Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EOC4440 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EOC4440:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EOC4440
DE
Backofen
SV
Inbyggnadsugn
Benutzerinformation
Bruksanvisning
2
32

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EOC4440

  • Seite 1 EOC4440 Backofen Benutzerinformation Inbyggnadsugn Bruksanvisning...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. MONTAGE......................28 12. ENERGIEEFFIZIENZ..................30 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 4: Sicherheitsanweisungen

    Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der • Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet • ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Seite 5 DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass die • Das Gerät entspricht den EWG- elektrischen Daten auf dem Richtlinien. Typenschild den Daten Ihrer 2.3 Gebrauch Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine WARNUNG! Elektrofachkraft. Verletzungs-, • Schließen Sie das Gerät nur an eine Verbrennungs-, ordnungsgemäß...
  • Seite 6 – Stellen Sie feuerfestes Geschirr • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, oder andere Gegenstände nicht um eine Abnutzung des direkt auf den Boden des Geräts. Oberflächenmaterials zu verhindern. – Legen Sie keine Alufolie direkt auf • Fett- oder Speisereste im Gerät den Boden des Geräts.
  • Seite 7: Backofenbeleuchtung

    DEUTSCH – Sorgen Sie während und nach sind ungefährlich für Menschen, dem ersten Gebrauch bei einschließlich Kinder und Personen Verwendung der mit Gesundheitsbeschwerden. Höchsttemperatur für eine gute 2.6 Backofenbeleuchtung Belüftung. • Einige Vögel und Reptilien können im • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind Gegensatz zu den Menschen sehr nur für Haushaltsgeräte geeignet.
  • Seite 8: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    3.2 Zubehör • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum • Kombirost Auffangen von abtropfendem Fett. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 4. Mit bestätigen. Dies ist nur WARNUNG! erforderlich, wenn Sie die Uhrzeit Siehe Kapitel erstmalig einstellen.
  • Seite 9: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Backofen- WARNUNG! Einstellknopf auf die gewünschte Siehe Kapitel Ofenfunktion. Sicherheitshinweise. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die 5.1 Versenkbare Knöpfe gewünschte Temperatur. 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Drücken Sie zum Benutzen des Geräts Sie den Backofen-Einstellknopf und auf den versenkbaren Knopf.
  • Seite 10: Aufheiz-Anzeige

    Backofenfunktion Anwendung Heißluftgrillen Zum Braten von größeren Fleischstücken oder Ge‐ flügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. Fleisch Für die Zubereitung von sehr zarten und saftigen Braten.
  • Seite 11: Uhrfunktionen

    DEUTSCH 6. UHRFUNKTIONEN 6.1 Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Siehe „Einstellen der Uhrzeit“. KURZZEIT-WE‐ Zum Einstellen einer Countdownzeit (maximal 23 CKER Std. 59 Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können den KURZZEIT- WECKER jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Seite 12: Zusatzfunktionen

    6.4 Garzeitmesser Stellen Sie zuerst die Sekunden und dann die Minuten und Stunden ein. Mit dem Garzeitmesser kann die Bei der ersten Einstellung werden die Betriebsdauer des Backofens überwacht Minuten und Sekunden berechnet. Ist werden. Der Garzeitmesser wird die eingestellte Zeit länger als 60...
  • Seite 13: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Temperatur (°C) Abschaltzeit Geräts kann das Kühlgebläse (Std.) weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist. 120 - 195 7.5 Sicherheitsthermostat 200 - 245 Ein unsachgemäßer Gebrauch des 250 - Höchststufe Geräts oder defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen Überhitzung Drücken Sie nach der automatischen...
  • Seite 14: Backen Von Kuchen

    8.3 Backen von Kuchen • Um die Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, geben Sie • Die Backofentür nicht öffnen, bevor etwas Wasser in das tiefe Blech. Um 3/4 der Backzeit abgelaufen sind. die Kondensierung des Rauchs zu • Wenn Sie zwei Backbleche...
  • Seite 15 DEUTSCH Speise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Biskuit 50 - 60 In einer Kuchen‐ form (26 Stollen/ 90 - 120 In einer Üppiger Kuchen‐ Früchteku‐ form (20 chen Rosinen‐ 50 - 60 In einer Brotform kuchen...
  • Seite 16 Speise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Englischer 50 - 60 In einer Sandwich‐ Kuchen‐ kuchen à form (20 la Victo‐ 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Brot und Pizza Speise Ober-/Unterhitze...
  • Seite 17 DEUTSCH Speise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) 180 - 190 180 - 190 25 - 40 In einer Lasagne Auflauf‐ form Cannello‐ 180 - 190 180 - 190 25 - 40 In einer Auflauf‐...
  • Seite 18 Speise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Hase 150 - 200 zerlegt Fasan 90 - 120 ganz Fisch Speise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C)
  • Seite 19: Heißluftgrillen

    DEUTSCH Speise Menge Tempera‐ Dauer (Min.) Ebene tur (°C) Stück Erste Sei‐ Zweite Seite Belegte 4 - 6 max. 5 - 7 Toastbrote Toast 4 - 6 max. 2 - 4 2 - 3 8.8 Heißluftgrillen Rindfleisch Speise Menge Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C)
  • Seite 20 Lamm Speise Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Lammkeule, 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 oder 2 Lammbraten Lammrücken 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 oder 2 Geflügel Speise Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.)
  • Seite 21: Dörren - Heißluft

    DEUTSCH Speise Menge Auftauzeit Zusätzliche Bemerkungen (Min.) Auftauzeit (Min.) Erdbeeren 30 - 40 10 - 20 Butter 30 - 40 10 - 15 Sahne 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrore‐ nen Stellen gut auf‐...
  • Seite 22 Reinigungsmittel an, und reinigen Sie Starten Sie die Pyrolyse damit die Vorderseite des Geräts. nicht, wenn Sie die • Reinigen Sie die Metalloberflächen Backofentür nicht vollständig mit einem handelsüblichen geschlossen haben. In Reinigungsmittel. einigen Modellen wird in • Reinigen Sie den Geräteinnenraum diesem Fall „C3“...
  • Seite 23: Reinigen Der Backofentür

    DEUTSCH inneren Glasscheiben können zur Wenn sich Reinigung ausgebaut werden. die Versch‐ mutzungen Versuchen Sie nicht, die nicht einfach Glasscheiben entfernen herauszunehmen, solange lassen. Pro‐ die Backofentür noch am grammdauer: Gerät montiert ist: Die Tür 1 Std. 30 kann zuklappen. Min..
  • Seite 24 Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 4. Fassen Sie das Scharnier auf der linken Seite der Tür an. 7. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 8. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen.
  • Seite 25: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH 90° 10. Heben Sie die Glasscheiben vorsichtig an und entfernen Sie sie nacheinander. Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. Achten Sie darauf, die mittlere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen.. 11. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab.
  • Seite 26: Fehlersuche

    Rückwandlampe ACHTUNG! Halogenlampen immer mit 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der einem Tuch anfassen, um Lampe gegen den Uhrzeigersinn, ein Einbrennen von Fett und nehmen Sie sie ab. (Fingerabdrücken) zu 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. vermeiden. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine 1.
  • Seite 27 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswas‐ Die Speisen standen zu Speisen nach Beendigung ser schlagen sich auf den lange im Backofen. des Gar- oder Backvor‐ Speisen und im Garraum gangs nicht länger als 15 - nieder. 20 Minuten im Backofen stehen lassen.
  • Seite 28: Servicedaten

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist eingeschal‐ Der Demo-Modus ist ein‐ 1. Schalten Sie den Back‐ tet, heizt aber nicht. Der geschaltet. ofen aus. Ventilator funktioniert nicht. 2. Halten Sie die Taste Im Display erscheint "De‐ gedrückt. mo".
  • Seite 29: Befestigung Des Geräts Im Möbel

    DEUTSCH 11.1 Montage 11.3 Elektrischer Anschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen min. 550 beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen min. 560 entstehen. Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert. 11.4 Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Montage und Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F...
  • Seite 30: Energieeffizienz

    12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Electrolux EOC4440AAK Modellidentifikation EOC4440AAW EOC4440AAX Energieeffizienzindex 95.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.89 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.80 kWh/Programm Anzahl der Garräume Hitzequelle Strom Fassungsvermögen 68 l...
  • Seite 31 DEUTSCH Das Display zeigt die Restwärmetemperatur an. 13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Seite 32 12. ENERGIEFFEKTIVITET................. 56 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Seite 33: Säkerhetsinformation

    SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder •...
  • Seite 34: Säkerhetsföreskrifter

    Kontrollera att produkten är avstängd innan du byter • lampa för att undvika risken för elstötar. Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten. • Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt • eller vassa metallskrapor för att rengöra ugnsluckans glasskivor eftersom dessa kan repa ytan, vilket i sin tur kan leda till att glaset spricker.
  • Seite 35 SVENSKA • Den elektriska installationen måste ha – sätt inte eldfasta formar eller en isolationsenhet så att du kan andra föremål direkt på koppla från produkten från nätet vid produktens botten. alla poler. Kontaktöppningen på – lägg inte aluminiumfolie direkt på isolationsenheten måste vara minst 3 produktens botten.
  • Seite 36 • Rengör inte den katalytiska emaljen efter Pyrolysrengöringen. Detta (om tillämpligt) med någon sorts gäller även vid det första rengöringsmedel. användningstillfället av produkten på maximal temperatur i ett 2.5 Pyrolysrengöring välventilerat utrymme. • Små husdjur kan också vara mycket Risk för skador / bränder /...
  • Seite 37: Produktbeskrivning

    SVENSKA 3. PRODUKTBESKRIVNING 3.1 Allmän översikt Kontrollpanel Vred för ugnsfunktionerna Elektronisk programmeringsenhet Temperaturvred Värmeelement Ugnslampa Fläkt Ugnsnivåer 3.2 Tillbehör • Grill- / stekpanna För bakning och stekning eller som • Trådhylla fettuppsamlingsfat. Till kokkärl, bakformar och stekkärl. 4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN När programvaruversionen försvinner VARNING! visar displayen...
  • Seite 38: Daglig Användning

    4.3 Ändra tid 1. Välj funktionen och maximal temperatur. Du kan endast ställa om klockan när 2. Låt produkten stå på i en timme. ugnen är avstängd. 3. Välj funktionen och maximal Tryck på temperatur. 4. Låt produkten vara igång i 15 Den inställda tiden och symbolen...
  • Seite 39 SVENSKA Ugnsfunktion Tillämpning Varmluftstillag‐ För att ugnssteka eller tillaga mat som kräver sam‐ ning ma tillagningstemperatur, på flera nivåer i ugnen, utan att aromerna blandas. Över/Undervär‐ Baka och steka mat på en ugnsnivå. Min grill För att grilla tunna matvaror och rosta bröd. Max grill För grillning av tunna livsmedel i stora mängder och för rostning av bröd.
  • Seite 40: Klockfunktioner

    Knapp Funktion Beskrivning KLOCKA För att ställa in en klockfunktion. PLUS Gör så här för att ställa in tiden. 5.6 Kontrollampa för Staplarna visar att ugnens temperatur ökar eller minskar. uppvärmning När du slår på en ugnsfunktion tänds staplarna på displayen en efter en.
  • Seite 41: Ställa In Signalur

    SVENSKA 4. Tryck på valfri knapp eller öppna När 90 % av den inställda ugnsluckan för att stänga av temperaturen har uppnåtts avges en ljudsignalen. ljudsignal. 4. När den inställda tiden har nåtts hörs en ljudsignal i två minuter. "00:00" Om du trycker på...
  • Seite 42: Tricks Och Tips

    7.5 Säkerhetstermostat Den automatiska avstängningen fungerar inte Felaktig användning av produkten eller med funktionerna: Lampa, trasiga delar kan orsaka farlig Varaktighet, Sluttid. överhettning. För att förhindra detta har ugnen en säkerhetstermostat som 7.4 Kylfläkt avbryter strömtillförseln. Ugnen sätts automatiskt på igen när temperaturen När produkten är på, aktiveras fläkten...
  • Seite 43 SVENSKA tillagningstid osv.) för dina kokkärl, recept och mängder när du använder produkten. 8.6 Baknings- och grillningstabell Kakor Livsme‐ Över-undervärme Varmluftstillagning Tid (min) Kommen‐ Tempera‐ Falsnivå Tempera‐ Falsnivå tur (°C) tur (°C) Recept 45 - 60 I kakform där visp‐ ning ingår Mördeg 20 - 30...
  • Seite 44 Livsme‐ Över-undervärme Varmluftstillagning Tid (min) Kommen‐ Tempera‐ Falsnivå Tempera‐ Falsnivå tur (°C) tur (°C) Småka‐ 140 - 150 2 och 4 35 - 40 På en kor / mör‐ bakplåt degsrem‐ sor - två nivåer Maränger 80 - 100 På...
  • Seite 45 SVENSKA Suffléer Livsme‐ Över-undervärme Varmluftstillagning Tid (min) Kommen‐ Tempera‐ Falsnivå Tempera‐ Falsnivå tur (°C) tur (°C) Pajdeg 40 - 50 I form Vegetarisk 45 - 60 I form 50 - 60 I form Quiches 180 - 190 180 - 190 25 - 40 I form Lasagne...
  • Seite 46 Livsme‐ Över-undervärme Varmluftstillagning Tid (min) Kommen‐ Tempera‐ Falsnivå Tempera‐ Falsnivå tur (°C) tur (°C) Hare 150 - 200 Skuren i bitar Fasan 90 - 120 Fisk Livsme‐ Över-undervärme Varmluftstillagning Tid (min) Kommen‐ Tempera‐ Falsnivå Tempera‐ Falsnivå tur (°C) tur (°C) Laxöring/...
  • Seite 47 SVENSKA Livsme‐ Mängd Tempera‐ Tid (min) Falsnivå tur (°C) Antal 1:a sidan 2:a sidan Rostat 4 - 6 max. 2 - 4 2 - 3 bröd 8.8 Varmluftsgrillning Nötkött Livsmedel Mängd Temperatur Tid (min) Falsnivå (°C) Engelsk rostbiff el‐ per cm höjd 190 - 200 5 - 6 1 eller 2...
  • Seite 48 Livsmedel Mängd (kg) Temperatur Tid (min) Falsnivå (°C) Lammsadel 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 eller 2 Fågel Livsmedel Mängd (kg) Temperatur Tid (min) Falsnivå (°C) Bitar av fågel 0,2 - 0,25 var 200 - 220...
  • Seite 49: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA 8.10 Torkning - Varmluft det svalna över natten för att fullfölja torkningen. • Täck smorda plåtar med bakplåtspapper. • För bättre resultat, stanna ugnen efter halva torktiden, öppna luckan och låt Grönsaker Livsmedel Temperatur Tid (t) Falsnivå (°C) 1 position 2 positioner Bönor 60 - 70...
  • Seite 50 9.3 Pyrolys 5. När ugnen värmts upp till inställd temperatur låses luckan. Symbolen FÖRSIKTIGHET! och stavarna på värmeindikatorn Ta ut alla tillbehör. visas på displayen, tills luckan låses upp igen. Starta inte Pyrolysen om du För att avaktivera Pyrolys innan den inte stängt ugnsluckan...
  • Seite 51 SVENSKA 5. Lyft upp och vrid spaken på det vänstra gångjärnet. 3. Håll den intryckta delen med en hand. Lyft och vrid det högra gångjärnet med den andra handen 6. Stäng ugnsluckan halvvägs till den med hjälp av en skruvmejsel. första öppna positionen.
  • Seite 52: Byte Av Lampan

    9. Vrid de två fästanordningarna 90° och ta bort dem från sina fästen. Kontrollera att du sätter tillbaka mittrutan i sätena på rätt sätt. 90° 10. Lyft först försiktigt och ta bort glasrutorna en efter en. Börja med den övre rutan.
  • Seite 53: Felsökning

    SVENSKA 2. Rengör lampglaset. Baklampan 3. Byt ut lampan mot en passande lampa som tål upp till 300 °C. 1. Ta bort lampglaset genom att vrida 4. Sätt tillbaka lampglaset. det moturs. 10. FELSÖKNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 10.1 Om produkten inte fungerar... Problem Möjlig orsak Lösning...
  • Seite 54: Tekniska Data

    Problem Möjlig orsak Lösning Displayen visar "F102". • Du har inte stängt luck‐ • Stäng luckan helt. an ordentligt. • Stäng av ugnen via • Det elektroniska lucklå‐ hushållets säkring eller set är trasigt. säkerhetsbrytaren i säk‐ ringsskåpet och slå på...
  • Seite 55: Installation

    SVENSKA Vi rekommenderar att du antecknar den här: Modell (Mod.) ......... PNC (produktnummer) ......... Serienummer (S.N.) ......... 11. INSTALLATION 11.2 Montering i skåp VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 11.1 Inbyggd min. 550 min. 560 11.3 Elektrisk installation Tillverkaren kan inte hållas ansvarig om säkerhetsföreskrifterna i kapitlena "Säkerhet"...
  • Seite 56: Energieffektivitet

    12. ENERGIEFFEKTIVITET 12.1 Informationsblad och information enligt EU 65-66/2014 Leverantörens namn Electrolux EOC4440AAK Modellbeskrivning EOC4440AAW EOC4440AAX Energiindex 95.2 Energiklass Energiförbrukning med en standardrätt, över/ 0.89 kWh/program undervärme Energiförbrukning med en standardrätt, varmluft 0.80 kWh/program Antal utrymmen Värmekälla Elektricitet Ljudstyrka...
  • Seite 57 SVENSKA 13. MILJÖSKYDD produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på Återvinn förpackningen genom att närmaste återvinningsstation eller placera den i lämpligt kärl. Bidra till att kontakta kommunkontoret. skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Seite 58 www.electrolux.com...
  • Seite 59 SVENSKA...
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis