Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GreenWorks GD40BC Bedienungshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GD40BC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
STF456
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
GD40BC
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks GD40BC

  • Seite 1 GD40BC OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English Adjust the cutting diameter........6 Description......... 4 Maintenance........6 Purpose.............. 4 Product overview..........4 Clean the machine..........6 Safety..........4 Replace the spool..........6 General information...........6 Installation......... 4 Replace the cutting line........6 Unpack the machine.......... 4 Assemble the trimmer head....... 7 Attach the guard..........4 Remove the trimmer head........7 Assemble the shaft..........5...
  • Seite 4: Description

    English DESCRIPTION SAFETY WARNING PURPOSE Make sure that you do/obey all safety instructions. This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level. The cutting Refer to Safety Manual. plane must be approximately parallel to the ground surface. You cannot use the machine to cut or chop hedges, shrubs, INSTALLATION bushes, flowers and compost.
  • Seite 5: Assemble The Shaft

    English 7. Tighten the screws. WARNING Be careful when you operate the machine. ASSEMBLE THE SHAFT Figure 3. CONTROLS 1. Loosen the knob on the coupler. START THE MACHINE 2. Push in the release button on the lower shaft. 3. Align the release button with the positioning hole and Figure 5.
  • Seite 6: Adjust The Length Of The Cutting Line

    English ADJUST THE LENGTH OF THE REPLACE THE SPOOL CUTTING LINE Figure 10-13. Figure 8. 1. Push the tabs on the sides of the trimmer head at the same time. While you operate the machine, the cutting line gets worn and shorter.
  • Seite 7: Assemble The Trimmer Head

    English ASSEMBLE THE TRIMMER HEAD REMOVE THE BRUSH CUTTER Figure 17. Figure 18. 1. Put the spacer correctly on the shaft. WARNING 2. Attach the inner ring-nut to inner cup in the indicated Apply the guard to the blade. direction. 3.
  • Seite 8: Technical Data

    English Problem Possible Cause Solution Problem Possible Cause Solution The ma- The guard is not Remove the battery pack The line The machine is 1. Cut with the tip of the chine stops attached to the ma- and attach the guard to keeps used incorrectly.
  • Seite 9: Warranty

    String trimmer Greenworks webpage) Measured sound power level: : 93 dB(A) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 Guaranteed sound power level: L : 96 dB(A) years on batteries (consumer/private usage) from the date of WA.d purchase.
  • Seite 10 Deutsch Schnittdurchmesser einstellen......13 Beschreibung........11 Wartung und Instandhaltung..13 Verwendungszweck......... 11 Produktübersicht..........11 Maschine reinigen..........13 Sicherheit..........11 Spule ersetzen..........13 Allgemeine Informationen.......13 Montage..........11 Schneidfaden ersetzen........14 Maschine auspacken........11 Montieren des Schneidkopfs......14 Schutzabdeckung befestigen......11 Entfernen des Schneidekopfs......14 Montieren des Schafts........12 Montieren der Sense........
  • Seite 11: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG SICHERHEIT WARNUNG VERWENDUNGSZWECK Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut befolgen. und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie Siehe Sicherheitshandbuch. können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
  • Seite 12: Montieren Des Schafts

    Deutsch BEDIENUNG 4. Ziehen Sie die Schrauben an. 5. Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schutzabdeckung. WICHTIG 6. Richten Sie die Schraubenlöcher an der Schutzkappe mit den Schraubenlöchern an der Schutzabdeckung aus. Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, lesen und verstehen Sie die Sicherheitsvorschriften und die 7.
  • Seite 13: Länge Des Schneidfadens Einstellen

    Deutsch • Neigen Sie die Maschine in Richtung des zu WICHTIG schneidenden Bereichs. Verwenden Sie die Spitze des Verwenden Sie nur die Ersatz- und Zubehörteile des Schneidfadens, um Gras zu schneiden. Herstellers. • Bewegen Sie die Maschine von rechts nach links, um zu verhindern, dass Fremdkörper in Richtung Bediener MASCHINE REINIGEN geschleudert werden.
  • Seite 14: Schneidfaden Ersetzen

    Deutsch ENTFERNEN DES • Korrekte Kleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen. SCHNEIDEKOPFS SCHNEIDFADEN ERSETZEN Abbildung 17. 1. Stecken Sie den Schraubenschlüssel in die angegebene Abbildung 14-16. Winkelübertragungsbohrung. HINWEIS 2. Drehen Sie den Schneidkopf und drücken Sie den Schraubenschlüssel ein, bis der Schraubenschlüssel in die Entfernen Sie den verbliebenen Schneidfaden von der innere Ringmutterbohrung eingreift und die Drehung Spule.
  • Seite 15: Transport Und Lagerung

    Deutsch 2. Trennen Sie das Messer und drücken Sie den Problem Mögliche Urs- Lösung Schraubenschlüssel ein, bis der Schraubenschlüssel in die ache innere Ringmutterbohrung eingreift und die Drehung Die Ma- Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- blockiert. schine ung ist nicht an pack und befestigen Sie 3.
  • Seite 16: Technische Daten

    Feile Website von Greenworks) nicht gut. oder ersetzen Sie es. Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und Die Vibra- Der Faden ist auf Achten Sie darauf, dass 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab...
  • Seite 17: Eg-Konformitätserklärung

    Deutsch Malmö, 05.07.2020 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Name und Anschrift des Herstellers: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der technischen Unterlagen berechtigt ist: Name: Peter Söderström Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Faden-Rasentrimmer / Sense...
  • Seite 18 Español Ajuste del diámetro de corte......21 Descripción........19 Mantenimiento.........21 Finalidad............19 Perspectiva general del producto..... 19 Limpieza de la máquina........21 Seguridad......... 19 Sustitución del carrete........21 Información general.........21 Instalación........19 Sustitución del hilo de corte......21 Desembalaje de la máquina......19 Montaje del cabezal de corte......
  • Seite 19: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN Zona de corte peligrosa SEGURIDAD FINALIDAD Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y AVISO otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte Asegúrese de seguir/respetar todas las instrucciones de debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. seguridad.
  • Seite 20: Montaje Del Tubo

    Español 6. Alinee los orificios de tornillo de la tapa de la protección AVISO con los orificios de tornillo de la protección. Tenga cuidado cuando utilice la máquina. 7. Apriete los tornillos. CONTROLES MONTAJE DEL TUBO PUESTA EN MARCHA DE LA Imagen 3.
  • Seite 21: Ajuste De La Longitud Del Hilo De Corte

    Español ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar • Mantenga el cabezal de corte libre de hierba, hojas o rápidamente el hilo de corte. grasa excesiva. • Mantenga los respiraderos limpios y libres de residuos AJUSTE DE LA LONGITUD DEL para evitar el sobrecalentamiento y daños al motor o la HILO DE CORTE batería.
  • Seite 22: Montaje Del Cabezal De Corte

    Español NOTA AVISO Utilice únicamente con el hilo de corte de nylon de 2 mm de Lleve guantes y tenga cuidado con los bordes afilados. diámetro. AVISO 1. Corte un trozo de hilo de corte de aproximadamente 3m. Aplique la protección a la cuchilla. 2.
  • Seite 23: Almacenamiento De La Máquina

    Español ALMACENAMIENTO DE LA Problema Posible causa Solución MÁQUINA La máquina La protección no Retire la batería y fije la se detiene está fijada a la má- protección a la máquina. • Retire la batería de la máquina. cuando cor- quina.
  • Seite 24: Datos Técnicos

    Greenworks) Las vibra- El hilo está gasta- Asegúrese de que el hilo La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 ciones au- do en un lado y no a ambos lados esté nor- años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir...
  • Seite 25 Español Número de serie: Véase la etiqueta de clasificación del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE). • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: •...
  • Seite 26 Italiano Regolazione del diametro di taglio....29 Descrizione........27 Manutenzione........29 Destinazione d'uso........... 27 Descrizione del prodotto........27 Pulizia dell'apparecchio........29 Sicurezza.......... 27 Sostituzione della bobina.........29 Informazioni generali........29 Installazione........27 Sostituzione del filo di taglio......30 Disimballaggio dell'apparecchio......27 Assemblaggio della testa di taglio con filo..30 Installazione della cuffia di protezione....27 Rimozione della la testa di taglio con filo..
  • Seite 27: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE Area di taglio pericolosa SICUREZZA DESTINAZIONE D'USO Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce AVVERTIMENTO sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno Rispettare e applicare tutte le avvertenze di sicurezza. o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto all'incirca parallelo al terreno.
  • Seite 28: Assemblaggio Dell'asta

    Italiano RIMOZIONE DEL GRUPPO 3. Allineare i fori delle viti sulla cuffia di protezione con i fori delle viti sulla testa di taglio. BATTERIA 4. Serrare le viti. Figura 5. 5. Posizionare il cappuccio di protezione sulla cuffia di 1. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria. protezione.
  • Seite 29: Suggerimenti Per Il Taglio

    Italiano • rimuovere l'erba. IMPORTANTE Assicurarsi che tutte le viti, i bulloni e i dadi siano serrati SUGGERIMENTI PER IL TAGLIO correttamente. Verificare periodicamente che le impugnature siano installate saldamente. Figura 7. • Inclinare l'apparecchio verso l'area da tagliare. Usare la IMPORTANTE punta del filo di taglio per tagliare l'erba.
  • Seite 30: Sostituzione Del Filo Di Taglio

    Italiano • rimuovere il gruppo batteria; 1. Inserire la chiave nell'apposito foro della trasmissione angolare. • attendere che il motore si raffreddi; • riporre l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto; 2. Ruotare la testa di taglio e spingere la chiave finché non si incastra nel foro della ghiera filettata interna, •...
  • Seite 31: Trasporto Econservazione

    Italiano 4. Rimuovere la ghiera filettata esterna, la lama, la coppa Problema Possibile causa Soluzione interna e la ghiera filettata interna. Non rimuovere il L'apparec- La cuffia di prote- Rimuovere il gruppo bat- distanziatore dall'asta. chio si ar- zione non è instal- teria e installare la cuffia resta du- lata sull'apparec-...
  • Seite 32: Specifiche Tecniche

    2. Rimuovere non più di testa di ta- 20 cm di erba a ogni pas- . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di glio e al va- sata. 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di no motore.
  • Seite 33 Italiano • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Inoltre, si dichiara di aver utilizzato i seguenti (parti/clausole degli) standard armonizzati : • EN 60335-1 EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5;...
  • Seite 34 Français Ajustement de diamètre de coupe....37 Description........35 Maintenance........37 Objet..............35 Aperçu du produit..........35 Nettoyez la machine........37 Sécurité..........35 Remplacement de bobine.........37 Informations générales........37 Installation........35 Remplacement de ligne de coupe....38 Déballage de la machine........35 Assemblage de tête de coupe-bordure..... 38 Fixation de protection........
  • Seite 35: Description

    Français DESCRIPTION Zone de coupe dangereuse SÉCURITÉ OBJET Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et AVERTISSEMENT autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le Assurez-vous d'effectuer /respecter toutes les instructions de plan de coupe doit être approximativement parallèle à la sécurité.
  • Seite 36: Assemblage D'arbre

    Français FONCTIONNEMENT 6. Alignez les orifices de vis sur le capuchon de protection avec ceux sur la protection. IMPORTANT 7. Serrez les vis. Avant d'utiliser la machine, vous devez lire et comprendre ASSEMBLAGE D'ARBRE toutes les instructions de fonctionnement et les règles de sécurité.
  • Seite 37: Ajustement De Longueur De Ligne De Coupe

    Français • Inclinez la machine vers la zone à couper. Utilisez la IMPORTANT pointe de la ligne de coupe pour tailler l'herbe. Utilisez uniquement des pièces de remplacement et • Déplacez la machine à droite et à gauche pour éviter de accessoires du fabricant d'origine.
  • Seite 38: Remplacement De Ligne De Coupe

    Français REMPLACEMENT DE LIGNE DE 2. Tournez la tête de coupe-bordure et poussez la clé pour qu'elle engage l'orifice d'écrou bagué intérieur afin de COUPE bloquer la rotation. Figure 14-16. 3. Tournez la tête de coupe-bordure dans le sens horaire pour la desserrer.
  • Seite 39: Transport Et Stockage

    Français TRANSPORT ET STOCKAGE Problème Cause possible Solution La machine La protection n'est Retirez le pack-batterie et DÉPLACEMENT DE LA MACHINE s'arrête pas fixée sur la fixez à nouveau la protec- pendant la machine. tion sur la machine. Points impératifs pour déplacer la machine : coupe.
  • Seite 40: Données Techniques

    Web de Greenworks) La vibra- La ligne est usée Assurez-vous que les lig- La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans tion aug- d'un côté et n'av- nes des deux côtés sont sur les batteries (usage de consommateur /privé) à...
  • Seite 41 Français Modèle : 2100207 (STF456) Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construction : Voir étiquette de caractéristiques du produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE. • est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes : •...
  • Seite 42 Português Ajustar o diâmetro de corte......45 Descrição.......... 43 Manutenção........45 Intuito...............43 Vista geral do produto........43 Limpar a máquina..........45 Segurança.........43 Substituir a bobina........... 45 Informação geral..........45 Instalação......... 43 Substituir o fio de corte........45 Retire a máquina da caixa........43 Montar a cabeça da roçadora......
  • Seite 43: Descrição

    Português DESCRIÇÃO SEGURANÇA AVISO INTUITO Certifique-se de que segue todas as instruções de segurança. Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível Consulte o manual de segurança. de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não pode usar a máquina para cortar sebes, arbustos, flores e INSTALAÇÃO adubo.
  • Seite 44: Montagem Do Eixo

    Português MONTAGEM DO EIXO CONTROLOS Imagem 3. LIGAR A MÁQUINA 1. Desaperte o manípulo do acoplador. Imagem 5. 2. Pressione o botão de libertação no eixo inferior. 1. Prima o botão de ligar/desligar. 3. Alinhe o botão de libertação com o orifício de posicionamento e mova os dois eixos.
  • Seite 45: Ajustar O Diâmetro De Corte

    Português SUBSTITUIR A BOBINA Enquanto utiliza a máquina, o fio de corte fica gasto e mais curto. Pode ajustar o comprimento do fio de corte. Imagem 10-13. 1. Bata com a cabeça da roçadora contra o chão enquanto 1. Pressione em simultâneo as abas nas partes laterais da utiliza a máquina.
  • Seite 46: Montar A Cabeça Da Roçadora

    Português 4. Coloque os fios nas ranhuras de orientação. 4. Fixe a lâmina e a porca do anel exterior com a parte plana virada para a lâmina. 5. Não enrole os fios para além da extremidade da bobina. 5. Fixe o cilindro exterior com a porca de aperto. MONTAR A CABEÇA DA 6.
  • Seite 47: Resolução De Problemas

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa provável Solução O fio não Os fios estão sol- Lubrifique com spray de Problema Causa provável Solução avança. dados um ao out- silicone. A máquina Não existe contac- 1. Retire a bateria. não arranca to elétrico entre a O fio na bobina é...
  • Seite 48: Garantia

    (Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na Diretiva 2000/14/CE. Greenworks página web) Roçadora de fio A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da Nível de potência do som : 93 dB(A) compra.
  • Seite 49 Nederlands Pas de snijddiameter aan........52 Beschrijving........50 Onderhoud........52 Doel..............50 Productoverzicht..........50 Reinig het gereedschap........52 Veiligheid..........50 De spoel vervangen......... 52 Algemene informatie........52 Installatie..........50 Vervang de snijdraad........53 Het gereedschap uitpakken......50 Monteer de trimmerkop........53 Bevestig de bescherming......... 50 Verwijder de trimmerkop.........53 Montage van de schacht........
  • Seite 50: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING Gevaarlijk snijgebied VEILIGHEID DOEL Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, WAARSCHUWING licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven Zorg ervoor dat u zich aan alle veiligheidsinstructies houdt. het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de grond zijn.
  • Seite 51: Montage Van De Schacht

    Nederlands BEDIENING 5. Plaats de beschermkap op de bescherming. 6. Lijn de schroefgaten op de beschermkap uit met de BELANGRIJK schroefgaten op de bescherming. 7. Draai de schroeven vast. Voordat u het gereedschap bedient, dient u eerst de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen te lezen en MONTAGE VAN DE SCHACHT begrijpen.
  • Seite 52: Pas De Lengte Van De Snijdraad Aan

    Nederlands • Kantel het gereedschap in de richting van het te snijden BELANGRIJK bereik. Gebruik het uiteinde van de snijdraad om gras te Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires van de maaien. oorspronkelijke fabrikant. • Beweeg het gereedschap van rechts naar links om te voorkomen dat wegslingerend vuil naar de bediener REINIG HET GEREEDSCHAP wordt geslingerd.
  • Seite 53: Vervang De Snijdraad

    Nederlands VERVANG DE SNIJDRAAD MONTEER DE BOSMAAIER Afbeelding 14-16. Afbeelding 18. OPMERKING WAARSCHUWING Verwijder de resterende snijdraad op de spoel. Draag handschoenen en wees voorzichtig met scherpe randen. OPMERKING WAARSCHUWING Alleen gebruiken met een nylon snijdraad met een diameter Breng de bescherming aan op het mes. van 2 mm .
  • Seite 54: Het Gereedschap Opbergen

    Nederlands • Monteer de bladbescherming. Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak HET GEREEDSCHAP OPBERGEN Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm- • Verwijder het accupack uit de machine. tijdens het het gereedschap. ing op het gereedschap.
  • Seite 55: Technische Gegevens

    Slijp het afsnijd-mes met snijdt niet wordt bot. een vijl of vervang het. De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 goed. jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect...
  • Seite 56 Nederlands Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zweden Naam en adres van de persoon bevoegd voor het samenstellen van het technisch bestand: Naam: Peter Söderström Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zweden Herewith we declare that the product Categorie: Grastrimmer / Bosmaaier Model: 2100207 (STF456) Serienummer:...
  • Seite 57 Русский Описание.........58 Техобслуживание......60 Предназначение..........58 Очистка машины..........60 Обзор продукта..........58 Замена катушки..........60 Техника безопасности....58 Общая информация........60 Замена лески...........61 Монтаж..........58 Сборка триммерной головки......61 Распаковка машины........58 Снятие триммерной головки......61 Прикрепите щиток.........58 Сборка режущего элемента......61 Сборка штанги..........59 Снятие...
  • Seite 58: Описание

    Русский ОПИСАНИЕ Опасная зона резки ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Данная машина предназначена для резки травы, ВНИМАНИЕ небольших сорных трав и прочих подобных растений Удостоверьтесь, что вы следуете/выполняете все приблизительно на уровне земли. Плоскость резания инструкции ТБ. должна быть приблизительно параллельна поверхности земли.
  • Seite 59: Сборка Штанги

    Русский 4. Затяните винты. 1. Нажмите и удерживайте кнопка извлечения аккумулятора. 5. Установите крышку на щиток. 2. Выньте аккумуляторную батарею из машины. 6. Совместите отверстия под винты на крышке щитка с такими же отверстиями на щитке. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 7. Затяните винты. ВАЖНО...
  • Seite 60: Техобслуживание

    Русский СОВЕТЫ ПО РЕЗАНИЮ ВАЖНО Используйте только оригинальные запасные части и Рис. 7. принадлежности. • Наклоняйте машину в сторону резания. Режьте траву концов лески. ОЧИСТКА МАШИНЫ • Чтобы предотвратить попадание отлетающих обрезков в оператора, перемещайте машину справа • Для чистки машины после использования налево.
  • Seite 61: Замена Лески

    Русский • Используйте спецодежду, защитные перчатки и 2. Поверните триммерную головку и протолкните защитные очки. гаечный ключ до зацепления с отверстием внутренней круглой гайки, заблокировав вращение. ЗАМЕНА ЛЕСКИ 3. Поверните триммерную головку по часовой стрелки, чтобы ослабить ее. Не снимайте распорку с вала. Рис.
  • Seite 62: Транспортировка И Хранение

    Русский ТРАНСПОРТИРОВКА И Проблема Возможная Решение ХРАНЕНИЕ причина Машина На машине Снимите АКБ и ПЕРЕМЕЩЕНИЕ МАШИНЫ останавлив отсутствует установите щиток на ается при щиток. машину. При перемещении машины необходимо: начале Используется Используйте только • Надевайте перчатки. резания. тяжелая леска. нейлоновую леску •...
  • Seite 63: Технические Данные

    ГАРАНТИЯ Подайте леску вперед. (Полный текст гарантийных положений и условий представлен на веб-странице Greenworks) ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Напряжение 40 В покупки. Эта гарантия распространяется на...
  • Seite 64: Декларация Соответствия Ес

    Русский ДЕКЛАРАЦИЯ Фактический уровень звукового : 96 дБ(А) WA.d СООТВЕТСТВИЯ ЕС давления: Название и адрес производителя: Место, дата: Подпись: Тэд Ку (Ted Qu), директор по качеству Название: GLOBGRO AB Malmö, 05.07.2020 Globe Group Europe Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция Имя...
  • Seite 65 Suomi Kuvaus..........66 Kunnossapito........68 Käyttötarkoitus..........66 Koneen puhdistaminen........68 Tuotteen yleiskatsaus........66 Kelan vaihtaminen........... 68 Turvallisuus........66 Yleisiä tietoja........... 68 Leikkuusiiman vaihtaminen......68 Asennus..........66 Trimmeripään kokoaminen......68 Pura kone pakkauksesta........66 Trimmerin pään irrottaminen......69 Suojuksen kiinnittäminen........ 66 Pensasleikkurin kokoaminen......69 Varren kokoaminen..........67 Pensasleikkurin poistaminen......69 Apukahvan kiinnittäminen......
  • Seite 66: Kuvaus

    Suomi KUVAUS TURVALLISUUS VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Varmista, että luet kaikki turvallisuusohjeet ja noudatat Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan niitä. kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Katso Turvallisuusopas. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien leikkaamiseen tai kompostin silppuamiseen. ASENNUS TUOTTEEN YLEISKATSAUS VAROITUS...
  • Seite 67: Varren Kokoaminen

    Suomi VARREN KOKOAMINEN KONEEN KÄYNNISTÄMINEN Kuva 3. Kuva 5. 1. Löysää liitoskappaleen nuppi. 1. Paina virtapainiketta. 2. Paina alemman varren vapautuspainiketta. 2. Vapauta lukituspainike ja vedä liipaisinta. 3. Kohdista vapautuspainike asennusreikään ja liu’uta kaksi 3. Paina nopeuspainiketta nopeuden säätämiseksi ruohon vartta yhteen.
  • Seite 68: Leikkuusäteen Säätäminen

    Suomi 1. Kopauta trimmerin päätä maata vasten konetta 3. Poista jäljellä oleva kela. käyttäessäsi. 4. Aseta kela kelan kanteen. 2. Siima vapautuu automaattisesti ja katkaisuterä katkaisee HUOMAA liiallisen pituuden. Varmista, että leikkuusiima on uuden kelan kolossa ja LEIKKUUSÄTEEN SÄÄTÄMINEN vedettynä noin 15 cm pituuteen ennen kuin asennat uuden kelan.
  • Seite 69: Trimmerin Pään Irrottaminen

    Suomi 3. Varmista, että sisemmän rengasmutterin urat kohdistuvat VAROITUS täydellisesti kulman siirtoon. Laita suojus terään. 4. Aseta avain määritetyssä kulmassa siirtoreikään. 5. Käännä trimmerin päätä ja paina avainta, kunnes avain on 1. Aseta avain määritetyssä kulmassa siirtoreikään. sisemmän rengasmutterin reiässä estämässä pyörimisen. 2.
  • Seite 70: Tekniset Tiedot

    Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kone sam- Suojusta ei ole lii- Poista akku ja kiinnitä Ruoho kier- Leikkaa pitkä ruo- 1. Leikkaa pitkä ruoho muu leik- tetty koneeseen. suojus koneeseen. tyy trim- ho maanpinnan ta- latvasta alaspäin. kaamisen merin pään solle.
  • Seite 71: Takuu

    (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta) Taattu äänentehotaso: : 96 dB (A) WA.d . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu Pensasleikkuri kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty Mitattu äänentehotaso:...
  • Seite 72 Svenska Beskrivning........73 Underhåll......... 75 Syfte..............73 Rengöra maskinen........... 75 Produktöversikt..........73 Byta ut spolen..........75 Säkerhet........... 73 Allmänna upplysningar........75 Byta trimtråd............75 Installation........73 Sätta på trimmerhuvudet........75 Packa upp maskinen........73 Ta av trimmerhuvudet........76 Fäst skyddet............. 73 Montera slyklingan.......... 76 Montera skaftet..........74 Ta bort slyklingan..........
  • Seite 73: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING SÄKERHET VARNING SYFTE Se till att utföra/följa alla säkerhetsanvisningar. Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet Se säkerhetshandboken. måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, INSTALLATION buskar, blommor eller kompost.
  • Seite 74: Montera Skaftet

    Svenska MONTERA SKAFTET STARTA MASKINEN Figur 3. Figur 5. 1. Lossa ratten på kopplingen. 1. Tryck på på/av-knappen. 2. Tryck in frigöringsknappen på det nedre skaftet. 2. Tryck på låsknappen och tryck in startknappen. 3. Rikta in frigöringsknappen med positioneringshålet och 3.
  • Seite 75: Justera Trimområdets Diameter

    Svenska 2. Tråden frigörs automatiskt och skärbladet skär av NOTERA överskottet. Säkerställ att trimtråden ligger i slitsen på den nya spolen och att den sticker ut cirka 15 cm, innan du installerar den JUSTERA TRIMOMRÅDETS nya spolen. DIAMETER 5. Stick ändarna på trimtråden genom hålen. Figur 9.
  • Seite 76: Ta Av Trimmerhuvudet

    Svenska 5. Vrid på trimmerhuvudet och tryck på nyckeln, tills den 2. Vrid på klingan och tryck på nyckeln, tills den går in i går in i hålet i den inre axelmuttern och förhindrar hålet i den inre axelmuttern och förhindrar rotation. rotation.
  • Seite 77: Tekniska Data

    Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen Skyddet sitter inte Ta ut batteripaketet ur Trådarna Maskinen används 1. Klipp med trådarnas stannar när på maskinen. maskinen och fäst sky- går hela på fel sätt. ytterända och undvik du klipper.
  • Seite 78: Garanti

    (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks Trådtrimmer webbplats) Uppmätt ljudeffektnivå: : 93 dB(A) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för Garanterad ljudeffektnivå: : 96 dB(A) batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. WA.d Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
  • Seite 79 Norsk Justere skjærediameteren......... 82 Beskrivelse........80 Vedlikehold........82 Formål..............80 Produktoversikt..........80 Rengjøre maskinen.......... 82 Sikkerhet.......... 80 Bytte spole............82 Generell informasjon........82 Installasjon........80 Bytte skjæretråd..........82 Pakk ut maskinen..........80 Montere trimmerhodet........82 Feste bladvernet..........80 Ta av trimmerhodet..........83 Monter akselen..........81 Montere vegetasjonsklipperen......83 Sette på...
  • Seite 80: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE SIKKERHET ADVARSEL FORMÅL Pass på at du følger alle sikkerhetsinstrukser. Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. Slå opp i sikkerhetshåndboken Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. Maskinen må...
  • Seite 81: Monter Akselen

    Norsk MONTER AKSELEN KONTROLLER Figur 3. STARTE MASKINEN 1. Løsne knotten på koplingen. Figur 5. 2. Trykk inn utløserknappen på den nedre akselen. 1. Trykk på på/av-knappen. 3. Juster utløserknappen med plasseringshullet og flytt de to akslene. 2. Trykk på låseknappen og trekk i utløseren. 4.
  • Seite 82: Justere Skjærediameteren

    Norsk Når du bruker maskinen, vil skjæretråden slites og bli kortere. 3. Fjern hele spolen. Du kan justere lengden på skjæretråden. 4. Plasser spolen i spoledekselet. 1. Slå trimmerhodet mot bakken mens du maskinen er i MERK gang. Pass på at skjæretråden er i sporet på den nye spolen, og at 2.
  • Seite 83: Ta Av Trimmerhodet

    Norsk 5. Drei på trimmerhodet og skyv på unbraconøkkelen til den 1. Sett unbraconøkkelen i det angitte hullet på vinkelgiret. kommer i inngrep med indre ringmutterhull og på den 2. Drei på knivbladet og skyv unbraconøkkelen til den måten blokkerer rotasjon. kommer i inngrep med indre ringmutterhull og på...
  • Seite 84: Tekniske Data

    Norsk Problem Mulig årsak Løsning Problem Mulig årsak Løsning Maskinen Bladvernet er ikke Ta batteripakken ut av Skjæretrå- Maskinen brukes 1. Beskjær med tuppen av stopper un- påmontert maski- maskinen og monter den ryker på feil måte. skjæretråden og unngå der klip- nen.
  • Seite 85: Garanti

    (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks nettsiden) Målt lydeffektnivå: : 93 dB (A) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for Garantert lydeffektnivå: : 96 dB (A) WA.d batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil.
  • Seite 86 Dansk Justering af klippediameteren......89 Beskrivelse........87 Vedligeholdelse.........89 Formål..............87 Produktoversigt..........87 Rengør maskinen..........89 Sikkerhed......... 87 Udskift spolen..........89 Generelle oplysninger........89 Installation........87 Udskift klippesnoren........89 Pak maskinen ud..........87 Montering af trimmerhovedet......89 Fastgør skærmen..........87 Fjern trimmerhovedet........90 Samling af skaft..........88 Montering af buskrydderen......90 Fastgør støttehåndtaget........
  • Seite 87: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE SIKKERHED ADVARSEL FORMÅL Sørg for, at følge/overholde alle sikkerhedsanvisninger. Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der Se sikkerhedsvejledningen. skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen. Denne maskine er ikke beregnet til klipning INSTALLATION af af hække, buske, buske, blomster eller kompost.
  • Seite 88: Samling Af Skaft

    Dansk SAMLING AF SKAFT STYREKNAPPER Figur 3. START MASKINEN 1. Løsn knoppen på koblingsstykket. Figur 5. 2. Skub udløserknappen ind på det nedre skaft. 1. Tryk på tænd/sluk-knappen. 3. Flugt udløserknappen med positioneringshullet, og bevæg de to skafter. 2. Tryk på låseknappen, og derefter på udløseren. 4.
  • Seite 89: Justering Af Klippediameteren

    Dansk UDSKIFT SPOLEN Når maskinen bruges, slides klippesnoren, som med tiden bliver kortere. Klippesnorens længde kan justeres. Figur 10-13. 1. Slå trimmerhovedet mod jorden, når maskinen er i brug. 1. Tryk på tapperne på siden af trimmerhovedet samtidig. 2. På den måde frigives snoren automatisk, og 2.
  • Seite 90: Fjern Trimmerhovedet

    Dansk FJERNELSE AF BUSKRYDDEREN 1. Sæt afstandsstykket korrekt på akslen. 2. Fastgør den indre ringmøtrik på den indre kop i den viste Figur 18. retning. ADVARSEL 3. Sørg for, at ringene på den indre ringmøtrik passer perfekt sammen med vinkeloveføringen. Sæt skærmen på...
  • Seite 91: Tekniske Data

    Dansk Problem Mulig årsag Løsning Problem Mulig årsag Løsning Maskinen Skærmen er ikke Tag batteriet ud, og sæt Snoren Maskinen bruges 1. Klip med enden af stopper, når ordentligt fastgjort skærmen på maskinen. bliver ved forkert. snorene. Undgå sten, du klipper. på...
  • Seite 92: Garanti

    (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Greenworks hjemmesiden) Målt lydeffektniveau : 93 dB (A) Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for Garanteret lydeffektniveau: : 96 dB (A) WA.d batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl.
  • Seite 93 Polski Wyregulować średnicę koszenia......96 Opis...........94 Konserwacja........96 Cel..............94 Krótki opis produktu........94 Wyczyść urządzenie.........96 Bezpieczeństwo........ 94 Wymień szpulę..........96 Ogólne informacje........... 96 Instalowanie........94 Wymienić żyłkę tnącą........96 Rozpakuj urządzenie........94 Zamontuj głowicę obcinarki......97 Zamocuj osłonę..........94 Wyjmij głowicę obcinarki....... 97 Zamontuj wał........... 95 Zamontuj wykaszarkę...
  • Seite 94: Opis

    Polski OPIS Niebezpieczny obszar koszenia BEZPIECZEŃSTWO Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych OSTRZEŻENIE chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. Upewnij się, że postępujesz zgodnie ze wszystkimi Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu instrukcjami bezpieczeństwa. równolegle do powierzchni ziemi. Urządzenie nie może być używane do cięcia lub rąbania żywopłotów, krzewów, krzaków, kwiatów lub kompostu.
  • Seite 95: Zamontuj Wał

    Polski DZIAŁANIE 6. Wyrównaj otwory śrub w zakrętce osłony z otworami śrub na osłonie. WAŻNE 7. Przykręć śruby. Przed obsługą urządzenia przeczytaj ze zrozumieniem ZAMONTUJ WAŁ rozporządzenia dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje obsługi. Rysunek 3. 1. Poluźnij gałkę na sprzęgaczu. OSTRZEŻENIE 2.
  • Seite 96: Wyregulować Średnicę Koszenia

    Polski WYCZYŚĆ URZĄDZENIE. • Przechyl urządzenie w kierunku obszaru do koszenia. Użyj końcówki żyłki tnącej do koszenia trawy. • Czyść urządzenie po użyciu wilgotną szmatką zamoczoną • Przesuwaj urządzenie z prawej do lewej strony, by w neutralnym detergencie. uniknąć wyrzucania odpadów w stronę operatora. •...
  • Seite 97: Zamontuj Głowicę Obcinarki

    Polski UWAGA OSTRZEŻENIE Używaj tylko nylonowej żyłki tnącej o 2 mm średnicy. Przyciśnij osłonę do ostrza. 1. Utnij kawałek żyłki o długości około 3 m. 1. Włóż dystansownik poprawnie na wale. 2. Zegnij żyłkę pośrodku i przeciągnij pętlę do szczeliny 2.
  • Seite 98: Rozwiązywanie Problemów

    Polski • Przechowuj urządzenie z dala od czynników korozyjnych Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie takich jak chemiczne substancje ogrodnicze lub sole odladzające. Urządzenie Osłona nie jest za- Wyjmij akumulator i za- • Zabezpiecz urządzenie podczas transportu, by uniknąć zatrzymuje mocowana w ur- mocuj osłonę...
  • Seite 99: Dane Techniczne

    Ostrze tnące jest Naostrz ostrze tnące pil- GWARANCJA tnie dobrze. tępe. nikiem i ponownie je zainstaluj. (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks internetowej) Drgania Żyłka jest zużyta z Upewnij się, że żyłka z stają się jednej strony i nie obu stron jest odpowied- Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią...
  • Seite 100 Polski Kategoria: Obcinarka żyłkowa / Wykaszar- ka do zarośli Model: 2100207 (STF456) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: •...
  • Seite 101 Česky Nastavení záběru sečení.........104 Popis..........102 Údržba..........104 Účel..............102 Přehled produktu..........102 Čistění stroje..........104 Bezpečnost........102 Výměna cívky..........104 Obecné informace..........104 Instalace......... 102 Výměna žací struny........104 Rozbalení zařízení......... 102 Montáž strunové hlavy........104 Připojení chrániče.......... 102 Demontáž strunové hlavy......105 Montáž hřídele..........103 Montáž...
  • Seite 102: Popis

    Česky POPIS BEZPEČNOST VAROVÁNÍ ÚČEL Ujistěte se, že dodržujete všechny bezpečnostní pokyny. Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu musí být Viz Bezpečnostní příručka. přibližně rovnoběžná s půdním povrchem. Stroj nemůžete používat k řezání...
  • Seite 103: Montáž Hřídele

    Česky MONTÁŽ HŘÍDELE OVLÁDACÍ PRVKY Obrázek 3. SPUŠTĚNÍ STROJE 1. Uvolněte knoflík na spojovači. Obrázek 5. 2. Zatlačte uvolňovací tlačítko na dolní hřídeli. 1. Stiskněte hlavní vypínač. 3. Zarovnejte uvolňovací tlačítko s polohovacím otvorem a přesuňte dvě hřídele. 2. Stiskněte blokovací tlačítko a potáhněte spouštěč. 4.
  • Seite 104: Nastavení Záběru Sečení

    Česky 1. Při práci se strojem udeřte strunovou hlavou proti zemi. POZNÁMKA 2. Struna se automaticky uvolní a řezací čepel odřeže Ujistěte se, že žací struna je v štěrbině na nové cívce a před nadměrnou délku. instalací nové cívky je prodloužena přibližně o 15 cm. NASTAVENÍ...
  • Seite 105: Demontáž Strunové Hlavy

    Česky 5. Otočte strunovou hlavu a zatlačte klíč, dokud klíč 3. Povolte matici ve směru hodinových ručiček a vyjměte nezachytí vnitřní kruhovou matici a zablokuje otáčení. vnější manžetu. 6. Namontujte strunovou hlavu. 4. Demontujte vnější kruhovou matici, čepel, vnitřní manžetu a vnitřní kruhovou matici. Neodstraňujte 7.
  • Seite 106: Technické Údaje

    Česky Problém Možná příčina Řešení Problém Možná příčina Řešení Při sečení Chránič není Vyjměte akumulátor a Struny se Stroj je používán 1. Sečte špičkou struny, se stroj zas- připojen k stroji. připevněte chránič k stro- trhají. nesprávně. vyhýbejte se kamenům, taví.
  • Seite 107: Záruka

    Greenworks) Garantovaná hladina akustického : 96 dB(A) WA.d Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na výkonu: akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v Křovinořez záruce může být buď...
  • Seite 108 Slovenčina Nastavenie záberu kosenia......111 Popis..........109 Údržba..........111 Účel..............109 Prehľad výrobku..........109 Čistenie stroja..........111 Bezpečnosť........109 Výmena cievky..........111 Všeobecné informácie........111 Inštalácia........109 Výmena žacej struny........111 Rozbalenie stroja........... 109 Montáž strunovej hlavy........111 Pripojenie chrániča........109 Odstránenie strunovej hlavy......112 Montáž tyče............110 Montáž...
  • Seite 109: Popis

    Slovenčina POPIS BEZPEČNOSŤ VAROVANIE ÚČEL Uistite sa, že dodržujete všetky bezpečnostné pokyny. Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rovina rezu musí byť Pozrite si Bezpečnostnú príručku. približne rovnobežná s pôdnym povrchom. Stroj nemôžete používať...
  • Seite 110: Montáž Tyče

    Slovenčina MONTÁŽ TYČE OVLÁDACIE PRVKY Obrázok 3. SPUSTENIE STROJA 1. Uvoľnite gombík na spojke. Obrázok 5. 2. Zatlačte uvoľňovacie tlačidlo na spodnej tyči. 1. Stlačte hlavný vypínač. 3. Zarovnajte uvoľňovacie tlačidlo s polohovacím otvorom a zasuňte dve tyče. 2. Stlačte blokovacie tlačidlo a potiahnite spúšťač. 4.
  • Seite 111: Nastavenie Záberu Kosenia

    Slovenčina 2. Struna sa automaticky uvoľní a rezacia čepeľ odreže POZNÁMKA nadmernú dĺžku. Uistite sa, že žacia struna je v drážke na novej cievke a pred inštaláciou novej cievky je predĺžená približne o 15 cm. NASTAVENIE ZÁBERU KOSENIA. 5. Presuňte konce žacej struny cez otvory. Obrázok 9.
  • Seite 112: Odstránenie Strunovej Hlavy

    Slovenčina 5. Otočte strunovú hlavu a zatlačte kľúč, kým kľúč 2. Otočte čepeľ a zatlačte kľúč, kým klíč nezachytí vnútorný nezachytí vnútornú okrúhlu maticu a zablokuje otáčanie. otvor okrúhlej matice a zablokuje otáčanie. 6. Namontujte strunovú hlavu. 3. Povoľte maticu v smere hodinových ručičiek a vyberte vonkajšiu manžetu.
  • Seite 113: Riešenie Problémov

    Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa nespustí po stlače- Bez elektrického kontaktu medzi strojom 1. Vyberte akumulátor. ní spínača. a akumulátorom. 2. Skontrolujte kontakty a znovu nainštalujte akumulá- tor. Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor. Blokovacie tlačidlo a spínač nie sú sú- 1.
  • Seite 114: Technické Údaje

    Greenworks) EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na IEC 62321-3-1 akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
  • Seite 115 Slovenčina Meraná hladina akustického vý- : 93 dB(A) konu: Garantovaná hladina akustické- : 96 dB(A) WA.d ho výkonu: Krovinorez Meraná hladina akustického vý- : 92.7dB(A) konu: Garantovaná hladina akustické- : 96dB(A) WA.d ho výkonu: Miesto, dátum: Podpis: Ted Qu, riaditeľ pre kvalitu Malmö, 05.07.2020...
  • Seite 116 Slovenščina Prilagoditev premera košnje......119 Opis..........117 Vzdrževanje........119 Namen............117 Pregled izdelka..........117 Očistite napravo..........119 Varnost..........117 Menjava navitka..........119 Splošne informacije........119 Namestitev........117 Zamenjava nitke za košnjo......119 Razpakiranje naprave........117 Sestavljanje glave kosilnice......119 Namestite ščit..........117 Odstranjevanje glave kosilnice...... 120 Sestavljanje gredi...........118 Sestavljanje motorne kose......
  • Seite 117: Opis

    Slovenščina OPIS VARNOST OPOZORILO NAMEN Vedno v celoti upoštevajte navodila za uporabo. Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje Upoštevajte tudi varnostna navodila. mora biti približno vzporedna s tlemi. Naprave ne morete uporabljati za obrezovanje žive meje, grmov, rož...
  • Seite 118: Sestavljanje Gredi

    Slovenščina SESTAVLJANJE GREDI KRMILNIKI Slika 3. ZAGON NAPRAVE 1. Odvijte gumb na spojki. Slika 5. 2. Pritisnite sprostitveni gumb na spodnji gredi. 1. Pritisnite gumb za vklop/izklop. 3. Sprostitveni gumb poravnajte z luknjo za pozicioniranje in premaknite obe gredi. 2. Pritisnite gumb za odklepanje in povlecite sprožilec. 4.
  • Seite 119: Prilagoditev Premera Košnje

    Slovenščina Med upravljanjem naprave se nitka za košnjo obrabi in 3. Odstranite preostali navitek. skrajša. Dolžino nitke za košnjo lahko prilagodite. 4. Navitek dajte v pokrov navitka. 1. Med upravljanjem naprave z glavo kosilnice udarite ob OPOMBA tla. Poskrbite, da je pred namestitvijo novega navitka nitka za 2.
  • Seite 120: Odstranjevanje Glave Kosilnice

    Slovenščina ODSTRANJEVANJE MOTORNE 3. Poskrbite, da se utori notranje krožne matice popolnoma prilegajo utorom prenosa kota. KOSE 4. Ključ vstavite v določeno odprtina za prenos kota. Slika 18. 5. Glavo kosilnice obrnite in ključ potisnite, dokler se ne OPOZORILO zaskoči v odprtino notranje krožne matice in tako blokira vrtenje.
  • Seite 121: Tehnični Podatki

    Slovenščina Težava Možen vzrok Rešitev Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski Nitka se Napravo uporabl- 1. Kosite s konico nitke, med košnjo napravo. sklop in ščit namestite na trga. jate napačno. izogibajte se kamnom, ustavi.
  • Seite 122: Garancija

    IEC 62321-3-1 Metoda ocene skladnosti za prilogo VI / Direktiva 2000/14/EC. GARANCIJA Kosilnica z nitko (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni Izmerjena raven zvočne moči: L : 93 dB(A) strani) Zajamčena raven zvočne mo- : 96 dB(A) WA.d...
  • Seite 123 Hrvatski Podešavanje promjera košenja.......126 Opis..........124 Održavanje........126 Svrha.............. 124 Pregled proizvoda.......... 124 Očistite stroj...........126 Sigurnost........124 Zamjena koluta..........126 Opći podaci............126 Ugradnja........124 Zamjena rezne niti......... 126 Vađenje stroja iz ambalaže......124 Sastavljanje glave trimera......126 Pričvršćivanje štitnika........124 Uklanjanje glave trimera....... 127 Montiranje vratila..........
  • Seite 124: Opis

    Hrvatski OPIS SIGURNOST UPOZORENJE SVRHA Pazite da poštujete i pridržavate se svih upute u vezi Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge sigurnosti. slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne Pogledajte priručnik za sigurnost.
  • Seite 125: Montiranje Vratila

    Hrvatski MONTIRANJE VRATILA UPRAVLJANJE Slika 3. POKRENITE STROJ 1. Otpustite vijak na spojki. Slika 5. 2. Pritisnite gumb za otpuštanje na donjem vratilu. 1. Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. 3. Poravnajte gumb za otpuštanje s rupom za pozicioniranje i pomaknite oba vratila. 2.
  • Seite 126: Podešavanje Promjera Košenja

    Hrvatski Dok koristite uređaj, rezna nit se troši i skraćuje. Duljinu 1. Istovremeno pritisnite jezičke na bočnim dijelovima glave rezne niti možete prilagoditi. trimera. 2. Povucite i izvadite poklopac koluta. 1. Udarite glavom trimera o tlo dok koristite stroj. 3. Uklonite ostatak koluta. 2.
  • Seite 127: Uklanjanje Glave Trimera

    Hrvatski 2. Postavite unutarnju prstenastu maticu na unutarnju čašicu UPOZORENJE u naznačenom smjeru. Postavite štitnik na nož. 3. Pazite da su žljebovi unutarnje prstenaste matice savršeno poravnati s prijenosom kuta. 1. Stavite ključ u naznačeni otvor kuta prijenosa. 4. Stavite ključ u naznačeni otvor kuta prijenosa. 2.
  • Seite 128: Tehnički Podaci

    Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj se Na uređaj nije Uklonite baterijski modul Nit stalno Uređaj se koristi 1. Režite vrhom niti, izb- zaustavlja postavljen štitnik. i postavite štitnik na puca. nepravilno. jegavajte kamenje, zidove dok režete. uređaj.
  • Seite 129: Jamstvo

    Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI direktive (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na 2000/14/EZ. Greenworks web stranici) Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 Trimer za travu godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma Izmjerena razina snage zvuka: L :93 dB(A)
  • Seite 130 Magyar A vágás átmérőjének beállítása..... 133 Leírás..........131 Karbantartás......... 133 Cél..............131 A termék áttekintése........131 A gép tisztítása..........133 Biztonság........131 Az orsó cseréje..........133 Általános információk........133 Telepítés..........131 A vágószál cseréje......... 133 A gép kicsomagolása........131 A sövénynyíró fej összeszerelése....134 Védőburkolat csatlakoztatása......
  • Seite 131: Leírás

    Magyar LEÍRÁS BIZTONSÁG FIGYELMEZTETÉS CÉL Tartson be minden biztonsági utasítást. A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak Lásd a biztonsági útmutatót. körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és TELEPÍTÉS komposzt nyírására vagy felvágására.
  • Seite 132: A Tengely Összeszerelése

    Magyar ÜZEMELTETÉS 6. Illessze a védőburkolat sapkán lévő csavar nyílásokat a védőburkolaton lévő csavar nyílásokhoz. FONTOS 7. Húzza meg a csavarokat A gép üzemeltetése előtt olvassa el és értse meg a A TENGELY ÖSSZESZERELÉSE biztonsági szabályokat és a kezelési utasításokat. Ábra 3.
  • Seite 133: A Vágószál Hosszának Beállítása

    Magyar • Ne erőltesse a fűkasza fejet vágatlan fűben. • Tartsa a fűkasza fejet fűtől, levelektől vagy túlzott kenőanyagtól mentesen. • A vezetékek és palánkok miatt a vágószál elkopik és elszakad. A kő és téglafalak, járdaszegélyek és fa a • Tartsa tisztán és szennyeződésektől mentesen a vágószál gyors elhasználódását okozzák.
  • Seite 134: A Sövénynyíró Fej Összeszerelése

    Magyar 2. Hajlítsa be a vágószálat középen, és akassza be a hurkot a 2. Csatlakoztassa a belső gyűrűs anyát a belső sapkához a nyílásba az orsó peremének közepén. Ellenőrizze, hogy a jelzett irányban. vágószál a helyére kattanjon a nyílásban. 3. Ellenőrizze, hogy a belső gyűrűs anya hornyai tökéletesen 3.
  • Seite 135: Hibaelhárítás

    Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulátor- Probléma Lehetséges ok Megoldás nyírás köz- nincs csatlakoztat- egységet, és csatlakoztas- ben. va a géphez. sa a védőburkolatot a A gép nem Nincs elektromos 1. Vegye ki az akkumulá- gépre.
  • Seite 136: Műszaki Adatok

    (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks rendesen. weboldalon) A vibráció A vágószál elhasz- Ellenőrizze, hogy a vá- A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az nyilvánva- nálódott az egyik gószál mindkét oldalon akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a lóan nö- oldalon, és nem...
  • Seite 137 Magyar Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EK & 2005/88/EK • 2011/65/EU és (EU)2015/863 Továbbá kijelentjük, hogy a harmonizált szabványok következő...
  • Seite 138 Română Reglarea diametrului de tăiere....... 141 Descriere.........139 Întreținere........141 Scop............... 139 Descrierea produsului........139 Curăţarea mașinii........... 141 Siguranță........139 Înlocuirea bobinei.......... 141 Informații generale........141 Instalare..........139 Înlocuirea firului de tăiere......141 Dezambalarea mașinii........139 Asamblarea capului de tăiere a ierbii.... 142 Fixarea apărătorii...........
  • Seite 139: Descriere

    Română DESCRIERE SIGURANȚĂ AVERTISMENT SCOP Asigurați-vă că respectați toate instrucțiunile de siguranță. Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul Consultați Manualul de siguranță. de tăiere trebuie să fie aproximativ paralel cu suprafața solului.
  • Seite 140: Asamblarea Tijei

    Română FUNCȚIONARE 7. Strângeţi şuruburile. ASAMBLAREA TIJEI IMPORTANT Înainte de a pune mașina în funcțiune, citiți și înțelegeți Figura 3. instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile de utilizare. 1. Slăbiți șurubul de pe cuplor. 2. Împingeți butonul de eliberare de pe tija inferioară. AVERTISMENT 3.
  • Seite 141: Reglarea Lungimii Firului De Tăiere

    Română • Nu tăiați iarba în zona periculoasă. • Nu utilizați detergenți sau solvenți agresivi pentru curățarea pieselor sau a mânerelor din plastic. • Nu forțați capul de tăiere a ierbii în iarba netăiată. • Nu permiteţi pătrunderea ierbii, a frunzelor sau a •...
  • Seite 142: Asamblarea Capului De Tăiere A Ierbii

    Română NOTĂ AVERTISMENT Utilizați numai fir de tăiere de nailon de același 2 mm Aplicați apărătoarea pe lamă. diametru. 1. Puneți distanțierul în mod corect pe ax. 1. Tăiaţi o bucată cu lungimea de aproximativ 3 m din firul 2. Atașați piulița interioară de capacul interior în direcția de tăiere.
  • Seite 143: Depanare

    Română DEPANARE Problemă Cauză posibilă Soluție Firul nu în- Firele sunt lipite Lubrifiaţi cu spray cu sil- Problemă Cauză posibilă Soluție aintează. unele de altele. icon. Mașina nu Nu există contact 1. Îndepărtați setul de Nu există destul fir Instalați fir mai lung. pornește electric între acumulatori.
  • Seite 144: Garanție

    Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI / Directiva consultată Greenworks pe website) 2000/14/CE. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani Trimmer cu fir pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de Nivel de putere acustică...
  • Seite 145 български Описание........146 Поддръжка........148 Цел..............146 Почистване на машината......148 Обзор на продукта........146 Подмяна на макарата........148 Безопасност........146 Обща информация........148 Подмяна на режещата корда....... 149 Монтаж..........146 Сглобяване на главата на тримера....149 Разопаковане на машината......146 Изваждане на главата на тримера....149 Монтаж...
  • Seite 146: Монтаж..........................................146 Подмяна На Режещата Корда

    български ОПИСАНИЕ Опасна зона за рязане БЕЗОПАСНОСТ ЦЕЛ Тази машина се използва за рязане на трева, малки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ плевели и друга подобна растителност при или около Уверете се, че изпълнявате/следвате всички инструкции земното ниво. Режещата равнина трябва да бъдат за безопасност. приблизително...
  • Seite 147: Снемете Акумулаторната Батерия

    български СНЕМЕТЕ АКУМУЛАТОРНАТА 4. Затегнете винтовете. БАТЕРИЯ 5. Поставете предпазната капачка в предпазителя. 6. Подравнете отворите за винтовете на предпазната Фигура 5. капачка с отворите на предпазителя. 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на 7. Затегнете винтовете. акумулатора. 2. Снемете акумулаторната батерия от машината. МОНТАЖ...
  • Seite 148: Поддръжка

    български • Премахнете акумулаторната батерия. ВАЖНО • Премахнете тревата. Уверете се, че всички гайки, болтове и винтове са затегнати. Редовно проверявайте дали сте монтирали СЪВЕТИ ЗА РЯЗАНЕ. здраво ръкохватките. Фигура 7. ВАЖНО • Наклонете машината към зоната, която ще се реже. Използвайте...
  • Seite 149: Сглобяване На Главата На Тримера

    български ИЗВАЖДАНЕ НА ГЛАВАТА НА • Спрете машината. ТРИМЕРА. • Премахнете акумулаторната батерия. • Охладете двигателя. Фигура 17. • Съхранете машината на хладно и сухо място. 1. Поставете гаечен ключ в определения отвор на • Използвайте подходящи дрехи, защитни ръкавици и ъгловата...
  • Seite 150: Снемете Акумулаторната Батерия

    български 4. Извадете външната пръстен гайка, ножа вътрешната Проблем Възможна Решение чаша и вътрешната пръстен гайка. Не премахвайте причина разделителя от щангата. Машината Предпазителят не Извадете спира, е прикрепен към акумулаторната батерия ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ когато машината. и монтирайте режете. предпазителя...
  • Seite 151: Технически Данни

    Уверете се, че кордата намерени на Greenworks уебстраницата) увеличаван износена от една от двете страни е Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години е на страна и не е нормална. Изтеглете за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
  • Seite 152: На Ео

    български ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА Гарантирано ниво на сила на : 96dB(A) WA.d СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕО звука: Име и адрес на производителя: Място, дата: Подпис: Тед Чу (Ted Qu), директор по качеството Име: GLOBGRO AB Malmö, 05.07.2020 Globe Group Europe Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция Име...
  • Seite 153 Ελληνικά Ρύθμιση της διαμέτρου κοπής....... 156 Περιγραφή........154 Συντήρηση........156 Σκοπός............154 Επισκόπηση προϊόντος........154 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 156 Ασφάλεια........154 Αντικατάσταση του καρουλιού......156 Γενικές πληροφορίες........156 Εγκατάσταση......... 154 Αντικατάσταση του νήματος κοπής....157 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία154 Συναρμολόγηση της κεφαλής κοπής..... 157 Προσάρτηση...
  • Seite 154: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Επικίνδυνος τομέας κοπής ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΣΚΟΠΌΣ Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος Απαιτείται συμμόρφωση με όλες τις οδηγίες ασφαλείας. ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη...
  • Seite 155: Συναρμολόγηση Του Άξονα

    Ελληνικά 3. Ευθυγραμμίστε τις οπές βίδας στο προστατευτικό με τις 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί οπές βίδας στην κεφαλή κοπής. απελευθέρωσης μπαταρίας. 4. Σφίξτε τις βίδες. 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. 5. Τοποθετήστε το πώμα προστατευτικού επάνω στο ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ...
  • Seite 156: Ρύθμιση Της Διαμέτρου Κοπής

    Ελληνικά Εάν τυλίγεται γρασίδι γύρω από την κεφαλή κοπής: ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ • Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών. Εξασφαλίστε ότι όλα τα παξιμάδια, τα μπουλόνια και οι • Αφαιρέστε το χόρτο. βίδες είναι σφιχτά. Βεβαιώνεστε τακτικά ότι οι λαβές έχουν τοποθετηθεί σφιχτά. ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΠΉ ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ...
  • Seite 157: Αντικατάσταση Του Νήματος Κοπής

    Ελληνικά • Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος. ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ • Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών. Πρέπει να εγκαταστήσετε τη λεπίδα κοπής όταν • Αφήστε το μοτέρ να κρυώσει. χρησιμοποιείτε την κεφαλή κοπής. • Αποθηκεύετε το μηχάνημα σε μια δροσερή και στεγνή τοποθεσία. ΑΠΟΜΆΚΡΥΝΣΗ...
  • Seite 158: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    Ελληνικά 1. Τοποθετήστε το κλειδί στην καθορισμένη οπή μετάδοσης Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση γωνίας. Το Το προστατευτικό Απομακρύνετε τη 2. Γυρίστε τη λεπίδα και ωθήστε το κλειδί μέχρι να μηχάνημα δεν έχει συστοιχία μπαταριών και εμπλέξει την εσωτερική οπή περικοχλίου δακτυλίου, σταματάει...
  • Seite 159: Τεχνικά Δεδομένα

    το νήμα. (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην έγκαιρα. Greenworks ιστοσελίδα) Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από ΤΕΧΝΙΚΆ ΔΕΔΟΜΈΝΑ την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει...
  • Seite 160: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Ελληνικά Ένα ελαττωματικό προϊόν πρέπει να επιστρέφεται στο σημείο Μετρημένη στάθμη ηχητικής : 92.7dB(A) αγοράς για τη διεκδίκηση της εγγύησης, μαζί με το ισχύος: αποδεικτικό αγοράς (απόδειξη). Εγγυημένη στάθμη ακουστικής : 96dB(A) WA.d ισχύος: ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Όνομα και διεύθυνση κατασκευαστή: Μέρος, ημερομηνία: Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής...
  • Seite 161 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........... ‫القطع‬ ‫قطر‬ ‫ضبط‬ ......... ‫الوصف‬ ......... ‫الصيانة‬ ............‫الغرض‬ ..........‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ..........‫المنتج‬ ‫عن‬ ‫لمحة‬ ........‫الخيوط‬ ّ ‫ملف‬ ‫استبدال‬ ..........‫الأمان‬ ..........‫عامة‬ ‫معلومات‬ ........‫التنصيب‬ ......... ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫استبدال‬ ّ ‫فك‬ ..........‫الآلة‬ ‫تغليف‬ ‫الجز...
  • Seite 162 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الأمان‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫بجميع‬ ‫الالتزام‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ّ ‫لجز‬ ‫الأخرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫والنابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫والعشب‬ ‫الحشائش‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫لسطح‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫مواز ي ً ا‬ ‫القطع‬ ‫لوح‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫حولها‬ ‫أو‬ ‫الأرض‬...
  • Seite 163 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ‫الوصلة‬ ‫بكرة‬ ‫فك‬ ‫السفلي‬ ‫العمود‬ ‫على‬ ‫للداخل‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ‫ادفع‬ ‫الشكل‬ ‫العمودين‬ ‫وحرك‬ ‫الموضع‬ ‫ضبط‬ ‫فتحة‬ ‫مع‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ِ ‫حا ذ‬ ‫الزناد‬ ‫اترك‬ ‫الموضع‬ ‫ضبط‬ ‫فتحة‬ ‫في‬ ‫الزر‬ ‫يثبت‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫السفلي‬ ‫العمود‬ ‫أدر‬ ‫الآلة‬ ‫لإيقاف‬...
  • Seite 164 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الصيانة‬ ‫عمليات‬ ‫قبل‬ ‫البطارية‬ ‫وحدة‬ ‫انزع‬ ‫القطع‬ ‫شفرة‬ ‫من‬ ‫الشفرة‬ ‫مسامير‬ ‫فك‬ ‫الآلة‬ ‫بإيقاف‬ ‫قم‬ • ‫البطارية‬ ‫وحدة‬ ‫انزع‬ • ‫درجة‬ ‫بزاوية‬ ‫القطع‬ ‫شفرة‬ ‫أدر‬ ‫يبرد‬ ‫المحرك‬ ‫اترك‬ • ‫بإحكام‬ ‫الشفرة‬ ‫مسامير‬ ‫اربط‬ ‫خز ّ ن‬ ‫وجاف‬ ‫بارد‬ ‫مكان‬...
  • Seite 165 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الأغصان‬ ‫قاطعة‬ ‫تركيب‬ ‫الأشخاص‬ ‫تعرض‬ ‫أو‬ ‫للتلف‬ ‫تعرضها‬ ‫لتجنب‬ ‫النقل‬ ‫أثناء‬ ‫الآلة‬ ‫تأمين‬ ‫أحكم‬ • ‫بح ث ً ا‬ ‫للتلف‬ ‫علامات‬ ‫أي‬ ‫عن‬ ‫وافحصها‬ ‫الآلة‬ ‫نظف‬ ‫للإصابات‬ ‫الشكل‬ ‫وإصلاحها‬ ‫الأعطال‬ ‫استكشاف‬ ‫تحذير‬ ‫الحادة‬ ‫الحواف‬ ‫من‬ ‫واحذر‬ ‫قفازات‬ ‫ارتد‬ ‫الحل‬...
  • Seite 166 3 8 = 6 9 = WA.d 1 = k 3 = K 6 9 = WA.d 1 = k <6500 GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden G40B2, G40B4, Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden...
  • Seite 167 • • • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863 • EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 :...
  • Seite 168 Türkçe Kesme çapını ayarlayın......... 171 Açıklama........169 Bakım..........171 Amaç..............169 Ürüne Genel Bakış.........169 Makineyi temizleyin........171 Emniyet.......... 169 Makarayı değiştirin........171 Genel bilgiler..........171 Kurulum.........169 Kesme misinaısnı değiştirin......171 Makineyi paketinden çıkarın......169 Kesme kafasını birleştirin......171 Korumayı takın..........169 Çim biçme makinesinin kafasını çıkarın..172 Şaftı...
  • Seite 169: Açıklama

    Türkçe AÇIKLAMA EMNIYET UYARI AMAÇ Tüm güvenlik talimatlarına uyduğunuzdan/ Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki uyguladığınızdan emin olun. örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel Güvenlik Kılavuzuna bakın. olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek veya doğramak için makineyi kullanamazsınız.
  • Seite 170: Şaftı Monte Edin

    Türkçe ŞAFTI MONTE EDIN KONTROLLER Şekil 3. MAKINEYI ÇALIŞTIRIN 1. Kuplördeki düğmeyi gevşetin. Şekil 5. 2. Alt şafttaki serbest bırakma düğmesine basın. 1. Açma/kapatma düğmesine basın. 3. Serbest bırakma düğmesini konumlandırma deliğiyle hizalayın ve iki şaftı hareket ettirin. 2. Kilitle açma düğmesine basın ve tetiği çekin. 4.
  • Seite 171: Kesme Çapını Ayarlayın

    Türkçe 1. Makineyi çalıştırırken kesme kafasına yere vurun. 4. Makarayı makara kapağına yerleştirin. 2. Misina otomatik olarak serbest bırakılır ve kesme bıçağı fazlalığı keser. Yeni makarayı takmadan önce kesme misinasının yeni makaradaki yuvada olduğundan ve yeni makarayı takmadan KESME ÇAPINI AYARLAYIN önce yaklaşık 15 cm uzadığından emin olun.
  • Seite 172: Çim Biçme Makinesinin Kafasını Çıkarın

    Türkçe 3. İç halka-somundaki yivlerin, açı iletimininkilerle 1. Anahtarı belirtilen açı iletim deliğine yerleştirin. mükemmel şekilde hizalandığından emin olun. 2. Bıçağı çevirin ve anahtar iç halka-somun deliğine geçene 4. Anahtarı belirtilen açı iletim deliğine yerleştirin. ve rotasyonu engelleyene kadar anahtarı itin. 5.
  • Seite 173: Teknik Veriler

    Türkçe Sorun Olası Sebep Çözüm Sorun Olası Sebep Çözüm Makine ke- Koruma makineye Aküyü çıkarın ve koru- Misina kır- Makine yanlış kul- 1. Çizginin ucuyla kesin, serken dur- takılı değil. mayı makineye takın. ılmaya de- lanılıyor. taşlardan, duvarlardan ve uyor. vam ediyor.
  • Seite 174: Garanti

    Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi 2000/14/EC. (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet sayfasında bulunabilir) Misinalı çim biçme makinesi Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 Ölçülen ses güç düzeyi: : 93 dB(A) yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarını...
  • Seite 175 ‫עברית‬ ......... ‫תחזוקה‬ ........... ‫תיאור‬ ..........‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ............‫מטרה‬ ..........‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ..........‫המוצר‬ ‫סקירת‬ ..........‫כללי‬ ‫מידע‬ ......... ‫בטיחות‬ ........‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫החלפת‬ .......... ‫התקנה‬ ........‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫הרכבת‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ........‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫פירוק‬ ..........
  • Seite 176 ‫עברית‬ ‫בטיחות‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫הבטיחות‬ ‫הוראות‬ ‫לכל‬ ‫לציית‬ ‫להקפיד‬ ‫נא‬ ‫בגובה‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫לא‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫הקרקע‬ ‫הבטיחות‬ ‫במדריך‬ ‫עיין‬ ‫וקומפוסט‬ ‫פרחים‬ ‫שיחים‬ ‫חיה‬ ‫גדר‬...
  • Seite 177: הכלי

    ‫עברית‬ ‫הכלי‬ ‫פעולת‬ ‫הפסקת‬ ‫המצמד‬ ‫על‬ ‫הכפתור‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫התחתון‬ ‫הצינור‬ ‫על‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫פנימה‬ ‫לחץ‬ ‫איור‬ ‫שני‬ ‫את‬ ‫והזז‬ ‫המיקום‬ ‫לחור‬ ‫במקביל‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫יישר‬ ‫ההדק‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫הצינורות‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫לכבות‬ ‫כדי‬ ‫הכיבוי‬ ‫ההפעלה‬ ‫כפתור‬ ‫על‬ ‫שוב‬...
  • Seite 178: החרמש‬ ‫ראש‬ ‫הרכבת

    ‫עברית‬ ‫כללי‬ ‫מידע‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫את‬ ‫לשנות‬ ‫ניתן‬ ‫אך‬ ‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫נקבע‬ ‫הכלי‬ ‫עבור‬ ‫חשוב‬ ‫הזה‬ ‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫התחזוקה‬ ‫עבודות‬ ‫את‬ ‫לבצע‬ ‫יכולים‬ ‫המורשה‬ ‫השירות‬ ‫מרכז‬ ‫או‬ ‫המפיץ‬ ‫רק‬ ‫הפעולה‬ ‫משך‬ ‫את‬ ‫לשפר‬ ‫כדי‬ ‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫את‬ ‫הגדר‬ ‫. זה‬ ‫במדריך‬...
  • Seite 179: ראש‬ ‫פירוק

    ‫עברית‬ ‫המכונה‬ ‫אחסון‬ ‫אום‬ ‫לחור‬ ‫שיחדור‬ ‫עד‬ ‫הכוונון‬ ‫מפתח‬ ‫את‬ ‫ודחוף‬ ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫את‬ ‫סובב‬ ‫הסיבוב‬ ‫המשך‬ ‫את‬ ‫ויחסום‬ ‫הפנימית‬ ‫הטבעת‬ ‫מהכלי‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ • ‫תפרק‬ ‫אל‬ ‫אותו‬ ‫לשחרר‬ ‫כדי‬ ‫השעון‬ ‫כיוון‬ ‫עם‬ ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫את‬ ‫סובב‬ ‫ילדים‬ ‫של‬...
  • Seite 180 =83 dB(A), WA.d =82dB(A), WA.d 1.5= <6500 " 0 2 - V 0 4 " , ( , " 5300 GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden " Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden...
  • Seite 181 • • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863 • • EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 :...
  • Seite 182 Lietuvių k. Aprašymas........183 Techninė priežiūra......185 Paskirtis............183 Žoliapjovės valymas........185 Gaminio apžvalga.......... 183 Ritės keitimas..........185 Sauga..........183 Bendroji informacija........185 Pjovimo lynelio keitimas....... 185 Montavimas........183 Žoliapjovės galvutės surinkimas....186 Įrenginio išpakavimas........183 Žoliapjovės galvutės nuėmimas.....186 Apsaugos montavimas........183 Krūmapjovės sumontavimas......186 Koto surinkimas..........184 Krūmapjovės nuėmimas........
  • Seite 183: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS SAUGA ĮSPĖJIMAS PASKIRTIS Įsitikinkite, kad jūs laikotės visų saugos instrukcijų. Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma Žr. saugos vadovą. turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, krūmynų, gėlių ir komposto MONTAVIMAS pjovimui ir kapojimui.
  • Seite 184: Koto Surinkimas

    Lietuvių k. KOTO SURINKIMAS ĮSPĖJIMAS Būkite atsargūs eksploatuodami prietaisą. Paveikslas 3. 1. Atsukite jungiamosios movos rankenėlę. VALDYMO PRIETAISAI 2. Įspauskite atjungimo mygtuką ant apatinio koto. 3. Atjungimo mygtuką įtaikykite į padėties nustatymo angą ĮRENGINIO PALEIDIMAS ir sujunkite abu kotus. Paveikslas 5. 4.
  • Seite 185: Pjovimo Lynelio Ilgio Reguliavimas

    Lietuvių k. sienas, bortelius ir medinius elementus, pjovimo lynelis • Užtikrinkite, kad oro įsiurbimo angos yra švarios ir jose greičiau dėvisi. nėra purvo, kad būtų išvengta perkaitimo ir variklio arba akumuliatoriaus sugadinimo. PJOVIMO LYNELIO ILGIO • Nepurkškite vandens ant variklių ir elektrinių REGULIAVIMAS komponentų.
  • Seite 186: Žoliapjovės Galvutės Surinkimas

    Lietuvių k. 3. Pirštus laikydami tarp lynelių vienodai ir tvirtai 3. Įsitikinkite, kad vidinės apvalios veržlės grioveliai užvyniokite vijas nurodytomis kryptimis. sutampa su kampinės pavaros grioveliais. 4. Lynelius įstatykite į kreipiančiuosius griovelius. 4. Peilį tvirtinkite išorine apvalia veržle, kurios lygi pusė turi būti nukreipta į...
  • Seite 187: Sutrikimų Nustatymas Ir Šalinimas

    Lietuvių k. SUTRIKIMŲ NUSTATYMAS IR Problema Galima priežastis Sprendimas ŠALINIMAS Pjaunant Apsauga neuždėta Nuimkite akumuliatorių sustoja žo- ant žoliapjovės. bloką ir pritvirtinkite ap- Problema Galima priežastis Sprendimas liapjovė. saugą prie žoliapjovės. Paspaudus Nėra elektros kon- 1. Išimkite akumuliatorių Naudojama per Naudokite tik nailoninį...
  • Seite 188: Techniniai Duomenys

    . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam Akivaizd- Vienoje pusėje ly- Įsitikinkite, kad lyneliai naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
  • Seite 189 Lietuvių k. Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duomenų etiketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas. • atitinka toliau nurodytų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES • 2000/14/EB & 2005/88/EB • 2011/65/ES & (ES)2015/863 Be to, patvirtiname, kad buvo vadovaujamasi šių darniųjų standartų...
  • Seite 190 Latviešu Griešanas diametra regulēšana...... 193 Apraksts......... 191 Apkope........... 193 Paredzētais lietojums........191 Produkta pārskats...........191 Mašīnas tīrīšana..........193 Drošība........... 191 Spoles nomaiņa..........193 Vispārīga informācija........193 Uzstādīšana........191 Griezējauklas nomaiņa........193 Iekārtas izpakošana........191 Trimmera galvas uzstādīšana......194 Aizsarga uzlikšana......... 191 Trimmera galvas noņemšana......194 Vārpstas uzstādīšana........192 Krūmgrieža uzstādīšana.........194 Papildroktura piestiprināšana......
  • Seite 191: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS DROŠĪBA BRĪDINĀJUMS PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Izpildiet/ievērojiet visus drošības norādījumus. Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs Izlasiet drošības instrukciju rokasgrāmatu. tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz paralēli zemes virsmai. Mašīna nav paredzēta dzīvžogu, UZSTĀDĪŠANA krūmu, zaru, ziedu un kompostu sagriešanai vai sakapāšanai.
  • Seite 192: Vārpstas Uzstādīšana

    Latviešu EKSPLUATĀCIJA 7. Pieskrūvējiet skrūves. VĀRPSTAS UZSTĀDĪŠANA SVARĪGI Pirms darbināt mašīnu, izlasiet un izprotiet drošības Attēls Nr. 3. noteikumus un ekspluatācijas norādījumus. 1. Atskrūvējiet uzmavas pogu. 2. Nospiediet atbrīvošanas pogu uz apakšējās vārpstas. BRĪDINĀJUMS 3. Salāgojiet atbrīvošanas pogu ar regulēšanas atveri un Strādājot ar mašīnu, ievērojiet piesardzību.
  • Seite 193: Griezējauklas Garuma Pielāgošana

    Latviešu • Nespiediet trimmera galu nenopļautajā zālē ar spēku. • Pirms trimmera galvas novietošanas uzglabāšanā iztīriet no tās zāli, lapas vai lieko smērvielu. • Stieples un mietu žogi var radīt nodilumu auklai un var to pārraut. Ja aukla saskaras ar akmens un ķieģeļu mūra •...
  • Seite 194: Trimmera Galvas Uzstādīšana

    Latviešu 2. Salokiet auklu vidusdaļā uz pusēm un ielieciet cilpu 1. Uzlieciet starpliku uz vārpstas pareizi. rievā, spoles vidējā daļā. Pārliecinieties, vai aukla 2. Piestipriniet iekšējo gredzenveida uzgriezni pie iekšējā iekļaujas rievā. vāciņa norādītajā virzienā. 3. Uzlieciet pirkstu starp auklām un uztiniet auklas vienādi 3.
  • Seite 195: Problēmu Novēršana

    Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Mašīna ap- Mašīnai nav pies- Izņemiet laukā akumula- stājas pļau- tiprināts aizsargs. toru bloku un piestipriniet šanas laikā. mašīnai aizsargu. Nospiežot Starp mašīnu un 1. Izņemiet akumulatoru slēdzi, ma- akumulatoru bloku bloku.
  • Seite 196: Tehniskie Dati

    (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt kami labi. Greenworks tīmekļa lapā). Acīmredza- Aukla vienā pusē Pārliecinieties, vai aukla Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — mi pieaug ir nolietojusies un abās pusēs nav nolietoju- 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), vibrācija.
  • Seite 197 Latviešu Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvalitātes marķējumu Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvalitātes marķējumu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: • 2014/30/ES • 2000/14/EK & 2005/88/EK • 2011/65/ES & (ES)2015/863 Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantoti šādi saskaņotie standarti (daļas/klauzulas): •...
  • Seite 198 Eesti keel Reguleerige lõikeläbimõõtu......201 Kirjeldus.........199 Hooldus...........201 Eesmärk............199 Toote kirjeldus..........199 Seadme puhastamine........201 Ohutus..........199 Vahetage pool välja........201 Üldine informatsioon........201 Paigaldus........199 Pange poolile uus lõikejõhv......201 Seadme lahtipakkimine........199 Pange trimmeripea kokku......201 Paigaldage kaitse........... 199 Eemaldage trimmeripea......... 202 Pange vars kokku...........200 Pange võsalõikur kokku.........202 Paigaldage lisakäepide........200...
  • Seite 199: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS OHUTUS HOIATUS EESMÄRK Järgige kindlasti kõiki ohutusjuhiseid. Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna Lugege kasutusjuhendit. lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede PAIGALDUS ja komposti lõikamiseks või hakkimiseks.
  • Seite 200: Pange Vars Kokku

    Eesti keel PANGE VARS KOKKU KÄIVITAGE SEADE Joonis 3. Joonis 5. 1. Vabastage ühenduslüli nupp. 1. Vajutage toitenuppu. 2. Vajutage vabastusnuppu alumise varre küljes. 2. Laske lukustusnuppu ja tõmmake päästikut. 3. Joondage vabastusnupp paigaldusavaga ja libistage kaks 3. Kiiruse reguleerimiseks vastavalt rohu seisukoraale vart kokku.
  • Seite 201: Reguleerige Lõikeläbimõõtu

    Eesti keel 2. Jõhv vabastatakse automaatselt ja jõhvi lõikamise tera 4. Pange pool pooli katte sisse. lõikab liigse jõhvi ära. MÄRKUS REGULEERIGE Enne uue pooli paigaldamist veenduge, et uue pooli lõikejõhv on pilus ja ulatub umbes 15 cm ulatuses välja. LÕIKELÄBIMÕÕTU 5.
  • Seite 202: Eemaldage Trimmeripea

    Eesti keel 5. Keerake trimmeripead ja lükake mutrivõtit, kuni 2. Keerake tera ja lükake mutrivõtit, kuni mutrivõti kinnitub mutrivõti kinnitub sisemise ratasmutri avasse, blokeerides sisemise ratasmutri avasse, blokeerides pöörlemise. pöörlemise. 3. Vabastage mutter päripäeva ja eemaldage välimine kate. 6. Pange trimmeripea kokku. 4.
  • Seite 203: Eesti Keel

    Eesti keel Probleem Võimalik põhjus Lahendus Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade pea- Seadmele ei ole Eemaldage akuplokk ja Jõhv läheb Seadet kasutatakse 1. Lõigake jõhvi otsaga, tub lõika- kinnitatud kaitse- kinnitage kaitsepiire pidevalt valesti. vältige kokkupuudet ki- mise ajal. piiret. seadme külge.
  • Seite 204: Garantii

    : 96 dB(A) WA.d (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks tase: veebilehel) . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele Võsalõikur (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode Mõõdetud helivõimsuse tase: : 92.7dB(A) remontida või välja vahetada.

Diese Anleitung auch für:

Stf456

Inhaltsverzeichnis