14. ENERGY EFFICIENCY.................. 30 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Always use oven gloves to remove or put in • accessories or ovenware. Before carrying out any maintenance, disconnect the • appliance from the power supply. Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
Seite 5
ENGLISH • Make sure that the parameters on the • Make sure that the ventilation rating plate are compatible with the openings are not blocked. electrical ratings of the mains power • Do not let the appliance stay supply. unattended during operation. •...
Seite 6
• Always cook with the oven door – any excess food residues, oil or closed. grease spills / deposits. • If the appliance is installed behind a – any removable objects (including furniture panel (e.g. a door) make shelves, side rails etc., provided...
ENGLISH 2.6 Internal lighting • Use original spare parts only. 2.8 Disposal WARNING! Risk of electric shock. WARNING! • The type of light bulb or halogen lamp Risk of injury or suffocation. used for this appliance is for • Disconnect the appliance from the household appliances only.
Sensor field / Button Function Description CLOCK To set a clock function. PLUS To set the time. 4.2 Display A. Timer / Temperature B. Heat-up and residual heat indicator C. Core temperature sensor (selected models only) D. Door lock (selected models only) E.
Seite 9
ENGLISH Oven func‐ Application Oven func‐ Application tion tion To bake on up to three To roast larger meat shelf positions at the joints or poultry with same time and to dry bones on one shelf po‐ True Fan Turbo Grilling food.
7. CLOCK FUNCTIONS 7.1 Clock functions table 2. Press to confirm and set the minutes. Clock func‐ Application The display shows and the set tion hour. "00" flashes. 3. Press to set the current To show or change the minutes.
ENGLISH 7.5 Setting the TIME DELAY 1. Press again and again until function starts to flash. 2. Press to set the seconds 1. Set a heating function. and than the minutes. 2. Press again and again until When the time you set is longer than starts to flash.
CAUTION! Do not clean the telescopic runners in the dishwasher. Do not lubricate the telescopic runners. 1. Pull out the right and left hand telescopic runners. Wire shelf and deep pan together: °C Push the deep pan between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above.
ENGLISH The symbol appear on Temperature (°C) Switch-off time the display also when Pyrolysis function operates. To turn off the Child Lock, repeat step 2. 250 - maximum 9.2 Residual heat indicator After an automatic switch-off, press any button to operate the appliance again. When you turn off the oven, the display The Automatic switch-off shows the residual heat indicator...
Leave the meat for approximately 15 Initially, monitor the performance when minutes before carving so that the juice you cook. Find the best settings (heat does not seep out. setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when To prevent too much smoke in the oven you use this appliance.
Seite 15
ENGLISH Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Small 150 - 160 20 - 30 In a bak‐ cakes - ing tray one lev‐ Small 140 - 150 2 and 4...
Seite 16
Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Rich fruit 110 - 120 In a 24 cm cake cake mould Victoria 2 (left and...
Seite 17
ENGLISH Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition 180 - 190 180 - 190 25 - 40 In a mould Lasagne Cannello‐ 180 - 190 180 - 190 25 - 40 In a mould...
Seite 18
Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Hare 150 - 200 Cut in pieces Pheasant 90 - 120 Whole Fish Food Top / Bottom Heat...
Seite 19
ENGLISH To calculate the roasting time multiple the time given in the table below by the Food Tempera‐ Time (min) centimetres of thickness of the fillet. ture (°C) Saddle of 160 - 180 40 - 60 Food Tempera‐ Time (min) lamb, 1 - 1.5 ture (°C) Roast beef...
Seite 20
Food Accessories Temperature Shelf po‐ Time (min) (°C) sition Sweet rolls, 12 baking tray or dripping 20 - 30 pieces Rolls, 9 pieces baking tray or dripping 30 - 40 Pizza, frozen, wire shelf 10 - 15 0.35 kg...
Seite 21
ENGLISH Food Accessories Temperature Shelf po‐ Time (min) (°C) sition Poached vege‐ baking tray or dripping 35 - 45 tables, 0.4 kg Vegetarian pizza pan on wire shelf 25 - 30 omelette Vegetables, baking tray or dripping 25 - 30 mediterrean 0.7 kg 10.6 Defrost...
Seite 22
Food Temperature (°C) Time (h) Vegetables for sour 60 - 70 5 - 6 Mushrooms 50 - 60 6 - 8 Herbs 40 - 50 2 - 3 Fruit Food Temperature Time (h) Shelf position (°C) 1 position 2 positions...
Seite 23
ENGLISH Food Function Acces‐ Shelf Tem‐ Time (min) Comments sories posi‐ pera‐ tion ture (°C) Fatless‐ Conven‐ Wire 40 - 50 Use a cake ponge tional Cook‐ shelf mould (26 cm di‐ cake ameter). Preheat the oven for 10 minutes. Fatless‐...
11. CARE AND CLEANING WARNING! CAUTION! Refer to Safety chapters. Be careful when you remove the shelf supports. 11.1 Notes on cleaning 1. Pull the front of the shelf support away from the side wall. Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild cleaning agent.
ENGLISH CAUTION! The cleaning reminder If there are other appliances goes out: installed in the same • after the end of the cabinet, do not use them pyrolysis. when the Pyrolysis function • if you press operates. It can cause the same time while PYR damage to the appliance.
Seite 26
Make sure the glass slides out of the supports completely. 8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. When the cleaning is completed, install 3.
ENGLISH 11.7 Replacing the lamp The back lamp WARNING! 1. Turn the lamp glass cover to remove Risk of electric shock. The lamp can be hot. 2. Clean the glass cover. 3. Replace the lamp with a suitable 300 1. Turn off the oven. °C heat-resistant lamp.
Seite 28
Problem Possible cause Remedy It takes too long to cook The temperature is too low Adjust the temperature if the dishes or they cook too or too high. necessary. Follow the ad‐ quickly. vice in the user manual. Steam and condensation...
ENGLISH 12.2 Service data plate is on the front frame of the oven cavity. Do not remove the rating plate If you cannot find a solution to the from the oven cavity. problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre is on the rating plate.
550 min. 560 13.2 Securing the appliance to 13.4 Cable the cabinet Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For the section of the cable refer to the total power on the rating plate.
ENGLISH EOC3430AAX Model identification EOC3430FOX Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, con‐ 0.93 kWh/cycle ventional mode Energy consumption with a standard load, fan- 0.69 kWh/cycle forced mode Number of cavities Heat source Electricity...
15. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office.
13. MONTAGE......................64 14. ENERGIEEFFIZIENZ..................65 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls WARNUNG! das Netzkabel des Geräts ersetzt Die Montage des Geräts darf werden muss, lassen Sie diese Arbeit nur von einer qualifizierten durch unseren autorisierten Fachkraft durchgeführt...
DEUTSCH 2.3 Verwendung – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. WARNUNG! – Füllen Sie kein Wasser in das Verletzungs-, heiße Gerät. Verbrennungs-, – Lassen Sie nach Abschluss des Stromschlag- oder Garvorgangs kein feuchtes Explosionsgefahr. Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
Wenden Sie sich an den autorisierten – Sorgen Sie während und nach der Kundendienst. Pyrolyse für eine gute Belüftung. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür – Sorgen Sie während und nach vorsichtig vor. Die Tür ist schwer! dem ersten Gebrauch mit der •...
DEUTSCH 2.7 Service • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Schneiden Sie das Netzkabel in der Geräts an einen autorisierten Nähe des Geräts ab, und entsorgen Kundendienst. Sie es. • Verwenden Sie ausschließlich •...
4.2 Display A. Timer/Temperatur/ B. Aufheiz- und Restwärmeanzeige C. KT Sensor (nur ausgewählte Modelle) D. Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle) E. Stunden/Minuten F. Demo-Betrieb (nur ausgewählte Modelle) G. Uhrfunktionen 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 5.2 Vorheizen WARNUNG! Siehe Kapitel Heizen Sie den leeren Backofen vor der Sicherheitshinweise.
Seite 41
DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Ofenfunktion Anwendung Zum Backen auf bis zu Diese Funktion ist ent‐ 3 Einschubebenen wickelt worden, um gleichzeitig und zum während des Garvor‐ Heißluft Feuchte Dörren. gangs Energie zu spa‐ Heißluft Stellen Sie eine 20 - 40 ren. Die Kochanleitun‐ °C niedrigere Tempera‐...
6.3 Einstellen einer Ofenfunktion Ofenfunktion Anwendung Zum Backen von Pizza. 1. Drehen Sie den Backofen- Für ein intensives Über‐ Einstellknopf auf eine Ofenfunktion. backen und einen knu‐ 2. Drehen Sie den Wahlknopf, um die Pizzastufe springen Boden. Temperatur. Die Lampe leuchtet, während der Ofen in Für die Zubereitung von...
DEUTSCH einzustellen. Drücken Sie Uhrfunktion Anwendung Bestätigung. Nach Ablauf der eingestellten Zeit für die 00:00 Ist keine andere Uhr‐ Dauer ertönt 2 Minuten lang ein GARZEIT‐ funktion eingeschaltet, Signalton. und die eingestellte Zeit MESSER überwacht der GAR‐ blinken im Display. Der Backofen ZEITMESSER automa‐...
Bestätigung. Im Display 2. Drücken Sie oder , um die Sekunden und Minuten einzustellen. werden und die eingestellte Ist die eingestellte Zeit länger als 60 Temperatur angezeigt. Der Backofen schaltet sich später Minuten, blinkt im Display. automatisch ein, gart für die eingestellte 3.
DEUTSCH 1. Ziehen Sie den rechten und den linken Auszug heraus. °C Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch 2. Setzen Sie den Kombirost auf die den umlaufend erhöhten Auszüge, und schieben Sie diese Rand des Rosts ist das vorsichtig in den Backofen.
9.2 Restwärmeanzeige Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Wenn Sie den Backofen ausschalten, Funktionen zeigt das Display die Restwärmeanzeige Backofenbeleuchtung, an, wenn die Temperatur im Ofen Dauer, Ende. höher als 40 °C ist.Wenn Sie den Backofen ausschalten, zeigt das Display 9.4 Kühlgebläse...
DEUTSCH Garen von Fleisch und Fisch Garzeiten Setzen Sie bei Speisen mit hohem Die Garzeiten hängen von der Art des Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, Garguts, seiner Konsistenz und der damit keine hartnäckigen Flecken im Menge ab. Backofen verbleiben. Beobachten Sie den Garfortschritt am Lassen Sie das Fleisch vor dem Anfang.
Seite 48
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ein‐ Tempera‐ Ein‐ tur (°C) schubebe‐ tur (°C) schubebe‐ Biskuit 40 - 50 In einer Kuchen‐ form (26 Stollen/ 90 - 120 In einer Üppiger Kuchen‐ Früchteku‐ form (20 chen Rosinen‐...
Seite 49
DEUTSCH Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ein‐ Tempera‐ Ein‐ tur (°C) schubebe‐ tur (°C) schubebe‐ Baisers – 2 und 4 80 - 100 Auf dem zwei Ebe‐ Backblech Rosinen‐ 12 - 20 Auf dem Backblech brötchen Eclairs – 25 - 35 Auf dem eine Ebe‐...
Seite 50
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ein‐ Tempera‐ Ein‐ tur (°C) schubebe‐ tur (°C) schubebe‐ Bröt‐ 2 (2 und 25 - 40 6 - 8 Bröt‐ chen auf chen einem Backblech 230 - 250 230 - 250...
Seite 51
DEUTSCH Fleisch Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ein‐ Tempera‐ Ein‐ tur (°C) schubebe‐ tur (°C) schubebe‐ Rind 50 - 70 Auf dem Kombirost Schweine‐ 90 - 120 Auf dem fleisch Kombirost Kalb 90 - 120 Auf dem Kombirost Roast‐...
11. REINIGUNG UND PFLEGE Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren WARNUNG! oder Scheuermittel, da diese die Siehe Kapitel Oberflächen beschädigen können. Sicherheitshinweise. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise. 11.1 Hinweise zur Reinigung 11.3 Entfernen der Feuchten Sie ein weiches Tuch mit Einhängegitter...
DEUTSCH 11.4 Pyrolyse Drücken Sie oder drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um die Pyrolyse VORSICHT! zu starten. Entfernen Sie alle Sie können den Beginn der Reinigung Zubehörteile und die mit der Funktion ENDE verzögern. herausnehmbaren Während der Pyrolyse ist die Lampe Einhängegitter.
Seite 60
Die Backofentür kann sich schließen, wenn Sie versuchen, die Glasscheiben zu entfernen, bevor Sie die Backofentür abnehmen. VORSICHT! Benutzen Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben. 1. Öffnen Sie die Tür vollständig und fassen Sie beide Scharniere an. 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche.
DEUTSCH Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. 11.7 Austauschen der Lampe Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, bauen Sie die Glasscheiben und die WARNUNG! Backofentür ein. Stromschlaggefahr. Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Die Lampe kann heiß sein. Glasscheiben (A und B) auf die richtige Reihenfolge.
Seite 62
12.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen kann nicht Der Backofen ist nicht oder Prüfen Sie, ob der Back‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an ofen ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen. angeschlossen ist (siehe Anschlussplan, falls vor‐...
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Display zeigt „F102“ • Sie haben die Tür nicht • Schließen Sie die Tür vollständig geschlos‐ sorgfältig. sen. • Schalten Sie den Back‐ • Die Türverriegelung ist ofen über die Haussi‐ defekt. cherung oder den Schutzschalter im Si‐...
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 13.1 Einbau min. 550 min. 560 min. 550 min. 560...
Kabel). Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Electrolux EOC3430AAX Modellidentifikation EOC3430FOX Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm...
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für Halten Sie die Unterbrechungen beim den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backen so kurz wie möglich, wenn Sie Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - mehrere Gerichte nacheinander Verfahren zur Messung der zubereiten. Gebrauchseigenschaften Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die...