIE. PRZYCZYNA PRZESTROGA Upewnij się, że rura Zator w rurze. jest drożna. Urządzenie musi być suche. Wilgoć może spowodować ryzyko porażenia prądem. Upewnij się, że wirnik Zator w wirniku.
Seite 266
• EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC internetowej https://www.greenworkstools.eu) 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią...
Seite 267
Česky Provozní tipy............74 Popis..........73 Pracujte jako se zahradním vysavačem... 74 Účel..............73 Práce s foukačem..........74 Popis..............73 Údržba..........74 Obecná bezpečnostní varování Čistění stroje............ 74 pro práci s elektrickým nářadím... 73 Vyprázdnění sběrného vaku......75 Instalace........... 73 Přeprava a skladování....75 Rozbalení...
Seite 268
Česky POPIS 3. Vyjměte z krabice všechny nesestavené součásti. 4. Vyjměte stroj z obalu. ÚČEL 5. Zlikvidujte krabici a balící materiály v souladu s místními předpisy. Stroj se používá tak, že fouká vzduch z trubice a odstraňuje nežádoucí materiál, jako jsou listy na dvoře. Některé stroje SESTAVENÍ...
Seite 269
Česky PRACUJTE JAKO SE ZAHRADNÍM VAROVÁNÍ VYSAVAČEM • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, vyměňte akumulátor nebo nabíječku. Obrázek 12. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte stroj 1. Pevně držte stroj. a počkejte, až se motor zastaví. 2. Naklápějte vysávací trubice (5 - 10 in. / 5 - 10 cm). •...
Seite 270
Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ • Vyčistěte nežádoucí materiál z větracího otvoru vysavačem. • Nestříkejte do větracího otvoru ani neumisťujte větrací PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČI- ŘEŠENÍ otvor do rozpouštědel. • Očistěte kryt a plastové součásti vlhkým a měkkým Trubka je zabloko- Ujistěte se, že trubka hadříkem.
Seite 271
(Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce Měřená hladina akustického výko- : 104 dB(A) společnosti Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na Garantovaná hladina akustického : 106 dB(A) WA.d akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení.
Seite 272
Slovenčina Prevádzkové tipy..........79 Popis..........78 Pracujte ako so záhradným vysávačom... 79 Účel..............78 Práca s dúchadlom........... 79 Prehľad.............78 Údržba..........79 Všeobecné bezpečnostné pokyny Čistenie stroja..........79 pre elektrické náradie..... 78 Vyprázdnenie zberného vrecka......80 Inštalácia.......... 78 Preprava a skladovanie....80 Rozbalenie stroja..........78 Preprava stroja..........
Seite 273
Slovenčina POPIS 4. Vyberte stroj z obalu. 5. Zlikvidujte škatuľu a obalový materiál v súlade s ÚČEL miestnymi predpismi. Stroj sa používa tak, že fúka vzduch z rúry a odstraňuje ZMONTOVANIE VYSÁVAČA nežiadúci materiál, ako sú listy na dvore. Niektoré stroje tiež podtlakom vysávajú...
Seite 274
Slovenčina PRACUJTE AKO SO ZÁHRADNÝM VAROVANIE VYSÁVAČOM • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. Slika 12. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte 1. Trdno držite napravo. stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. 2. Nagnite cevi trosilnika (5 - 10 in. / 5 - 10 cm). •...
Seite 275
Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV • Vyčistite nežiadúci materiál z vetracieho otvoru vysávačom. • Nestriekajte do vetracieho otvoru ani neumiestňujte PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČI- RIEŠENIE vetrací otvor do rozpúšťadiel. • Očistite kryt a plastové súčasti vlhkou a mäkkou Trubica je zabloko- Uistite sa, že trubica je handričkou.
Seite 276
(Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Garantovaná hladina akustického : 106 dB(A) WA.d Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na výkonu: akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Miesto, dátum: Malmö, Podpis: Ted Qu, riaditeľ...
Seite 277
Slovenščina Nasveti za delovanje........84 Opis...........83 Uporabljajte kot vrtni sesalnik......84 Namen..............83 Uporabljajte kot puhalo........84 Pregled............. 83 Vzdrževanje........84 Splošna opozorila v zvezi z Očistite napravo..........85 električnimi orodji......83 Čiščenje zbiralne vrečke........85 Namestitev........83 Premikanje in shranjevanje... 85 Razpakiranje naprave........83 Premikanje naprave.........
Seite 278
Slovenščina OPIS 1. Odprite embalažo. 2. Preberite dokumente v škatli. NAMEN 3. Iz škatle odstranite vse nesestavljene dele. Naprava se uporablja za potiskanje zraka iz cevi za 4. Napravo odstranite iz škatle. premikanje neželenih materialov, kot je listje na vrtu. 5.
Seite 279
Slovenščina • Pred zagonom naprave te ne smete usmerjati v osebe ali OPOZORILO nepakirane materiale. • Če je akumulatorski sklop ali polnilnik poškodovan, ga • Za zmanjšanje tveganja za izgubo sluha zaradi ravni zamenjajte. hrupa, morate nujno nositi zaščito za sluh. •...
Seite 280
Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK OČISTITE NAPRAVO PREVIDNO TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV Naprava mora biti povsem suha. Vlaga lahko vodi v Poskrbite, da cev ni Cev je blokirana. nevarnost električnega udara. zamašena. Poskrbite, da se rotor • Neželeni material s sesalcem očistite iz odprtin za Rotor je zagozden.
Seite 281
Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu V Direktive 2000/14/ES. GARANCIJA Izmerjena raven zvočne moči: : 104 dB(A) (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni Zajamčena raven zvočne moči: : 106 dB(A) WA.d strani https://www.greenworkstools.eu) Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa Kraj, datum: Malmö,...
Seite 282
Hrvatski Savjeti za rad........... 89 Opis...........88 Rad u funkciji vrtnog usisavača.......89 Svrha..............88 Korištenje u funkciji puhala......89 Pregled............. 88 Održavanje........89 Opća sigurnosna upozorenja za Očistite stroj.............90 električni alat........88 Čišćenje vreće za prikupljanje......90 Ugradnja.......... 88 Transport i skladištenje....90 Vađenje stroja iz ambalaže......
Seite 283
Hrvatski OPIS 4. Izvadite stroj iz kutije. 5. Kutiju i pakiranje zbrinite u skladu s lokalnim propisima. SVRHA SASTAVLJANJE ZA FUNKCIJU Stroj se upotrebljava za ispuhivanje zraka kroz cijev radi USISAVAČA odstranjivanja neželjenog materijala poput lišće u dvorištu. Neki strojevi mogu i usisivati male dijelove s pomoću Slika 2 - 8.
Seite 284
Hrvatski • Poštujte sve važeće zakone, propise, standarde i odredbe. UPOZORENJE • Ako je baterijski modul ili punjač oštećen, zamijenite RAD U FUNKCIJI VRTNOG USISAVAČA • Prije postavljanja ili vađenja baterijskih modula zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi. Slika 12.
Seite 285
Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA OČISTITE STROJ OPREZ PROBLEM MOGUĆI UZ- RJEŠENJE Stroj mora biti suh. Vlažnost može izazvati rizik od električnog udara. Provjerite je li cijev Cijev se začepila. prolazna. • Usisivačem za prašinu odstranite neželjeni materijal od Propeler se zagla- Provjerite je li rotor otvora za usis zraka.
Seite 286
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Greenworks web stranici https://www.greenworkstools.eu) Izmjerena razina snage zvuka: : 104 dB(A) Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 Zajamčena razina snage zvuka: : 106 dB(A) WA.d godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje.
Seite 287
Magyar A gép leállítása..........94 Leírás..........93 Tippek a működtetéshez........94 Cél..............93 Működtetés kerti lombfúvóként.......94 Áttekintés............93 Működtetés lombfúvóként....... 94 Az elektromos szerszámokra Karbantartás........95 vonatkozó általános biztonsági A gép tisztítása..........95 figyelmeztetések.......93 A gyűjtőzsák tisztítása........95 Telepítés..........93 Szállítás és tárolás......95 A gép kicsomagolása........93 A gép szállítása..........
Seite 288
Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS • Amennyiben a gép alkatrészei megsérültek, akkor ne CÉL használja a gépet. • Ha nincs meg minden alkatrész, ne működtesse a gépet. A gépet levegő csőből való kifújására használják, hogy • Ha alkatrészek sérültek vagy hiányoznak, akkor vegye elmozdítsanak vele olyan anyagokat az útból, mint a levelek.
Seite 289
Magyar 3. Nyomja be a lombfúvó csövet a központi egység hornyolt 2. A sebesség növeléséhez forgassa előre a fordulatszám részére, amíg a cső nyílása a hornyolt részen nem rögzül. tárcsát. MEGJEGYZÉS A GÉP LEÁLLÍTÁSA A fúvókát szűk helyeken használhatja a légáramlás Ábra 11.
Seite 290
Magyar KARBANTARTÁS • Ellenőrizze, hogy a motor nem forró-e, amikor elteszi a gépet. VIGYÁZAT • Ellenőrizze, hogy a gépen nincsenek-e laza vagy sérült alkatrészek. Szükség esetén hajtsa végre a következő Ne hagyja, hogy a fékfolyadék, gázolaj, petróleum alapú lépéseket/utasításokat: anyagok a műanyag alkatrészekhez érjenek. A vegyszerek •...
Seite 291
(A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks Garantált hangteljesítményszint: : 106 dB(A) weboldalon https://www.greenworkstools.eu) WA.d A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a Hely, dátum: Malmö, Aláírás: Ted Qu, minőségbiz- vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a 07.07,2021...
Seite 292
Română Recomandări privind funcționarea....99 Descriere...........98 Funcționare ca și aspirator de grădină..... 99 Scop..............98 Funcționare ca suflantă........99 Prezentare generală..........98 Întreținere........99 Avertizări generale de siguranță Curăţarea mașinii........... 100 pentru scule electrice.......98 Curăţaţi sacul de colectare......100 Instalare..........98 Transportul și depozitarea....100 Dezambalarea mașinii........98 Deplasarea mașinii.........100 Asamblare ca aspirator........
Seite 293
Română DESCRIERE 2. Citiți documentația din cutie. 3. Scoateţi toate piesele neasamblate din cutie. SCOP 4. Scoateţi mașina din cutie. Mașina se utilizează pentru a propulsa aerul dintr-un tub în 5. Eliminați cutia și ambalajul în conformitate cu scopul deplasării materialelor nedorite, cum ar fi frunzele din reglementările locale.
Seite 294
Română • Asiguraţi-vă că tuburile și apărătorile sunt corect AVERTISMENT poziţionate. • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este • Nu îndreptați mașina spre persoane sau materiale libere deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau înainte de a o porni. încărcătorul. •...
Seite 295
Română DEPANARE AVERTISMENT Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de PROB- CAUZĂ POSIBI- SOLUȚIE efectuarea întreținerii. LEMĂ LĂ Asigurați-vă că tubul CURĂŢAREA MAȘINII Tubul are blocaje. este liber. ATENȚIE Asigurați-vă că rotorul Rotorul are blocaje. este liber. Maşina trebuie să fie uscată. Umiditatea poate provoca șocuri electrice.
Seite 296
Greenworks pe website https:// www.greenworkstools.eu) Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa V/Directiva 2000/14/CE. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data Nivel de putere acustică măsurat: : 104 dB(A) cumpărării.
Seite 297
български Работа като въздуходувка......104 Описание........103 Работа като въздуходувка......104 Цел..............103 Поддръжка........105 Преглед............103 Общи предупреждения за Почистете на машината.......105 Почистване на торбичката за събиране..105 безопасност за електрически Транспорт и съхранение.... 105 инструменти......... 103 Преместете машината......... 105 Монтаж..........103 Сгънете машината........105 Разопаковане...
Seite 298
български ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако части от машината са повредени, не ЦЕЛ използвайте машината. • Ако не разполагате с всички части, не работете с Машината се използва за издухване на въздух от тръба, за машината. да се преместят нежелани материали, като листа в двора. •...
Seite 299
български СГЛОБЯВАНЕ КАТО СНЕМЕТЕ АКУМУЛАТОРНАТА ВЪЗДУХОДУВКА БАТЕРИЯ Фигура 9. Фигура 10. 1. Поставете дюзата в тръбата на въздуходувката от 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на горната част и я оставете да се плъзне до дъното. акумулатора. 2. Издърпайте дюзата, за да я заключите в крайното ѝ 2.
Seite 300
български ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ БЕЛЕЖКА Използвайте гребла и метли за освобождаване на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ нежеланите материали преди издухване. Снемете акумулаторната батерия от машината преди транспортиране и съхранение. БЕЛЕЖКА Използвайте ниската скорост за преместване на леки ПРЕМЕСТЕТЕ МАШИНАТА предмети и високата скорост за преместване на тежки премети...
Seite 301
намерени на Greenworks уебстраницата https:// EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, www.greenworkstools.eu) IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
Seite 302
български Метод за оценка на съответствието на приложение V към директива 2000/14/EО. Измерено ниво на сила на звука: : 104 dB(A) Гарантирано ниво на сила на : 106 dB(A) WA.d звука: Място, дата: Malmö, Подпис: Тед Чу (Ted Qu), 07.07,2021 директор...
Seite 303
Ελληνικά Σταμάτημα του μηχανήματος......110 Περιγραφή........109 Συμβουλές λειτουργίας........110 Σκοπός............109 Λειτουργία ως αναρροφητήρας κήπου..110 Επισκόπηση........... 109 Λειτουργία ως φυσητήρας......111 Γενικές προειδοποιήσεις Συντήρηση........111 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Καθαρίστε το μηχάνημα........ 111 εργαλεία..........109 Καθαρισμός της σακούλας συλλογής.... 111 Εγκατάσταση......... 109 Μεταφορά...
Seite 304
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ • Εάν τμήματα του μηχανήματος έχουν φθορές, μη ΣΚΟΠΌΣ χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. • Εάν δεν έχετε όλα τα μέρη, μη θέσετε σε λειτουργία το Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για την προώθηση αέρα μέσω μηχάνημα. ενός σωλήνα, για τη μετακίνηση ανεπιθύμητων υλικών όπως •...
Seite 305
Ελληνικά ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΩΣ ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ. ΦΥΣΗΤΉΡΑΣ Εικόνα 10. Εικόνα 9. 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας. 1. Εισαγάγετε το ακροφύσιο μέσα στο σωλήνα φυσητήρα από το άνω μέρος και αφήστε το να γλιστρήσει προς το 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. κάτω...
Seite 306
Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΩΣ ΦΥΣΗΤΉΡΑΣ 3. Κρεμάστε τη σακούλα και καθαρίστε τη. 4. Απλώστε τη σακούλα για να στεγνώσει. 1. Κρατήστε γερά το μηχάνημα. 5. Γυρίστε τη σακούλα από την καλή πλευρά και 2. Εργαστείτε μετακινώντας το μηχάνημα δεξιά-αριστερά. ξανατοποθετήστε τη στο μηχάνημα. 3.
Seite 307
Δεν έχει ασφαλίσει Βεβαιωθείτε ότι έχετε η μπαταρία. ασφαλίσει σωστά την Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 μπαταρία. χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει Το φορτίο της...
Seite 308
Ελληνικά Κατηγορία: Φυσητήρας / Σκούπα κενού Μοντέλο: GD24X2BV (BVE401) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα. • Συμμορφώνεται με τις διατάξεις των υπόλοιπων παρακάτω...
Seite 314
Türkçe Çalışma ipuçları..........121 Açıklama........120 Yaprak toplama/üfleme makinesi olarak Amaç..............120 kullanın............121 Genel bakış............ 120 Hava körüğü olarak kullanın......121 Elektrikli aletler için genel Bakım..........121 güvenlik uyarıları......120 Makineyi temizleyin........122 Kurulum.........120 Toplama torbasını temizleyin......122 Makineyi paketinden çıkarın......120 Taşıma ve depolama......
Seite 315
Türkçe AÇIKLAMA 2. Kutunun içindeki belgeleri okuyun. 3. Tüm birleştirilmemiş parçaları kutudan çıkarın. AMAÇ 4. Makineyi kutudan çıkarın. Makine, avludaki yapraklar gibi istenmeyen malzemeleri 5. Kutuyu ve paketi yerel düzenlemelere uygun olarak atın. hareket ettirmek için bir borudan hava üflemek için kullanılır. ÜFLEME/TOPLAMA MAKINESI Bazı...
Seite 316
Türkçe AKÜLERI TAKIN • Geçerli tüm yasalara, düzenlemelere, standartlara ve yönetmeliklere uyun. Şekil 10. YAPRAK TOPLAMA/ÜFLEME UYARI MAKINESI OLARAK KULLANIN • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj cihazını değiştirin. Şekil 12. • Makineyi durdurun ve aküleri takmadan veya 1.
Seite 317
Türkçe SORUN GIDERME MAKINEYI TEMIZLEYIN İKAZ SORUN MUHTEMEL NE- ÇÖZÜM Makine kuru olmalıdır. Nem, elektrik çarpması riskine neden olabilir. Boruda tıkanıklı- Borunun temiz klar var. olduğundan emin olun. • Havalandırma deliklerindeki istenmeyen malzemeyi bir Pervanede tıkanı- Pervanenin temiz elektrikli süpürge ile temizleyin. klıklar var.
Seite 318
Garanti edilen ses gücü seviyesi: : 106 dB(A) WA.d Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Yer, tarih: Malmö, İmza: Ted Qu, Kalite Direk- garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan 07.07,2021...
Seite 323
עברית EU)2015/863 ו 2011/65 • סטנדרטים של סעיפים בחלקים שימוש שנעשה מצהירים אנו מזאת יתרה הבאים מתואמים EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1, • EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 2000/14 להנחיה...
Seite 324
Lietuvių k. Patarimai dėl darbo........131 Aprašymas........130 Darbas su sodo siurbliu........131 Paskirtis............130 Darbas pūstuvu..........131 Apžvalga............130 Techninė priežiūra......131 Bendrieji darbo su elektriniais Prietaiso valymas........... 132 įrankiais saugos įspėjimai.....130 Surinkimo maišo valymas......132 Surinkimas........130 Gabenimas ir laikymas....132 Įrenginio išpakavimas........130 Prietaiso perkėlimas........132 Siurblio surinkimas........130...
Seite 325
Lietuvių k. APRAŠYMAS 3. Iš dėžės išimkite visas nesumontuotas dalis. 4. Išimkite įrenginį iš dėžės. PASKIRTIS 5. Dėžę ir pakuotę išmeskite laikydamiesi atitinkamų reikalavimų. Prietaisas, pučiantis pro vamzdį orą, naudojamą perkelti nepageidaujamas medžiagas, pvz., lapus, kieme. Kai kurie SIURBLIO SURINKIMAS prietaisai taip pat gali įsiurbti lapus ir mažas šakeles, bei susmulkintas išpūsti į...
Seite 326
Lietuvių k. • Prieš įrenginį paleisdami, nenukreipkite jo į žmones ar ĮSPĖJIMAS šiukšles. • Jei akumuliatoriaus blokas arba įkroviklis yra • Būtina užsidėti apsaugines ausines, kad triukšmas sugadintas, pakeiskite akumuliatorių bloką arba nepažeistų klausos organų. įkroviklį. • Laikykitės visų galiojančių įstatymų ir standartų •...
Seite 327
Lietuvių k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS PRIETAISO VALYMAS PERSPĖJIMAS PROB- GALIMA PRIE- SPRENDIMAS LEMA ŽASTIS Prietaisas turi būti sausas. Drėgmė gali kelti elektros smūgio pavojų. Patikrinkite vamzdį ir Užkimštas vamzdis. išvalykite, jei reikia. • Nepageidaujamas medžiagas šalinkite iš oro ventiliacinių Patikrinkite sparnuotę angų...
Seite 328
(Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje https://www.greenworkstools.eu) Livello di potenza sonora misurato: L : 104 dB(A) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Livello di potenza sonora garantito: L : 106 dB(A) WA.d akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
Seite 329
Latviešu Ieteikumi iekārtas lietošanā......136 Apraksts......... 135 Darbojas kā dārza vakuuma tīrītājs....136 Paredzētais lietojums........135 Darbs ar pūtēju..........136 Pārskats............135 Apkope........... 136 Vispārējie elektroinstrumenta Iekārtas tīrīšana..........137 drošības brīdinājumi.....135 Savācējmaisa tīrīšana........137 Uzstādīšana........135 Transportēšana un uzglabāšana.. 137 Iekārtas izpakošana........135 Iekārtas pārvietošana........137 Vakuuma tīrītāja uzstādīšana......
Seite 330
Latviešu APRAKSTS 1. Atveriet iepakojumu. 2. Izlasiet komplektācijas kārbā iekļauto dokumentāciju. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS 3. Izņemiet no komplektācijas kārbas visas nesamontētās daļas. Iekārtu izmanto nokritušo lapu un citu netīrumu pārvietošanai ar gaisa plūsmas palīdzību, kas tiek padota no caurules. Dažas 4. Izņemiet no komplektācijas kārbas iekārtu. iekārtas, izmantojot vakuuma funkciju, var arī...
Seite 331
Latviešu AKUMULATORU BLOKU IETEIKUMI IEKĀRTAS IEVIETOŠANA LIETOŠANĀ Attēls Nr. 10. • Pārbaudiet, vai iekārta ir labā darba stāvoklī. • Pārliecinieties, vai caurules un aizsargi atrodas BRĪDINĀJUMS vajadzīgajā stāvoklī. • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir • Pirms iekārtas ieslēgšanas nevērsiet to pret cilvēkiem vai jānomaina.
Seite 332
Latviešu • Pārliecinieties, vai bērni nevar piekļūt iekārtai. PIESARDZĪBU Nelietojiet plastmasas korpusa vai detaļu tīrīšanai spēcīgus PROBLĒMU NOVĒRŠANA šķīdinātājus vai mazgāšanas līdzekļus. PROB- IESPĒJAMAIS RISINĀJUMS BRĪDINĀJUMS LĒMA CĒLONIS Pirms apkopes veikšanas no iekārtas ir jāizņem akumulatora Caurulē aizsērē- Pārliecinieties, vai bloks.
Seite 333
(Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Direktīvas Nr. 2000/14/EK V pielikumā paredzētā atbilstības Greenworks tīmekļa lapā https://www.greenworkstools.eu). novērtējuma metode. Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Izmērītais skaņas intensitātes līme- : 104 dB(A) skaitot no iegādes datuma.
Seite 334
Eesti Praktilised nõuanded........141 Kirjeldus.........140 Imurina kasutamine........141 Eesmärk............140 Puhurina kasutamine........141 Ülevaade............140 Hooldus...........141 Elektrilise tööriista üldised Seadme puhastamine........141 ohutushoiatused......140 Puhastage kogumiskotti......... 142 Paigaldus........140 Transport ja hoiustamine..... 142 Seadme lahtipakkimine........140 Seadme liigutamine........142 Imuriks kokkupanek........140 Seadme hoiustamine........142 Puhuriks kokkupanek........
Seite 335
Eesti KIRJELDUS IMURIKS KOKKUPANEK Joonis 2 - 8. EESMÄRK HOIATUS Seadet kasutatakse selleks, et puhuda torust õhku, eesmärgiga liigutada materjale, nt. aias olevaid lehti. Mõnede seadmetega Veenduge, et seade on väljalülitatud (OFF) asendis ning saab lehti ja väikeseid oksi ka vaakumi abil seadmesse enne torude kinnitamist või eemaldamist on tiivikud peatunud.
Seite 336
Eesti IMURINA KASUTAMINE HOIATUS • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage Joonis 12. akuplokk või laadija välja. 1. Hoidke seadmest korralikult kinni. • Enne akuplokkide paigaldamist või eemaldamist 2. Kallutage multšimistorusid (5 - 10” või 5 - 10 cm). peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub.
Seite 337
Eesti VEAOTSING • Ärge pritsige ventilatsiooniavasid ning ärge pange ventilatsiooniavasid lahustite sisse. • Puhastage korpust ja seadme plastikosi niiske pehme PRO- VÕIMALIK LAHENDUS lapiga. BLEEM PÕHJUS Toru on blokeeri- Veenduge, et toru on PUHASTAGE KOGUMISKOTTI tud. tühi. • Kandke kaitseprille ja tolmukaitsemaski. Tiivik on blokeeri- Veenduge, et tiivik on •...
Seite 338
Allkiri: Ted Qu, kvaliteedi- veebilehel https://www.greenworkstools.eu) 07.07,2021 juht . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku...